1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:20-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 00:52+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1534467147.719579\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
29 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
30 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Výkazy (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
34 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
35 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Čitatelia (\""
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
40 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
41 "Brooke Hamilton ; Search (\""
43 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
44 "Brooke Hamilton ; Hľadanie (\""
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
48 msgid "\") symbol by Iconstock. "
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
54 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
55 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
56 "Bolek ; Course reserves (\""
58 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
59 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
60 "Bolek ; Rezerva kurzu (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
64 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
65 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Katalogizácia (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
69 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
70 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Nástroje (\""
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
74 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
75 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Akvizície (\""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
79 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
80 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Periodiká (\""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
84 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
85 msgstr "\") symbol by National Park Service "
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
89 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
90 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Zoznamy (\""
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
94 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
95 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administrácia (\""
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
99 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
100 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Autority (\""
102 #. %1$s: data.borrowernumber
103 #. %2$s: UNLESS loop.last
106 #. %5$s: BLOCK escape_address
107 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
108 #. %7$s: ~ IF data.streettype
109 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
111 #. %10$s: ~ IF data.address
112 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
114 #. %13$s: ~ IF data.address2
115 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
117 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
122 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
125 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
128 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
131 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 #. %1$s: data.branchname |html
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
137 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
138 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
140 #. %1$s: data.branchname |html
141 #. %2$s: data.category_description |html
142 #. %3$s: data.category_type |html
143 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
147 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
149 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
151 #. %1$s: data.category_description |html
152 #. %2$s: data.category_type |html
153 #. %3$s: data.branchname |html
154 #. %4$s: data.dateexpiry
155 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
159 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
160 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
162 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
163 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
166 #. %2$s: IF data.type == 2
167 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
173 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
174 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
176 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
177 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
179 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
180 #. %2$s: data.category_description |html
181 #. %3$s: data.category_type |html
182 #. %4$s: data.branchname |html
183 #. %5$s: data.dateexpiry
184 #. %6$s: IF data.overdues
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
188 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
189 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
191 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
192 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
194 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
195 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
196 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
199 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
200 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
201 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
202 #. %9$s: UNLESS loop.last
205 #. %12$s: BLOCK action_form -
206 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
207 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
208 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
212 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
213 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
214 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
216 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
217 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
218 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
221 #. %2$s: data.cardnumber | html
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
224 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
225 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
227 #. %1$s: message_loo.date_from
228 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
231 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
232 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
234 #. %1$s: message_loo.date_to
235 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
238 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
239 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
263 msgid "# of % selected"
264 msgstr "# z % vybraných"
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
268 msgid "# of Students"
269 msgstr "Počet študentov"
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
273 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
274 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
278 msgid "%% matches any number of characters"
279 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
281 #. %1$s: - USE Branches -
282 #. %2$s: - USE Koha -
283 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
284 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
285 #. %5$s: biblio.title |html
286 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
288 #. %8$s: biblio.author |html
289 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
290 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
291 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
292 #. %12$s: item.barcode |html
293 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
294 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
295 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
296 #. %16$s: item.location |html
297 #. %17$s: item.stocknumber |html
298 #. %18$s: item.status |html
299 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
303 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
304 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
306 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
307 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
309 #. %1$s: - USE Koha -
310 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
311 #. %3$s: - USE KohaDates -
312 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
313 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
314 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
317 #. %9$s: - delimiter -
318 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
319 #. %11$s: - delimiter -
320 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
321 #. %13$s: - delimiter -
323 #. %15$s: IF o.author
326 #. %18$s: IF o.publisher
327 #. %19$s: o.publisher
329 #. %21$s: - delimiter -
330 #. %22$s: o.unitpricesupplier
331 #. %23$s: o.quantity_to_receive
334 #. %26$s: - delimiter -
335 #. %27$s: o.basketname
337 #. %29$s: - delimiter -
338 #. %30$s: o.claims_count
339 #. %31$s: - delimiter -
340 #. %32$s: o.claimed_date
341 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
343 #. %35$s: - delimiter -
344 #. %36$s: - delimiter -
345 #. %37$s: - delimiter -
346 #. %38$s: orders.size
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
351 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
352 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
354 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
355 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s "
356 "%s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s"
358 #. %1$s: - USE Koha -
359 #. %2$s: - USE Branches -
360 #. %3$s: - SET data = {} -
361 #. %4$s: - IF patron -
362 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
363 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
364 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
365 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
366 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
367 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
368 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
369 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
370 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
371 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
372 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
373 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
374 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
375 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
376 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
377 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
378 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
379 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
380 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
381 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
382 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
383 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
384 #. %27$s: - SET data.title = title -
386 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
387 #. %30$s: - IF data.title
388 #. %31$s: - IF no_html
389 #. %32$s: - span_start = ''
390 #. %33$s: - span_end = ''
392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
395 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
396 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
398 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
399 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
402 #. %2$s: USE KohaDates
404 #. %4$s: USE ColumnsSettings
405 #. %5$s: SET footerjs = 1
406 #. %6$s: - BLOCK area_name -
407 #. %7$s: - SWITCH area -
408 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
409 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
410 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
411 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
412 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
413 #. %13$s: - CASE 'SER' -
416 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
420 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
421 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
423 "%s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
424 "%sPeriodiká %s %s %s "
426 #. For the first occurrence,
427 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
428 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
429 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
430 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
431 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
433 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
434 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
436 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
437 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
438 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
443 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
444 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
446 #. %1$s: - USE ItemTypes -
447 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
448 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
449 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
450 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
451 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
453 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
454 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
457 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
458 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
464 #. %5$s: BLOCK language
466 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
467 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
468 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
469 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
470 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
471 #. %12$s: CASE ['heb']
472 #. %13$s: CASE ['ara']
473 #. %14$s: CASE ['gre']
474 #. %15$s: CASE ['grc']
479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
482 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
483 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
485 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
486 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
490 #. %3$s: - IF display_patron_name -
491 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
492 #. %5$s: - data.surname | html
493 #. %6$s: IF data.othernames
494 #. %7$s: data.othernames | html
496 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
498 #. %11$s: - data.surname | html
499 #. %12$s: data.firstname | html
500 #. %13$s: IF data.othernames
501 #. %14$s: data.othernames | html
505 #. %18$s: - data.firstname | html
506 #. %19$s: IF data.othernames
507 #. %20$s: data.othernames | html
509 #. %22$s: data.surname | html -
511 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
512 #. %25$s: data.cardnumber | html
514 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
515 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
516 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
517 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
520 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
522 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
526 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
527 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
529 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
530 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
532 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
533 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
535 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
536 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
542 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
543 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
545 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
546 #. %2$s: IF default_messaging.size
547 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
548 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
549 #. %5$s: IF ( transport.transport )
550 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
551 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
552 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
553 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
554 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
555 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
561 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
562 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
564 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
565 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
568 #. %2$s: SET footerjs = 1
569 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
570 #. %4$s: BLOCK ServerType
571 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
572 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
577 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
578 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
580 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
581 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
582 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
583 #. %4$s: SWITCH frequnit
586 #. %7$s: CASE 'month'
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
592 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
593 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
595 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
596 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
597 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
598 #. %4$s: SWITCH module
599 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
600 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
601 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
602 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
603 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
604 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
605 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
606 #. %12$s: CASE 'LETTER'
607 #. %13$s: CASE 'FINES'
608 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
609 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
610 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
615 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
616 #. %22$s: SWITCH action
618 #. %24$s: CASE 'DELETE'
619 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
620 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
621 #. %27$s: CASE 'RETURN'
622 #. %28$s: CASE 'CREATE'
623 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
624 #. %30$s: CASE 'RESUME'
625 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
626 #. %32$s: CASE 'RENEW'
627 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
628 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
629 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
635 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
636 #. %42$s: SWITCH log_interface
637 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
638 #. %44$s: CASE 'OPAC'
640 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
642 #. %48$s: log_interface
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
648 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
649 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
650 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
651 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
652 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
653 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
655 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
656 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
657 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
658 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
659 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
660 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
662 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
663 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
664 #. %3$s: - BLOCK area_name -
665 #. %4$s: - SWITCH area -
666 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
667 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
668 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
669 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
670 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
676 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
678 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
680 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
681 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
682 #. %3$s: BLOCK display_names
684 #. %5$s: CASE 'Accountline'
685 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
686 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
687 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
688 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
689 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
690 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
691 #. %12$s: CASE 'Issue'
692 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
693 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
694 #. %15$s: CASE 'Message'
695 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
696 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
697 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
698 #. %19$s: CASE 'Rating'
699 #. %20$s: CASE 'Reserve'
700 #. %21$s: CASE 'Review'
701 #. %22$s: CASE 'Statistic'
702 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
703 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
704 #. %25$s: CASE 'TagAll'
705 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
706 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
707 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
715 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
716 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
717 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
718 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
719 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
720 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
724 #. %2$s: SET footerjs = 1
725 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
726 #. %4$s: - SWITCH element -
727 #. %5$s: - CASE 'layout' -
728 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
729 #. %7$s: - CASE 'template' -
730 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
731 #. %9$s: - CASE 'profile' -
732 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
733 #. %11$s: - CASE 'batch' -
734 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
735 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
738 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
739 #. %17$s: - SWITCH element -
740 #. %18$s: - CASE 'layout' -
741 #. %19$s: - CASE 'template' -
742 #. %20$s: - CASE 'profile' -
743 #. %21$s: - CASE 'batch' -
746 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
750 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
751 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
752 "%sbatches %s %s %s "
754 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
755 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
758 #. %1$s: IF basket.basketgroup
759 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
760 #. %3$s: IF basketgroup.closed
761 #. %4$s: basketgroup.name
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
765 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
766 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
770 #. %3$s: BLOCK type_description
771 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
772 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
776 #. %9$s: BLOCK used_for_description
777 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
778 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
779 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
780 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
784 #. %17$s: IF op == 'add_form'
785 #. %18$s: IF csv_profile
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
789 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
790 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
791 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
793 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
794 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
795 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
804 msgid "%s %s %s %s None %s "
805 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
809 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
810 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
812 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
814 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
815 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
816 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
818 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
820 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
822 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
824 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
826 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
831 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
832 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
834 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
835 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
838 #. %2$s: USE AuthorisedValues
839 #. %3$s: USE KohaDates
842 #. %6$s: iTotalRecords
843 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
844 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
845 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
849 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
850 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
852 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
853 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
856 #. %2$s: IF ( execute )
857 #. %3$s: BLOCK params
858 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
861 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
862 #. %8$s: param_name | uri
865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
867 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
868 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
870 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
871 #. %2$s: BLOCK norms_text
874 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
875 #. %6$s: CASE 'upper_case'
876 #. %7$s: CASE 'lower_case'
877 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
882 #. %13$s: BLOCK norms_options
883 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
884 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
885 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
889 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
890 "%s %s %s %s %s %s %s "
892 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
893 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
896 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
897 #. %3$s: - SWITCH element -
898 #. %4$s: - CASE 'layout' -
899 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
900 #. %6$s: - CASE 'template' -
901 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
902 #. %8$s: - CASE 'profile' -
903 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
904 #. %10$s: - CASE 'batch' -
905 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
908 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
912 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
913 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
915 "%s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
916 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
918 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
919 #. %2$s: resultsloo.author
922 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
923 #. %6$s: resultsloo.isbn
925 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
926 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
928 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
929 #. %12$s: resultsloo.publishercode
931 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
932 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
934 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
935 #. %18$s: resultsloo.edition
937 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
938 #. %21$s: resultsloo.place
940 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
941 #. %24$s: resultsloo.pages
943 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
944 #. %27$s: resultsloo.item('size')
946 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
950 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
951 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
953 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
954 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
957 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
958 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
962 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
968 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
969 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
972 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
973 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
974 "čitateľa "%s" %s "
977 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
978 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
982 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
988 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
989 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
992 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
993 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
994 "zhody záznamov "%s" %s "
996 #. %1$s: IF ( branchcode )
997 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1003 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1004 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1008 #. %2$s: basketgroup.name
1010 #. %4$s: basketgroup.id
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1015 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1016 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1018 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1019 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1020 #. %3$s: span_title = BLOCK
1021 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1024 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1025 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1026 #. %9$s: span_title = BLOCK
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1032 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1033 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1034 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1035 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1038 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1039 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1040 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1041 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1042 "jedna rezervácia. %s %s "
1044 #. %1$s: IF ccode_label
1045 #. %2$s: ccode_label
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1050 msgid "%s %s %s Collection %s "
1051 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1053 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1054 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1055 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1058 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1059 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1061 #. %1$s: IF basketbranchcode
1062 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1065 #. %5$s: IF branches_loop.size
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1068 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1069 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
1071 #. For the first occurrence,
1072 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1073 #. %2$s: basket.basketname
1075 #. %4$s: basket.basketno
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1080 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1081 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1083 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1084 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1089 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1090 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1094 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1095 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1096 #. %5$s: item.notforloanvalue
1099 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1100 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1101 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1102 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1104 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1105 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1107 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1108 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1111 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1113 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1117 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1118 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1121 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1122 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1123 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1126 #. %2$s: SWITCH unit.type
1127 #. %3$s: CASE 'POINT'
1128 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1129 #. %5$s: CASE 'INCH'
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1136 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1137 "SI Centimeters %s "
1139 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1140 "SI Centimeters %s "
1143 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1144 #. %3$s: CASE 'surname'
1145 #. %4$s: CASE 'firstname'
1146 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1147 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1148 #. %7$s: CASE 'city'
1149 #. %8$s: CASE 'state'
1150 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1151 #. %10$s: CASE 'country'
1152 #. %11$s: CASE 'sort1'
1153 #. %12$s: CASE 'sort2'
1154 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1155 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1156 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1157 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1162 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1163 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1164 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1166 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
1167 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
1168 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1172 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1180 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1181 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1184 #. %2$s: IF close_form
1185 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1189 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1190 "Please create a new active budget and retry. "
1192 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1193 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1195 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1196 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1201 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1202 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1204 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1205 #. %2$s: savedreport.report_name
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1210 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1211 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1213 #. %1$s: patron.title
1214 #. %2$s: patron.firstname | html
1215 #. %3$s: patron.surname | html
1216 #. %4$s: patron.title
1217 #. %5$s: patron.surname | html
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1222 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1223 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1225 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1226 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
1228 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1229 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1234 msgid "%s %s %s unknown %s "
1235 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1238 #. %2$s: USE Branches
1239 #. %3$s: USE KohaDates
1241 #. %5$s: iTotalRecords
1242 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1243 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1244 #. %8$s: data.cardnumber |html
1245 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1246 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1247 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1251 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1252 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1253 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1255 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1256 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1257 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1260 #. %2$s: budgetsloo.description
1261 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1265 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1266 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1268 #. %1$s: - USE Koha -
1269 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1300 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1301 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1302 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1303 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1304 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1305 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1306 "%sBasket billing place%s"
1308 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1309 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1310 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1311 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1312 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1313 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1314 "fakturácie košíkov%s"
1316 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1317 #. %2$s: SWITCH type
1319 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1320 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1325 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1329 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1332 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
1333 "%sČiarový kód %s %s %s "
1335 #. %1$s: - USE Koha -
1336 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1355 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1356 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1357 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1359 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1360 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1361 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s"
1363 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1364 #. %2$s: SWITCH type
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1372 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1373 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1375 #. %1$s: - USE Koha -
1376 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1378 #. %4$s: - delimiter -
1379 #. %5$s: - delimiter -
1380 #. %6$s: - delimiter -
1381 #. %7$s: - delimiter -
1382 #. %8$s: - delimiter -
1383 #. %9$s: - delimiter -
1384 #. %10$s: - delimiter -
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1389 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1390 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1392 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1393 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s"
1396 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1413 #. %19$s: loopfilte.crit
1415 #. %21$s: loopfilte.filter
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1419 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1420 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1421 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1422 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1424 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1425 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára >= "
1426 "%sSignatúra exemplára < %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1427 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1428 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1431 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1432 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1435 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1436 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1439 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1442 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1443 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
1445 #. %1$s: IF ( test_term )
1446 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1448 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1450 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1457 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1458 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1460 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
1461 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1463 #. %1$s: item.biblio.title
1464 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1465 #. %3$s: item.barcode
1466 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1469 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1470 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1472 #. %1$s: item.biblio.title
1473 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1474 #. %3$s: item.barcode
1475 #. %4$s: borrower.firstname
1476 #. %5$s: borrower.surname
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1479 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1480 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1482 #. %1$s: item.biblio.title
1483 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1484 #. %3$s: item.barcode
1485 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1489 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1490 "anymore since %s. "
1492 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
1495 #. %1$s: item.biblio.title
1496 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1497 #. %3$s: item.barcode
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1501 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1502 "because the patron's account is expired"
1504 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1505 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
1507 #. %1$s: item.biblio.title
1508 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1509 #. %3$s: item.barcode
1510 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1514 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1517 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1518 "predĺžený pred %s. "
1520 #. %1$s: item.biblio.title
1521 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1522 #. %3$s: item.barcode
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1525 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1526 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1528 #. For the first occurrence,
1529 #. %1$s: basket.total_items
1530 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1531 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1536 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1537 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1539 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1540 #. %2$s: current_matcher_code
1541 #. %3$s: current_matcher_description
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1547 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1548 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1551 #. %2$s: basketgroup.name
1553 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1554 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1555 #. %6$s: basketgroup.name
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1561 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1562 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1564 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1565 #. %2$s: itemtype.description
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1568 msgid "%s %s (default)"
1569 msgstr "%s %s (predvolené)"
1571 #. %1$s: record.biblionumber
1572 #. %2$s: IF loop.first
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1576 msgid "%s %s (record kept) %s "
1577 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1579 #. %1$s: SWITCH m.code
1580 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1582 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1583 #. %5$s: m.values.field_name
1584 #. %6$s: m.values.marc_field
1585 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1592 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1593 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1594 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1596 "%s %s Pri aktualizácii priradení došlo k chybe (%s). %s Pri odstraňovaní "
1597 "jestvujúcich priradení došlo k chybe. Neboli vykonané žiadne zmeny! (pole "
1598 "hľadania %s s priradením %s.) %s Priradenie bolo úspešne aktualizované. %s "
1601 #. %1$s: SWITCH m.code
1602 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1603 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1604 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1605 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1606 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1607 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1608 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1615 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1616 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1617 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1618 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1619 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1621 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1622 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1623 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1624 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1625 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1628 #. %1$s: SWITCH m.code
1629 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1630 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1631 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1632 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1633 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1634 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1641 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1642 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1643 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1644 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1645 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1646 "successfully. %s %s %s "
1648 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1649 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1650 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1651 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1652 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1653 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1655 #. %1$s: SWITCH m.code
1656 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1657 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1658 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1659 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1660 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1661 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1662 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1663 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1664 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1665 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1666 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1673 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1674 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1675 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1676 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1677 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1678 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1679 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1680 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1681 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1682 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1683 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1685 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1686 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1687 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1688 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1689 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1690 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1691 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1692 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1693 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1694 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1695 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1697 #. %1$s: SWITCH m.code
1698 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1699 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1700 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1701 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1702 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1703 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1704 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1711 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1712 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1713 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1714 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1715 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1717 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1718 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1719 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1720 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1721 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1723 #. %1$s: SWITCH m.code
1724 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1725 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1726 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1727 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1728 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1729 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1736 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1737 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1738 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1739 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1740 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1742 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1743 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1744 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1745 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1746 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1748 #. %1$s: SWITCH m.code
1749 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1750 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1751 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1752 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1753 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1754 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1755 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1762 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1763 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1764 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1765 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1766 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1769 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1770 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1771 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1772 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1773 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1775 #. %1$s: SWITCH m.code
1776 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1777 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1778 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1779 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1780 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1781 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1782 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1783 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1787 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1788 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1789 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1790 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1791 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1792 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1794 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1795 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1796 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1797 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1798 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1799 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1800 "tento typ exemplára. "
1802 #. %1$s: SWITCH m.code
1803 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1804 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1805 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1806 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1807 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1808 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1809 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1810 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1811 #. %10$s: m.data.patrons_count
1812 #. %11$s: m.data.items_count
1813 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1814 #. %13$s: m.data.patrons_count
1815 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1816 #. %15$s: m.data.items_count
1818 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1819 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1820 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1821 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1822 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1823 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1824 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1825 #. %24$s: m.data.libraries_count
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1832 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1833 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1834 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1835 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1836 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1837 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1838 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1839 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1840 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1841 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1842 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1843 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1844 "libraries are still using it. %s %s %s "
1846 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
1847 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
1848 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
1849 "Knižnica bola úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola úspešne pridaná. %s "
1850 "Knižnica bola úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
1851 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
1852 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
1853 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
1854 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
1855 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
1856 "%s Kategória knižnice bola úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
1857 "bola úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola úspešne odstránená. %s "
1858 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
1861 #. For the first occurrence,
1862 #. %1$s: SWITCH m.code
1863 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1864 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1865 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1866 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1867 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1868 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1869 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1877 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1878 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1879 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1880 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1881 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1882 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1884 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1885 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1886 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1887 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1888 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1889 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1890 "existuje. %s %s %s "
1892 #. %1$s: SWITCH m.code
1893 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1894 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1895 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1896 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1897 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1898 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1905 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1906 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1907 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1908 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1909 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1912 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
1913 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
1914 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
1915 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
1916 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
1919 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1923 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1924 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
1926 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1927 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1928 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1929 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1930 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1931 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1932 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1933 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1934 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1939 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1940 "Saturday %s Sunday %s "
1942 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
1943 "Sobota %s Nedeľa %s "
1945 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1946 #. %2$s: CASE "issue" -
1947 #. %3$s: CASE "return" -
1948 #. %4$s: CASE "payment" -
1949 #. %5$s: CASE # default case -
1950 #. %6$s: operation.action
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1954 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1955 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
1957 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1958 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1959 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1960 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1961 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1962 #. %6$s: CASE "Return From" -
1963 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1964 #. %8$s: CASE "Return To" -
1965 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1966 #. %10$s: CASE "Branch" -
1967 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1968 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1969 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1970 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1971 #. %15$s: loopfilte.filter
1972 #. %16$s: CASE "Day" -
1973 #. %17$s: loopfilte.filter
1974 #. %18$s: CASE "Month" -
1975 #. %19$s: loopfilte.filter
1976 #. %20$s: CASE "Year" -
1977 #. %21$s: loopfilte.filter
1978 #. %22$s: CASE # default case -
1979 #. %23$s: loopfilte.crit
1980 #. %24$s: loopfilte.filter
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1985 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1986 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1987 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1989 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1990 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1991 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1994 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1995 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1998 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1999 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
2002 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2005 msgid "%s %s Data deleted "
2006 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2009 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2012 msgid "%s %s Data recorded "
2013 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
2015 #. For the first occurrence,
2016 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2017 #. %2$s: CASE 'default'
2018 #. %3$s: CASE 'never'
2019 #. %4$s: CASE 'forever'
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2024 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2025 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2027 #. %1$s: IF ( ERROR )
2028 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2034 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2037 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2040 #. For the first occurrence,
2042 #. %2$s: CASE 'email'
2043 #. %3$s: CASE 'print'
2045 #. %5$s: CASE 'feed'
2046 #. %6$s: CASE 'phone'
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2053 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2054 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2056 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2057 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2060 msgid "%s %s Found in wrong place"
2061 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2065 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
2068 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2069 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2072 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2073 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2079 msgid "%s %s Item being transferred to "
2080 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2082 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2083 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2084 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2085 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2086 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2087 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2088 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2089 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2091 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2097 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2098 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2099 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2101 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2102 "rezervácií na záznam %s Priveľa rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ "
2103 "je z inej knižnice %s Čitateľ už tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2106 #. %2$s: CASE 'itype'
2107 #. %3$s: CASE 'ccode'
2108 #. %4$s: CASE 'location'
2109 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2110 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2117 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2118 "Holding library %s %s %s "
2120 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2121 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2125 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2126 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2128 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2129 #. %2$s: CASE "koha"
2130 #. %3$s: CASE "slip"
2133 #. %6$s: opac_new.lang
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2137 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2138 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2141 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2142 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2145 msgid "%s %s Lost (%s)"
2146 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2148 #. %1$s: SWITCH d.type
2149 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2150 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2151 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2152 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2156 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2157 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2160 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2164 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2165 msgstr "%s %s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s Lokácia: "
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2173 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2176 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2178 #. %4$s: # display the search results
2179 #. %5$s: IF ( total )
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2182 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2183 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
2186 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2187 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2191 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2192 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2197 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2200 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2201 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2204 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2205 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2208 msgid "%s %s On order (%s)"
2209 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2211 #. %1$s: SET status_found = 0
2212 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2213 #. %3$s: SET status_found = 1
2214 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2215 #. %5$s: SET status_found = 1
2216 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2217 #. %7$s: SET status_found = 1
2218 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2219 #. %9$s: SET status_found = 1
2221 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2222 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2224 #. %14$s: SET status_found = 1
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2231 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2234 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2237 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2251 #. %15$s: loopfilte.filter
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2255 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2256 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2257 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2259 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2260 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2261 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2263 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2264 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2265 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2270 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2271 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2272 "narrower/related terms. %s "
2274 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2275 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2278 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2279 #. %3$s: message.biblionumber |html
2280 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2281 #. %5$s: message.authid |html
2282 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2283 #. %7$s: message.biblionumber
2284 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2285 #. %9$s: message.biblionumber
2286 #. %10$s: message.reserve_id
2287 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2288 #. %12$s: message.biblionumber
2289 #. %13$s: message.itemnumber
2290 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2291 #. %15$s: message.biblionumber
2292 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2293 #. %17$s: message.authid
2294 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2295 #. %19$s: message.biblionumber
2296 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2297 #. %21$s: message.authid
2299 #. %23$s: IF message.error
2300 #. %24$s: message.error
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2305 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2306 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2307 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2308 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2309 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2310 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2311 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2312 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2313 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2315 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2316 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2317 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2318 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2319 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2320 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2321 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2322 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2323 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2326 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2327 #. %3$s: message.mmtid
2328 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2329 #. %5$s: message.biblionumber
2330 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2331 #. %7$s: message.authid
2332 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2336 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2337 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2338 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2340 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2341 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2342 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2344 #. %1$s: SWITCH m.code
2345 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2349 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2351 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2353 #. For the first occurrence,
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2360 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2361 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2363 #. %1$s: SWITCH m.code
2364 #. %2$s: CASE 'no_email'
2365 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2366 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2367 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2374 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2375 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2376 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2377 "%s ERROR! - %s %s "
2379 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2380 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2381 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2382 "%s CHYBA! - %s %s "
2385 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2387 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2388 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2390 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2391 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2393 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2396 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2400 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2401 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2403 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
2404 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
2408 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2413 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2414 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2417 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2418 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2419 #. %4$s: IF expires_on
2420 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2424 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2425 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2428 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2429 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2432 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2433 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2435 #. For the first occurrence,
2436 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2439 #. %4$s: CASE 'inherit'
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2444 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2445 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2447 #. %1$s: SWITCH m.code
2448 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2449 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2456 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2459 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2463 #. %2$s: IF searchfield
2464 #. %3$s: searchfield |html
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2467 msgid "%s %s You searched for %s"
2468 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2470 #. %1$s: IF added.branchcode
2471 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2473 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2477 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2478 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2480 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2481 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2482 #. %3$s: rule.hardduedate
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2485 msgid "%s %s before %s "
2486 msgstr "%s %s pred %s "
2488 #. For the first occurrence,
2489 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2490 #. %2$s: branch_limitations.size
2492 #. %4$s: branch_limitations.size
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2497 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2498 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2500 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2501 #. %2$s: loo.branches.size
2503 #. %4$s: loo.branches.size
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2510 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2512 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2515 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2521 #. For the first occurrence,
2522 #. %1$s: biblio.title
2523 #. %2$s: IF biblio.author
2524 #. %3$s: biblio.author
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2529 msgid "%s %s by %s%s"
2530 msgstr "%s %s od %s%s"
2532 #. %1$s: title |html
2533 #. %2$s: IF ( author )
2534 #. %3$s: author | html
2536 #. %5$s: biblionumber
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2539 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2540 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2542 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2548 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2549 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2552 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2558 #. %1$s: holdsfirstname
2559 #. %2$s: holdssurname
2560 #. %3$s: waiting_holds
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2563 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2564 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2566 #. %1$s: patron.firstname |html
2567 #. %2$s: patron.surname |html
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2570 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2571 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2574 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2580 #. %1$s: IF (modified_items)
2581 #. %2$s: modified_items
2582 #. %3$s: modified_fields
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2588 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2590 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2591 "žiadne exempláre. %s "
2593 #. %1$s: IF items.count
2594 #. %2$s: items.count
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2599 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2600 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2602 #. For the first occurrence,
2603 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2604 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2606 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2611 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2612 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2614 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2615 #. %2$s: looptable.looptable_first
2616 #. %3$s: looptable.looptable_last
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2620 msgid "%s %s to %s %s "
2621 msgstr "%s %s do %s %s "
2624 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2625 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2626 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2627 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2629 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2632 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2633 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2636 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2639 msgid "%s %s transferred."
2640 msgstr "%s %s prenesených."
2642 #. %1$s: USE KohaDates
2645 #. %4$s: iTotalRecords
2646 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2647 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2652 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2653 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2655 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2656 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2658 #. %1$s: r.budget.budget_id
2659 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2660 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2661 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2665 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2666 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2669 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2670 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2674 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2675 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2678 #. %2$s: IF ( slip )
2683 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2686 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2687 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2689 #. %1$s: SWITCH type
2690 #. %2$s: CASE 'earlier'
2691 #. %3$s: CASE 'later'
2692 #. %4$s: CASE 'acronym'
2693 #. %5$s: CASE 'musical'
2694 #. %6$s: CASE 'broader'
2695 #. %7$s: CASE 'narrower'
2696 #. %8$s: CASE 'parent'
2699 #. %11$s: type | html
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2705 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2706 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2709 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2710 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2711 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2713 #. %1$s: record.recordid
2714 #. %2$s: IF record.reference
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2718 msgid "%s %s(ref)%s "
2719 msgstr "%s %s(por)%s "
2722 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2728 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2729 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2731 #. %1$s: error.barcode
2732 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2734 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2736 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2738 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2743 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2744 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2747 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2748 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2749 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2752 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2755 msgid "%s %s; ISBN:"
2756 msgstr "%s %s; ISBN:"
2758 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2768 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2769 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2772 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2775 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2776 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2778 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2779 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2780 #. %3$s: tagfield | html
2781 #. %4$s: authtypecode |html
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2788 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2789 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2791 #. %1$s: IF ( label_ids )
2792 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2793 #. %3$s: label_count
2795 #. %5$s: label_count
2797 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2798 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2801 #. %11$s: item_count
2804 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2805 #. %15$s: multi_batch_count
2807 #. %17$s: multi_batch_count
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2813 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2814 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2816 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2817 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2820 #. %1$s: IF ( label_ids )
2821 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2826 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2827 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2828 #. %9$s: borrower_count
2830 #. %11$s: borrower_count
2832 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2834 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2835 #. %16$s: multi_batch_count
2837 #. %18$s: multi_batch_count
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2843 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2844 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2845 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2847 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
2848 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
2849 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
2850 "dávok na export%s %s "
2853 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2857 msgstr "%s %sISBN : "
2860 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2864 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2867 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2868 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2870 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2872 #. %3$s: CASE 'ordered'
2873 #. %4$s: CASE 'partial'
2874 #. %5$s: CASE 'complete'
2875 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2879 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2880 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2882 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2884 #. %3$s: CASE 'ordered'
2885 #. %4$s: CASE 'partial'
2886 #. %5$s: CASE 'complete'
2887 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2891 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2892 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2894 #. %1$s: selected=relationship
2895 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2898 msgid "%s %sNone specified"
2899 msgstr "%s %sNeurčený"
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2906 msgid "%s %sNot checked out%s"
2907 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2909 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2910 #. %2$s: CASE 'Payment'
2911 #. %3$s: CASE 'Manual Credit'
2912 #. %4$s: CASE 'Manual Debit'
2913 #. %5$s: CASE 'Lost Item Return'
2914 #. %6$s: CASE 'Writeoff'
2915 #. %7$s: CASE 'Void Payment'
2917 #. %9$s: account_offset.type
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2922 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2923 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2925 "%s %sPlatba %sManuálny kredit %sManuálna faktúra %sVrátený stratený exemplár "
2926 "%sOdpísané %sZrušená platba %s%s %s "
2928 #. For the first occurrence,
2929 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2931 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2932 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2933 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2941 #. %13$s: account.accounttype
2943 #. %15$s: - IF account.description
2944 #. %16$s: account.description
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2950 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2951 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2952 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2954 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2955 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2956 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2957 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2959 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2961 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2962 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2963 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2972 #. %14$s: CASE 'Rent'
2973 #. %15$s: CASE 'FOR'
2976 #. %18$s: CASE 'PAY'
2981 #. %23$s: line.accounttype
2983 #. %25$s: - IF line.description
2984 #. %26$s: line.description
2986 #. %28$s: IF line.title
2987 #. %29$s: line.title
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2992 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2993 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2994 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2995 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2996 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2999 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
3000 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
3001 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
3002 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
3003 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
3004 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
3007 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
3009 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3010 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3011 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3012 #. %6$s: CASE 'VOID'
3021 #. %15$s: CASE 'Rent'
3022 #. %16$s: CASE 'FOR'
3025 #. %19$s: CASE 'PAY'
3030 #. %24$s: account.accounttype
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3035 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3036 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3037 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3038 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3039 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3041 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
3042 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
3043 "cez SIP2) %sZaplatené, zrušené %sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie "
3044 "účtu %sRozličné %sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta "
3045 "%sPridlhá rezervácia %sPoplatok za prenájom %sOdpustené %sVrátenie poplatku "
3046 "za stratený exemplár %sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit "
3049 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3050 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3051 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3052 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3053 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3054 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3055 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3056 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3058 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3061 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3062 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3066 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3070 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3071 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3073 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3074 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3076 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3077 #. %2$s: CASE 'receiving'
3078 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3083 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3085 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3088 #. %2$s: IF (errcode==2)
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3091 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3093 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3095 #. For the first occurrence,
3096 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3099 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3102 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3105 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3108 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3111 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3114 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3117 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3121 #. %26$s: serial.serialseq
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3127 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3128 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3130 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3131 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3133 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3134 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3135 #. %3$s: tagfield | html
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3142 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3143 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3145 #. %1$s: SWITCH m.code
3146 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3153 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3156 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3158 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3159 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3162 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3163 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
3166 #. %2$s: IF flagloo.yes
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3172 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3173 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3175 #. %1$s: SWITCH m.code
3176 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3177 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3178 #. %4$s: m.letter_code
3179 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3180 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3181 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3182 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3183 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3190 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3191 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3192 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3193 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3194 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3198 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3201 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3202 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3203 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3205 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3206 #. %10$s: itemloo.reservedate
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3211 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3212 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3218 msgid "%s %s Description: "
3219 msgstr "%s %s Popis: "
3221 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3222 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3226 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3227 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3231 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3235 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3236 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3237 "deletion of classification source "
3239 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
3240 "› %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › "
3241 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
3243 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3244 #. %2$s: IF framework
3247 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3248 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3249 #. %7$s: framework.frameworkcode
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3254 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3255 "framework for %s (%s)? %s "
3257 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
3260 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3263 #. %4$s: library.branchcode | html
3265 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3266 #. %7$s: library.branchcode | html
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3271 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3272 "of library '%s' %s "
3274 "%s › %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť "
3275 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3277 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3278 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3281 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3286 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3287 "authority type %s "
3289 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
3292 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3293 #. %2$s: IF city.cityid
3296 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3301 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3303 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
3306 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3309 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3310 msgstr "%s › Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
3314 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3315 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3318 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3319 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3321 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3324 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3325 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
3329 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3330 #. %4$s: authtypecode
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3339 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3341 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3345 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3346 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3349 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3350 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
3353 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3359 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3362 "%s › Nová číselná schéma %s › Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3364 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3365 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3369 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3370 msgstr "%s › Nová žiadosť %s › Stav %s "
3375 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3378 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3379 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
3381 #. For the first occurrence,
3382 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3387 msgid "%s › Results%s"
3388 msgstr "%s › Výsledky%s"
3390 #. %1$s: IF ( run_report )
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3394 msgid "%s › Results%s "
3395 msgstr "%s › Výsledky%s "
3397 #. %1$s: p.metadata.name
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3400 msgid "%s ( other format via plugin)"
3401 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3403 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3404 #. %2$s: lateorder.latesince
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3407 msgid "%s (%s days)"
3408 msgstr "%s (%s dní)"
3410 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3414 msgid "%s (%s years) "
3415 msgstr "%s (%s rokov)"
3417 #. %1$s: IF location
3418 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3420 #. %4$s: IF ( callnumber )
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3425 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3426 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3428 #. %1$s: IF location
3429 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3431 #. %4$s: IF ( callnumber )
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3436 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3437 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3439 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3440 #. %2$s: issue.item.barcode
3441 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3444 msgid "%s (%s). Due on %s"
3445 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3449 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3455 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3456 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
3458 #. For the first occurrence,
3459 #. %1$s: basketgroup.name
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3464 msgstr "%s (zatvorená)"
3466 #. %1$s: r.budget.budget_name
3467 #. %2$s: r.budget.budget_id
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3473 #. %1$s: r.budget.budget_name
3474 #. %2$s: r.budget.budget_id
3475 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3476 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3477 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3481 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3482 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3484 #. For the first occurrence,
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3490 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3492 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3499 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3502 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
3503 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3509 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3510 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3513 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
3514 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
3515 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
3517 #. For the first occurrence,
3518 #. %1$s: budget.b_txt
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3524 msgid "%s (inactive)"
3525 msgstr "%s (nečinný)"
3530 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3533 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3534 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3536 #. %1$s: riloo.duedate
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3539 msgid "%s (overdue)"
3540 msgstr "%s (omeškané)"
3542 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3545 msgid "%s (probably okay if blank)"
3546 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3548 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3550 #. %3$s: IF books_loo.title
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3553 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3554 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3556 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3558 #. %3$s: IF (order.title)
3559 #. %4$s: order.title |html
3560 #. %5$s: IF order.author
3561 #. %6$s: order.author
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3566 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3567 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3569 #. %1$s: report.total_success
3570 #. %2$s: report.total_records
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3573 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3574 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3576 #. %1$s: booksellerphone
3577 #. %2$s: booksellerfax
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3580 msgid "%s / Fax: %s"
3581 msgstr "%s / Fax: %s"
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3601 msgid "%s 0 records %s "
3602 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3604 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3605 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3606 #. %3$s: routinglists.count
3608 #. %5$s: routinglists.count
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3613 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3614 "subscription routing lists %s "
3616 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
3617 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
3619 #. %1$s: IF ( active )
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3624 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3625 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3627 #. For the first occurrence,
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3632 msgid "%s Add incoming record"
3633 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3635 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3636 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3638 #. %4$s: nomatch_action
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3644 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3645 "processed) %s %s %s %s "
3647 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3648 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3653 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3654 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3659 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3660 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3662 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3665 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3666 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3668 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3673 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3674 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
3676 #. For the first occurrence,
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3682 msgid "%s Address 2:"
3683 msgstr "%s Adresa 2:"
3685 #. For the first occurrence,
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3694 msgid "%s Address 2: "
3695 msgstr "%s Adresa 2: "
3697 #. For the first occurrence,
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3706 #. For the first occurrence,
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3715 msgid "%s Address: "
3716 msgstr "%s Adresa: "
3718 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3720 #. %3$s: opac_new.branchname
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3724 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3725 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3730 msgid "%s Always add items"
3731 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3733 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3734 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3735 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3736 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3738 #. %6$s: item_action
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3744 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3745 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3747 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3748 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3749 "exempláre %s %s %s %s "
3751 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3756 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3757 "administrator to resolve this problem. %s "
3759 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3760 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s: ERROR.CORERR
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3767 msgid "%s An unknown error has occurred."
3768 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3770 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3771 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3772 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3780 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3782 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3790 msgid "%s Article requests"
3791 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
3793 #. %1$s: IF (del_biblio)
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3799 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3800 "not be deleted. %s "
3802 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3808 msgid "%s Card number: "
3809 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3811 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3812 #. %2$s: categorycode |html
3814 #. %4$s: categorycode |html
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3819 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3822 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3823 "odstránenie kategórie %s %s "
3825 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3826 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3829 msgid "%s Checked out (%s),"
3830 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3837 msgid "%s Checked out to %s %s "
3838 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
3840 #. For the first occurrence,
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3845 msgid "%s Checkout(s)"
3846 msgstr "%s Výpožička(y)"
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3851 msgid "%s Circulation note: "
3852 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3854 #. For the first occurrence,
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3863 #. For the first occurrence,
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3877 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3878 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3879 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3880 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3881 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3883 #. %8$s: import_status
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3890 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3893 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3894 "Pripravená %s %s %s "
3896 #. %1$s: IF data.closed
3897 #. %2$s: ELSIF data.expired
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3901 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3902 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3904 #. %1$s: IF invoice.closedate
3905 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3910 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3911 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3916 msgid "%s Confirm password: "
3917 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3919 #. For the first occurrence,
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3925 msgid "%s Contact note: "
3926 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3928 #. For the first occurrence,
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3935 msgstr "%s Krajina:"
3937 #. For the first occurrence,
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3946 msgid "%s Country: "
3947 msgstr "%s Krajina: "
3949 #. For the first occurrence,
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3954 msgid "%s Create a new "
3955 msgstr "%s Vytvoriť nové "
3957 #. For the first occurrence,
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3963 msgid "%s Create a new club template %s "
3964 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
3966 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3967 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3972 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3973 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3978 msgid "%s Date of birth: "
3979 msgstr "%s Dátum narodenia: "
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3985 msgstr "%s Predvolený "
3987 #. %1$s: IF humanbranch
3988 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3994 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3995 "and fine rules for all libraries %s "
3997 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
3998 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4000 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4002 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4004 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4006 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4008 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4010 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4011 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4014 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4015 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4016 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4018 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4022 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4023 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4025 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
4026 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4032 msgid "%s Disabled %s "
4033 msgstr "%s Vypnutá %s "
4035 #. For the first occurrence,
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4044 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4048 msgstr "%s Zapnutá "
4050 #. %1$s: IF ( error )
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4059 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4060 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4068 #. %1$s: IF ( areas )
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4071 msgid "%s Filter by area "
4072 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4074 #. For the first occurrence,
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4080 msgid "%s First name:"
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4086 msgid "%s First name: "
4089 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4095 msgid "%s For loan %s %s %s "
4096 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. %1$s: authtypecode
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4103 msgid "%s Framework"
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4109 msgid "%s From any library "
4110 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4115 msgid "%s From home library "
4116 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4118 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4119 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4120 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4121 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4126 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4127 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4129 #. %1$s: IF budget_period_id
4130 #. %2$s: budget_period_description
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4135 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4136 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4138 #. %1$s: IF deleted.title
4139 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4141 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4145 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4146 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s: holds_count
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4154 msgstr "%s rezervácia(e)"
4156 #. For the first occurrence,
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4161 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4163 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4169 msgid "%s Ignore items"
4170 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4175 msgid "%s Image file"
4176 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4178 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4179 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4180 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4181 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4185 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4186 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4191 msgid "%s Initials: "
4192 msgstr "%s Iniciály: "
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4197 msgid "%s Item floats "
4198 msgstr "%s Exemplár pláva "
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4203 msgid "%s Item returns home "
4204 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4209 msgid "%s Item returns to issuing library "
4210 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4212 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4213 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4214 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4215 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4216 #. %5$s: item_notforloan_lib
4219 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4224 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4225 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4227 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4228 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4230 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4231 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4232 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4233 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4234 #. %5$s: item_notforloan_lib
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4239 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4241 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4244 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4249 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4250 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4254 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4255 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4258 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4259 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s "
4261 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4264 msgid "%s Missing (not scanned)"
4265 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4272 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4273 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4280 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4281 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4283 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4288 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4289 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4294 msgid "%s Modify club "
4295 msgstr "%s Upraviť klub "
4297 #. %1$s: IF club_template
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4300 msgid "%s Modify club template "
4301 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4303 #. %1$s: IF currency
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4308 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4309 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4311 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4316 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4317 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4319 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4324 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4325 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4327 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4332 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4333 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4335 #. %1$s: IF ( modify )
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4338 msgid "%s Modify subscription for "
4339 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4341 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4345 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4346 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4352 msgid "%s New course %s"
4353 msgstr "%s Nový kurz %s"
4355 #. For the first occurrence,
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4368 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4369 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4375 msgid "%s No active budgets %s "
4376 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4381 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4384 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4385 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4387 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4390 msgid "%s No barcode"
4391 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4393 #. For the first occurrence,
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4399 msgid "%s No barcode %s "
4400 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4402 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4403 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4405 #. %4$s: failureMessage
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4409 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4410 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4417 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4418 msgstr "%s O tejto platbe nie sú žiadne podrobnosti. %s %s "
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4425 msgid "%s No file found. %s %s "
4426 msgstr "%s Nenašiel sa žiaden súbor. %s %s "
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4431 msgid "%s No holds allowed "
4432 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4438 msgid "%s No inactive budgets %s "
4439 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4441 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4442 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4443 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4445 #. %5$s: failureMessage
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4450 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4451 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4453 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4454 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4456 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4457 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4459 #. %4$s: failureMessage
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4464 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4467 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4468 "v tejto zbierke %s %s %s "
4470 #. For the first occurrence,
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4476 msgid "%s No limitation %s "
4477 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4479 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4480 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4481 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4483 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4485 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4486 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4487 #. %9$s: biblio.match_score
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4491 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4494 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4495 "biblio %s (pomer = %s): "
4497 #. For the first occurrence,
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4503 msgid "%s No results found %s "
4504 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4506 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4507 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4508 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4510 #. %5$s: failureMessage
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4515 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4518 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4531 msgid "%s Not defined yet %s "
4532 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4538 msgid "%s Not supported yet. %s "
4539 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
4541 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4542 #. %2$s: UsageStatsCountry
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4547 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4548 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4550 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4551 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4553 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4554 #. %2$s: error.value
4555 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4556 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4557 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4558 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4559 #. %7$s: error.value
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4566 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4567 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4568 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4569 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4570 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4571 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4573 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
4574 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
4575 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
4576 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
4577 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
4578 "pre číslo: %s. %s %s %s "
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4583 msgid "%s OPAC note: "
4584 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4591 msgstr "%s ALEBO %s "
4593 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4598 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4599 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4601 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4602 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4604 #. %1$s: IF ( total )
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4610 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4611 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4616 msgid "%s Other name: "
4617 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4622 msgid "%s Other phone: "
4623 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4625 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4626 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4629 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4631 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4637 msgstr "%s Majiteľ "
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4642 msgid "%s Owner and users "
4643 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4648 msgid "%s Owner, users and library "
4649 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4651 #. For the first occurrence,
4653 #. %2$s: current_page
4654 #. %3$s: total_pages
4655 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4660 msgid "%s Page %s / %s %s "
4661 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4663 #. %1$s: IF ( f.filename )
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4666 msgid "%s Parsing upload file "
4667 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4672 msgid "%s Password: "
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4679 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4680 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4682 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4683 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4684 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4685 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4686 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4687 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4688 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4691 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4695 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4698 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
4701 #. For the first occurrence,
4702 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4703 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4704 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4705 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4710 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4711 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
4713 #. For the first occurrence,
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4720 msgstr "%s Telefón:"
4722 #. For the first occurrence,
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4729 msgstr "%s Telefón: "
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4734 msgid "%s Primary email: "
4735 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4740 msgid "%s Primary phone: "
4741 msgstr "%s Primárny telefón: "
4746 #. %4$s: IF op == 'view'
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4749 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4750 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
4752 #. %1$s: IF datereceived
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4755 msgid "%s Receipt summary for "
4756 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4758 #. For the first occurrence,
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4765 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4766 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4771 msgid "%s Registration date: "
4772 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4777 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4778 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4780 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4781 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4782 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4784 #. %5$s: overlay_action
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4790 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4791 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4793 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4794 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4795 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4800 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4802 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4805 #. %1$s: IF ( reserved )
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4809 msgid "%s Reserve found for %s ("
4810 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4814 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4823 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4824 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s: debarments.size
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4831 msgid "%s Restrictions"
4832 msgstr "%s Obmedzenia"
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4837 msgid "%s Salutation: "
4838 msgstr "%s Oslovenie: "
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4845 msgid "%s Scan Index for: "
4846 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
4848 #. %1$s: IF searchfield
4849 #. %2$s: searchfield |html
4851 #. %4$s: IF cities.count
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4854 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4855 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4860 msgid "%s Secondary email: "
4861 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4866 msgid "%s Secondary phone: "
4867 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
4869 #. %1$s: IF skip_serialseq
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4875 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4876 "is kept when an irregularity is found. %s "
4878 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
4879 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
4881 #. %1$s: batche.card_count
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4884 msgid "%s Single Patron Cards"
4885 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4887 #. %1$s: batche.card_count
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4890 msgid "%s Single patron cards"
4891 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4897 msgid "%s Something went wrong. %s "
4898 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4904 msgstr "%s Triedenie 1: "
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4910 msgstr "%s Triedenie 2: "
4912 #. For the first occurrence,
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4921 #. For the first occurrence,
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4933 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4936 msgid "%s Still checked out"
4937 msgstr "%s Stále vypožičané"
4939 #. For the first occurrence,
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4945 msgid "%s Street Number: "
4946 msgstr "%s Číslo ulice: "
4948 #. For the first occurrence,
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4954 msgid "%s Street number: "
4955 msgstr "%s Číslo ulice: "
4957 #. For the first occurrence,
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4966 msgid "%s Street type: "
4967 msgstr "%s Typ ulice: "
4969 #. For the first occurrence,
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4976 msgstr "%s Priezvisko:"
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4981 msgid "%s Surname: "
4982 msgstr "%s Priezvisko: "
4986 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4987 #. %4$s: loo.kohafield
4989 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4992 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4995 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4996 #. %13$s: loo.seealso
4998 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5000 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5002 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5003 #. %20$s: loo.authorised_value
5005 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5006 #. %23$s: loo.authtypecode
5008 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5009 #. %26$s: loo.value_builder
5011 #. %28$s: IF ( loo.link )
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5018 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5019 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5020 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5023 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5024 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5025 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5028 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5029 #. %2$s: error.value
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5036 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5039 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5042 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5044 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5050 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5053 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
5054 "priradenie pre index %s %s "
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5060 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5061 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5065 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5066 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5067 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5069 #. %7$s: report.total_success
5070 #. %8$s: report.total_records
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5075 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5076 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5077 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5079 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5080 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5081 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5083 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5086 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5087 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5092 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5093 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5100 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5101 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5105 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5109 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5110 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5116 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5117 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5119 #. %1$s: ELSIF search_done
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5123 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5124 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5134 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5135 "using the table configuration in this module. %s "
5137 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5138 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5140 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5141 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5144 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5145 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5151 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5154 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5155 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5161 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5162 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5168 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5169 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5171 #. %1$s: IF nb_of_orders
5172 #. %2$s: nb_of_orders
5173 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5174 #. %4$s: nb_of_vendors
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5179 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5180 "vendors. %s Deletion not possible "
5182 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5183 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5189 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5190 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5192 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5195 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5197 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5199 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5202 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5203 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5205 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5207 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5209 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5218 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5219 "database: %s %s %s : %s %s "
5221 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5222 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5228 msgstr "%s Použitá v "
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5233 msgid "%s Username: "
5234 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5236 #. For the first occurrence,
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5259 msgid "%s Yes %s No %s "
5260 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5262 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5263 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5268 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5269 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5271 #. %1$s: IF checkout.renewals
5272 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5278 #. %1$s: IF searchfield
5279 #. %2$s: searchfield |html
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5282 msgid "%s You Searched for %s"
5283 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5289 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5290 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5292 #. %1$s: IF ( searchfield )
5293 #. %2$s: searchfield
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5296 msgid "%s You searched for %s"
5297 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5301 #. %3$s: ELSIF searchfield
5302 #. %4$s: searchfield |html
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5306 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5307 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5311 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5312 #. %4$s: IF op == 'view'
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5315 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5316 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
5318 #. For the first occurrence,
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5324 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5327 #. For the first occurrence,
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5336 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5340 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5343 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5344 msgstr "%s [#%% Určený pre pobočku %%#] %s "
5346 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5347 #. %2$s: rule.hardduedate
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5350 msgid "%s after %s "
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5355 msgid "%s already in your cart"
5356 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5358 #. %1$s: item.countanalytics
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5361 msgid "%s analytics"
5362 msgstr "%s an. zázn."
5364 #. %1$s: IF ( result.author )
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5370 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5371 #. %2$s: loopro.author
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5378 #. For the first occurrence,
5379 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5380 #. %2$s: reserveloo.author
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5386 msgstr "%s od %s%s "
5388 #. %1$s: IF books_loo.author
5389 #. %2$s: books_loo.author
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5394 msgid "%s by %s%s %s "
5395 msgstr "%s od %s%s %s "
5397 #. For the first occurrence,
5398 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5399 #. %2$s: ordersloo.author
5401 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5402 #. %5$s: ordersloo.isbn
5404 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5408 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5409 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s "
5411 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5413 #. %3$s: biblio.author |html
5415 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5416 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5417 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5418 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5421 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5422 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5424 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5428 msgstr "%s kalendár"
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5433 msgid "%s can't be opened"
5434 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5436 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5437 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5438 #. %3$s: missing_critical.key
5439 #. %4$s: missing_critical.value
5441 #. %6$s: missing_critical.key
5442 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5443 #. %8$s: missing_critical.value
5444 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5445 #. %10$s: missing_critical.value
5448 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5449 #. %14$s: missing_critical.surname
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5454 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5455 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5456 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5457 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5459 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
5460 "%s" %s Kritické pole "%s" %s má neznámu hodnotu ""
5461 "%s" %s má neznámu hodnotu "%s" %s chýba %s (číslo "
5462 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
5464 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5467 msgid "%s data added"
5468 msgstr "%s pridaných údajov"
5470 #. %1$s: deliverytime
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5479 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5482 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5488 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5489 "permissions to delete this record."
5491 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5492 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5497 msgid "%s directories processed."
5498 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5503 msgid "%s directories scanned."
5504 msgstr "%s prezretých adresárov."
5506 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5508 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5511 msgid "%s disabled %s %s "
5512 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5514 #. For the first occurrence,
5515 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5519 msgid "%s failed to unpack."
5520 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5522 #. %1$s: IF searchmember
5523 #. %2$s: searchmember | html
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5527 msgid "%s for '%s'%s"
5528 msgstr "%s pre '%s'%s"
5530 #. For the first occurrence,
5531 #. %1$s: authtypecode
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5537 msgid "%s framework"
5540 #. For the first occurrence,
5541 #. %1$s: loop_order.holds
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5545 msgid "%s hold(s) left"
5546 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5551 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5554 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5555 "odstránením všetkých exemplárov."
5557 #. %1$s: LoginBranchname
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5561 msgstr "%s exempláre"
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5566 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5567 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5569 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5572 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5573 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5578 msgid "%s images found"
5579 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5582 #. %2$s: IF ( lastimported )
5583 #. %3$s: lastimported
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5587 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5588 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5590 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5591 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5599 msgid "%s in tab %s"
5600 msgstr "%s v záložke %s"
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5604 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5605 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5609 msgid "%s is permitted!"
5610 msgstr "%s je dovolené!"
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5614 msgid "%s is prohibited!"
5615 msgstr "%s je zakázané!"
5617 #. %1$s: irregular_issues
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5624 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5625 #. %3$s: IF st == subtype
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5628 msgid "%s issues %s %s "
5629 msgstr "%s čísel %s %s "
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5633 msgid "%s item mandatory fields empty"
5634 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5639 msgid "%s item records found and staged"
5640 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5644 msgid "%s item(s) added to your cart"
5645 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5650 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5651 "deleting this record."
5653 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5654 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5656 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5659 msgid "%s item(s) attached."
5660 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5662 #. %1$s: not_deleted_items
5663 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5664 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5668 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5669 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5671 #. %1$s: deleted_items
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5674 msgid "%s item(s) deleted."
5675 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5677 #. For the first occurrence,
5678 #. %1$s: loop_order.items
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5682 msgid "%s item(s) left"
5683 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5686 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5687 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5692 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5693 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5695 #. %1$s: moddatecount
5696 #. %2$s: date | $KohaDates
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5699 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5701 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5707 msgid "%s lines found."
5708 msgstr "%s nájdených riadkov."
5710 #. For the first occurrence,
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5715 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5716 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5726 msgstr "%s mesiace/ov"
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5734 msgid "%s months %s%s %s "
5735 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5737 #. %1$s: alreadyindb
5738 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5739 #. %3$s: lastalreadyindb
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5744 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5747 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5748 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5751 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5752 #. %3$s: lastinvalid
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5757 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5759 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5764 msgid "%s of %s renewals remaining"
5765 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5767 #. %1$s: hits_to_paginate
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5771 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5774 #. For the first occurrence,
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5782 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5783 #. %2$s: rule.hardduedate
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5789 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5794 msgid "%s on %s until %s"
5795 msgstr "%s dňa %s do %s"
5797 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5801 msgstr "%s vypožičaný:"
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5806 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5807 "delete this record."
5809 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5810 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5812 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5815 msgid "%s order(s) attached."
5816 msgstr "%s pripojených objednávok."
5818 #. For the first occurrence,
5819 #. %1$s: loop_order.biblios
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5823 msgid "%s order(s) left"
5824 msgstr "%s zvyšných objednávok"
5826 #. %1$s: overwritten
5827 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5828 #. %3$s: lastoverwritten
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5832 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5833 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
5835 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5838 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5839 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5844 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5845 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5850 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5851 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
5853 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5856 msgid "%s patrons will be deleted"
5857 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5862 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5863 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
5865 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5869 msgstr "%s nevybavené"
5871 #. %1$s: TAB.tab_title
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5874 msgid "%s preferences"
5875 msgstr "%s nastavenia"
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5880 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5881 "check the server log for more details."
5883 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
5884 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5888 msgid "%s quotes saved."
5889 msgstr "%s citáty boli uložené."
5891 #. %1$s: errcon.server
5893 #. %3$s: errcon.error
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5896 msgid "%s record %s: %s"
5897 msgstr "%s záznam %s: %s"
5899 #. For the first occurrence,
5900 #. %1$s: authority.count_usage
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5905 msgid "%s record(s)"
5906 msgstr "%s záznamoch"
5908 #. %1$s: deleted_records
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5911 msgid "%s record(s) deleted."
5912 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5917 msgid "%s records in file"
5918 msgstr "%s záznamov v súbore"
5920 #. %1$s: import_errors
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5923 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5924 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5929 msgid "%s records parsed"
5930 msgstr "%s spracovaných záznamov"
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5935 msgid "%s records staged"
5936 msgstr "%s záznamov je pripravených"
5939 #. %2$s: matcher_code
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5943 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5946 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
5950 #. %2$s: IF ( query_desc )
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5953 msgid "%s result(s) found %sfor "
5954 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5959 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5960 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
5962 #. %1$s: breeding_count
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5965 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5966 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5970 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5972 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5978 msgid "%s results found "
5979 msgstr "%s nájdených výsledkov "
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5984 msgid "%s shipments"
5985 msgstr "%s zásielok"
5987 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5990 msgid "%s subscription(s) attached."
5991 msgstr "%s pripojených predplatných."
5993 #. For the first occurrence,
5994 #. %1$s: loop_order.subscriptions
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5998 msgid "%s subscription(s) left"
5999 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6001 #. %1$s: suggestions_count
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6004 msgid "%s suggestions waiting. "
6005 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6013 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6017 msgstr "%s na zoradenie"
6019 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6022 msgid "%s unavailable:"
6023 msgstr "%s iba prezenčne:"
6026 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6027 #. %3$s: IF st == subtype
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6030 msgid "%s weeks %s %s "
6031 msgstr "%s týždňov %s %s "
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6036 msgid "%s will expire before "
6037 msgstr "%s vyprší pred "
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6044 #. For the first occurrence,
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6055 #. For the first occurrence,
6058 #. %3$s: iTotalRecords
6059 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6060 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6061 #. %6$s: data.cardnumber
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6067 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6068 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6070 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6071 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6074 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6075 #. %3$s: CASE 'config_only'
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6078 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6079 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6082 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6085 msgid "%s | Config: %s "
6086 msgstr "%s | Konfig: %s "
6089 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6092 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6093 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6096 #. %2$s: IF memcached_namespace
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6099 msgid "%s | Namespace: %s"
6100 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6103 #. %2$s: IF memcached_servers
6104 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6107 msgid "%s | Status: %s %s "
6108 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6111 #. %2$s: riloo.duedate
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6117 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6118 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
6121 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6123 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6126 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6127 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
6129 #. %1$s: unlimited_total
6130 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6135 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6136 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
6138 #. For the first occurrence,
6139 #. %1$s: IF framework
6140 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6141 #. %3$s: framework.frameworkcode
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6149 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6150 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6152 #. %1$s: IF ( Supplier )
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6157 msgid "%s%s : %sLate orders"
6158 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6161 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6167 #. For the first occurrence,
6169 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6170 #. %3$s: LibraryName
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6175 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6176 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6178 #. For the first occurrence,
6179 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6180 #. %2$s: batche.label_count
6182 #. %4$s: batche.label_count
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6187 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6188 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6190 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6191 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6192 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6193 #. %4$s: loopro.patron.surname
6194 #. %5$s: loopro.object
6196 #. %7$s: loopro.object
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6201 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6202 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6204 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6205 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6207 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6208 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6209 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6210 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6212 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6213 #. %10$s: itemsloo.pages
6215 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6216 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6218 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6219 #. %16$s: itemsloo.isbn
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6223 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6224 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6227 #. %2$s: data.overdues
6229 #. %4$s: data.issues
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6232 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6233 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6235 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6236 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6237 #. %3$s: memberfirstname
6239 #. %5$s: membersurname
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6244 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6245 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
6247 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6248 #. %2$s: letter.content.length
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6253 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6254 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6256 #. For the first occurrence,
6257 #. %1$s: IF lette.branchname
6258 #. %2$s: lette.branchname
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6264 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6265 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6267 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6268 #. %2$s: patron.phone
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6273 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6274 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6276 #. %1$s: IF ( patron.email )
6277 #. %2$s: patron.email
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6282 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6283 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6285 #. %1$s: IF ( comments )
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6291 msgid "%s%s%s(none)%s"
6292 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6294 #. %1$s: searchfield
6296 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6303 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6304 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6306 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6307 #. %2$s: frameworkcode
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6312 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6313 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6315 #. %1$s: IF ( lastdate )
6316 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6321 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6322 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6324 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6325 #. %2$s: LibraryNameTitle
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6330 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6331 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
6333 #. For the first occurrence,
6334 #. %1$s: IF ( template_id )
6335 #. %2$s: template_id
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6341 msgid "%s%s%sN/A%s "
6342 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6344 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6345 #. %2$s: loopro.title
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6350 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6351 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6353 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6354 #. %2$s: loopro.barcode
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6359 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6360 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6362 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6363 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6368 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6369 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6371 #. %1$s: IF ( slip )
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6377 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6378 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6380 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6381 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6386 msgid "%s%s%sNo title%s"
6387 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
6389 #. For the first occurrence,
6391 #. %2$s: IF limit_desc
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6395 msgid "%s%s with limit(s): "
6396 msgstr "%s%s s obmedzením: "
6398 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6399 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6400 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6402 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6403 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6404 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6405 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6408 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6409 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
6411 #. For the first occurrence,
6412 #. %1$s: biblio.title |html
6413 #. %2$s: IF biblio.author
6414 #. %3$s: biblio.author
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6419 msgid "%s%s, by %s%s"
6420 msgstr "%s%s, od %s%s"
6422 #. For the first occurrence,
6423 #. %1$s: surnamesuggestedby
6424 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6425 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6430 msgid "%s%s, %s%s ("
6431 msgstr "%s%s, %s%s ("
6434 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6435 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6437 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6440 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6441 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6443 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6444 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6447 msgid "%s%sModify tag "
6448 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6450 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6451 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6453 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6456 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6457 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
6459 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6460 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6462 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6465 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6466 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
6469 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6471 #. %4$s: hiddencount
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6474 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6475 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6477 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6478 #. %2$s: title |html
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6482 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6483 msgstr "%s› Štatistika obehu pre %s%s"
6485 #. %1$s: IF op == 'edit'
6486 #. %2$s: PROCESS ServerType
6487 #. %3$s: server.servername
6489 #. %5$s: IF op == 'add'
6490 #. %6$s: PROCESS ServerType
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6494 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6495 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
6497 #. %1$s: IF ( saved1 )
6498 #. %2$s: ELSIF ( create )
6499 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6502 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6503 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
6505 #. %1$s: IF ( build1 )
6506 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6507 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6508 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6509 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6510 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6516 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6517 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6518 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6519 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6522 "%s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s› Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6523 "výkazu %s› Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Krok 4 "
6524 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s› Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6525 "pre celkovú sumu %s› Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6527 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6528 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6529 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6534 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6535 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6541 msgid "%s(deleted patron)%s "
6542 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6544 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6549 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6550 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6552 #. For the first occurrence,
6553 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6561 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6562 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6564 #. %1$s: loo.kohafield
6566 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6569 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6572 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6574 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6576 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6580 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6581 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6583 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6584 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6586 #. For the first occurrence,
6587 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6588 #. %2$s: item_loo.author
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6594 msgstr "%s, od %s%s"
6596 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6597 #. %2$s: overdueloo.author
6599 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6600 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6604 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6605 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6607 #. For the first occurrence,
6608 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6609 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6611 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6615 msgid "%s, by %s%s%s- "
6616 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6618 #. For the first occurrence,
6619 #. %1$s: OPACBaseURL
6620 #. %2$s: savedreport.id | html
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6624 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6625 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6627 #. %1$s: errcon.server
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6631 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6632 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
6634 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6639 msgid "%sActive%sInactive%s"
6640 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6646 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6647 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6649 #. %1$s: IF ( opadd )
6650 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6653 #. %5$s: IF (firstname)
6654 #. %6$s: firstname | html
6656 #. %8$s: IF (surname)
6657 #. %9$s: surname | html
6659 #. %11$s: IF ( categoryname )
6660 #. %12$s: categoryname
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6676 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6677 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6679 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6680 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6682 #. %1$s: IF ( opadd )
6683 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6686 #. %5$s: IF ( categoryname )
6687 #. %6$s: categoryname
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6703 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6704 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6706 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6707 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6709 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6714 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6715 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6717 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6722 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6723 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6731 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6732 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6733 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6734 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6736 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6737 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6744 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6747 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
6748 "Nevypožičaný %s %s "
6750 #. %1$s: IF humanbranch
6751 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6757 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6760 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6761 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6763 #. %1$s: IF (errcode==1)
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6766 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6767 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6769 #. %1$s: IF ( value.default )
6771 #. %3$s: value.display_value |html
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6775 msgid "%sDefault%s%s%s"
6776 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
6778 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6781 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6782 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
6784 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6786 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6791 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6792 "the item number from this barcode.%s "
6794 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
6795 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
6797 #. %1$s: IF course_id
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6802 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6803 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
6805 #. %1$s: IF ( layout_id )
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6810 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6811 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
6813 #. %1$s: IF ( layout_id )
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6818 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6819 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
6821 #. %1$s: IF (template_id)
6824 #. %4$s: IF (template_id)
6825 #. %5$s: template_id
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6829 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6830 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6832 #. %1$s: IF ( layout_id )
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6837 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6838 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
6840 #. %1$s: IF (profile_id)
6843 #. %4$s: IF (profile_id)
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6848 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6849 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
6851 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6857 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6859 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6861 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6863 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6865 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6867 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6869 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6871 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6873 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6875 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6877 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6878 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6879 #. %23$s: serialslis.claimdate
6882 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6887 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6888 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6889 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6891 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6892 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6893 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
6896 #. For the first occurrence,
6897 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6899 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6901 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6903 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6905 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6907 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6909 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6911 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6913 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6915 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6917 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6919 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6925 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6926 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6927 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6929 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6930 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6931 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
6933 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6934 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6940 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6941 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6943 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6944 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6950 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6951 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6953 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6955 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6957 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6961 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6962 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
6964 #. For the first occurrence,
6965 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6967 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6972 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6973 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6996 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6997 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6998 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6999 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7001 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7002 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7003 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7004 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7006 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7008 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7012 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7013 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7015 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7020 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7021 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7023 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7028 msgid "%sHidden%sShown%s"
7029 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7031 #. %1$s: BLOCK subject
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7036 msgstr "%sRezervácia:%s "
7038 #. %1$s: IF humanbranch
7039 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7044 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7046 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7047 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7049 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7050 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7051 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7052 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7053 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7054 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7060 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7061 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7063 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7064 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7066 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7067 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7071 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7072 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
7074 #. %1$s: IF biblio.item_error
7076 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7080 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7083 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7084 "bol nerovnaký.%s %s "
7086 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7087 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7088 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7093 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7094 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7096 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7097 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7100 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7101 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
7103 #. %1$s: IF ( modify )
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7108 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7109 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7111 #. %1$s: IF ( action_modify )
7113 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7115 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7119 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7121 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7123 #. %1$s: IF framework
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7128 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7129 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7136 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7137 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7139 #. %1$s: IF ( modify )
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7144 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7145 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7147 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7149 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7153 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7154 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7156 #. %1$s: IF ( budget_id )
7159 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7160 #. %5$s: budget_name
7161 #. %6$s: budget_period_description
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7165 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7166 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7168 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7170 #. %3$s: basketname|html
7171 #. %4$s: basketno |html
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7174 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7175 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7177 #. %1$s: IF record.permanent
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7183 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7196 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7197 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7199 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7204 msgid "%sOverdue!%s %s"
7205 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
7207 #. %1$s: - BLOCK subject -
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7211 msgid "%sOverdue:%s "
7212 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7214 #. %1$s: IF ( reserved )
7217 #. %4$s: IF ( waiting )
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7222 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7223 "and then attempt transfer: %s "
7225 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7226 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7228 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7230 #. %3$s: IF errors.no_file
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7235 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7236 "select a file to upload.%s "
7238 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7241 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7243 #. %3$s: IF errors.no_file
7245 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7250 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7251 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7253 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7254 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7260 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7261 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7267 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7268 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7274 msgid "%sThis record has no items.%s "
7275 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7282 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7283 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7286 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7287 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7288 "Stav, Výpožičky%s "
7290 #. %1$s: IF currency.archived
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7297 #. For the first occurrence,
7298 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7304 msgid "%sYes%s %s"
7305 msgstr "%sÁno%s %s"
7307 #. For the first occurrence,
7308 #. %1$s: IF record.public
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7329 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7331 #. %1$s: IF field.searchable
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7336 msgid "%sYes%sNo%s "
7337 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7339 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7340 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7343 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7344 msgstr "%sNemáte povolenie zobraziť informáciu o tomto čitateľovi. %s"
7346 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7349 msgid "%sa - Earlier heading"
7350 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7357 msgstr "%szoznam:%s"
7359 #. %1$s: IF ( issn )
7362 #. %4$s: IF ( issn )
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7365 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7366 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7368 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7369 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7376 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7379 msgid "%sb - Later heading"
7380 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7382 #. %1$s: IF ( reser.author )
7383 #. %2$s: reser.author
7385 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7388 msgid "%sby %s%s %s ("
7389 msgstr "%sod %s%s %s ("
7391 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7392 #. %2$s: result_se.author
7394 #. %4$s: result_se.itemtype
7395 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7396 #. %6$s: result_se.publishercode
7398 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7399 #. %9$s: result_se.place
7401 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7402 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7404 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7405 #. %15$s: result_se.pages
7407 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7410 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7411 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7413 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7416 msgid "%sd - Acronym"
7417 msgstr "%sd - Skratka"
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7423 msgid "%sdefault%s framework"
7424 msgstr "%spredvolený%s rámec"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7430 msgid "%sdefault%s framework. "
7431 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
7433 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7434 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7435 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7436 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7438 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7442 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7443 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7445 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7448 msgid "%sf - Musical composition"
7449 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7451 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7454 msgid "%sg - Broader term"
7455 msgstr "%sg - Širší pojem"
7457 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7460 msgid "%sh - Narrower term"
7461 msgstr "%sh - Užší pojem"
7463 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7466 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7467 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7483 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7484 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7486 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7487 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7489 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7492 msgid "%sn - Not applicable"
7493 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. %1$s: IF cities.count
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7501 msgid "%sor choose "
7502 msgstr "%salebo zvoľte "
7504 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7507 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7508 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7510 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7511 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7512 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7513 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7515 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7517 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7520 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7521 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
7523 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7526 msgid "%st - Immediate parent body"
7527 msgstr "%st - Immediate parent body"
7529 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7530 #. %2$s: lateorder.quantity
7531 #. %3$s: lateorder.subtotal
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7535 msgstr "%sx%s = %s "
7537 #. %1$s: IF currency.active
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7547 "Български (Bulgarian) "
7550 "Български (Bulharský) "
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7556 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7559 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7565 "Українська "
7566 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7568 "Українська "
7569 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7573 msgid "עברית (Hebrew)"
7574 msgstr "עברית (Hebrejský)"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7578 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7579 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7583 msgid "فارسى (Persian)"
7584 msgstr "فارسى (Perzský)"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7588 msgid "中文 (Chinese)"
7589 msgstr "中文 (Čínsky)"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7593 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7594 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7599 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7601 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7605 msgid "日本語 (Japanese)"
7606 msgstr "日本語 (Japonský)"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7610 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7611 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7615 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7616 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7620 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7621 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7625 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7626 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7631 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7632 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7634 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7635 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7639 msgid "한국어 (Korean)"
7640 msgstr "한국어 (Kórejský)"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7645 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7646 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7648 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7649 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7653 msgid "čeština (Czech)"
7654 msgstr "čeština (Český)"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7658 msgid "<< Back to suggestions"
7659 msgstr "<< Späť k návrhom"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7665 msgid "<< Previous"
7666 msgstr "<< Predchádzajúci"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7670 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7671 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7675 msgid " Author as phrase"
7676 msgstr " Autor (presne)"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7681 msgid " Call number"
7682 msgstr " Signatúra"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7686 msgid " Conference name"
7687 msgstr " Názov konferencie"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7691 msgid " Conference name as phrase"
7692 msgstr " Názov konferencie (presne)"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7696 msgid " Corporate name"
7697 msgstr " Názov spoločnosti"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7701 msgid " Corporate name as phrase"
7702 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7706 msgid " ISBN"
7707 msgstr " ISBN"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7711 msgid " ISSN"
7712 msgstr " ISSN"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7716 msgid " Keyword as phrase"
7717 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7721 msgid " Personal name"
7722 msgstr " Meno osoby"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7726 msgid " Personal name as phrase"
7727 msgstr " Meno osoby (presne)"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7731 msgid " Series title"
7732 msgstr " Názov edície"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7736 msgid " Subject and broader terms"
7737 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7741 msgid " Subject and narrower terms"
7742 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7746 msgid " Subject and related terms"
7747 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7751 msgid " Subject as phrase"
7752 msgstr " Predmet (presne)"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7756 msgid " Title as phrase"
7757 msgstr " Názov (presne)"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7761 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7762 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7766 msgid " Show inactive funds:"
7767 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7774 msgid " Show inactive:"
7775 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7779 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7780 msgstr ""STARTDATE:Január 1, 2010","TRACK:Deň""
7782 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7787 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7788 msgstr "› %s %s Hromadná výpožička %s "
7791 #. %2$s: IF step == 2
7793 #. %4$s: IF step == 3
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7797 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7798 msgstr "› %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
7800 #. %1$s: template_name
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7805 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7806 msgstr "› %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
7809 #. %2$s: IF ( else )
7810 #. %3$s: tagfield | html
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7814 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7815 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
7818 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7819 #. %3$s: tagsubfield
7821 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7823 #. %7$s: IF ( add_form )
7824 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7825 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7834 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7835 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7837 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
7838 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
7840 #. %1$s: IF ( add_form )
7841 #. %2$s: IF ( basketno )
7842 #. %3$s: basketname |html
7844 #. %5$s: booksellername
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7849 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7850 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
7852 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7856 msgid "› %s Add a new collection %s "
7857 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
7859 #. %1$s: IF step == 1
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7863 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7864 msgstr "› %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
7866 #. %1$s: IF course_name
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7869 msgid "› %s Edit "
7870 msgstr "› %s Upraviť "
7872 #. For the first occurrence,
7873 #. %1$s: IF batch_id
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7880 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7881 msgstr "› %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7890 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7891 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7896 msgid "› %s Modify club "
7897 msgstr "› %s Zmeniť klub "
7899 #. %1$s: IF club_template
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7902 msgid "› %s Modify club template "
7903 msgstr "› %s Zmeniť šablónu klubu "
7905 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7910 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7911 msgstr "› %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
7913 #. %1$s: IF datereceived
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7916 msgid "› %s Receipt summary for "
7917 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
7919 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7922 #. %4$s: authtypetext
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7927 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7928 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
7930 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7934 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7935 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
7937 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7942 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7943 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
7945 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7949 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7950 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7952 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7956 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7957 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7959 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7962 msgid "› %s calendar"
7963 msgstr "› %s kalendár"
7965 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7966 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7970 #. %6$s: basketname|html
7971 #. %7$s: IF ( basketno )
7972 #. %8$s: basketno |html
7974 #. %10$s: booksellername|html
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7977 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7978 msgstr "› %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
7980 #. %1$s: IF op == 'list'
7981 #. %2$s: IF budget_period_id
7982 #. %3$s: budget_period_description
7986 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7989 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7990 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
7992 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7993 #. %2$s: IF currency
7994 #. %3$s: currency.currency
7998 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7999 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8000 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8005 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8006 "currency %s %sCurrencies %s "
8008 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8011 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8012 #. %2$s: categorycode |html
8014 #. %4$s: categorycode |html
8017 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8021 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8024 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8025 "kategórie '%s'%s%s %s "
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8032 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8033 msgstr "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
8035 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8036 #. %2$s: patron.firstname
8037 #. %3$s: patron.surname
8038 #. %4$s: patron.cardnumber
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8042 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8043 msgstr "› %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8045 #. For the first occurrence,
8046 #. %1$s: IF (template_id)
8047 #. %2$s: template_id
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8057 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8058 msgstr "› %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8060 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8063 msgid "› %sEditing "
8064 msgstr "› %sÚprava "
8066 #. %1$s: IF ( authid )
8068 #. %3$s: authtypetext
8070 #. %5$s: authtypetext
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8074 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8075 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8077 #. %1$s: IF ( action_modify )
8079 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8081 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8084 #. %8$s: IF op == 'list'
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8089 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8090 "%s%s %sAuthorized values%s"
8092 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8093 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
8095 #. %1$s: IF ( categorycode )
8096 #. %2$s: categorycode |html
8100 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8103 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8104 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8106 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8107 #. %2$s: contractname
8111 #. %6$s: IF ( add_validate )
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8114 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8115 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8117 #. %1$s: IF ( budget_id )
8118 #. %2$s: IF ( budget_name )
8119 #. %3$s: budget_name
8124 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8127 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8128 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8130 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8131 #. %2$s: ordernumber
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8136 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8137 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8139 #. %1$s: IF ( modify )
8140 #. %2$s: searchfield
8144 #. %6$s: IF ( add_validate )
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8148 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8150 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8152 #. %1$s: IF ( opsearch )
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8156 msgid "› %sOrder from external source%s"
8157 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8159 #. %1$s: IF ( newpassword )
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8164 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8166 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8169 #. %1$s: IF ( display_list )
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8173 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8174 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
8176 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8177 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8181 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8182 msgstr "› %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8184 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8185 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8187 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8194 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8195 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8197 "› %sZaplatiť jednotlivú pokutu%sOdpísať jednotlivú pokutu%s%sZaplatiť "
8198 "sumu zvolených pokút%sZaplatiť sumu všetkých pokút%s%s"
8200 #. %1$s: IF ( display_list )
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8204 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8205 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
8207 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8208 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8212 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8213 msgstr "› %sŠtatistika o %s%s "
8215 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8218 msgid "› API Keys for %s "
8219 msgstr "› Kľúče API pre %s "
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8223 msgid "› About Koha"
8224 msgstr "› O Kohe"
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8228 msgid "› Access files"
8229 msgstr "› Prejsť k súborom"
8231 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8234 msgid "› Account for %s"
8235 msgstr "› Účet pre %s"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8239 msgid "› Acquisitions"
8240 msgstr "› Akvizície"
8242 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8245 msgid "› Add a new OAI set%s"
8246 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
8248 #. %1$s: booksellername |html
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8251 msgid "› Add basket group for %s"
8252 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
8256 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8260 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8261 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8264 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8267 msgid "› Add new account %s %s › "
8268 msgstr "› Pridať nový účet %s %s › "
8271 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8274 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8275 msgstr "› Pridať nové EAN knižnice %s %s › "
8279 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8282 msgid "› Add notice%s%s%s "
8283 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8287 msgid "› Add or remove items"
8288 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8292 msgid "› Add order from a subscription"
8293 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8297 msgid "› Add order from a suggestion"
8298 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8302 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8303 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru iso2709"
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8307 msgid "› Add patrons"
8308 msgstr "› Pridať čitateľov"
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8312 msgid "› Add reserves for "
8313 msgstr "› Pridať rezervy pre "
8316 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8319 msgid "› Add suggestion %s %s "
8320 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8324 msgid "› Administration"
8325 msgstr "› Administrácia"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8329 msgid "› Advanced search"
8330 msgstr "› Rozšírené vyhľadávanie"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8334 msgid "› Alert subscribers for "
8335 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8339 msgid "› Attach an item to "
8340 msgstr "› Pripísať exemplár k "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8344 msgid "› Audio alerts"
8345 msgstr "› Zvukové signály"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8349 msgid "› Authorities"
8350 msgstr "› Autority"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8354 msgid "› Authority search results"
8355 msgstr "› Výsledky vyhľadávania autorít"
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8360 msgid "› Basket (%s)"
8361 msgstr "› Košík (%s)"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8365 msgid "› Basket grouping"
8366 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
8368 #. %1$s: import_batch_id
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8373 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8374 msgstr "› Dávka %s %s › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8378 msgid "› Batch edit "
8379 msgstr "› Hromadná úprava"
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8383 msgid "› CSV export profiles "
8384 msgstr "› Profily exportu CSV "
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8388 msgid "› Cancel order "
8389 msgstr "› Zrušiť objednávku "
8391 #. %1$s: itemtype.itemtype
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8395 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8396 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8400 msgid "› Cataloging"
8401 msgstr "› Katalogizácia"
8404 #. %2$s: IF op == 'list'
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8408 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8409 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8411 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8416 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8417 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8421 msgid "› Check expiration "
8422 msgstr "› Overiť vypršanie "
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8426 msgid "› Check in"
8427 msgstr "› Návrat"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8431 msgid "› Checkout history for "
8432 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8436 msgid "› Circulation"
8437 msgstr "› Obeh"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8441 msgid "› Circulation and fine rules"
8442 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
8444 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8447 msgid "› Circulation history for %s"
8448 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8452 msgid "› Claims"
8453 msgstr "› Reklamácie"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8457 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8458 msgstr "› Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8462 msgid "› Club enrollments"
8463 msgstr "› Zápisy do klubu"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8467 msgid "› Columns settings"
8468 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8472 msgid "› Compare matched records "
8473 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8479 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8480 msgstr "› Potvrdiť odstránenie EAN %s › Knižničné EAN %s "
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8486 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8487 msgstr "› Potvrdiť odstránenie účtu %s › Účty EDI %s "
8489 #. %1$s: contractnumber
8491 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8494 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8495 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8497 #. %1$s: searchfield
8499 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8502 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8503 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8505 #. %1$s: searchfield
8507 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8510 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8511 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8513 #. %1$s: tagsubfield
8515 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8518 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8519 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8521 #. %1$s: searchfield
8522 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8525 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8526 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8534 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8535 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8539 msgid "› Confirm holds"
8540 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
8543 #. %2$s: IF ( else )
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8547 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8548 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8552 msgid "› Course details for "
8553 msgstr "› Detaily o kurze pre "
8556 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8559 msgid "› Data added%s %s "
8560 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8565 msgid "› Data deleted %s "
8566 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
8569 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8572 msgid "› Data recorded %s %s "
8573 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8578 msgid "› Delete fund? %s "
8579 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
8581 #. %1$s: itemtype.itemtype
8584 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8587 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8588 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8590 #. %1$s: patron.firstname
8591 #. %2$s: patron.surname
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8594 msgid "› Delete patron %s %s"
8595 msgstr "› Odstrániť čitateľa %s %s"
8597 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8600 msgid "› Details for %s "
8601 msgstr "› Podrobnosti o %s "
8603 #. %1$s: accountline.id
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8606 msgid "› Details for account line %s"
8607 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
8609 #. %1$s: subscriptionid
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8612 msgid "› Details for subscription #%s"
8613 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8617 msgid "› Did you mean?"
8618 msgstr "› Mali ste na mysli?"
8621 #. %2$s: IF close_form
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8624 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8625 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8629 msgid "› Duplicate warning"
8630 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8634 msgid "› Edit "
8635 msgstr "› Upraviť "
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8640 msgid "› Edit %s "
8641 msgstr "› Upraviť %s "
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8648 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8649 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8651 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8654 msgid "› Edit SQL report %s› "
8655 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8661 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8662 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8664 #. %1$s: suggestionid
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8668 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8669 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8673 msgid "› Editor"
8674 msgstr "› Editor"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8679 msgid "› Error %s"
8680 msgstr "› Chyba %s"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8684 msgid "› Export data"
8685 msgstr "› Exportovať dáta"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8689 msgid "› Files"
8690 msgstr "› Súbory"
8692 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8695 msgid "› Files for %s"
8696 msgstr "› Súbory pre %s"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8700 msgid "› Hold ratios"
8701 msgstr "› Pomery rezervácií"
8703 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8706 msgid "› Holds history for %s"
8707 msgstr "› Výpis rezervácií pre %s"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8711 msgid "› Holds to pull"
8712 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8716 msgid "› Images "
8717 msgstr "› Obrázky "
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8721 msgid "› Images for "
8722 msgstr "› Obrázky pre "
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8726 msgid "› Invoices"
8727 msgstr "› Faktúry"
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8731 msgid "› Item circulation alerts "
8732 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8736 msgid "› Item details for "
8737 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8741 msgid "› Item search "
8742 msgstr "› Vyhľadávanie exemplárov "
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8746 msgid "› Item search fields "
8747 msgstr "› Polia vyhľadávania exemplárov "
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8751 msgid "› Items with no checkouts"
8752 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8756 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8757 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8761 msgid "› Label creator "
8762 msgstr "› Tvorba etikiet "
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8766 msgid "› Link a host item to "
8767 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
8769 #. %1$s: IF ( total )
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8775 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8776 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8780 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8781 msgstr "› Spracovať nové polia predplatného "
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8785 msgid "› Manual credit"
8786 msgstr "› Manuálny kredit"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8790 msgid "› Manual invoice"
8791 msgstr "› Manuálna faktúra"
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8795 msgid "› Merge patron records"
8796 msgstr "› Zlúčiť záznamy čitateľov"
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8801 msgid "› Merging records"
8802 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8807 msgid "› Modify account %s › "
8808 msgstr "› Zmeniť účet %s › "
8810 #. %1$s: itemtype.itemtype
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8814 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8815 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8820 msgid "› Modify library EAN %s › "
8821 msgstr "› Zmeniť EAN knižnice %s › "
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8826 msgid "› Modify notice%s "
8827 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
8829 #. %1$s: searchfield
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8833 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8834 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8840 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8841 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
8845 #. %3$s: IF ( add_validate )
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8848 msgid "› New printer%s%s %s "
8849 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
8852 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8855 msgid "› Notice added%s%s "
8856 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8860 msgid "› Offline circulation"
8861 msgstr "› Obeh offline"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8866 msgid "› Ordered - %s"
8867 msgstr "› Objednané - %s"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8871 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8872 msgstr "› Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8877 msgid "› Overdues as of %s"
8878 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
8880 #. %1$s: LoginBranchname
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8883 msgid "› Overdues at %s"
8884 msgstr "› Omeškania v %s"
8887 #. %2$s: IF ( else )
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8891 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8892 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8896 msgid "› Patron card creator "
8897 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8901 msgid "› Patron clubs"
8902 msgstr "› Kluby čitateľov"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8906 msgid "› Patron lists"
8907 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8911 msgid "› Patrons with no checkouts"
8912 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
8914 #. %1$s: patron.firstname |html
8915 #. %2$s: patron.surname |html
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8918 msgid "› Pay fines for %s %s"
8919 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8923 msgid "› Pending discharge requests"
8924 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8928 msgid "› Pending on-site checkouts"
8929 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
8931 #. %1$s: title |html
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8934 msgid "› Place a hold on %s"
8935 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8939 msgid "› Plugins "
8940 msgstr "› Moduly "
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8944 msgid "› Plugins disabled "
8945 msgstr "› Moduly vypnuté "
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8949 msgid "› Preview routing list"
8950 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
8953 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8956 msgid "› Printer added%s %s "
8957 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
8960 #. %2$s: IF ( else )
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8964 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8965 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
8967 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8970 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8971 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8975 msgid "› Quick spine label creator"
8976 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8980 msgid "› Quote editor"
8981 msgstr "› Editor citátov"
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8985 msgid "› Quote uploader"
8986 msgstr "› Načítavač citátov"
8989 #. %2$s: IF ( invoice )
8990 #. %3$s: invoice |html
8992 #. %5$s: ordernumber
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
8995 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8996 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9001 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9002 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9006 msgid "› Renew"
9007 msgstr "› Predĺžiť"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9011 msgid "› Reports"
9012 msgstr "› Výkazy"
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9017 msgid "› Request article %s "
9018 msgstr "› Vyžiadať článok %s"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9022 msgid "› Reserve "
9023 msgstr "› Rezerva "
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9029 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9030 msgstr "› Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9036 msgid "› Results %s Logs %s "
9037 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9043 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9044 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná doba%s"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9050 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9051 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9057 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9058 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9062 msgid "› Results for tag "
9063 msgstr "› Výsledky pre menovku "
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9069 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9070 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9076 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9077 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9083 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9084 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9090 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9091 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podľa fondu%s"
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9097 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9098 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9104 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9105 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9111 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9112 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9118 msgid "› Results%sInventory%s"
9119 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9125 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9126 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9132 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9133 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9137 msgid "› Rotating collections"
9138 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9144 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9145 msgstr "› Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9149 msgid "› SMS cellular providers"
9150 msgstr "› Operátori SMS"
9152 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9155 msgid "› SQL view %s› "
9156 msgstr "› Náhľad SQL %s› "
9158 #. %1$s: IF ( query_desc )
9159 #. %2$s: query_desc |html
9161 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9162 #. %5$s: limit_desc | html
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9166 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9167 msgstr "› Hľadať %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9171 msgid "› Search engine configuration"
9172 msgstr "› Nastavenie vyhľadávača"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9176 msgid "› Search existing records"
9177 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9181 msgid "› Search for vendor "
9182 msgstr "› Hľadať predajcu "
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9186 msgid "› Search history "
9187 msgstr "› Výpis vyhľadávania "
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9192 msgid "› Search results%s"
9193 msgstr "› Výsledky vyhľadávania%s"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9199 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9200 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9206 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9207 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9213 msgid "› Search results%sSerials %s "
9214 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9218 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9219 msgstr "› Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
9221 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9224 msgid "› Sent notices for %s"
9225 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9229 msgid "› Serial collection information for "
9230 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9234 msgid "› Serial edition "
9235 msgstr "› Vydanie periodika "
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9239 msgid "› Serials "
9240 msgstr "› Periodiká "
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9244 msgid "› Serials subscriptions stats"
9245 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9249 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9250 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9252 #. %1$s: patron.surname
9253 #. %2$s: patron.firstname
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9256 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9257 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9259 #. %1$s: suggestionid
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9264 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9265 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9270 msgid "› Spent - %s"
9271 msgstr "› Vynaložené - %s"
9274 #. %2$s: IF ( else )
9275 #. %3$s: tagfield | html
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9279 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9280 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9284 msgid "› Subscription history"
9285 msgstr "› Výpis predplatného"
9287 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9290 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9291 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9295 msgid "› System preferences"
9296 msgstr "› Nastavenia systému"
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9300 msgid "› Tags"
9301 msgstr "› Menovky"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9305 msgid "› Tools"
9306 msgstr "› Nástroje"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9310 msgid "› Transfer collection"
9311 msgstr "› Presunúť zbierku"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9315 msgid "› Transfers"
9316 msgstr "› Presuny"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9320 msgid "› Transfers to receive"
9321 msgstr "› Presuny na prijatie"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9325 msgid "› Transport cost matrix"
9326 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
9328 #. %1$s: booksellername
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9333 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9334 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9338 msgid "› Update patron records"
9339 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9349 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9350 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9354 msgid "› Upload Plugins "
9355 msgstr "› Načítať moduly "
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9361 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9362 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9368 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9369 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9373 msgid "› Usage statistics"
9374 msgstr "› Štatistika používania"
9376 #. %1$s: IF ( status )
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9381 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9382 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
9385 #. %2$s: IF op == 'list'
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9389 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9390 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9394 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9395 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9398 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9401 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9402 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9419 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9420 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9424 msgid "') |html %%]"
9425 msgstr "') |html %%]"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9430 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9431 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9432 "administrator about options). "
9434 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
9435 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
9436 "u administrátora). "
9438 #. For the first occurrence,
9439 #. %1$s: rescardnumber
9440 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9441 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9445 msgid "(%s) at %s since %s"
9446 msgstr "(%s) v %s od %s"
9448 #. %1$s: message.barcode
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9454 #. %1$s: message.barcode
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9460 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9463 msgid "(%s) has been on hold for "
9464 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9466 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9469 msgid "(%s) has been waiting for "
9470 msgstr "(%s) čakal na "
9472 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9475 msgid "(%s) is checked out to "
9476 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9478 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9481 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9482 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9484 #. %1$s: message.barcode
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9490 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9491 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9492 #. %3$s: w.biblio.author | html
9494 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9495 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9497 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9500 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9501 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9503 #. %1$s: issued_cardnumber
9504 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9508 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9509 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9528 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9529 msgstr "(Správca vydania 3.6, 3.18)"
9531 #. %1$s: field.authorised_value_category
9533 #. %3$s: IF field.marcfield
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9536 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9537 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9541 msgid "(Create label batch)"
9542 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9546 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9547 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9551 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9552 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9556 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9557 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9561 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9562 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9564 #. %1$s: budget_period_description
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9568 msgid "(Current: %s - %s)"
9569 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9580 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9581 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9586 msgstr "(Filtrované. "
9588 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9589 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9593 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9596 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
9597 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9599 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9603 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9606 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
9607 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9611 msgid "(Indonesian)"
9612 msgstr "(Indonézčina)"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9623 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9625 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
9627 #. %1$s: biblionumber
9629 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9632 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9633 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9635 #. %1$s: biblionumber
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9640 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9641 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9650 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9652 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9664 #. %1$s: subscriptionsnumber
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9667 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9668 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9672 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9673 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
9675 #. For the first occurrence,
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9683 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9685 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9689 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9695 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9696 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9700 msgid "(amounts will be rounded down)"
9701 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9705 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9706 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9710 msgid "(can be positive or negative)"
9711 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9723 msgstr "(aktuálny) "
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9727 msgid "(default if none is defined)"
9728 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9732 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9733 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9737 msgid "(enter amount in numerals) "
9738 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9743 msgid "(exclusive) "
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9749 msgid "(fast cataloging)"
9750 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9754 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9755 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9759 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9760 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9765 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9766 "authorized value list)"
9768 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9774 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9775 "authorized value list) "
9777 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9783 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9785 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9795 msgid "(inclusive) "
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9801 msgid "(inclusive) to "
9802 msgstr "(vrátane) do "
9804 #. For the first occurrence,
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9815 msgid "(items.itemcallnumber) "
9816 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9818 #. For the first occurrence,
9819 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9823 msgid "(modified on %s)"
9824 msgstr "(upravené %s)"
9826 #. For the first occurrence,
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9829 msgid "(must be a number greater than 0)"
9830 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9839 msgid "(no library)"
9840 msgstr "(žiadna knižnica)"
9842 #. %1$s: ar.item.barcode
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9848 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9849 #. %2$s: relate.related_search
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9853 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9854 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9864 msgid "(see online help)"
9865 msgstr "(pozrite pomoc online)"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9869 msgid "(select a library) "
9870 msgstr "(zvoľte knižnicu) "
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9874 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9875 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9879 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9880 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
9882 #. For the first occurrence,
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9888 msgid ") %s No basket group %s "
9889 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9893 msgid ") is currently restricted."
9894 msgstr ") je momentálne obmedzený."
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9898 msgid ") is not checked out to a patron."
9899 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
9901 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9904 msgid ") now due on %s "
9905 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9913 #. %1$s: borrower.firstname
9914 #. %2$s: borrower.surname
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9917 msgid ") renewed for %s %s ( "
9918 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9923 msgid ") you selected does not exist. "
9924 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
9927 #. %2$s: IF ( waiting )
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9932 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9933 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9937 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9938 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9942 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9943 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9952 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9953 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9957 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9958 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9963 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9966 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
9970 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9971 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9975 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9976 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
9980 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9981 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9985 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9986 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
9990 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9991 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
9995 msgid ", Please transfer this item. "
9996 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10000 msgid ", greater than or equal to 1"
10001 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10005 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10006 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10010 msgid "- Budget code cannot be blank"
10011 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10015 msgid "- Budget name cannot be blank"
10016 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10020 msgid "- Budget parent is current budget"
10021 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10025 msgid "- End date missing or invalid."
10026 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10030 msgid "- First publication date is not defined"
10031 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10035 msgid "- Frequency is not defined"
10036 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10040 msgid "- Name missing"
10041 msgstr "- Chýba názov"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10046 msgstr "- Žiaden -"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10050 msgid "- Please select an item to place a hold"
10051 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10055 msgid "- Start date missing or invalid."
10056 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10062 msgstr "-- Všetko --"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10066 msgid "-- Choose -- "
10067 msgstr "-- Zvoliť -- "
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10072 msgid "-- Choose a reason -- "
10073 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10077 msgid "-- Choose a status --"
10078 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10083 msgid "-- Choose format --"
10084 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10088 msgid "-- Choose one -- "
10089 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10094 msgstr "-- Žiaden --"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10098 msgid "-- none -- "
10099 msgstr "-- žiaden -- "
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10104 msgid "-- please choose --"
10105 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10109 msgid ". Check out anyway?"
10110 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10115 msgid ". Deletion is not possible."
10116 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10120 msgid ". Deletion not possible "
10121 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10126 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10127 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10128 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10130 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10131 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10132 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10136 msgid ". Please re-enter the new password."
10137 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10142 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10144 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10149 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10150 "like a date string. "
10152 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10159 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10160 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10166 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10167 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10172 msgstr "... alebo..."
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10186 msgid "0 Checkouts"
10187 msgstr "0 Výpožičiek"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10193 msgstr "0 Rezervácií"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10198 msgid "0 to disable"
10199 msgstr "0 pre vypnutie"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10229 msgstr "0000-00-00"
10231 #. META http-equiv=refresh
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10233 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10234 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10261 msgstr "9999-99-99"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10267 msgid ": %sa list:%s"
10268 msgstr ": %szoznam:%s"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10274 msgid ": Barcode must be unique."
10275 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10279 msgid ": The items do not belong to your library."
10280 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10287 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10290 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10297 msgid ": item has a waiting hold."
10298 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10302 msgid ": item has linked "
10303 msgstr ": exemplár má pripojený "
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10309 msgid ": item is checked out."
10310 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10312 #. %1$s: HTML5MediaParent
10313 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10314 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10315 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10316 #. %5$s: HTML5MediaParent
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10320 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10323 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10324 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10326 #. INPUT type=button name=back
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10334 #. INPUT type=button name=delete
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10337 msgstr "<< Odstrániť"
10339 #. INPUT type=button
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10342 msgid "<< Previous"
10343 msgstr "<< Predchádzajúci"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10347 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10348 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10352 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10353 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10358 msgid "A field name is required"
10359 msgstr "Meno poľa je povinné"
10361 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10364 msgid "A group with the title %s already exists. "
10365 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10369 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10370 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10374 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10375 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10379 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10380 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10385 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10386 "have a library set. "
10388 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
10389 "knižnica nastavená. "
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10393 msgid "A pattern with this name already exists."
10394 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10398 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10399 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10403 msgid "AJAX error (%s alert)"
10404 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10408 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10409 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10413 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10414 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10418 msgid "ALL items fields MUST :"
10419 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10431 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10434 msgid "API keys for %s"
10435 msgstr "Kľúče API pre %s"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10444 msgid "Aaron Wells"
10445 msgstr "Aaron Wells"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10449 msgid "Abby Robertson"
10450 msgstr "Abby Robertson"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10457 msgstr "Informácie o Kohe"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10461 msgid "Abstracts / Summaries"
10462 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10468 msgstr "Akademická"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10484 msgid "Accepted by"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10489 msgid "Accepted by the library"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10494 msgid "Accepted by:"
10495 msgstr "Prijal(a):"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10499 msgid "Accepted date from:"
10500 msgstr "Deň prijatia od:"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10505 msgid "Accepted on:"
10506 msgstr "Prijaté dňa:"
10508 #. %1$s: message.amount
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10511 msgid "Accepted payment (%s) from "
10512 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10519 msgid "Access files"
10520 msgstr "Prístupové súbory"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10524 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10526 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10530 msgid "Access to all librarian functions"
10531 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10535 msgid "Access to the files stored on the server"
10536 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10540 msgid "Accession date"
10541 msgstr "Dátum prístupu"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10545 msgid "Accession date (inclusive)"
10546 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10550 msgid "Accession date:"
10551 msgstr "Dátum prístupu:"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10564 msgid "Account fines and payments"
10565 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10567 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10570 msgid "Account for %s"
10571 msgstr "Účet pre %s"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10575 msgid "Account has expired"
10576 msgstr "Účet vypršal"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10580 msgid "Account line not found."
10581 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10588 msgid "Account management fee"
10589 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10594 msgid "Account number: "
10595 msgstr "Číslo účtu: "
10597 #. %1$s: patron.firstname
10598 #. %2$s: patron.surname
10599 #. %3$s: patron.cardnumber
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10602 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10603 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10609 msgid "Account type"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10616 msgid "Accounting details"
10617 msgstr "Detaily účtovania"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10623 msgid "Accruing fine"
10624 msgstr "Vzrastajúca pokuta"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10631 msgid "Acquisition"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10636 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10637 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10642 msgid "Acquisition date"
10643 msgstr "Dátum akvizície"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10647 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10648 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10655 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10656 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10663 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10664 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10669 msgid "Acquisition details"
10670 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10676 msgid "Acquisition information"
10677 msgstr "Informácie o akvizíciách"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10682 msgid "Acquisition parameters"
10683 msgstr "Parametre akvizícií"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10687 msgid "Acquisition tables"
10688 msgstr "Tabuľky akvizícií"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10728 msgid "Acquisitions"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10733 msgid "Acquisitions home"
10734 msgstr "Akvizície-domov"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10739 msgid "Acquisitions statistics"
10740 msgstr "Štatistika akvizícií"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10744 msgid "Acquisitions statistics "
10745 msgstr "Štatistika akvizícií "
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10766 msgid "Action if matching record found:"
10767 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10771 msgid "Action if matching record found: "
10772 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10777 msgid "Action if no match found:"
10778 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10782 msgid "Action if no match is found: "
10783 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10873 msgid "Actions for "
10874 msgstr "Akcie pre "
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10889 msgid "Activate sync: "
10890 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10904 msgid "Active budgets"
10905 msgstr "Aktívne rozpočty"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10914 msgid "Actual cost"
10915 msgstr "Aktuálna cena"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10919 msgid "Actual cost tax exc."
10920 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10924 msgid "Actual cost tax inc."
10925 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10929 msgid "Actual cost:"
10930 msgstr "Aktuálna cena:"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10935 msgid "Actual cost: "
10936 msgstr "Aktuálna cena: "
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
10941 msgstr "Adam Thick"
10943 #. For the first occurrence,
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10972 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10975 msgid "Add %s items to %s"
10976 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
10978 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10980 msgid "Add & duplicate"
10981 msgstr "Pridať & duplikovať"
10983 #. %1$s: booksellername
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
10986 msgid "Add a basket to %s"
10987 msgstr "Pridať košík do %s"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
10992 msgid "Add a condition"
10993 msgstr "Pridať podmienku"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
10997 msgid "Add a contract"
10998 msgstr "Pridať zmluvu"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11002 msgid "Add a definition to the dictionary."
11003 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11007 msgid "Add a mapping"
11008 msgstr "Pridať priradenie"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11012 msgid "Add a message for:"
11013 msgstr "Pridať správu pre:"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11017 msgid "Add a new OAI set"
11018 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11022 msgid "Add a new action"
11023 msgstr "Pridať novú akciu"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11027 msgid "Add a new delivery "
11028 msgstr "Pridať nové doručenie"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11032 msgid "Add a new field"
11033 msgstr "Pridať nové pole"
11035 #. INPUT type=button
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11037 msgid "Add a new item"
11038 msgstr "Pridať nový exemplár"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11043 msgid "Add a new message"
11044 msgstr "Pridať novú správu"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11048 msgid "Add a new record"
11049 msgstr "Pridať nový záznam"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11053 msgid "Add a new upload"
11054 msgstr "Pridať nové načítanie"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11059 msgid "Add a substitution"
11060 msgstr "Pridať náhradu"
11062 #. INPUT type=submit
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11065 msgstr "Pridať akciu"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11070 msgid "Add an SMS cellular provider"
11071 msgstr "Pridať operátora SMS"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11075 msgid "Add an attribute"
11076 msgstr "Pridať vlastnosť"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11080 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11081 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
11083 #. INPUT type=button
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11085 msgid "Add another condition"
11086 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11090 msgid "Add another contact"
11091 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11095 msgid "Add another field"
11096 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11100 msgid "Add basket group for "
11101 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11106 msgstr "Pridať biblio"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11112 msgstr "Pridať rozpočet"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11116 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11117 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11121 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11122 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11126 msgid "Add checked"
11127 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11132 msgstr "Pridať dieťa"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11136 msgid "Add child fund"
11137 msgstr "Pridať detský fond"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11141 msgid "Add classification source"
11142 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11146 msgid "Add course reserves"
11147 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
11149 #. INPUT type=submit name=add
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11152 msgstr "Pridať kredit"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11156 msgid "Add description"
11157 msgstr "Pridať popis"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11162 msgstr "Pridať pole"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11166 msgid "Add filing rule"
11167 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11172 msgstr "Pridať fond"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11177 msgstr "Pridať skupinu"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11182 msgstr "Pridať skupinu "
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11187 msgid "Add internal note"
11188 msgstr "Pridať internú poznámku"
11190 #. For the first occurrence,
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11197 msgstr "Pridať exemplár"
11199 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11202 msgid "Add item %s"
11203 msgstr "Pridať exemplár %s"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11207 msgid "Add item type"
11208 msgstr "Pridať typ exemplára"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11212 msgid "Add item(s)"
11213 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11218 msgstr "Pridať exempláre"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11223 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11225 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11226 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11230 msgid "Add items: scan barcode"
11231 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11235 msgid "Add library "
11236 msgstr "Pridať knižnicu "
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11243 msgid "Add manual restriction"
11244 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11251 msgid "Add match check"
11252 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11259 msgid "Add match point"
11260 msgstr "Pridať bod zhody"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11264 msgid "Add message"
11265 msgstr "Pridať správu"
11267 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11269 msgid "Add multiple copies of this item"
11270 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11274 msgid "Add multiple items"
11275 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11279 msgid "Add new alert"
11280 msgstr "Pridať nový signál"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11284 msgid "Add new collection"
11285 msgstr "Pridať novú zbierku"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11293 msgid "Add new definition"
11294 msgstr "Pridať novú definíciu"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11299 msgid "Add new field "
11300 msgstr "Pridať nové pole "
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11304 msgid "Add new group"
11305 msgstr "Pridať novú skupinu"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11309 msgid "Add new holiday"
11310 msgstr "Pridať nové voľno"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11314 msgid "Add offline circulations to queue"
11315 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11320 msgid "Add or remove items"
11321 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11326 msgstr "Pridať objednávku"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11330 msgid "Add order to basket"
11331 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11335 msgid "Add order to basket %s"
11336 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11341 msgstr "Pridať objednávky"
11345 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11348 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11349 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11353 msgid "Add patron attribute type"
11354 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11358 msgid "Add patron(s)"
11359 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11365 msgid "Add patrons"
11366 msgstr "Pridať čitateľov"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11371 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11372 "add via patron search."
11374 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11375 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11380 msgstr "Pridať citát"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11384 msgid "Add recipients"
11385 msgstr "Pridať prijemcov"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11389 msgid "Add record matching rule"
11390 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11394 msgid "Add record using fast cataloging"
11395 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11399 msgid "Add reserves"
11400 msgstr "Pridať rezervy"
11402 #. INPUT type=submit
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11404 msgid "Add restriction"
11405 msgstr "Pridať obmedzenie"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11410 msgstr "Pridať pravidlo"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11415 msgstr "Pridať pravidlá"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11419 msgid "Add selected patrons to:"
11420 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11424 msgid "Add sub-group "
11425 msgstr "Pridať podskupinu "
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11429 msgid "Add subscription fields"
11430 msgstr "Pridať polia predplatného"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11435 msgstr "Pridať do "
11437 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11441 msgstr "Pridať do %s"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11445 msgid "Add to a list"
11446 msgstr "Pridať do zoznamu"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11450 msgid "Add to a new list:"
11451 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11456 msgid "Add to basket"
11457 msgstr "Pridať do košíka"
11459 #. For the first occurrence,
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11466 msgid "Add to cart"
11467 msgstr "Pridať do košíka"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11471 msgid "Add to list"
11472 msgstr "Pridať do zoznamu"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11476 msgid "Add to list "
11477 msgstr "Pridať do zoznamu "
11479 #. INPUT type=submit
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11481 msgid "Add to offline circulation queue"
11482 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11487 msgstr "Pridať do:"
11489 #. INPUT type=button
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11493 msgstr "Pridať používateľa"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11498 msgstr "Pridať používateľov"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11503 msgstr "Pridať predajcu"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11508 msgid "Add vendor note"
11509 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11513 msgid "Add, edit and delete courses"
11514 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11518 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11519 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11524 msgid "Add, modify and view patron information"
11525 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11529 msgid "Add/Edit items"
11530 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11535 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11542 #. %1$s: added_source
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11545 msgid "Added classification source %s"
11546 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
11548 #. %1$s: added_rule
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11551 msgid "Added filing rule %s"
11552 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11556 msgid "Added on or after date: "
11557 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11561 msgid "Added on or before date: "
11562 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11564 #. %1$s: added_attribute_type
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11567 msgid "Added patron attribute type "%s""
11568 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
11570 #. %1$s: added_matching_rule
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11573 msgid "Added record matching rule "%s""
11574 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11583 msgid "Adding a mapping for: %s."
11584 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
11586 #. %1$s: authtypetext
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11589 msgid "Adding authority %s"
11590 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11594 msgid "Additional SRU options: "
11595 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11601 msgid "Additional attributes and identifiers"
11602 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11606 msgid "Additional authors:"
11607 msgstr "Ďalší autori:"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11611 msgid "Additional content types"
11612 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11616 msgid "Additional fields"
11617 msgstr "Dodatočné polia"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11621 msgid "Additional fields for subscriptions"
11622 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11626 msgid "Additional fields:"
11627 msgstr "Dodatočné polia:"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11631 msgid "Additional options"
11632 msgstr "Dodatočné možnosti"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11637 msgid "Additional parameters"
11638 msgstr "Dodatočné parametre"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11642 msgid "Additional subfields (XML)"
11643 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11647 msgid "Additional thanks to..."
11648 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11653 msgid "Additional tools"
11654 msgstr "Dodatočné nástroje"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11658 msgid "Additional values for manual invoice types"
11659 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11686 msgid "Address 2: "
11687 msgstr "Adresa 2: "
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11692 msgid "Address in question"
11693 msgstr "Dotyčná adresa"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11697 msgid "Address line 1: "
11698 msgstr "1. riadok adresy: "
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11702 msgid "Address line 2: "
11703 msgstr "2. riadok adresy: "
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11707 msgid "Address line 3: "
11708 msgstr "3. riadok adresy: "
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11772 msgid "Administration"
11773 msgstr "Administrácia"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11778 msgid "Administration "
11779 msgstr "Administrácia "
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11783 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11784 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11788 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11789 msgstr "Administrácia › Pravidlá obehu a pokút "
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11793 msgid "Administration › Item types "
11794 msgstr "Administrácia › Typy exemplárov "
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11798 msgid "Administration home"
11799 msgstr "Administrácia-domov"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11803 msgid "Administration tables"
11804 msgstr "Tabuľky administrácie"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11808 msgid "Administrator account created!"
11809 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11813 msgid "Administrator account permissions"
11814 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11818 msgid "Administrator identity"
11819 msgstr "Totožnosť administrátora"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11823 msgid "Administrator login"
11824 msgstr "Prihlásenie administrátora"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11829 msgid "Adobe Agates"
11830 msgstr "Adobe Agates"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11835 msgstr "Dospievajúci"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11839 msgid "Adrien Saurat"
11840 msgstr "Adrien Saurat"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11851 msgid "Advanced »"
11852 msgstr "Rozšírené »"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11856 msgid "Advanced constraints"
11857 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11861 msgid "Advanced constraints:"
11862 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11866 msgid "Advanced editor"
11867 msgstr "Pokročilý editor"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11871 msgid "Advanced prediction pattern"
11872 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11882 msgid "Advanced search"
11883 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11895 msgstr "Popoludnie"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11900 msgstr "Popoludnie "
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11911 msgid "Age in days"
11912 msgstr "Vek v dňoch"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11916 msgid "Age required"
11917 msgstr "Požadovaný vek"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11922 msgid "Age required: "
11923 msgstr "Požadovaný vek: "
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11927 msgid "Age restricted"
11928 msgstr "Vek obmedzený"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11932 msgid "Age restriction"
11933 msgstr "Vekové obmedzenie"
11935 #. For the first occurrence,
11936 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11940 msgid "Age restriction %s."
11941 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
11943 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11944 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11948 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11949 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11958 msgid "Alan Millar"
11959 msgstr "Alan Millar"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11963 msgid "Albany Senior High School"
11964 msgstr "Albany Senior High School"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
11968 msgid "Albert Oller"
11969 msgstr "Albert Oller"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11973 msgid "Aleisha Amohia"
11974 msgstr "Aleisha Amohia"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
11978 msgid "Aleksa Vujicic"
11979 msgstr "Aleksa Vujicic"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11989 msgid "Alert subscribers for "
11990 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12000 msgid "Alex Arnaud"
12001 msgstr "Alex Arnaud"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12006 msgid "Alex Buckley"
12007 msgstr "Alex Buckley"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12011 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12012 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12016 msgid "Alexandra Horsman"
12017 msgstr "Alexandra Horsman"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12021 msgid "Aliki Pavlidou"
12022 msgstr "Aliki Pavlidou"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12078 msgid "All active funds"
12079 msgstr "Všetky aktívne fondy"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12086 msgid "All authority types"
12087 msgstr "Všetly typy autorít"
12089 #. %1$s: IF LoginBranchname
12090 #. %2$s: LoginBranchname
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12094 msgid "All available funds%s for %s%s"
12095 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12101 msgid "All branches"
12102 msgstr "Všetky pobočky"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12106 msgid "All budgets"
12107 msgstr "Všetky rozpočty"
12110 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12113 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12114 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12118 msgid "All collection codes"
12119 msgstr "Všetky kódy zbierok"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12124 msgstr "Všetky dátumy"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12128 msgid "All dependencies installed."
12129 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12136 msgstr "Všetky fondy"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12140 msgid "All images come from "
12141 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12145 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12146 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12150 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12151 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12156 msgid "All item types"
12157 msgstr "Všetky typy exemplárov"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12173 msgid "All libraries"
12174 msgstr "Všetky knižnice"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12178 msgid "All locations"
12179 msgstr "Všetky lokácie"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12184 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12186 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12193 msgid "All payments to the library"
12194 msgstr "Všetky platby do knižnice"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12198 msgid "All records have successfully been modified! "
12199 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12203 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12204 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12208 msgid "All selected"
12209 msgstr "Všetky zvolené"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12213 msgid "All shelving locations"
12214 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12218 msgid "All statuses"
12219 msgstr "Všetky stavy"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12224 msgstr "Všetky menovky"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12229 msgid "All transactions"
12230 msgstr "Všetky transakcie"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12234 msgid "All vendors"
12235 msgstr "Všetci predajcovia"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12239 msgid "Allen Reinmeyer"
12240 msgstr "Allen Reinmeyer"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12252 msgid "Allow access to the reports module"
12253 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12257 msgid "Allow changes to contents from: "
12258 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12263 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12265 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12269 msgid "Allow public downloads:"
12270 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12274 msgid "Allow public enrollment:"
12275 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12279 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12280 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12284 msgid "Allow transfer?"
12285 msgstr "Povoliť presun?"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12289 msgid "Already received"
12290 msgstr "Už je prijatý"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12294 msgid "Already validated discharges"
12295 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12312 msgid "Alternate address"
12313 msgstr "Alternatívna adresa"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12318 msgid "Alternate address: Address"
12319 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12324 msgid "Alternate address: Address 2"
12325 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12330 msgid "Alternate address: City"
12331 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12335 msgid "Alternate address: Contact note"
12336 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12340 msgid "Alternate address: Country"
12341 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12346 msgid "Alternate address: Email"
12347 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12352 msgid "Alternate address: Phone"
12353 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12358 msgid "Alternate address: State"
12359 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12364 msgid "Alternate address: Street number"
12365 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12370 msgid "Alternate address: Street type"
12371 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12376 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12377 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12383 msgid "Alternate contact"
12384 msgstr "Alternatívny kontakt"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12389 msgid "Alternate contact: Address"
12390 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12395 msgid "Alternate contact: Address 2"
12396 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12401 msgid "Alternate contact: City"
12402 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12407 msgid "Alternate contact: Country"
12408 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12413 msgid "Alternate contact: First name"
12414 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12418 msgid "Alternate contact: Note"
12419 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12424 msgid "Alternate contact: Phone"
12425 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12430 msgid "Alternate contact: State"
12431 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12436 msgid "Alternate contact: Surname"
12437 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12441 msgid "Alternate contact: Title"
12442 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12447 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12448 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12452 msgid "Alternative contact"
12453 msgstr "Alternatívny kontakt"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12458 msgid "Alternative phone: "
12459 msgstr "Alternatívny telefón: "
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12463 msgid "Always show checkouts immediately"
12464 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12468 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12469 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12474 msgstr "Amit Gupta"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12495 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12496 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12500 msgid "Amount of change"
12501 msgstr "Množstvo hotovosti"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12509 msgid "Amount outstanding"
12510 msgstr "Neuhradená čiastka"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12528 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12531 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12538 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12540 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12546 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12547 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12552 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12553 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12558 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12559 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12564 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12566 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12570 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12571 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12575 msgid "An error has occurred!"
12576 msgstr "Došlo k chybe!"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12580 msgid "An error has occurred. "
12581 msgstr "Došlo k chybe. "
12583 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12586 msgid "An error has occurred. %s "
12587 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12591 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12592 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12596 msgid "An error occurred on deleting this image"
12597 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12601 msgid "An error occurred reading this file."
12602 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12606 msgid "An error occurred when creating this list."
12607 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12612 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12613 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12617 msgid "An error occurred when deleting this list."
12618 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12622 msgid "An error occurred when updating this list."
12623 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
12626 #. %2$s: label_element
12627 #. %3$s: element_id
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12631 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12632 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12634 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
12635 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
12637 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12641 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12642 "error log for details. "
12644 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
12645 "chybový denník pre detaily. "
12647 #. %1$s: IMAGE_NAME
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12650 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12651 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12655 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12656 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12660 msgid "An unknown error has occurred."
12661 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
12663 #. %1$s: card_element
12664 #. %2$s: element_id
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12667 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12668 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12672 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12673 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12682 msgid "Analyze items"
12683 msgstr "Analytické exempláre"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12687 msgid "Andreas Jonsson"
12688 msgstr "Andreas Jonsson"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12692 msgid "Andreas Roussos"
12693 msgstr "Andreas Roussos"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12697 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12698 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12702 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12703 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12707 msgid "Andrew Chilton"
12708 msgstr "Andrew Chilton"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12712 msgid "Andrew Elwell"
12713 msgstr "Andrew Elwell"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12717 msgid "Andrew Hooper"
12718 msgstr "Andrew Hooper"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12722 msgid "Andrew Isherwood"
12723 msgstr "Andrew Isherwood"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12727 msgid "Andrew Moore"
12728 msgstr "Andrew Moore"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12732 msgid "Anonymize checkout history"
12733 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12737 msgid "Another pattern with this name already exists."
12738 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12742 msgid "Antoine Farnault"
12743 msgstr "Antoine Farnault"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12774 msgid "Any audience"
12775 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12781 msgid "Any category code"
12782 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
12784 #. For the first occurrence,
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12788 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12789 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12793 msgid "Any collection"
12794 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12798 msgid "Any content"
12799 msgstr "Akýkoľvek obsah"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12804 msgstr "Akýkoľvek formát"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12809 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12817 msgid "Any item type"
12818 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12825 msgid "Any library"
12826 msgstr "Akákoľvek knižnica"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12830 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12831 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12837 msgstr "Akákoľvek fráza"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12841 msgid "Any shelving location"
12842 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12846 msgid "Any status except cancelled"
12847 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12852 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12857 msgstr "Akékoľvek slovo"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:35
12862 msgstr "Akékoľvek: "
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12866 msgid "Anyone seeing this list"
12867 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12871 msgid "Apache version: "
12872 msgstr "Verzia Apache: "
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12876 msgid "Appear in position: "
12877 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
12879 #. %1$s: num_with_matches
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12882 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12883 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
12885 #. INPUT type=submit
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12887 msgid "Apply different matching rules"
12888 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
12890 #. INPUT type=submit
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12893 msgid "Apply filter"
12894 msgstr "Použiť filter"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12898 msgid "Apply filter(s)"
12899 msgstr "Použiť filter(re)"
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12921 msgid "Approved comments"
12922 msgstr "Schválené recenzie"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12926 msgid "Approved tags"
12927 msgstr "Schválené menovky"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12934 #. For the first occurrence,
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12945 msgstr "Archivované"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12950 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12953 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12958 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12959 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12963 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12964 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12968 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12969 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
12971 #. %1$s: ordernumber
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12974 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12975 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12979 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12980 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
12985 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12988 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12993 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12994 "library? This will override the existing rules in this library."
12996 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
12997 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13002 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13003 "override the existing rules in this library."
13005 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
13006 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13008 #. %1$s: basketname|html
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13011 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13012 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13017 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13018 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13022 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13023 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
13025 #. For the first occurrence,
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13031 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13032 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13036 msgid "Are you sure you want to delete "
13037 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
13039 #. For the first occurrence,
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13042 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13043 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
13045 #. %1$s: library.branchname |html
13046 #. %2$s: library.branchcode | html
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13049 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13050 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13054 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13055 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13059 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13060 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
13062 #. For the first occurrence,
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13066 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13067 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13071 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13072 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13076 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13077 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13081 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13082 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13086 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13088 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13093 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13094 "enrollments in this club."
13096 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13102 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13103 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13105 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
13106 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13110 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13111 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13113 #. %1$s: patron.firstname
13114 #. %2$s: patron.surname
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13118 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13119 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13123 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13124 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13128 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13129 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13133 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13134 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13138 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13139 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13143 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13144 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13148 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13149 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13153 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13154 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13158 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13159 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13164 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13165 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13169 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13170 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13175 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13177 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13182 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13184 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13188 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13189 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13193 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13194 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13199 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13202 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
13205 #. For the first occurrence,
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13209 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13210 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13214 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13215 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13219 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13220 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13224 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13225 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13227 #. For the first occurrence,
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13231 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13232 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13236 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13237 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13241 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13242 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13246 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13247 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13251 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13252 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13256 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13257 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13259 #. For the first occurrence,
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13263 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13264 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13266 #. For the first occurrence,
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13270 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13272 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13276 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13277 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13281 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13282 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13287 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13289 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13293 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13294 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13298 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13299 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13303 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13304 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13308 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13309 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13313 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13314 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
13316 #. For the first occurrence,
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13322 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13323 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
13325 #. For the first occurrence,
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13329 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13330 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13334 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13335 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13339 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13340 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13342 #. For the first occurrence,
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13347 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13348 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13352 msgid "Are you sure you want to do this?"
13353 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13357 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13358 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13362 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13363 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13367 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13368 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
13370 #. %1$s: basketname|html
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13373 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13374 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13378 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13379 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13383 msgid "Are you sure you want to remove "
13384 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13388 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13389 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13393 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13394 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13398 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13399 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13401 #. For the first occurrence,
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13404 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13405 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13409 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13410 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13414 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13415 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13419 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13420 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13424 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13425 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13429 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13430 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
13432 #. For the first occurrence,
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13439 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13440 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13445 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13448 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13454 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13455 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13459 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13460 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13465 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13468 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
13471 #. For the first occurrence,
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13475 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13476 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13480 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13481 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13485 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13486 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13490 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13491 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13505 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13506 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13510 msgid "Arnaud Laurin"
13511 msgstr "Arnaud Laurin"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13523 msgid "Arslan Farooq"
13524 msgstr "Arslan Farooq"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13534 msgid "Article requests"
13535 msgstr "Vyžiadané články"
13537 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13540 msgid "Article requests (%s)"
13541 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13545 msgid "Article requests:"
13546 msgstr "Vyžiadané články:"
13548 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13549 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13553 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13554 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13556 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
13557 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13562 msgstr "Vyžiadaný "
13564 #. For the first occurrence,
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13568 msgid "At least two records must be selected for merging."
13569 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
13571 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13574 msgid "At library: %s"
13575 msgstr "V knižnici: %s"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13579 msgid "Athens County Public Libraries"
13580 msgstr "Athens County Public Libraries"
13582 #. %1$s: bibliotitle |html
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13585 msgid "Attach an item to %s"
13586 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
13588 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13591 msgid "Attach an item%s to "
13592 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13596 msgid "Attach another item"
13597 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13601 msgid "Attach item"
13602 msgstr "Pridať exemplár"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13607 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13608 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13617 msgid "Attila Kinali"
13618 msgstr "Attila Kinali"
13620 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13623 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13624 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13628 msgid "Attribute: "
13629 msgstr "Vlastnosť: "
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13635 msgid "Audio alerts"
13636 msgstr "Zvukové signály"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13643 #. For the first occurrence,
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13659 msgid "Auth field copied"
13660 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13665 msgstr "Povol. hodnota"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13669 msgid "Auth value:"
13670 msgstr "Povol. hodnota:"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13718 msgid "Author (A-Z)"
13719 msgstr "Autor (A-Z)"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13726 msgid "Author (Z-A)"
13727 msgstr "Autor (Z-A)"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13731 msgid "Author (any): "
13732 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13736 msgid "Author (corporate): "
13737 msgstr "Autor (združený): "
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13741 msgid "Author (meeting / conference): "
13742 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13746 msgid "Author (personal): "
13747 msgstr "Autor (osobný): "
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13754 #. For the first occurrence,
13755 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13756 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13758 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13759 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13761 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13762 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13763 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13764 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13766 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13773 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13774 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
13805 #. %1$s: author |html
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13813 msgid "Authorised value category"
13814 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13821 msgid "Authorised value category:"
13822 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13826 msgid "Authorised value category: "
13827 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13831 msgid "Authorised values category"
13832 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13836 msgid "Authorised values category: "
13837 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13849 msgid "Authorities"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13854 msgid "Authorities tables"
13855 msgstr "Tabuľky autorít"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13860 msgid "Authorities: "
13861 msgstr "Autority: "
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13872 #. %2$s: authtypetext
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13875 msgid "Authority #%s (%s)"
13876 msgstr "Autorita #%s (%s)"
13878 #. %1$s: loopro.object
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13881 msgid "Authority %s"
13882 msgstr "Autorita %s"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13886 msgid "Authority Control"
13887 msgstr "Ovládanie autorít"
13889 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13890 #. %2$s: authtypecode
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13895 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13896 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
13898 #. %1$s: tagfield | html
13899 #. %2$s: authtypecode | html
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13902 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13903 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
13905 #. %1$s: tagfield | html
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13908 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13909 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13913 msgid "Authority Type"
13914 msgstr "Typy autorít"
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13918 msgid "Authority field to copy: "
13919 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13924 msgid "Authority record"
13925 msgstr "Záznam autorít"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13929 msgid "Authority search"
13930 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13935 msgid "Authority search results"
13936 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13940 msgid "Authority type"
13941 msgstr "Typ autorít"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13947 msgid "Authority type: "
13948 msgstr "Typ autorít: "
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13957 msgid "Authority types"
13958 msgstr "Typy autorít"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
13972 msgid "Authorized value"
13973 msgstr "Povolená hodnota"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
13977 msgid "Authorized value category: "
13978 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13983 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13984 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13985 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13987 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
13988 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
13989 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
13994 msgid "Authorized value:"
13995 msgstr "Povolená hodnota:"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14001 msgid "Authorized value: "
14002 msgstr "Povolená hodnota: "
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14009 msgid "Authorized values"
14010 msgstr "Povolené hodnoty"
14012 #. %1$s: category |html
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14015 msgid "Authorized values for category %s:"
14016 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14031 msgid "Auto ordering"
14032 msgstr "Automatické objednávanie"
14034 #. INPUT type=button
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14036 msgid "Auto-fill row"
14037 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14042 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14043 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14049 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14050 "doesn't match your library. "
14052 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14060 msgid "Automatic item modifications by age"
14061 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14065 msgid "Automatic ordering: "
14066 msgstr "Automatické objednávanie: "
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14072 msgid "Automatic renewal"
14073 msgstr "Automatické predĺženie"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14077 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14078 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14082 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14083 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14087 msgid "Availability"
14088 msgstr "Dostupnosť"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14092 msgid "Available call numbers"
14093 msgstr "Dostupné signatúry"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14097 msgid "Available copy"
14098 msgstr "Dostupná kópia"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14102 msgid "Available copy numbers"
14103 msgstr "Dostupné čísla kópií"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14108 msgid "Available enumeration"
14109 msgstr "Dostupné číslovanie"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14113 msgid "Available in the library"
14114 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14118 msgid "Available item types"
14119 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14123 msgid "Available locations"
14124 msgstr "Dostupné lokácie"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14128 msgid "Average checkout period"
14129 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14133 msgid "Average checkout period statistics"
14134 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14140 msgid "Average loan time"
14141 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14152 msgid "BSD License"
14153 msgstr "BSD licencia"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14169 #. For the first occurrence,
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14179 msgid "Back side layout not used"
14182 #. INPUT type=submit
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14184 msgid "Back to System Preferences"
14185 msgstr "Späť do nastavení systému"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14189 msgid "Back to Tools"
14190 msgstr "Späť do nástrojov"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14194 msgid "Back to the list"
14195 msgstr "Späť do zoznamu"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14199 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14200 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14205 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14206 "KohaAdminEmailAddress."
14208 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
14209 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14213 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14214 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14259 msgstr "Čiarový kód"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14265 msgstr "Čiarový kód %s"
14267 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14268 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14269 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14273 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14274 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
14276 #. For the first occurrence,
14277 #. %1$s: overduesloo.barcode
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14281 msgid "Barcode : %s "
14282 msgstr "Čiarový kód : %s "
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14287 msgid "Barcode file: "
14288 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14293 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14294 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14298 msgid "Barcode not found"
14299 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14303 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14304 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14308 msgid "Barcode submitted"
14309 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14313 msgid "Barcode type"
14314 msgstr "Typ čiarového kódu"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14318 msgid "Barcode type: "
14319 msgstr "Typ čiarového kódu: "
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14324 msgstr "Čiarový kód:"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14333 msgstr "Čiarový kód: "
14335 #. For the first occurrence,
14336 #. %1$s: issueloo.barcode
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14341 msgid "Barcode: %s"
14342 msgstr "Čiarový kód: %s"
14344 #. For the first occurrence,
14345 #. %1$s: reser.barcode
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14350 msgid "Barcode: %s "
14351 msgstr "Čiarový kód: %s "
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14355 msgid "Barcodes file"
14356 msgstr "Súbor čiarových kódov"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14361 msgid "Barcodes not found"
14362 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14367 msgstr "Čiarové kódy:"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14371 msgid "Barry Cannon"
14372 msgstr "Barry Cannon"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14376 msgid "Bart Jorgensen"
14377 msgstr "Bart Jorgensen"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14381 msgid "Barton Chittenden"
14382 msgstr "Barton Chittenden"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14386 msgid "Base-level allocated"
14387 msgstr "Základná úroveň pridelená"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14391 msgid "Base-level available"
14392 msgstr "Základná úroveň dostupná"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14396 msgid "Base-level ordered"
14397 msgstr "Základná úroveň objednaná"
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14401 msgid "Base-level spent"
14402 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14406 msgid "Basic constraints"
14407 msgstr "Základné obmedzenia"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14411 msgid "Basic installation complete."
14412 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14417 msgid "Basic parameters"
14418 msgstr "Základné parametre"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14433 #. For the first occurrence,
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14446 #. %1$s: basketname|html
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14450 msgid "Basket %s (%s)"
14451 msgstr "Košík %s (%s)"
14453 #. %1$s: basket.basketname | html
14454 #. %2$s: basket.basketno
14455 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14458 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14459 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14474 msgstr "Košík podľa"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14478 msgid "Basket created by: "
14479 msgstr "Košík vytvoril(a): "
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14483 msgid "Basket creator"
14484 msgstr "Tvorca košíka"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14488 msgid "Basket deleted"
14489 msgstr "Košík bol odstránený"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14493 msgid "Basket details"
14494 msgstr "Detaily o košíku"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14503 msgid "Basket group"
14504 msgstr "Skupina košíkov"
14507 #. %2$s: basketgroupid
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14510 msgid "Basket group %s (%s) for "
14511 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14515 msgid "Basket group billing place:"
14516 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14520 msgid "Basket group delivery placename:"
14521 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14525 msgid "Basket group name :"
14526 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14530 msgid "Basket group name:"
14531 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14535 msgid "Basket group search"
14536 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14541 msgid "Basket group:"
14542 msgstr "Skupina košíkov:"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14546 msgid "Basket grouping"
14547 msgstr "Zoskupenie košíkov"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14551 msgid "Basket grouping for "
14552 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14556 msgid "Basket groups"
14557 msgstr "Skupiny košíkov"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14561 msgid "Basket name"
14562 msgstr "Názov košíka"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14566 msgid "Basket name: "
14567 msgstr "Názov košíka: "
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14571 msgid "Basket search"
14572 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14581 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14584 msgid "Basket: %s "
14585 msgstr "Košík: %s "
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14589 msgid "Basketgroup: "
14590 msgstr "Skupina košíkov: "
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14597 #. %1$s: booksellertoname
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14600 msgid "Baskets for %s"
14601 msgstr "Košík pre %s"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14605 msgid "Baskets in this group:"
14606 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14617 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14618 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14623 msgid "Batch %s was not deleted."
14624 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14635 msgid "Batch check out"
14636 msgstr "Hromadná výpožička"
14639 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14643 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14644 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
14646 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14647 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14652 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14653 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14657 msgid "Batch delete"
14658 msgstr "Hromadné odstránenie"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14662 msgid "Batch delete patrons "
14663 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14667 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14668 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14672 msgid "Batch edit patrons "
14673 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
14675 #. %1$s: IF ( del )
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14680 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14681 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14689 msgid "Batch item deletion"
14690 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14694 msgid "Batch item deletion results"
14695 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14703 msgid "Batch item modification"
14704 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14708 msgid "Batch item modification results"
14709 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14714 msgid "Batch modify"
14715 msgstr "Hromadná zmena"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14722 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14723 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
14725 #. For the first occurrence,
14726 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14730 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14731 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14738 msgid "Batch patron modification"
14739 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14744 msgid "Batch patrons modification"
14745 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14749 msgid "Batch patrons results"
14750 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14757 msgid "Batch record deletion"
14758 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14765 msgid "Batch record modification"
14766 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14781 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14782 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14787 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14788 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14790 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
14791 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14796 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14797 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14799 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
14800 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14812 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14813 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14814 "administrator and located in your "
14816 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
14817 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14822 msgid "Beginning date:"
14823 msgstr "Dátum začiatku:"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14828 msgid "Begins with"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14838 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14839 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14843 msgid "Benjamin Rokseth"
14844 msgstr "Benjamin Rokseth"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14848 msgid "Bernardo González Kriegel"
14849 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14854 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14857 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
14862 msgid "BibLibre, France"
14863 msgstr "BibLibre, France"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14873 #. %1$s: loopro.object
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14879 #. For the first occurrence,
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14891 msgstr "Biblio ID:"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14896 msgid "Biblio count"
14897 msgstr "Výpočet biblio"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14901 msgid "Biblio level hold."
14902 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14906 msgid "Biblio number"
14907 msgstr "Číslo biblio"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14911 msgid "Biblio number (internal)"
14912 msgstr "Číslo biblio (interné)"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14916 msgid "Biblio numbers:"
14917 msgstr "Čísla biblio:"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14921 msgid "Biblio title"
14922 msgstr "Názov biblio"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14926 msgid "Biblio-level item type"
14927 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14938 msgid "Bibliographic"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14943 msgid "Bibliographic data to print"
14944 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14950 msgid "Bibliographic information"
14951 msgstr "Knižničná informácia"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14956 msgid "Bibliographic record"
14957 msgstr "Knižničný záznam"
14959 #. %1$s: object | html
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
14962 msgid "Bibliographic record %s"
14963 msgstr "Knižničný záznam %s"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
14967 msgid "Bibliographic: "
14968 msgstr "Knižničný: "
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14972 msgid "Bibliographies"
14973 msgstr "Bibliografia"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14977 msgid "Biblioitem number"
14978 msgstr "Číslo biblioitem"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14982 msgid "Biblioitem number (internal)"
14983 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14989 msgid "Biblionumber"
14990 msgstr "Biblionumber"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
14994 msgid "Biblionumber:"
14995 msgstr "Biblionumber:"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15005 msgid "Biblios in reservoir"
15006 msgstr "Biblio v zásobníku"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15015 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15016 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15018 #. %1$s: patron.firstname
15019 #. %2$s: patron.surname
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15022 msgid "Bill to: %s %s "
15023 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15029 msgid "Billing date"
15030 msgstr "Dátum fakturácie"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15035 msgid "Billing date:"
15036 msgstr "Dátum fakturácie:"
15038 #. %1$s: IF billingdateto
15039 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15040 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15042 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15046 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15047 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
15049 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15052 msgid "Billing date: All until %s "
15053 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15058 msgid "Billing place"
15059 msgstr "Miesto fakturácie"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15065 msgid "Billing place:"
15066 msgstr "Miesto fakturácie:"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15070 msgid "Billing place: "
15071 msgstr "Miesto fakturácie:"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15081 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15083 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15089 msgstr "Zablokovať "
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15093 msgid "Block expired patrons:"
15094 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15099 msgstr "Zablokovaný!"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15103 msgid "Bonnie Crawford"
15104 msgstr "Bonnie Crawford"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15108 msgid "Book drop mode"
15109 msgstr "Režim návratu cez schránku"
15111 #. %1$s: dropboxdate
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15114 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15115 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15120 msgstr "Knižný fond:"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15124 msgid "Bookseller invoice no: "
15125 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15131 msgstr "Pravdivostné"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15146 msgid "Borrower name"
15147 msgstr "Meno čitateľa"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15156 msgid "Borrower number"
15157 msgstr "Číslo čitateľa"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15162 msgid "Borrowernumber: "
15163 msgstr "Číslo čitateľa: "
15165 #. %1$s: patron.borrowernumber
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15168 msgid "Borrowernumber: %s"
15169 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15173 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15174 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15179 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15182 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15188 msgstr "Braillovým písmom"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15198 msgid "Branches limitation"
15199 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15204 msgid "Branches limitation: "
15205 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15210 msgid "Branches limitations"
15211 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15215 msgid "Brandon Haveman"
15216 msgstr "Brandon Haveman"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15221 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15222 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15224 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15229 msgid "Brendon Ford"
15230 msgstr "Brendon Ford"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15234 msgid "Brett Wilkins"
15235 msgstr "Brett Wilkins"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15239 msgid "Brian Engard"
15240 msgstr "Brian Engard"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15244 msgid "Brian Harrington"
15245 msgstr "Brian Harrington"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15249 msgid "Brian Norris"
15250 msgstr "Brian Norris"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15254 msgid "Briana Greally"
15255 msgstr "Briana Greally"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15259 msgid "Brice Sanchez"
15260 msgstr "Brice Sanchez"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15264 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15265 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15269 msgid "Brief display"
15270 msgstr "Krátka ukážka"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15274 msgid "Brig C. McCoy"
15275 msgstr "Brig C. McCoy"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15279 msgid "Broader Term"
15280 msgstr "Širší pojem"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15284 msgid "Brooke Johnson"
15285 msgstr "Brooke Johnson"
15287 #. For the first occurrence,
15288 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15292 msgid "Browse by last name: %s "
15293 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15297 msgid "Browse selected records"
15298 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15302 msgid "Browse system logs"
15303 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15308 msgid "Browse the system logs"
15309 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15313 msgid "Bruno Toumi"
15314 msgstr "Bruno Toumi"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15321 #. For the first occurrence,
15322 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15323 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15324 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15329 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15330 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15334 msgid "Budget description missing"
15335 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15340 msgstr "ID rozpočtu"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15345 msgid "Budget name"
15346 msgstr "Názov rozpočtu"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15351 msgid "Budget period description"
15352 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15361 msgid "Budgeted cost"
15362 msgstr "Rozpočtové náklady"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15367 msgid "Budgeted cost: "
15368 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15387 msgid "Budgets administration"
15388 msgstr "Administrácia rozpočtov"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15392 msgid "Bug wranglers:"
15393 msgstr "Správcovia chýb:"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15397 msgid "Build a new report?"
15398 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15408 msgid "Build a report"
15409 msgstr "Zostaviť výkaz"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15413 msgid "Build and run reports"
15414 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15420 msgstr "Zostaviť nový"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15424 msgid "Built-in offline circulation interface"
15425 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15449 msgid "ByWater Solutions, USA"
15450 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15459 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15460 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15471 #. %10$s: interface
15472 #. %11$s: interface
15473 #. %12$s: interface
15474 #. %13$s: interface
15475 #. %14$s: interface
15476 #. %15$s: interface
15477 #. %16$s: interface
15479 #. %18$s: interface
15481 #. %20$s: interface
15483 #. %22$s: interface
15485 #. %24$s: interface
15487 #. %26$s: interface
15488 #. %27$s: themelang
15489 #. %28$s: interface
15490 #. %29$s: interface
15491 #. %30$s: interface
15492 #. %31$s: interface
15493 #. %32$s: interface
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15497 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15498 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15499 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15500 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15501 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15502 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15503 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15504 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15505 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15506 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15507 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15508 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15509 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15510 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15511 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15512 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15514 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15515 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15516 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15517 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15518 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15519 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15520 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15521 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15522 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15523 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15524 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15525 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15526 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15527 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15528 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15529 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15553 msgid "CD software"
15554 msgstr "CD Softvér"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15566 #. For the first occurrence,
15567 #. %1$s: csv_profile.profile
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15578 msgid "CSV profile ID"
15579 msgstr "ID profilu CSV"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15583 msgid "CSV profile: "
15584 msgstr "Profil CSV: "
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15590 msgid "CSV profiles"
15591 msgstr "Profily CSV"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15595 msgid "CSV separator"
15596 msgstr "Oddeľovač CSV"
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15600 msgid "CSV separator: "
15601 msgstr "Oddeľovač CSV: "
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15610 msgid "Cache expiry (seconds)"
15611 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15617 msgid "Cache expiry:"
15618 msgstr "Vypršanie cache:"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15622 msgid "Caitlin Goodger"
15623 msgstr "Caitlin Goodger"
15625 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15626 #. %2$s: from | $KohaDates
15627 #. %3$s: to | $KohaDates
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15630 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15631 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15641 msgid "Calendar information"
15642 msgstr "Informácia o kalendári"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15648 msgid "Call Number"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15655 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15656 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15715 msgid "Call number"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15720 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15721 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15728 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15729 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15734 msgid "Call number range"
15735 msgstr "Rozsah signatúr"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15742 msgid "Call number:"
15743 msgstr "Signatúra:"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15747 msgid "Call number: "
15748 msgstr "Signatúra: "
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15752 msgid "Call numbers"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15757 msgid "Call numbers browser"
15758 msgstr "Prehliadač signatúr"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15765 #. %1$s: subscription.callnumber
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15768 msgid "Callnumber: %s "
15769 msgstr "Signatúra: %s "
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15773 msgid "Calyx, Australia"
15774 msgstr "Calyx, Australia"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15778 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15779 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15783 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15784 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15788 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15789 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
15791 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15792 #. %2$s: error.cardnumber
15794 #. %4$s: error.borrowernumber
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15797 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15799 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15804 msgid "Can't cancel order"
15805 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15810 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15811 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15816 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15817 "this order cancel holds first"
15819 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
15820 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15825 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15826 "this order cancel holds first"
15828 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
15829 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15833 msgid "Can't cancel receipt "
15834 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15839 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15841 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15846 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15849 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15855 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15858 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15864 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15866 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15872 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15873 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15878 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15879 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15883 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15885 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15889 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15890 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16065 msgid "Cancel a confirmed request"
16066 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
16068 #. INPUT type=submit
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16071 msgstr "Zrušiť všetko"
16073 #. INPUT type=submit
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16075 msgid "Cancel and Transfer all"
16076 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16080 msgid "Cancel and return to order"
16081 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16085 msgid "Cancel article request"
16086 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
16088 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16091 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16092 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16096 msgid "Cancel enrollment "
16097 msgstr "Zrušiť zápis "
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16101 msgid "Cancel filter"
16102 msgstr "Zrušiť filter"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16112 msgid "Cancel hold"
16113 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16117 msgid "Cancel hold "
16118 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
16120 #. INPUT type=submit
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16123 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16125 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) "
16128 #. INPUT type=submit
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16132 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16134 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( reserveloo."
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16139 msgid "Cancel import"
16140 msgstr "Zrušiť import"
16142 #. INPUT type=submit name=submit
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16145 msgid "Cancel marked holds"
16146 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16150 msgid "Cancel merge"
16151 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
16153 #. INPUT type=button
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16155 msgid "Cancel modifications"
16156 msgstr "Zrušiť úpravy"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16160 msgid "Cancel notification"
16161 msgstr "Zrušiť upomienku"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16167 msgid "Cancel order"
16168 msgstr "Zrušiť objednávku"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16172 msgid "Cancel order and catalog record"
16173 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16177 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16178 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16182 msgid "Cancel receipt"
16183 msgstr "Zrušiť príjemku"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16188 msgid "Cancel request "
16189 msgstr "Zrušiť žiadosť "
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16193 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16194 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16199 msgid "Cancel transfer"
16200 msgstr "Zrušiť presun"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16204 msgid "Cancel upload"
16205 msgstr "Zrušiť načítavanie"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16215 msgid "Cancellation date"
16216 msgstr "Dátum zrušenia"
16218 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16222 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16223 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16227 msgid "Cancellation requested"
16228 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16243 msgid "Cancelled orders"
16244 msgstr "Zrušené objednávky"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16249 msgid "Cannot Delete"
16250 msgstr "Nemožno odstrániť"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16254 msgid "Cannot add patron"
16255 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16259 msgid "Cannot be ordered"
16260 msgstr "Nedá sa objednať"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16265 msgid "Cannot be put on hold"
16266 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16270 msgid "Cannot be toggled"
16271 msgstr "Nedá sa prepnúť"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16275 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16276 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16282 msgid "Cannot check in"
16283 msgstr "Nemožno vrátiť"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16287 msgid "Cannot check out"
16288 msgstr "Nemožno vypožičať"
16290 #. For the first occurrence,
16291 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16295 msgid "Cannot check out! %s "
16296 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16305 msgid "Cannot delete"
16306 msgstr "Nemožno odstrániť"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16311 msgid "Cannot delete budget"
16312 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
16314 #. %1$s: budget_period_description
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16317 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16318 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
16320 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16323 msgid "Cannot delete currency %s"
16324 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16328 msgid "Cannot delete filing rule "
16329 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16333 msgid "Cannot delete patron"
16334 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16339 msgid "Cannot edit"
16340 msgstr "Nemožno upraviť"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16344 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16345 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
16347 #. For the first occurrence,
16348 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16352 msgid "Cannot open %s to read."
16353 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16357 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16359 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16363 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16364 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16368 msgid "Cannot place hold"
16369 msgstr "Nemožno zarezervovať"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16373 msgid "Cannot place hold on some items"
16374 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16379 msgid "Cannot place hold:"
16380 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16384 msgid "Cannot process file as an image."
16385 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16389 msgid "Cannot renew:"
16390 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16394 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16395 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16399 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16400 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16404 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16405 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16410 msgid "Cap fine at replacement price"
16411 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16429 msgstr "Dávka preukazov"
16431 #. %1$s: batche.batch_id
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16434 msgid "Card batch number %s"
16435 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16439 msgid "Card batches"
16440 msgstr "Dávky preukazov"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16444 msgid "Card height:"
16445 msgstr "Výška preukazu:"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16454 msgid "Card number"
16455 msgstr "Číslo preukazu"
16457 #. %1$s: patron.cardnumber
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16460 msgid "Card number : %s"
16461 msgstr "Číslo preukazu : %s"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16465 msgid "Card number already in use."
16466 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16468 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16472 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16473 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16477 msgid "Card number length is incorrect."
16478 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16482 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16483 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16487 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16488 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16490 #. %1$s: minlength_cardnumber
16491 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16492 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16495 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16496 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
16498 #. %1$s: minlength_cardnumber
16499 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16502 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16503 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
16505 #. For the first occurrence,
16506 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16511 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16512 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16516 msgid "Card number:"
16517 msgstr "Číslo preukazu:"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16523 msgid "Card number: "
16524 msgstr "Číslo preukazu: "
16526 #. %1$s: patron.cardnumber
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16529 msgid "Card number: %s"
16530 msgstr "Číslo preukazu: %s"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16536 msgid "Card preview"
16537 msgstr "Ukážka lístka"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16541 msgid "Card template"
16542 msgstr "Šablóna preukazov"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16546 msgid "Card templates"
16547 msgstr "Šablóny preukazov"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16551 msgid "Card width:"
16552 msgstr "Šírka preukazu:"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16558 msgstr "Číslo preukazu"
16560 #. %1$s: e.cardnumber
16561 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16562 #. %3$s: e.borrowernumber
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16567 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16569 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16573 msgid "Cardnumber already in use."
16574 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16578 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16579 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16583 msgid "Cardnumbers already in list"
16584 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16589 msgid "Cardnumbers not found"
16590 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16594 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16607 msgstr "Prihlásenie CAS"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16612 msgid "Cash register"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16618 msgid "Cash register statistics"
16619 msgstr "Štatistika pokladne"
16621 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16622 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16625 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16626 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16630 msgid "Cassette recording"
16631 msgstr "Kazetový záznam"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16664 msgid "Catalog by item type"
16665 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16669 msgid "Catalog details"
16670 msgstr "Detaily o katalógu"
16672 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16675 msgid "Catalog details %s "
16676 msgstr "Detaily o katalógu %s "
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16680 msgid "Catalog search"
16681 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16687 msgid "Catalog statistics"
16688 msgstr "Štatistiky katalógu"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16703 msgstr "Katalogizácia"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16707 msgid "Cataloging editor"
16708 msgstr "Editor katalogizácie"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16712 msgid "Cataloging search"
16713 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16722 msgid "Catalogue tables"
16723 msgstr "Tabuľky katalógu"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16727 msgid "Cataloguing tables"
16728 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16732 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16733 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16750 msgid "Category code"
16751 msgstr "Kód kategórie"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16756 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16759 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16763 msgid "Category code unknown."
16764 msgstr "Kód kategórie neznámy."
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16771 msgid "Category code: "
16772 msgstr "Kód kategórie: "
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16776 msgid "Category name"
16777 msgstr "Názov kategórie"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16782 msgid "Category type: "
16783 msgstr "Typ kategórie: "
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16790 msgstr "Kategória:"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16802 msgstr "Kategória: "
16804 #. For the first occurrence,
16805 #. %1$s: patron.category.description
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16809 msgid "Category: %s"
16810 msgstr "Kategória: %s"
16812 #. %1$s: patron.category.description
16813 #. %2$s: patron.categorycode
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16816 msgid "Category: %s (%s)"
16817 msgstr "Kategória: %s (%s)"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16821 msgid "Categorycode"
16822 msgstr "Kód kategórie"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16828 msgstr "Hodnota bunky"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16833 msgid "Cell value "
16834 msgstr "Hodnota bunky "
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16838 msgid "Cells contain estimated values only."
16839 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16843 msgid "Chad Billman"
16844 msgstr "Chad Billman"
16846 #. INPUT type=button
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16855 msgid "Change amounts by"
16856 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
16858 #. INPUT type=submit
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16860 msgid "Change basket group"
16861 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16863 #. INPUT type=submit
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16865 msgid "Change basketgroup"
16866 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16870 msgid "Change framework"
16871 msgstr "Zmeniť rámec"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16876 msgid "Change internal note"
16877 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16881 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16883 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16889 msgid "Change order"
16890 msgstr "Zmeniť poradie"
16892 #. %1$s: ordernumber
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16895 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16896 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
16898 #. %1$s: ordernumber
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16901 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16902 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16906 msgid "Change password"
16907 msgstr "Zmeniť heslo"
16909 #. %1$s: patron.firstname
16910 #. %2$s: patron.surname
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16913 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16914 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16918 msgid "Change vendor note"
16919 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16923 msgid "Changed action if matching record found"
16924 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16928 msgid "Changed action if no match found"
16929 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16933 msgid "Changed item processing option"
16934 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16946 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16948 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16954 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16957 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
16958 "priradené k tabuľke 'items'. "
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16962 msgid "Changes saved."
16963 msgstr "Zmeny uložené."
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
16980 msgid "Character encoding: "
16981 msgstr "Kódovanie znakov: "
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
16996 msgid "Charge when?"
16997 msgstr "Dátum poplatku?"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17001 msgid "Charles Farmer"
17002 msgstr "Charles Farmer"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17006 msgid "Charlotte Cordwell"
17007 msgstr "Charlotte Cordwell"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17012 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17019 #. INPUT type=submit
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17029 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17034 msgid "Check expiration"
17035 msgstr "Overiť vypršanie"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17039 msgid "Check for embedded item record data?"
17040 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17045 msgid "Check for previous checkouts: "
17046 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17067 #. For the first occurrence,
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17072 msgid "Check in message"
17073 msgstr "Hlásenie o návrate"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17077 msgid "Check lists"
17078 msgstr "Kontrolné zoznamy"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17084 msgid "Check logs for more details."
17085 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17119 msgid "Check out and check in items"
17120 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
17122 #. For the first occurrence,
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17125 msgid "Check out message"
17126 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17130 msgid "Check out to this patron"
17131 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17135 msgid "Check previous checkout?"
17136 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17141 msgid "Check previous checkouts: "
17142 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17146 msgid "Check that your database is running."
17147 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17151 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17152 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17156 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17158 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17162 msgid "Check the expiration of a serial"
17163 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
17165 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17166 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17167 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17171 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17174 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17180 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17181 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17183 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
17184 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
17186 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17188 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17189 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
17191 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17193 msgid "Check to delete this field"
17194 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17198 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17200 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17206 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17207 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17209 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
17210 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17215 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17217 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17222 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17223 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
17225 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17228 msgid "Check your database settings in %s."
17229 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17239 msgid "Check-in date from"
17240 msgstr "Termín návratu od"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17244 msgid "Check-in date from:"
17245 msgstr "Termín návratu od:"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17251 msgstr "Skontrolovať:"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17265 msgid "Checked by the library"
17266 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17275 msgid "Checked in "
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17280 msgid "Checked in item."
17281 msgstr "Vrátený exemplár."
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17288 msgid "Checked out"
17289 msgstr "Vypožičaný"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17293 msgid "Checked out "
17294 msgstr "Vypožičaný "
17297 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17298 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17301 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17303 #. %8$s: item.datedue
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17306 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17307 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
17309 #. %1$s: checkouts.size
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17312 msgid "Checked out %s times"
17313 msgstr "Vypožičaný %s krát"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17323 msgid "Checked out from"
17324 msgstr "Vypožičaný z"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17333 msgid "Checked out on"
17334 msgstr "Vypožičaný dňa"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17338 msgid "Checked out today"
17339 msgstr "Vypožičané dnes"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17343 msgid "Checked out: "
17344 msgstr "Vypožičaný: "
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17349 msgid "Checked-in items"
17350 msgstr "Vrátené exempláre"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17359 msgid "Checkin message"
17360 msgstr "Hlásenie o návrate"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17364 msgid "Checkin message type: "
17365 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17369 msgid "Checkin message: "
17370 msgstr "Hlásenie o návrate: "
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17375 msgstr "Návrat dňa"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17379 msgid "Checking out to "
17380 msgstr "Výpožička pre "
17382 #. For the first occurrence,
17383 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17388 msgid "Checking out to %s"
17389 msgstr "Výpožička pre %s"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17394 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17395 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17398 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17399 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
17400 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17405 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17406 "the values of that field on all selected patrons"
17408 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17409 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17420 msgid "Checkout count"
17421 msgstr "Súčet výpožičiek"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17425 msgid "Checkout count:"
17426 msgstr "Počet výpožičiek:"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17430 msgid "Checkout date"
17431 msgstr "Dátum výpožičiek"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17435 msgid "Checkout date from:"
17436 msgstr "Dátum výpožičky od:"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17440 msgid "Checkout date from: "
17441 msgstr "Dátum výpožičky od: "
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17445 msgid "Checkout history"
17446 msgstr "Výpis výpožičiek"
17448 #. %1$s: biblio.title |html
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17451 msgid "Checkout history for %s"
17452 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17456 msgid "Checkout on"
17457 msgstr "Výpožička dňa"
17459 #. INPUT type=submit
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17461 msgid "Checkout or renew"
17462 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17466 msgid "Checkout settings"
17467 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17471 msgid "Checkout status:"
17472 msgstr "Stav výpožičiek:"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17490 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17491 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17496 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17497 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17502 msgstr "Výpožičky:"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17507 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17508 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17511 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
17512 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17523 msgid "Chloe Alabaster"
17524 msgstr "Chloe Alabaster"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17556 msgid "Choose .koc file: "
17557 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17561 msgid "Choose Hemisphere:"
17562 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17566 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17567 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17574 msgid "Choose a field name"
17575 msgstr "Zvoľte názov poľa"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17580 msgid "Choose a file "
17581 msgstr "Zvoľte si súbor "
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17585 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17586 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17590 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17591 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17595 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17596 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17600 msgid "Choose adult category "
17601 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17606 msgid "Choose an icon:"
17607 msgstr "Zvoľte ikonu:"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17611 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17612 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17616 msgid "Choose layout type: "
17617 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17621 msgid "Choose library:"
17622 msgstr "Vybrať knižnicu:"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17626 msgid "Choose list"
17627 msgstr "Vybrať zoznam"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17633 msgstr "Zvoľte jednu"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17638 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17639 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17641 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
17642 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
17643 "všetky typy čitateľov."
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17647 msgid "Choose order of text fields to print"
17648 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17652 msgid "Choose the file to add to the basket"
17653 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17657 msgid "Choose this record"
17658 msgstr "Zvoliť tento záznam"
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17662 msgid "Choose time"
17663 msgstr "Zvoľte čas"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17668 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17669 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17671 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
17672 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
17673 "čitateľské preukazy neplatné. "
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17678 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17679 "to borrow an item they borrowed before. "
17681 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
17682 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17686 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17688 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
17689 "čitateľov a knihovníkov."
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17693 msgid "Choose your library:"
17694 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17721 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17722 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17726 msgid "Chris Cormack"
17727 msgstr "Chris Cormack"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17732 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17733 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17734 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17736 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17737 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17738 "Documentation Manager)"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17742 msgid "Chris Kirby"
17743 msgstr "Chris Kirby"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17747 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17748 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17752 msgid "Chris Weeks"
17753 msgstr "Chris Weeks"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17757 msgid "Christophe Croullebois"
17758 msgstr "Christophe Croullebois"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17762 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17763 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17767 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17768 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17772 msgid "Christopher Hyde"
17773 msgstr "Christopher Hyde"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17777 msgid "Cindy Murdock Ames"
17778 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17783 msgstr "Poznámka o obehu"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17788 msgstr "Poznámky o obehu"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17821 msgid "Circulation"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17826 msgid "Circulation (\""
17829 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17832 msgid "Circulation History for %s"
17833 msgstr "Výpis obehu pre %s"
17835 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17838 msgid "Circulation alerts for %s"
17839 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17843 msgid "Circulation and fine rules"
17844 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17849 msgid "Circulation and fines rules"
17850 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17856 msgid "Circulation history"
17857 msgstr "Výpis obehu"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17861 msgid "Circulation home"
17862 msgstr "Obeh-domov"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17867 msgid "Circulation note"
17868 msgstr "Poznámka o obehu"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17872 msgid "Circulation note: "
17873 msgstr "Poznámka o obehu: "
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17877 msgid "Circulation records were last synced on: "
17878 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17882 msgid "Circulation reports"
17883 msgstr "Výkazy o obehu"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17887 msgid "Circulation rule created!"
17888 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17892 msgid "Circulation rule not created!"
17893 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17899 msgid "Circulation statistics"
17900 msgstr "Štatistika obehu"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17904 msgid "Circulation tables"
17905 msgstr "Tabuľky obehu"
17907 #. %1$s: LoginBranchname
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17910 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17911 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17927 msgid "Cities and towns"
17928 msgstr "Mestá a obce"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17947 msgstr "ID mesta: "
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17956 msgid "City search:"
17957 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
17975 msgid "Claim acquisition"
17976 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
17981 msgstr "Dátum reklamácie"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
17985 msgid "Claim missing serials"
17986 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
17988 #. INPUT type=submit
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
17990 msgid "Claim order"
17991 msgstr "Reklamovať objednávku"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
17996 msgid "Claim serial issue"
17997 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18001 msgid "Claim using notice: "
18002 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18011 msgstr "Reklamovaný"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18015 msgid "Claimed date"
18016 msgstr "Dátum reklamácie"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18022 msgstr "Reklamácie"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18027 msgid "Claims count"
18028 msgstr "Počet reklamácií"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18033 msgid "Claire Gravely"
18034 msgstr "Claire Gravely"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18038 msgid "Claire Hernandez"
18039 msgstr "Claire Hernandez"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18049 msgid "ClassSources"
18050 msgstr "ClassSources"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18055 msgid "Classification"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18060 msgid "Classification filing rules"
18061 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18066 msgid "Classification source code: "
18067 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18074 msgid "Classification sources"
18075 msgstr "Zdroje triedenia"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18079 msgid "Classification:"
18080 msgstr "Triedenie:"
18082 #. For the first occurrence,
18083 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18087 msgid "Classification: %s "
18088 msgstr "Klasifikácia: %s "
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18092 msgid "Claudia Forsman"
18093 msgstr "Claudia Forsman"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18098 msgstr "Clay Fouts"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18103 msgstr "Vyčistiť formulár"
18105 #. %1$s: import_batch_id
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18108 msgid "Cleaned import batch #%s"
18109 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
18111 #. For the first occurrence,
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18161 msgstr "Odznačiť všetko"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18166 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18168 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18178 msgstr "Vymazať dátum"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18182 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18183 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18187 msgid "Clear field"
18188 msgstr "Vymazať pole"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18192 msgid "Clear fields"
18193 msgstr "Vymazať polia"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18197 msgid "Clear filter"
18198 msgstr "Zrušiť filter"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18202 msgid "Clear on loan"
18203 msgstr "Vymazať výpožičky"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18208 msgid "Clear screen"
18209 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18215 msgid "Clear search form"
18216 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18223 msgid "Clear selection on visible rows"
18224 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18228 msgid "Clear used authorities"
18229 msgstr "Vymazať použité autority"
18231 #. For the first occurrence,
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18235 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18236 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18240 msgid "Click Save to finish."
18241 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18246 msgid "Click here to define a printer profile."
18247 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18251 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18252 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18257 msgid "Click here to see the merged record."
18258 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18262 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18263 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18269 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18272 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
18273 "pre uloženie úprav."
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18277 msgid "Click on individual cells to edit."
18278 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18283 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18284 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18286 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18287 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18293 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18294 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18296 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18297 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18303 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18304 "Enter> key to save the quote."
18306 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
18307 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát."
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18311 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18313 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18317 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18319 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18323 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18324 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18328 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18330 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18334 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18335 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18340 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18343 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18349 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18350 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18355 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18356 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18361 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18364 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
18365 "súboru CSV s citátmi."
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18370 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18373 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18378 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18379 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18383 msgid "Click to Edit"
18384 msgstr "Kliknite a upravte"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18389 msgid "Click to Expand this Tag"
18390 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18395 msgid "Click to add item"
18396 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18400 msgid "Click to collapse"
18401 msgstr "Kliknutím zbaľte"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18405 msgid "Click to collapse this section"
18406 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18410 msgid "Click to edit"
18411 msgstr "Kliknite a upravte"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18415 msgid "Click to expand this section"
18416 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18420 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18421 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18426 msgstr "ID klienta"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18441 msgid "Clone these rules to:"
18442 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18451 msgid "Clone this subfield"
18452 msgstr "Klonovať toto podpole"
18454 #. %1$s: IF frombranch
18455 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18457 #. %4$s: IF tobranch
18458 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18462 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18463 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18467 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18468 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18498 #. INPUT type=button
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18500 msgid "Close and export as PDF"
18501 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18505 msgid "Close basket group"
18506 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18510 msgid "Close budget "
18511 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
18513 #. INPUT type=button
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18515 msgid "Close help window"
18516 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18521 msgid "Close this basket"
18522 msgstr "Zatvoriť tento košík"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18526 msgid "Close this menu"
18527 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18531 msgid "Close this window."
18532 msgstr "Zatvoriť toto okno."
18534 #. INPUT type=button
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18539 msgid "Close window"
18540 msgstr "Zatvoriť okno"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18545 msgstr "Zatvoriť: "
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18554 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18557 msgid "Closed (%s)"
18558 msgstr "Ukončené (%s)"
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18562 msgid "Closed on %s"
18563 msgstr "Zatvorená dňa %s"
18565 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18568 msgid "Closed on %s."
18569 msgstr "Zatvorená dňa %s."
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18575 msgstr "Zatvorená dňa:"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18585 msgid "Club enrollments for "
18586 msgstr "Zápisné do klubu pre "
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18590 msgid "Club fields:"
18591 msgstr "Polia klubu:"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18596 msgid "Club template "
18597 msgstr "Šablóna klubu "
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18601 msgid "Club templates"
18602 msgstr "Šablóny klubov"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18609 #. For the first occurrence,
18610 #. %1$s: enrollments.count
18611 #. %2$s: enrollable.count
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18615 msgid "Clubs (%s/%s) "
18616 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18620 msgid "Clubs currently enrolled in"
18621 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18625 msgid "Clubs not enrolled in"
18626 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18657 msgid "CodeMirror editing library"
18658 msgstr "CodeMirror editing library"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18662 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18663 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18668 msgid "Collapse all"
18669 msgstr "Zbaliť všetko"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18679 msgid "Collect from patron: "
18680 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18707 msgid "Collection "
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18717 msgid "Collection code"
18718 msgstr "Kód zbierky"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18722 msgid "Collection code:"
18723 msgstr "Kód zbierky:"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18727 msgid "Collection code: "
18728 msgstr "Kód zbierky: "
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18732 msgid "Collection deleted successfully"
18733 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18737 msgid "Collection failed to be deleted"
18738 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18744 msgid "Collection title:"
18745 msgstr "Názov zbierky:"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18749 msgid "Collection transferred successfully"
18750 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18754 msgid "Collection:"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18760 msgid "Collection: "
18763 #. For the first occurrence,
18764 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18768 msgid "Collection: %s "
18769 msgstr "Zbierka: %s "
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18773 msgid "Collections"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18793 msgid "Column name"
18794 msgstr "Názov stĺpca"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18798 msgid "Column visibility"
18799 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18814 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18815 "columns will be ignored. "
18817 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
18818 "stĺpce budú ignorované. "
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18823 msgid "Columns settings"
18824 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18828 msgid "Coming from"
18829 msgstr "prichádza z"
18831 #. %1$s: branchesloo.branchname
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18834 msgid "Coming from %s"
18835 msgstr "Prichádza z %s"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18841 msgstr "Čiarka (,)"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18845 msgid "Comma separated text (.csv)"
18846 msgstr "Text oddelený čiarkou"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18870 msgstr "Poznámka: "
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18875 msgstr "Recenzent "
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18889 msgid "Comments about this file: "
18890 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18894 msgid "Comments awaiting moderation"
18895 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18899 msgid "Comments pending approval"
18900 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18909 msgid "Company details"
18910 msgstr "Detaily o firme"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18914 msgid "Company name: "
18915 msgstr "Názov firmy: "
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18919 msgid "Compare barcodes list to results: "
18920 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18925 msgid "Complete request "
18926 msgstr "Celistvá žiadosť "
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18935 msgid "Completed import of records"
18936 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18947 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18949 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18954 msgstr "Konfigurovať"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
18958 msgid "Configure columns"
18959 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
18963 msgid "Configure plugins"
18964 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
18968 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18969 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
18974 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18975 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18976 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18977 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18978 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18980 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
18981 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
18982 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
18983 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
18984 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
18986 #. INPUT type=submit name=submitbutton
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19002 msgid "Confirm ILL request"
19003 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19007 msgid "Confirm custom report"
19008 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19013 msgid "Confirm deletion"
19014 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
19016 #. %1$s: searchfield
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19019 msgid "Confirm deletion of %s?"
19020 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19024 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19025 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19029 msgid "Confirm deletion of classification source "
19030 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19034 msgid "Confirm deletion of contract "
19035 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
19037 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19040 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19041 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19045 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19046 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19050 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19051 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19055 msgid "Confirm deletion of printer "
19056 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19060 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19061 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
19063 #. %1$s: tagsubfield
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19066 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19067 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19071 msgid "Confirm deletion of tag "
19072 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19076 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19077 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19081 msgid "Confirm hold "
19082 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19086 msgid "Confirm hold and transfer "
19087 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19091 msgid "Confirm holds"
19092 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19096 msgid "Confirm new password:"
19097 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19101 msgid "Confirm password: "
19102 msgstr "Potvrdiť heslo: "
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19106 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19107 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19111 msgid "Congratulations, installation complete"
19112 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19116 msgid "Connection established."
19117 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
19119 #. For the first occurrence,
19120 #. %1$s: errcon.server
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19125 msgid "Connection failed to %s"
19126 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19128 #. For the first occurrence,
19129 #. %1$s: errcon.server
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19133 msgid "Connection timeout to %s"
19134 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19138 msgid "Connor Dewar"
19139 msgstr "Connor Dewar"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19143 msgid "Connor Fraser"
19144 msgstr "Connor Fraser"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19154 msgid "Constraints"
19155 msgstr "Obmedzenia"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19165 msgid "Contact about late issues?"
19166 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19170 msgid "Contact about late orders?"
19171 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19176 msgid "Contact details"
19177 msgstr "Detaily o kontakte"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19181 msgid "Contact information"
19182 msgstr "Informácie o kontakte"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19186 msgid "Contact name: "
19187 msgstr "Meno kontaktu: "
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19191 msgid "Contact note: "
19192 msgstr "Poznámka o kontakte: "
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19196 msgid "Contact when ordering?"
19197 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19206 msgid "Contact: First name"
19207 msgstr "Kontakt: Meno"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19211 msgid "Contact: Last name"
19212 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19216 msgid "Contact: Relationship"
19217 msgstr "Kontakt: Vzťah"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19221 msgid "Contact: Title"
19222 msgstr "Kontakt: Titul"
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19249 msgid "Contents of "
19252 #. INPUT type=submit
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19261 msgstr "Pokračovať"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19265 msgid "Continue to log in to Koha"
19266 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
19268 #. INPUT type=submit
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19278 msgid "Continue to the next step"
19279 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
19281 #. INPUT type=submit
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19283 msgid "Continue without marking >>"
19284 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19288 msgid "Continue without renewing"
19289 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19298 msgid "Contract deleted"
19299 msgstr "Zmluva bola odstránená"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19303 msgid "Contract description:"
19304 msgstr "Popis zmluvy:"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19308 msgid "Contract end date:"
19309 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19314 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19316 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19320 msgid "Contract id "
19321 msgstr "ID zmluvy "
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19327 msgid "Contract name:"
19328 msgstr "Názov zmluvy:"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19332 msgid "Contract number:"
19333 msgstr "Zmluva číslo:"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19337 msgid "Contract number: "
19338 msgstr "Zmluva číslo: "
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19342 msgid "Contract start date:"
19343 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19347 msgid "Contract(s)"
19350 #. %1$s: booksellername
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19353 msgid "Contract(s) of %s"
19354 msgstr "Zmluva(y) od %s"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19372 msgid "Contributing companies and institutions"
19373 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19378 msgid "Control no.: "
19379 msgstr "Kontrolné č.: "
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19384 msgid "Control no: "
19385 msgstr "Kontrolné č.: "
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19389 msgid "Control number:"
19390 msgstr "Kontrolné číslo:"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:31
19394 msgid "Control number: "
19395 msgstr "Kontrolné číslo: "
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19401 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19402 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19403 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19404 "of history kept is controlled by the cronjob "
19406 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
19407 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
19408 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
19409 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19413 msgid "Converted message, rendered:"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19418 msgid "Converted version"
19419 msgstr "Verzia Perlu: "
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19423 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19424 msgstr "Do schránky sa skopírovalo %d riadkov"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19428 msgid "Copied one row to clipboard"
19429 msgstr "Do schránky sa skopíroval jeden riadok"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19437 #. For the first occurrence,
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19450 msgid "Copy and replace"
19451 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19455 msgid "Copy holidays to:"
19456 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19460 msgid "Copy notice"
19461 msgstr "Kopírovať oznámenie"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19476 msgid "Copy number"
19477 msgstr "Číslo kópie"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19481 msgid "Copy number:"
19482 msgstr "Číslo kópie:"
19484 #. %1$s: l.branchname
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19488 msgstr "Kopírovať do %s"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19492 msgid "Copy to all libraries"
19493 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19498 msgid "Copy to clipboard"
19499 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19505 msgstr "Rok vydania"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19509 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19510 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19514 msgid "Copyright © 2008 "
19515 msgstr "Copyright © 2008 "
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19521 msgid "Copyright date:"
19522 msgstr "Rok vydania:"
19524 #. For the first occurrence,
19525 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19529 msgid "Copyright year: %s "
19530 msgstr "Rok copyrightu: %s "
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19535 msgstr "Rok vydania:"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19539 msgid "Copyright: "
19540 msgstr "Rok vydania: "
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19545 msgid "Copyrightdate"
19546 msgstr "Rok vydania"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19550 msgid "Corey Fuimaono"
19551 msgstr "Corey Fuimaono"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19561 msgid "Cory Jaeger"
19562 msgstr "Cory Jaeger"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19566 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19567 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19578 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19579 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19581 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
19582 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19586 msgid "Could not add a new patron."
19587 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
19589 #. %1$s: duplicate_code_error
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19593 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19594 "code already exists. "
19596 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
19597 "týmto kódom už existuje. "
19599 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19600 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19604 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19605 "by %s patron records"
19607 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
19608 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
19610 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19614 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19615 "absent from the database."
19617 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
19618 "nenachádzal v databáze."
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19622 msgid "Could not find a system preference named "
19623 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19628 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19629 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19631 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
19632 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19642 msgid "Count deleted items"
19643 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19647 msgid "Count holds:"
19648 msgstr "Spočítať rezervácie:"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19652 msgid "Count items:"
19653 msgstr "Spočítať exempláre:"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19657 msgid "Count of checkouts"
19658 msgstr "Počet výpožičiek"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19662 msgid "Count total items"
19663 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19667 msgid "Count total items:"
19668 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19672 msgid "Count unique biblios"
19673 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19679 msgid "Count unique biblios:"
19680 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy:"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19684 msgid "Count unique borrowers:"
19685 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19690 msgid "Count unique items:"
19691 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19715 #. %1$s: l.branchcountry
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19718 msgid "Country: %s"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19723 msgid "Courier New"
19724 msgstr "Courier New"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19733 msgid "Course Reserves"
19734 msgstr "Rezervy kurzov"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19738 msgid "Course name"
19739 msgstr "Názov kurzu"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19743 msgid "Course name:"
19744 msgstr "Názov kurzu:"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19748 msgid "Course number"
19749 msgstr "Číslo kurzu"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19753 msgid "Course number:"
19754 msgstr "Číslo kurzu:"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19766 msgid "Course reserves"
19767 msgstr "Rezervy kurzov"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19776 msgid "Crawford County Federated Library System"
19777 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19781 msgid "Create EDIFACT order"
19782 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
19784 #. INPUT type=submit
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19787 msgstr "Vytvoriť nový"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19791 msgid "Create SQL reports"
19792 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19796 msgid "Create a new CSV profile"
19797 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19801 msgid "Create a new category"
19802 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19806 msgid "Create a new city"
19807 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19811 msgid "Create a new list"
19812 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19816 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19817 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19821 msgid "Create a new subscription"
19822 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19826 msgid "Create a new template"
19827 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19831 msgid "Create analytics"
19832 msgstr "Vytvoriť analytiku"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19836 msgid "Create and edit club templates"
19837 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19841 msgid "Create and edit clubs"
19842 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19847 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19848 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19850 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19851 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19856 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19857 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19858 "for the MARC editor."
19860 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19861 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19865 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19866 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
19868 #. %1$s: authtypecode
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19871 msgid "Create authority framework for %s using "
19872 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
19874 #. %1$s: frameworkcode
19875 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19878 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19879 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19884 msgid "Create from SQL"
19885 msgstr "Vytvoriť z SQL"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19889 msgid "Create guided report"
19890 msgstr "Nová tvorba výkazov"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19894 msgid "Create item when receiving"
19895 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19899 msgid "Create item when receiving: "
19900 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19905 msgid "Create items when:"
19906 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19914 msgid "Create manual credit"
19915 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19923 msgid "Create manual invoice"
19924 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19928 msgid "Create new authority"
19929 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
19931 #. INPUT type=submit
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19933 msgid "Create new invoice anyway"
19934 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19938 msgid "Create new record"
19939 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19943 msgid "Create patron list: "
19944 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19948 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19950 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19954 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19955 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19959 msgid "Create printable patron cards"
19960 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
19964 msgid "Create record"
19965 msgstr "Vytvoriť záznam"
19967 #. INPUT type=submit name=submit
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
19971 msgid "Create report from SQL"
19972 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
19977 msgid "Create routing list"
19978 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
19982 msgid "Create routing list for "
19983 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
19989 msgstr "Vytvoril(a):"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
19995 msgstr "Vytvoril(a)"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20002 msgid "Created by:"
20003 msgstr "Vytvoril(a):"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20007 msgid "Created by: "
20008 msgstr "Vytvoril(a): "
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20013 msgstr "Vytvoril(a):"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20020 msgid "Creation date"
20021 msgstr "Dátum vytvorenia"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20025 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20026 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20030 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20031 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20044 msgid "Credit (item returned)"
20045 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20049 msgid "Credit type: "
20050 msgstr "Typ kreditu: "
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20080 msgid "Ctrl-Shift-L"
20081 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20085 msgid "Ctrl-Shift-X"
20086 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20100 msgid "Currencies & Exchange rates"
20101 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20107 msgid "Currencies and exchange rates"
20108 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20112 msgid "Currencies search:"
20113 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20125 msgid "Currency = %s"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20145 msgid "Current article requests"
20146 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20151 msgid "Current checkouts allowed"
20152 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20156 msgid "Current checkouts allowed: "
20157 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20163 msgid "Current library"
20164 msgstr "Aktuálna knižnica"
20166 #. For the first occurrence,
20167 #. %1$s: LoginBranchname
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20173 msgid "Current library: %s"
20174 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20184 msgid "Current location"
20185 msgstr "Aktuálna lokácia"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20189 msgid "Current location:"
20190 msgstr "Aktuálna lokácia:"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20195 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20196 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20200 msgid "Current renewals:"
20201 msgstr "Momentálne predĺženia:"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20205 msgid "Current server time is:"
20206 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20211 msgid "Current session"
20212 msgstr "Aktuálne pripojenie"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20216 msgid "Current terms"
20217 msgstr "Aktuálne pojmy"
20219 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20222 msgid "Currently available %s"
20223 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20227 msgid "Currently available batches"
20228 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20232 msgid "Currently available layouts"
20233 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20237 msgid "Currently available profiles"
20238 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20242 msgid "Currently available templates"
20243 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20248 msgid "Currently in local use %s "
20249 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20254 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20257 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
20258 "nasledovné účinky: "
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20267 msgid "Custom search fields"
20268 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20272 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20273 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20277 msgid "Dænsk (Danish)"
20278 msgstr "Dænsk (Danish)"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20287 msgid "DBMS auto increment fix"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20297 msgid "DSpace project"
20298 msgstr "Projekt DSpace"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20302 msgid "DVD video / Videodisc"
20303 msgstr "DVD video / Videodisk"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20315 msgid "Damaged %s "
20316 msgstr "Poškodený %s "
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20325 msgid "Damaged on:"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20330 msgid "Damaged status"
20331 msgstr "Stav poškodenia"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20335 msgid "Damaged status:"
20336 msgstr "Stav poškodenia:"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20346 msgstr "Dani Elder"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20350 msgid "Daniel Banzli"
20351 msgstr "Daniel Banzli"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20355 msgid "Daniel Barker"
20356 msgstr "Daniel Barker"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20360 msgid "Daniel Grobani"
20361 msgstr "Daniel Grobani"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20365 msgid "Daniel Holth"
20366 msgstr "Daniel Holth"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20370 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20371 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20375 msgid "Daniel Sweeney"
20376 msgstr "Daniel Sweeney"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20380 msgid "Danny Bouman"
20381 msgstr "Danny Bouman"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20385 msgid "Darrell Ulm"
20386 msgstr "Darrell Ulm"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20393 msgid "Data deleted"
20394 msgstr "Údaje boli odstránené"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20399 msgstr "Chybné dáta"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20403 msgid "Data fields"
20404 msgstr "Dátové polia"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20408 msgid "Data for preview:"
20409 msgstr "Ukážka lístka"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20413 msgid "Data problems"
20414 msgstr "Problémy s údajmi"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20419 msgid "Data recorded"
20420 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20432 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20435 msgid "Database %s exists."
20436 msgstr "Databáza %s jestvuje."
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20440 msgid "Database host: "
20441 msgstr "Hostiteľ databázy: "
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20445 msgid "Database name: "
20446 msgstr "Názov databázy: "
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20450 msgid "Database port: "
20451 msgstr "Port databázy: "
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20455 msgid "Database settings:"
20456 msgstr "Nastavenie databázy:"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20460 msgid "Database tables created"
20461 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20465 msgid "Database type: "
20466 msgstr "Typ databázy: "
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20470 msgid "Database user: "
20471 msgstr "Užívateľ databázy: "
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20476 msgstr "Databáza: "
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20518 msgid "Date acquired"
20519 msgstr "Dátum akvizície"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20523 msgid "Date acquired (item)"
20524 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20529 msgstr "Dátum pridania"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20533 msgid "Date and time: "
20534 msgstr "Termín návratu:"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20539 msgid "Date arrived"
20540 msgstr "Dátum príchodu"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20544 msgid "Date created"
20545 msgstr "Odstrániť žiadosť"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20549 msgid "Date deleted (item)"
20550 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20559 msgstr "Termín návratu"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20564 msgstr "Termín návratu:"
20566 #. For the first occurrence,
20567 #. %1$s: issueloo.date_due
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20572 msgid "Date due: %s"
20573 msgstr "Termín návratu: %s"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20577 msgid "Date enrolled"
20578 msgstr "Dátum zápisu"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20582 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20584 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
20585 "vyplnené nulami. "
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20590 msgid "Date hold placed"
20591 msgstr "Dátum zápisu"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20595 msgid "Date last checked out"
20596 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20600 msgid "Date last modified"
20601 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20606 msgid "Date last seen"
20607 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20621 msgid "Date of birth"
20622 msgstr "Dátum narodenia"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20626 msgid "Date of birth is invalid."
20627 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20633 msgid "Date of birth:"
20634 msgstr "Dátum narodenia:"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20638 msgid "Date of enrollment is invalid."
20639 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20643 msgid "Date of expiration is invalid."
20644 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20648 msgid "Date of transfer"
20649 msgstr "Dátum presunu"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20653 msgid "Date ordered"
20654 msgstr "Dátum objednávky"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20658 msgid "Date ordered "
20659 msgstr "Dátum objednávky "
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20663 msgid "Date published"
20664 msgstr "Dátum vydania"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20668 msgid "Date published "
20669 msgstr "Dátum vydania "
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20673 msgid "Date published (text) "
20674 msgstr "Dátum vydania (text) "
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20679 msgstr "Rozmedzie dátumov"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20685 msgid "Date received"
20686 msgstr "Dátum pridania"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20690 msgid "Date received "
20691 msgstr "Dátum prijatia "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20695 msgid "Date received: "
20696 msgstr "Dátum prijatia: "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20700 msgid "Date requested"
20701 msgstr "Odstrániť žiadosť"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20705 msgid "Date updated"
20706 msgstr "Posledná aktualizácia"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20715 msgid "Date/Time of change"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20734 msgid "Date: from "
20735 msgstr "Dátum: od "
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20746 msgid "Dates cannot be empty"
20747 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20751 msgid "David Birmingham"
20752 msgstr "David Birmingham"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20756 msgid "David Bourgault"
20757 msgstr "David Bourgault"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20762 msgstr "David Cook"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20766 msgid "David Goldfein"
20767 msgstr "David Goldfein"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20771 msgid "David Gustafsson"
20772 msgstr "David Gustafsson"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20777 msgstr "David Kuhn"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20782 msgstr "David Kuhn"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20786 msgid "David Strainchamps"
20787 msgstr "David Strainchamps"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20802 msgid "Day of week"
20803 msgstr "Deň v týždni"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20808 msgstr "Deň/mesiac"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20827 msgid "Days in advance"
20828 msgstr "dní vopred"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20832 msgid "DeAndre Carroll"
20833 msgstr "DeAndre Carroll"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20840 #. For the first occurrence,
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20873 msgstr "Predvolený"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20877 msgid "Default accounting details"
20878 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
20880 #. %1$s: IF humanbranch
20881 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20885 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20886 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20890 msgid "Default font"
20891 msgstr "Predvolený font"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20906 msgid "Default framework"
20907 msgstr "Predvolený rámec"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20911 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20916 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20917 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20921 msgid "Default privacy"
20922 msgstr "Predvolené súkromie"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20928 msgid "Default privacy: "
20929 msgstr "Predvolená hodnota: "
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20933 msgid "Default replacement cost"
20934 msgstr "Predvolená cena náhrady"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20938 msgid "Default replacement cost: "
20939 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20944 msgid "Default value:"
20945 msgstr "Predvolená hodnota:"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20949 msgid "Default values"
20950 msgstr "Predvolené hodnoty"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20954 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20955 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
20959 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20960 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
20962 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
20966 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20967 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
20971 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20972 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
20977 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20978 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20981 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
20982 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
20983 "sa spracujú cez pluginy"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
20987 msgid "Define categories and authorized values for them."
20988 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
20993 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20994 "categories, and item types"
20996 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
20997 "a typy exemplárov"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21001 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21002 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21007 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21008 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21010 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
21011 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21015 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21016 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21021 msgid "Define days when the library is closed"
21022 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21027 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21030 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
21031 "záznamy o čitateľoch"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21035 msgid "Define funds within your budgets"
21036 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21040 msgid "Define hierarchical library groups."
21041 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21045 msgid "Define item types used for circulation rules."
21046 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21050 msgid "Define libraries."
21051 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21055 msgid "Define mappings"
21056 msgstr "Definujte priradenia"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21060 msgid "Define notices"
21061 msgstr "Definovať oznámenia"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21066 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21068 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21072 msgid "Define patron categories."
21073 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21078 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21079 "libraries, patron categories, and item types"
21081 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
21082 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21086 msgid "Define rules to modify items by age"
21087 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21091 msgid "Define the holidays for:"
21092 msgstr "Definujte sviatky pre:"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21097 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21098 "to find some data independently of the framework."
21100 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC. Kľúčové slová sa používajú "
21101 "na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21106 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21107 "MARC Bibliographic records."
21109 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
21110 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
21111 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21115 msgid "Define transport costs between branches"
21116 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21120 msgid "Define which events trigger which sounds"
21121 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21125 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21126 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21130 msgid "Define your budgets"
21131 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
21133 #. %1$s: IF ( branch )
21134 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21139 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21141 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21145 msgid "Defining transport costs between libraries "
21146 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21155 msgid "Definition description:"
21156 msgstr "Popis definície:"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21160 msgid "Definition name:"
21161 msgstr "Názov definície:"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21165 msgid "DejaVu Sans Mono"
21166 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21171 msgstr "Oneskorenie"
21173 #. %1$s: ERRORDELAY
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21178 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21179 "be only numerical characters. "
21181 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
21182 "sa použíť iba číslice. "
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21187 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21190 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
21192 #. For the first occurrence,
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21310 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21312 msgid "Delete ALL submitted items"
21313 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
21315 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21318 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21319 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
21322 #. %2$s: ean.branch.branchname
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21325 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21326 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21330 msgid "Delete Images"
21331 msgstr "Odstrániť obrázky"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21335 msgid "Delete SQL reports"
21336 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21340 msgid "Delete a batch of items"
21341 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21345 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21346 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21351 msgstr "Odstrániť všetko"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21356 msgid "Delete all items"
21357 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21361 msgid "Delete all items at once"
21362 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21366 msgid "Delete an existing subscription"
21367 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21371 msgid "Delete basket"
21372 msgstr "Odstrániť košík"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21376 msgid "Delete basket and orders"
21377 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21381 msgid "Delete basket, orders, and records"
21382 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21387 msgid "Delete batch"
21388 msgstr "Odstrániť dávku"
21390 #. For the first occurrence,
21391 #. %1$s: budget_period_description
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21395 msgid "Delete budget '%s'?"
21396 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
21398 #. %1$s: city.city_name
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21401 msgid "Delete city \"%s?\""
21402 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21406 msgid "Delete contact"
21407 msgstr "Odstrániť kontakt"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21411 msgid "Delete course"
21412 msgstr "Odstrániť kurz"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21416 msgid "Delete current field"
21417 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21421 msgid "Delete current subfield"
21422 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21427 msgid "Delete field"
21428 msgstr "Odstrániť pole"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21433 msgid "Delete field:"
21434 msgstr "Odstrániť pole:"
21436 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21437 #. %2$s: framework.frameworkcode
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21440 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21441 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
21443 #. %1$s: budget_name
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21446 msgid "Delete fund %s?"
21447 msgstr "Odstrániť fond %s?"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21451 msgid "Delete group"
21452 msgstr "Odstrániť skupinu"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21456 msgid "Delete image"
21457 msgstr "Odstrániť obrázok"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21461 msgid "Delete item"
21462 msgstr "Odstrániť exemplár"
21464 #. %1$s: itemtype.itemtype
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21467 msgid "Delete item type '%s'?"
21468 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21473 msgid "Delete items in a batch"
21474 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21479 msgid "Delete list"
21480 msgstr "Odstrániť zoznam"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21484 msgid "Delete local"
21485 msgstr "Odstrániť miestne"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21489 msgid "Delete local and remote"
21490 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21495 msgid "Delete macro"
21496 msgstr "Odstrániť makro"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21500 msgid "Delete notice?"
21501 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21506 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21509 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21514 msgid "Delete patrons"
21515 msgstr "Odstrániť čitateľov"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21519 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21520 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21524 msgid "Delete public lists"
21525 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21530 msgid "Delete quote(s)"
21531 msgstr "Odstrániť citát(y)"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21537 msgid "Delete record"
21538 msgstr "Odstrániť záznam"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21542 msgid "Delete records if no items remain."
21543 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21547 msgid "Delete remote"
21548 msgstr "Odstrániť vzdialene"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21552 msgid "Delete request"
21553 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21555 #. INPUT type=submit
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21561 msgid "Delete selected"
21562 msgstr "Odstrániť vybrané"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21566 msgid "Delete selected alerts"
21567 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
21569 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21573 msgid "Delete selected items"
21574 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
21576 #. INPUT type=submit
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21578 msgid "Delete selected records"
21579 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21583 msgid "Delete subfield "
21584 msgstr "Odstrániť podpole "
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21588 msgid "Delete subscription"
21589 msgstr "Odstrániť predplatné"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21593 msgid "Delete the exceptions on a range"
21594 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21598 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21599 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21603 msgid "Delete the single holidays on a range"
21604 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21611 msgid "Delete this Tag"
21612 msgstr "Odstrániť túto menovku"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21616 msgid "Delete this account?"
21617 msgstr "Odstrániť tento účet?"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21621 msgid "Delete this basket"
21622 msgstr "Odstrániť tento košík"
21624 #. INPUT type=submit
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21626 msgid "Delete this category"
21627 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21631 msgid "Delete this exception."
21632 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21636 msgid "Delete this holiday"
21637 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
21639 #. For the first occurrence,
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21642 msgid "Delete this holiday."
21643 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21647 msgid "Delete this saved report"
21648 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21653 msgid "Delete this subfield"
21654 msgstr "Odstrániť toto podpole"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21661 msgid "Delete user"
21662 msgstr "Odstrániť používateľa"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21666 msgid "Delete vendor"
21667 msgstr "Odstrániť predajcu"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21673 msgstr "Odstrániť?"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21679 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21680 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
21682 #. %1$s: deleted_source
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21685 msgid "Deleted classification source %s"
21686 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
21688 #. %1$s: deleted_rule
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21691 msgid "Deleted filing rule %s"
21692 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
21694 #. %1$s: deleted_attribute_type
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21697 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21698 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
21700 #. %1$s: deleted_matching_rule
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21703 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21704 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21709 msgstr "Odstránený."
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21713 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21714 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21719 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21721 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21727 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21729 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21734 msgid "Delimiter: "
21735 msgstr "Oddeľovač: "
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21745 msgstr "Doručovateľ"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21752 msgstr "Doručovateľ:"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21757 msgstr "Doručovania"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21762 msgid "Delivery comment:"
21763 msgstr "Poznámka o doručení:"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21768 msgid "Delivery day:"
21769 msgstr "Deň doručenia:"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21773 msgid "Delivery details"
21774 msgstr "Podrobnosti o doručení"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21779 msgid "Delivery place"
21780 msgstr "Miesto doručenia"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21787 msgid "Delivery place:"
21788 msgstr "Miesto doručenia:"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21792 msgid "Delivery place: "
21793 msgstr "Miesto doručenia:"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21798 msgid "Delivery time: "
21799 msgstr "Čas doručenia: "
21801 #. For the first occurrence,
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21808 msgstr "Zamietnutý"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21822 msgid "Department:"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21874 msgid "Description"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21879 msgid "Description (OPAC)"
21880 msgstr "Popis (OPAC)"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21884 msgid "Description (OPAC): "
21885 msgstr "Popis (OPAC): "
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21889 msgid "Description is required"
21890 msgstr "Vyžaduje sa popis"
21892 #. For the first occurrence,
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21896 msgid "Description missing"
21897 msgstr "Chýba popis"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21905 msgid "Description of charges"
21906 msgstr "Popis poplatkov"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21924 msgid "Description:"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21951 msgid "Description: "
21954 #. For the first occurrence,
21955 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21959 msgid "Description: %s"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
21964 msgid "Descriptions"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21969 msgid "Destination"
21970 msgstr "Destinácia"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
21974 msgid "Destination library:"
21975 msgstr "Cieľová knižnica:"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21980 msgid "Destination library: "
21981 msgstr "Cieľová knižnica: "
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21985 msgid "Destination record"
21986 msgstr "Cieľový záznam"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22005 msgid "Details for all requests"
22006 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22010 msgid "Details for fee"
22011 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22015 msgid "Details for payment"
22016 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22020 msgid "Details from library"
22021 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
22023 #. %1$s: request.backend
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22026 msgid "Details from supplier (%s)"
22027 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22032 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22033 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22035 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22036 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22045 msgid "Dewey number:"
22046 msgstr "Dewey číslo:"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22050 msgid "Dewey/classification"
22051 msgstr "Dewey/triedenie"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
22067 #. For the first occurrence,
22068 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22073 msgstr "Dewey: %s "
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22077 msgid "Dictionaries"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22092 msgid "Dictionary "
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22097 msgid "Dictionary definitions"
22098 msgstr "Definície slovníka"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22102 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22103 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22107 msgid "Did you mean: "
22108 msgstr "Mali ste na mysli: "
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22114 msgid "Did you mean?"
22115 msgstr "Mali ste na mysli?"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22124 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22125 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22129 msgid "Digests only "
22130 msgstr "Len abstrakty "
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22134 msgid "Dimitris Antonakis"
22135 msgstr "Dimitris Antonakis"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22139 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22140 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22144 msgid "Directories"
22147 #. For the first occurrence,
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22152 msgid "Directory is not writeable"
22153 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22162 msgid "Disabled for %s"
22163 msgstr "Neaktivované pre %s"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22167 msgid "Disabled for all"
22168 msgstr "Neaktivované pre všetky"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22179 msgid "Discharge requests pending"
22180 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22189 msgid "Discographies"
22190 msgstr "Diskografie"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22207 msgid "Display children too."
22208 msgstr "Zobraziť aj deti."
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22212 msgid "Display detail for this authority"
22213 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22217 msgid "Display detail for this biblio"
22218 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22222 msgid "Display detail for this item"
22223 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22227 msgid "Display from: "
22228 msgstr "Zobraziť od: "
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22233 msgid "Display height: "
22234 msgstr "Zobraziť výšku: "
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22238 msgid "Display in OPAC: "
22239 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22243 msgid "Display in check-out: "
22244 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22249 msgid "Display location:"
22250 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22254 msgid "Display member details."
22255 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22259 msgid "Display only used tags/subfields"
22260 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22265 msgid "Display order"
22266 msgstr "Zobraziť objednávku"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22270 msgid "Display order:"
22271 msgstr "Zobraziť objednávku:"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22275 msgid "Display order: "
22276 msgstr "Zobraziť objednávku: "
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22280 msgid "Display them"
22281 msgstr "Zobraziť ich"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22285 msgid "Display to: "
22286 msgstr "Zobraziť do: "
22288 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22290 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22292 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22294 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22298 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22300 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22305 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22306 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22311 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22314 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
22315 "vo Vašom katalógu."
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22321 msgid "Do not look for matching records"
22322 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22326 msgid "Do not notify"
22327 msgstr "Neoznamovať"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22331 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22332 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22336 msgid "Do not use plugin"
22337 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22341 msgid "Do not use."
22342 msgstr "Nepoužívať."
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22346 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22347 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22351 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22352 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22357 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22358 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22359 "export option to make a backup"
22361 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
22362 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22367 msgid "Do you want to confirm this order?"
22368 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22372 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22373 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22378 msgid "Document type:"
22379 msgstr "Typ dokumentu:"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22383 msgid "Documentation Team:"
22384 msgstr "Dokumentačný tím:"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22398 msgid "Dominic Pichette"
22399 msgstr "Dominic Pichette"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22404 msgid "Don't allow"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22410 msgid "Don't block "
22411 msgstr "Neblokovať "
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22416 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22417 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22421 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22422 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22426 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22427 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22433 msgid "Don't export fields:"
22434 msgstr "Neexportovať polia:"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22438 msgid "Don't export items:"
22439 msgstr "Neexportovať exempláre:"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22446 msgid "Don't include tax"
22447 msgstr "Nezahŕňajte dane"
22449 #. For the first occurrence,
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22462 msgid "Donovan Jones"
22463 msgstr "Donovan Jones"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22467 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22468 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22472 msgid "Doug Dearden"
22473 msgstr "Doug Dearden"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22487 #. INPUT type=submit name=save
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22489 msgid "Download Record"
22490 msgstr "Stiahnuť záznam"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22494 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22495 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22501 msgid "Download as CSV"
22502 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22508 msgid "Download as PDF"
22509 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22515 msgid "Download as XML"
22516 msgstr "Stiahnuť ako XML"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22520 msgid "Download cart"
22521 msgstr "Stiahnuť košík"
22523 #. INPUT type=submit
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22525 msgid "Download configuration"
22526 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
22528 #. INPUT type=submit
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22530 msgid "Download database"
22531 msgstr "Stiahnuť databázu"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22535 msgid "Download directory"
22536 msgstr "Adresár stiahnutých"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22540 msgid "Download directory: "
22541 msgstr "Adresár stiahnutých: "
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22545 msgid "Download file of all overdues"
22546 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22550 msgid "Download file of displayed overdues"
22551 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22555 msgid "Download list"
22556 msgstr "Stiahnuť zoznam"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22560 msgid "Download list "
22561 msgstr "Stiahnuť zoznam "
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22565 msgid "Download records"
22566 msgstr "Stiahnuť záznamy"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22570 msgid "Download selected claims"
22571 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22575 msgid "Downloading records, please wait..."
22576 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22580 msgid "Draw guide boxes: "
22581 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22586 msgid "Dublin Core"
22587 msgstr "Dublin Core"
22589 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22608 msgstr "Termín návratu"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22612 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22613 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22617 msgid "Due date hidden not formatted"
22618 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
22620 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22628 msgid "Duncan Tyler"
22629 msgstr "Duncan Tyler"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22638 msgstr "Duplikovať"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22643 msgstr "Duplikovať "
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22647 msgid "Duplicate a template:"
22648 msgstr "Duplikovať šablónu:"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22652 msgid "Duplicate budget"
22653 msgstr "Duplikovať rozpočet"
22655 #. %1$s: budget_period_description
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22658 msgid "Duplicate budget %s"
22659 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
22662 #. %2$s: duplicate_count
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22665 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22666 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22670 msgid "Duplicate patron record?"
22671 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
22674 #. %2$s: duplicate_count
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22677 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22678 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22683 msgid "Duplicate record suspected"
22684 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22689 msgid "Duplicate this saved report"
22690 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
22692 #. For the first occurrence,
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22696 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22697 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22702 msgid "Duplicate warning"
22703 msgstr "Upozornenie na duplikát"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22707 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22708 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22712 msgid "E-mail order"
22713 msgstr "Emailová objednávka"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22748 msgid "EDI accounts"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22753 msgid "EDIFACT message"
22754 msgstr "Správa EDIFACT"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22761 msgid "EDIFACT messages"
22762 msgstr "Správy EDIFACT"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22766 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22767 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22776 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22777 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22781 msgid "ERROR - unknown"
22782 msgstr "CHYBA - neznáma"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22800 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22802 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22811 msgid "EXAMPLE plugin"
22812 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22816 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22817 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22821 msgid "Earliest hold date"
22822 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22826 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22827 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22831 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22832 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22834 #. For the first occurrence,
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22929 msgid "Edit Details"
22930 msgstr "Upraviť detaily"
22932 #. %1$s: itemnumber
22933 #. %2$s: IF ( barcode )
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22938 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22939 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22944 msgstr "Upraviť exempláre"
22946 #. %1$s: spec |html
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22949 msgid "Edit OAI set '%s'"
22950 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
22956 msgstr "Upraviť SQL"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
22960 msgid "Edit SQL report"
22961 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22965 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22966 msgstr "Upraviť [% field.name |html %] pole"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
22970 msgid "Edit action %s"
22971 msgstr "Upraviť akciu %s"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
22975 msgid "Edit actions"
22976 msgstr "Upraviť akcie"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
22981 msgstr "Upraviť signál"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
22985 msgid "Edit an existing subscription"
22986 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22992 msgid "Edit as new (duplicate)"
22993 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22997 msgid "Edit authorities"
22998 msgstr "Upraviť autority"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23002 msgid "Edit authority"
23003 msgstr "Upraviť autoritu"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23007 msgid "Edit basket"
23008 msgstr "Upraviť košík"
23010 #. %1$s: basketname |html
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23013 msgid "Edit basket %s"
23014 msgstr "Upraviť košík %s"
23017 #. %2$s: basketgroupid
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23020 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23021 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23025 msgid "Edit biblio"
23026 msgstr "Upraviť záznam"
23028 #. %1$s: budget_period_description
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23031 msgid "Edit budget %s"
23032 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23037 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23038 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23042 msgid "Edit collection "
23043 msgstr "Upraviť zbierku "
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23047 msgid "Edit course"
23048 msgstr "Upraviť kurz"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23053 msgstr "Upraviť pole"
23055 #. %1$s: description
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23058 msgid "Edit frequency: %s"
23059 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23064 msgstr "Upraviť skupinu"
23066 #. INPUT type=submit
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23069 msgstr "Upraviť pomoc"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23073 msgid "Edit history"
23074 msgstr "Upraviť históriu"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23078 msgid "Edit in host"
23079 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23085 msgstr "Upraviť exemplár"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23094 msgstr "Upraviť exempláre"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23099 msgid "Edit items in batch"
23100 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23104 msgid "Edit label template"
23105 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23111 msgstr "Upraviť zoznam"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23116 msgstr "Upraviť zoznam "
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23120 msgid "Edit patrons"
23121 msgstr "Upraviť čitateľov"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23125 msgid "Edit printer profile"
23126 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23130 msgid "Edit provider %s"
23131 msgstr "Upraviť operátora %s"
23133 #. %1$s: suggestionid
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23136 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23137 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23141 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23142 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23146 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23147 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23158 msgid "Edit record"
23159 msgstr "Upraviť záznam"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23163 msgid "Edit request"
23164 msgstr "Upraviť žiadosť"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23168 msgid "Edit request "
23169 msgstr "Upraviť žiadosť "
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23174 msgid "Edit routing list"
23175 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23179 msgid "Edit routing list "
23180 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
23182 #. %1$s: subscription.routingedit
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23185 msgid "Edit routing list (%s)"
23186 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23190 msgid "Edit routing list for "
23191 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23196 msgstr "Upraviť pravidlá"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23200 msgid "Edit search"
23201 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23205 msgid "Edit selected serials"
23206 msgstr "Upraviť periodiká"
23208 #. INPUT type=submit
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23210 msgid "Edit serials"
23211 msgstr "Upraviť periodiká"
23213 #. INPUT type=submit
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23216 msgid "Edit subfields"
23217 msgstr "Upraviť podpolia"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23221 msgid "Edit subscription"
23222 msgstr "Upraviť predplatné"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23227 msgid "Edit this holiday"
23228 msgstr "Upraviť tento sviatok"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23232 msgid "Edit vendor"
23233 msgstr "Upraviť predajcu"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23237 msgid "Editable in OPAC: "
23238 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23242 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23243 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23247 msgid "Editing new full record"
23248 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23252 msgid "Editing new record"
23253 msgstr "Úprava nového záznamu"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23257 msgid "Editing search result"
23258 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
23260 #. For the first occurrence,
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23275 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23278 msgid "Edition: %s"
23279 msgstr "Vydanie: %s"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23294 msgid "Edmund Balnaves"
23295 msgstr "Edmund Balnaves"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23299 msgid "Edward Allen"
23300 msgstr "Edward Allen"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23304 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23305 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23309 msgid "Elasticsearch: "
23310 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23314 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23315 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23330 msgid "Email address:"
23331 msgstr "E-mailová adresa:"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23335 msgid "Email check:"
23336 msgstr "Kontrola E–mailu:"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23342 msgid "Email has been sent."
23343 msgstr "E-mail bol odoslaný."
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23348 msgid "Email required"
23349 msgstr "Požadovaný email"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23353 msgid "Email text:"
23354 msgstr "Text emailu:"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23374 msgstr "Emma Heath"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23379 msgstr "Emma Smith"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23383 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23384 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23388 msgid "Empty and close"
23389 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23408 msgid "Encoding (z3950 can send"
23409 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23414 msgstr "Kódovanie: "
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23418 msgid "Encyclopedias "
23419 msgstr "Encyklopédie "
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23429 msgstr "Koncový dátum"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23433 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23434 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23438 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23439 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
23441 #. For the first occurrence,
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23444 msgid "End date missing"
23445 msgstr "Chýba koncový dátum"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23453 msgstr "Koncový dátum:"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23460 msgstr "Koncový dátum: "
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23464 msgid "End date: *"
23465 msgstr "Koncový dátum: *"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23469 msgid "End of date range "
23470 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23475 msgid "End of interval"
23476 msgstr "Koniec intervalu"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23485 msgid "Enhanced content"
23486 msgstr "Rozšírený obsah"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23490 msgid "Enhanced content settings"
23491 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23501 msgstr "Zapísať do "
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23505 msgid "Enroll patrons in clubs"
23506 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23510 msgid "Enrolled patrons"
23511 msgstr "Zapísaní čitatelia"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23515 msgid "Enrollment fee"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23521 msgid "Enrollment fee: "
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23526 msgid "Enrollment field"
23527 msgstr "Pole zápisného"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23531 msgid "Enrollment fields"
23532 msgstr "Polia zápisného"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23536 msgid "Enrollment period"
23537 msgstr "Doba zápisu"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23542 msgid "Enrollment period: "
23543 msgstr "Doba zápisu: "
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23548 msgid "Enrollments "
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23553 msgid "Enrolment period: "
23554 msgstr "Doba zápisu: "
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23564 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23567 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
23568 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23572 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23574 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23578 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23579 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23584 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23585 "Example, for a website itemtype : "
23587 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
23588 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23592 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23593 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23597 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23599 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23603 msgid "Enter any authority field:"
23604 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23608 msgid "Enter any heading:"
23609 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23613 msgid "Enter barcode: "
23614 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23619 msgid "Enter biblionumber:"
23620 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23624 msgid "Enter by barcode:"
23625 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu:"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23629 msgid "Enter by itemnumber:"
23630 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber:"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23634 msgid "Enter cover biblionumber: "
23635 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23639 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23640 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23646 msgid "Enter item barcode:"
23647 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23653 msgid "Enter item barcode: "
23654 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23658 msgid "Enter main heading ($a only):"
23659 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23663 msgid "Enter main heading:"
23664 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23668 msgid "Enter multiple card numbers"
23669 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23674 msgid "Enter parameters for report %s:"
23675 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23684 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23685 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23689 msgid "Enter patron card number:"
23690 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23694 msgid "Enter patron cardnumber: "
23695 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23714 msgid "Enter search keywords:"
23715 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
23717 #. INPUT type=text name=q
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23720 msgid "Enter search terms"
23721 msgstr "Hľadajte pojmy"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23725 msgid "Enter starting card position: "
23726 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23730 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23731 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23735 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23736 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
23738 #. INPUT type=text name=q
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23752 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23753 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23763 msgstr "Dátum vstupu"
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23773 msgid "Enumeration"
23774 msgstr "Číslovanie"
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23783 msgid "Ere Maijala"
23784 msgstr "Ere Maijala"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23789 msgstr "Eric Olsen"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23793 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23794 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23798 msgid "Eric Vantillard "
23799 msgstr "Eric Vantillard "
23801 #. For the first occurrence,
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23817 msgid "Error - unknown option"
23818 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23822 msgid "Error adding items:"
23823 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23827 msgid "Error analysis:"
23828 msgstr "Analýza chýb:"
23830 #. For the first occurrence,
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23835 msgid "Error code 0 not used"
23836 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23840 msgid "Error downloading the file"
23841 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23845 msgid "Error importing the framework"
23846 msgstr "Chyba pri importe rámca"
23848 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23851 msgid "Error message from Zebra: %s "
23852 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23856 msgid "Error performing operation"
23857 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23863 msgid "Error saving item"
23864 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23870 msgid "Error saving items"
23871 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23875 msgid "Error while creating PDF file. "
23876 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23908 #. For the first occurrence,
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23916 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23920 msgstr "Chyba: %s "
23922 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23923 #. %2$s: errse.serialseq
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23926 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23927 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23931 msgid "Error: Required news title missing!"
23932 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23937 msgid "Error: Server with id %s not found"
23938 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23942 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23943 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23947 msgid "Error: no field value specified."
23948 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23952 msgid "Error; your data might not have been saved"
23953 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
23955 #. For the first occurrence,
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
23960 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23961 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
23965 msgid "Errors occurred:"
23966 msgstr "Došlo k chybám:"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
23970 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23971 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
23976 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23977 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23979 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23980 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23984 msgid "Espace\\Temps"
23985 msgstr "Espace\\Temps"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
23990 msgstr "Predbežný náklad"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23994 msgid "Estimated cost per unit "
23995 msgstr "Predbežný náklad za kus "
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
23999 msgid "Estimated delivery date"
24000 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24004 msgid "Estimated delivery date from: "
24005 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24009 msgid "Estimated delivery date:"
24010 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24014 msgid "Estimated priority:"
24015 msgstr "Predbežná prednosť:"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24028 #. For the first occurrence,
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24045 msgid "Everything went okay. Update done."
24046 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24050 msgid "Evonne Cheung"
24051 msgstr "Evonne Cheung"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24056 msgstr "Presne dňa"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24061 msgid "Example: 5.00"
24062 msgstr "Príklad: 5.00"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24067 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24070 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24075 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24076 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24085 msgid "Exception: %s"
24086 msgstr "Výnimka: %s"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24095 msgid "Execute SQL reports"
24096 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24100 msgid "Execute overdue items report"
24101 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24105 msgid "Existing SQL"
24106 msgstr "Existujúce SQL"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24110 msgid "Existing holds"
24111 msgstr "Existujúce rezervácie"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24115 msgid "Existing patrons"
24116 msgstr "Existujúci čitatelia"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24122 msgstr "Rozbaliť všetko"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24134 msgid "Expected on"
24135 msgstr "Očakávané dňa"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24144 msgstr "Koniec platnosti"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24153 msgid "Expiration date"
24154 msgstr "Dátum vypršania"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24161 msgid "Expiration date: "
24162 msgstr "Dátum vypršania: "
24164 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24167 msgid "Expiration date: %s"
24168 msgstr "Dátum vypršania: %s"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24174 msgid "Expiration:"
24175 msgstr "Koniec platnosti:"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24179 msgid "Expiration: "
24180 msgstr "Koniec platnosti: "
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24184 msgid "Expired? / Closed?"
24185 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24190 msgid "Expires before:"
24191 msgstr "Vyprší pred:"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24200 msgstr "Vyprší dňa"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24204 msgid "Expiring before:"
24205 msgstr "Vyprší pred:"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24210 msgid "Expiry date"
24211 msgstr "Dátum vypršania"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24215 msgid "Explanation"
24216 msgstr "Vysvetlenie"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24220 msgid "Explanation: "
24221 msgstr "Vysvetlenie: "
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24251 msgstr "Exportovať"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24256 msgstr "Exportovať "
24258 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24261 msgid "Export %s framework"
24262 msgstr "Exportovať rámec %s"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24267 msgid "Export Labels"
24268 msgstr "Exportovať etikety"
24270 #. INPUT type=submit
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24275 msgid "Export as CSV"
24276 msgstr "Exportovať ako CSV"
24278 #. INPUT type=submit
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24280 msgid "Export as PDF"
24281 msgstr "Exportovať ako PDF"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24286 msgid "Export authority records"
24287 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24291 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24292 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24297 msgid "Export bibliographic records"
24298 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24302 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24303 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24307 msgid "Export card batch"
24308 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24312 msgid "Export checkouts using format:"
24313 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24317 msgid "Export configuration"
24318 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24323 msgid "Export data"
24324 msgstr "Exportovať údaje"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24328 msgid "Export database"
24329 msgstr "Exportovať databázu"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24333 msgid "Export default framework"
24334 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24340 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24343 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
24346 #. INPUT type=button
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24348 msgid "Export from patron list"
24349 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24353 msgid "Export full batch"
24354 msgstr "Exportovať celú dávku"
24356 #. For the first occurrence,
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24359 msgid "Export labels"
24360 msgstr "Exportovať etikety"
24362 #. For the first occurrence,
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24366 msgid "Export patron cards"
24367 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24371 msgid "Export patron cards from list"
24372 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24376 msgid "Export results to CSV"
24377 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24381 msgid "Export results to barcodes file"
24382 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24386 msgid "Export selected"
24387 msgstr "Exportovať vybrané"
24389 #. INPUT type=button
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24391 msgid "Export selected batches"
24392 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24396 msgid "Export selected card(s)"
24397 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24403 msgid "Export selected items"
24404 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24408 msgid "Export single batch"
24409 msgstr "Exportovať jednu dávku"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24413 msgid "Export single card"
24414 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24418 msgid "Export this basket group as CSV"
24419 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24423 msgid "Export to CSV file: "
24424 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24429 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24430 msgstr "Export do hárka CSV"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24436 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24439 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24444 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24445 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24450 msgid "Export today's checked in barcodes"
24451 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24455 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24456 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24470 msgid "Fabio Tiana"
24471 msgstr "Fabio Tiana"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24478 #. For the first occurrence,
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24487 #. %1$s: failed_add_source
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24491 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24492 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24497 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24499 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
24502 #. %1$s: failed_add_rule
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24505 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24506 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24510 msgid "Failed to add item with barcode "
24511 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
24513 #. %1$s: error_info
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24516 msgid "Failed to add mapping for %s"
24517 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24521 msgid "Failed to add scheduled task"
24522 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24526 msgid "Failed to apply different matching rule"
24527 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
24529 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24530 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24533 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24534 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24538 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24539 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24543 msgid "Failed to delete field."
24544 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
24546 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24547 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24548 #. %3$s: message_loo.approver
24549 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24553 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24554 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24556 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
24557 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24561 msgid "Failed to remove item with barcode "
24562 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24566 msgid "Failed to run macro:"
24567 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24571 msgid "Failed to transfer collection"
24572 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24576 msgid "Failed to unzip archive."
24577 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24581 msgid "Failed to update field."
24582 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24591 msgid "FamFamFam Site"
24592 msgstr "FamFamFam stránka"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24596 msgid "Famfamfam iconset"
24597 msgstr "Famfamfam iconset"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24603 msgid "Fast cataloging"
24604 msgstr "Rýchla katalogizácia"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24623 #. %1$s: library.branchfax |html
24625 #. %3$s: IF library.branchemail
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24628 msgid "Fax: %s%s %s "
24629 msgstr "Fax: %s%s %s "
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24639 msgid "Features enabled"
24640 msgstr "Tieto sú aktivované."
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24647 #. For the first occurrence,
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24657 msgid "Fee receipt"
24658 msgstr "Potvrdenka"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24669 msgid "Fees & Charges:"
24670 msgstr "Platby & Poplatky:"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24675 msgstr "Zaplatené poplatky"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24690 msgid "Fernando Canizo"
24691 msgstr "Fernando Canizo"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24695 msgid "Fewer options"
24696 msgstr "Menej možností"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24711 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24712 #. For the first occurrence,
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24716 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24717 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24739 msgid "Field created."
24740 msgstr "Pole vytvorené."
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24744 msgid "Field deleted."
24745 msgstr "Pole odstránené."
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24749 msgid "Field name: "
24750 msgstr "Názov poľa: "
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24754 msgid "Field separator: "
24755 msgstr "Oddeľovač polí: "
24757 #. %1$s: field_added.label |html
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24760 msgid "Field successfully added: %s "
24761 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24765 msgid "Field successfully deleted. "
24766 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
24768 #. %1$s: field_updated.label
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24771 msgid "Field successfully updated: %s "
24772 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24776 msgid "Field to use for record matching"
24777 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24781 msgid "Field updated."
24782 msgstr "Pole aktualizované."
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24786 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24787 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24792 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24793 "location_description and permanent_location_description show description "
24796 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24797 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24802 msgid "Fields to display in report:"
24803 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24807 msgid "Fields to print"
24808 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24813 msgid "File Not Found!"
24814 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
24816 #. For the first occurrence,
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24821 msgid "File already exists"
24822 msgstr "Súbor už jestvuje"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24827 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24828 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24831 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
24832 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24838 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24839 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24840 "types accepted: .csv and .txt)"
24842 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
24843 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
24844 "súborov: .csv a .txt)"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24848 msgid "File could not be created. Check permissions."
24849 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24853 msgid "File could not be read."
24854 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24859 msgid "File format: "
24860 msgstr "Formát súboru: "
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24864 msgid "File has been deleted."
24865 msgstr "Súbor bol odstránený."
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24870 msgid "File is not readable"
24871 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24878 msgstr "Názov súboru"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24885 msgstr "Názov súboru:"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24889 msgid "File or upload record could not be deleted."
24890 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24895 msgid "File read cancelled"
24896 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24901 msgstr "Typ súboru"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24920 #. %1$s: SOURCE_FILE
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
24929 msgid "FileSaver library"
24930 msgstr "FileSaver library"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24936 msgstr "Názov súboru"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24947 msgid "Files attached to invoice"
24948 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24953 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24954 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24957 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
24960 msgid "Files for %s"
24961 msgstr "Súbory pre %s"
24963 #. %1$s: invoicenumber | html
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
24966 msgid "Files for invoice: %s"
24967 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
24971 msgid "Filing routine: "
24972 msgstr "Procedúra zápisu: "
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
24976 msgid "Filing rule"
24977 msgstr "Pravidlo zápisu"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
24981 msgid "Filing rule code missing"
24982 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24987 msgid "Filing rule code: "
24988 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
24992 msgid "Filing rule: "
24993 msgstr "Pravidlo zápisu: "
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
24997 msgid "Filmographies"
24998 msgstr "Filmografie"
25000 #. INPUT type=submit
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25022 msgid "Filter barcode"
25023 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25027 msgid "Filter by: "
25028 msgstr "Filtrovať podľa: "
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25032 msgid "Filter location"
25033 msgstr "Filtrovať lokáciu"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25038 msgstr "Filtrovať dňa:"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25042 msgid "Filter paid transactions"
25043 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25047 msgid "Filter partner libraries:"
25048 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25053 msgid "Filter results:"
25054 msgstr "Filtrovať výsledky:"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25067 msgid "Filtered on:"
25068 msgstr "Filtrované dňa:"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25087 msgid "Find another patron?"
25088 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25104 msgid "Fine amount"
25105 msgstr "Výška pokuty"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25109 msgid "Fine amount: "
25110 msgstr "Výška pokuty: "
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25115 msgid "Fine charging interval"
25116 msgstr "Interval platby pokút"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25121 msgid "Fine grace period"
25122 msgstr "Doba odkladu pokút"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25133 msgid "Fines & Charges"
25134 msgstr "Platby & Poplatky"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25138 msgid "Fines & charges"
25139 msgstr "Platby & poplatky"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25143 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25144 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25148 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25149 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
25151 #. INPUT type=submit
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25159 msgid "Finish enrollment"
25160 msgstr "Dokončiť zápis"
25162 #. INPUT type=submit
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25164 msgid "Finish receiving"
25165 msgstr "Dokončiť príjem"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25169 msgid "Finlay Thompson"
25170 msgstr "Finlay Thompson"
25172 #. For the first occurrence,
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25183 msgid "First arrival:"
25184 msgstr "Prvý príchod:"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25188 msgid "First indicator default value: "
25189 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25193 msgid "First issue publication date:"
25194 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25198 msgid "First issue publication date: "
25199 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25213 msgid "First name: "
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25218 msgid "First patron"
25219 msgstr "Prvý čitateľ"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25224 msgid "First publication date is not defined"
25225 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25230 msgstr "S príznakom"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25240 msgid "Florent Mara"
25241 msgstr "Florent Mara"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25245 msgid "Florian Bischof"
25246 msgstr "Florian Bischof"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25251 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25252 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25256 msgid "Following required fields are missing:"
25257 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25261 msgid "Following required subfields are missing:"
25262 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25267 msgid "Font Awesome"
25268 msgstr "Font Awesome"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25275 msgid "Font size: "
25276 msgstr "Veľkosť písma: "
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25288 msgid "For all collection codes: "
25289 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25293 msgid "For all item types: "
25294 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25299 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25300 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25302 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
25303 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25307 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25308 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25313 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25314 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25316 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
25317 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25321 msgid "For the selected operations: "
25322 msgstr "Pre zvolené operácie: "
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25327 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25328 "patron's category. "
25330 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
25331 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25336 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25337 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25339 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
25340 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25350 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25351 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25363 #. %1$s: holdfor_firstname
25364 #. %2$s: holdfor_surname
25365 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25368 msgid "Forget %s %s (%s)"
25369 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25373 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25374 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25378 msgid "Forgive fines on return: "
25379 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25383 msgid "Forgive overdue charges"
25384 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25391 #. For the first occurrence,
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25404 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25405 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25423 msgstr "Formátovanie"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25434 msgid "Framework code"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25440 msgid "Framework code: "
25441 msgstr "Kód rámca: "
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25446 msgid "Framework description"
25447 msgstr "Popis rámca"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25451 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25453 "Najprv rámec pomenujte, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie "
25454 "parametrov editora MARC"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25463 msgid "Français (French) "
25464 msgstr "Français (French) "
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25468 msgid "Francesca Moore"
25469 msgstr "Francesca Moore"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25473 msgid "Francesco Rivetti"
25474 msgstr "Francesco Rivetti"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25478 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25479 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25483 msgid "Francois Charbonnier"
25484 msgstr "Francois Charbonnier"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25488 msgid "Francois Marier"
25489 msgstr "Francois Marier"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25493 msgid "Fred Pierre"
25494 msgstr "Fred Pierre"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25498 msgid "Frederic Durand"
25499 msgstr "Frederic Durand"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25510 msgid "Frequencies"
25511 msgstr "Opakovanosť"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25516 msgstr "Opakovanosť"
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25521 msgid "Frequency is not defined"
25522 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25530 msgstr "Opakovanosť:"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25534 msgid "Frequency: "
25535 msgstr "Opakovanosť: "
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25542 #. For the first occurrence,
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25561 msgid "Fridolin Somers"
25562 msgstr "Fridolin Somers"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25567 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25568 "Release Maintainer)"
25569 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25573 msgid "Friedrich zur Hellen"
25574 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25608 msgid "From a new (empty) record"
25609 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25613 msgid "From a staged file"
25614 msgstr "Z pripraveného súboru"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25618 msgid "From a subscription"
25619 msgstr "Z predplatného"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25623 msgid "From a suggestion"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25628 msgid "From an existing record: "
25629 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25633 msgid "From an external source"
25634 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25639 msgid "From any library"
25640 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25644 msgid "From any library:"
25645 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25649 msgid "From authid: "
25650 msgstr "Od authid: "
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25654 msgid "From biblio number: "
25655 msgstr "Od čísla záznamu: "
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25659 msgid "From call number:"
25660 msgstr "Od signatúry:"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25666 msgstr "Od dátumu:"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25671 msgid "From home library"
25672 msgstr "Z domovskej knižnice"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25676 msgid "From home library:"
25677 msgstr "Z domovskej knižnice:"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25681 msgid "From item call number: "
25682 msgstr "Od signatúry: "
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25686 msgid "From titles with highest hold ratios"
25687 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25691 msgid "From vendor: "
25692 msgstr "Od predajcu: "
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25717 msgid "Frère Sébastien Marie"
25718 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25723 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25726 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25731 msgid "Frédérick Capovilla"
25732 msgstr "Frédérick Capovilla"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25751 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25752 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25756 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25757 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25761 msgid "Fund amount:"
25762 msgstr "Výška fondu:"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25774 msgid "Fund code: "
25775 msgstr "Kód fondu: "
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25779 msgid "Fund filters"
25780 msgstr "Filtre fondu"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25789 msgid "Fund list of budget "
25790 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25794 msgid "Fund locked"
25795 msgstr "Fond je uzamknutý"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25803 msgstr "Názov fondu"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25807 msgid "Fund name: "
25808 msgstr "Názov fondu: "
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25812 msgid "Fund parent: "
25813 msgstr "Pôvod fondu: "
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25817 msgid "Fund remaining"
25818 msgstr "Zostávajúci fond"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25822 msgid "Fund search"
25823 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25828 msgstr "Celkový fond"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25849 #. For the first occurrence,
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
25870 msgid "Fyneworks.com"
25871 msgstr "Fyneworks.com"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
25876 msgid "GPL License"
25877 msgstr "GPL License"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
25900 msgid "Gaetan Boisson"
25901 msgstr "Gaetan Boisson"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
25905 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25906 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25911 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25912 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25914 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25915 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25920 msgid "Gap between columns:"
25921 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25926 msgid "Gap between rows:"
25927 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25931 msgid "Garry Collum"
25932 msgstr "Garry Collum"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
25936 msgid "Geauga County Public Library"
25937 msgstr "Geauga County Public Library"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
25960 msgid "General settings"
25961 msgstr "Všeobecné nastavenia"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
25966 msgid "Generate EDIFACT order"
25967 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
25971 msgid "Generate a new client id/key pair"
25972 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
25976 msgid "Generate a new client id/secret pair"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
25981 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25982 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
25984 #. INPUT type=submit name=discharge
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
25986 msgid "Generate discharge"
25987 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
25991 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25992 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
25996 msgid "Generate new client id/secret pair"
25999 #. INPUT type=button
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26001 msgid "Generate next"
26002 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26006 msgid "Genevieve Plantin"
26007 msgstr "Genevieve Plantin"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26012 msgid "Geolocation: "
26013 msgstr "Geolokácia: "
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26018 msgid "Gestion des index MACLES"
26019 msgstr "Gestion des index MACLES"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26023 msgid "Get Firefox add-on"
26024 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26028 msgid "Get desktop application"
26029 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26033 msgid "Get help on current subfield"
26034 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26043 msgid "Glen Stewart"
26044 msgstr "Glen Stewart"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26048 msgid "Global system preferences"
26049 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26053 msgid "Glyphicons Free"
26054 msgstr "Glyphicons Free"
26056 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26074 msgstr "Prejsť na spodok"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26079 msgstr "Prejsť dole"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26083 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26084 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26089 msgid "Go to advanced search"
26090 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26094 msgid "Go to item details"
26095 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26099 msgid "Go to item search"
26100 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26106 msgid "Go to page : "
26107 msgstr "Prejsť na stránku : "
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26111 msgid "Go to receipt page"
26112 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26116 msgid "Go to record detail page"
26117 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26122 msgstr "Presť na vrch"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26127 msgstr "Prejsť hore"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26131 msgid "Gone no address"
26132 msgstr "Zmizol bez adresy"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26136 msgid "Gone no address flag"
26137 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26147 msgid "Grace McKenzie"
26148 msgstr "Grace McKenzie"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26152 msgid "Grace Smyth"
26153 msgstr "Grace Smyth"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26158 msgid "Grace period:"
26159 msgstr "Doba odkladu:"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26163 msgid "Greg Barniskis"
26164 msgstr "Greg Barniskis"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26175 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26176 "category 'PA_CLASS')"
26178 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
26179 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
26181 #. INPUT type=text name=group
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26184 msgstr "Kód skupiny"
26186 #. INPUT type=text name=groupdesc
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26189 msgstr "Názov skupiny"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26198 msgid "Groups of libraries: "
26199 msgstr "Skupiny knižníc: "
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26204 msgid "Guarantees:"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26209 msgid "Guarantor borrower number"
26210 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26214 msgid "Guarantor information"
26215 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26226 msgstr "Sprievodné políčko:"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26230 msgid "Guide grid:"
26231 msgstr "Sprievodná mriežka:"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26238 msgid "Guided reports"
26239 msgstr "Tvorba výkazov"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26244 msgid "Guided reports wizard"
26245 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26250 msgstr "Gus Ellerm"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26255 msgstr "Gynn Lomax"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26260 msgstr "H. Passini"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26269 msgid "HTML message:"
26270 msgstr "Správa HTML:"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26280 msgid "Hard due date"
26281 msgstr "Fixný dátum návratu"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26290 msgid "Header row could not be parsed"
26291 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26309 msgid "Heading A-Z"
26310 msgstr "Hlavička A-Z"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26323 msgid "Heading Z-A"
26324 msgstr "Hlavička Z-A"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26335 msgstr "Vstup pomoci"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26339 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26340 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26344 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26345 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26350 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26351 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26361 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26362 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26367 msgid "Hidden by default"
26368 msgstr "Predvolene skrytá"
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26373 msgstr "Skryť MARC"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26377 msgid "Hide SQL code"
26378 msgstr "Skryť SQL kód"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26382 msgid "Hide advanced pattern"
26383 msgstr "Skryť pokročilú schému"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26389 msgstr "Skryť všetko"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26395 msgid "Hide all columns"
26396 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26400 msgid "Hide in OPAC"
26401 msgstr "Skryť v OPACu"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26405 msgid "Hide in OPAC: "
26406 msgstr "Skryť v OPACu: "
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26411 msgid "Hide inactive budgets"
26412 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26416 msgid "Hide or show columns for tables."
26417 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26421 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26423 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26428 msgid "Hide window"
26429 msgstr "Skryť okno"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26433 msgid "High demand item. "
26434 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
26436 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26437 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26440 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26442 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
26445 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26446 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26450 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26453 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
26454 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26464 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26465 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26466 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26468 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
26469 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
26470 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26490 msgid "History OPAC note:"
26491 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26495 msgid "History end date:"
26496 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26500 msgid "History staff note:"
26501 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26505 msgid "History start date:"
26506 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26510 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26511 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26516 msgstr "Rezervácia"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26523 msgstr "Rezervovať v"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26531 msgstr "Dátum rezervácie"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26535 msgid "Hold details"
26536 msgstr "Detaily o rezervácii"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26540 msgid "Hold expires on date:"
26541 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26546 msgstr "Rezervačné"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26552 msgstr "Rezervačné: "
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26560 msgstr "Rezervácia pre:"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26565 msgstr "Rezervácia pre: "
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26569 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26570 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
26572 #. %1$s: nextreservtitle
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26575 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26576 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26580 msgid "Hold found: "
26581 msgstr "Nájdená rezervácia: "
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26585 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26586 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26590 msgid "Hold must be record level "
26591 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26595 msgid "Hold needing transfer found"
26596 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26600 msgid "Hold next available item "
26601 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26606 msgid "Hold pickup library match"
26607 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26611 msgid "Hold placed by : "
26612 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26617 msgid "Hold policy"
26618 msgstr "Podmienka rezervácie"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26623 msgstr "Pomer rezervácie"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26627 msgid "Hold ratio:"
26628 msgstr "Pomer rezervácie:"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26633 msgid "Hold ratios"
26634 msgstr "Pomery rezervácií"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26638 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26639 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26643 msgid "Hold starts on date:"
26644 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26648 msgid "Hold status "
26649 msgstr "Stav rezervácie "
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26653 msgid "Holding branch"
26654 msgstr "Vlastnícka pobočka"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26659 msgid "Holding libraries"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26669 msgid "Holding library"
26670 msgstr "Vlastnícka knižnica"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26674 msgid "Holding library:"
26675 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26685 msgstr "Exempláre:"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26699 msgstr "Rezervácie"
26701 #. For the first occurrence,
26702 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26707 msgstr "Rezervácie (%s)"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26712 msgid "Holds allowed (count)"
26713 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26719 msgid "Holds awaiting pickup"
26720 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
26722 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26723 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26726 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26727 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26732 msgid "Holds history"
26733 msgstr "Výpis rezervácií"
26735 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26738 msgid "Holds history for %s"
26739 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
26741 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26744 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26745 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26750 msgid "Holds per record (count)"
26751 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26758 msgid "Holds queue"
26759 msgstr "Fronta rezervácií"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26765 msgid "Holds statistics"
26766 msgstr "Štatistika rezervácií"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26770 msgid "Holds to place (count)"
26771 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26776 msgid "Holds to pull"
26777 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
26779 #. %1$s: from | $KohaDates
26780 #. %2$s: to | $KohaDates
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26783 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26784 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
26786 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26790 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26791 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26795 msgid "Holds waiting:"
26796 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
26798 #. %1$s: reservecount
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26801 msgid "Holds waiting: %s"
26802 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26808 msgstr "Rezervácie:"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26812 msgid "Holger Meißner"
26813 msgstr "Holger Meißner"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26818 msgid "Holiday exception"
26819 msgstr "Výnimka sviatku"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26823 msgid "Holiday only on this day"
26824 msgstr "Sviatok len v tento deň"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26828 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26829 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26833 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26834 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26839 msgid "Holiday repeating weekly"
26840 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26845 msgid "Holiday repeating yearly"
26846 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26850 msgid "Holidays on a range"
26851 msgstr "Sviatky v rozpätí"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26855 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26856 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27119 msgid "Home branch"
27120 msgstr "Domovská pobočka"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27125 msgid "Home libraries"
27126 msgstr "Domovské knižnice"
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27147 msgid "Home library"
27148 msgstr "Domovská knižnica"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27152 msgid "Home library (branchcode)"
27153 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27157 msgid "Home library unknown."
27158 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27163 msgid "Home library:"
27164 msgstr "Domovská knižnica:"
27166 #. For the first occurrence,
27167 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27171 msgid "Home library: %s"
27172 msgstr "Domovská knižnica: %s"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27179 msgid "Horizontal: "
27180 msgstr "Vodorovný: "
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27184 msgid "Horowhenua Library Trust"
27185 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27189 msgid "Host records"
27190 msgstr "Hosťovské záznamy"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27194 msgid "Hostname/Port"
27195 msgstr "Hostname/Port"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27200 msgstr "Názov hostiteľa: "
27202 #. For the first occurrence,
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27228 msgid "Housebound details"
27229 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
27231 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27234 msgid "Housebound details for %s"
27235 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27240 msgid "Housebound roles"
27241 msgstr "Roly viazaného na doma"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27245 msgid "How many issues do you want to receive?"
27246 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27250 msgid "How to process items: "
27251 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27255 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27256 msgstr "Chorvátsky"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27267 msgstr "Obrovský text"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27271 msgid "Hugh Davenport"
27272 msgstr "Hugh Davenport"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27276 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27277 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27281 msgid "I encountered some problems."
27282 msgstr "Narazil som na problémy."
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27286 msgid "I received this from you:"
27287 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27291 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27292 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27314 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27315 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27321 msgid "ILL requests"
27322 msgstr "Žiadosti o MKV"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27326 msgid "IM_notification.ogg"
27327 msgstr "IM_notification.ogg"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27331 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27332 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27351 msgid "IP address has changed, please log in again "
27352 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27356 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27357 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27386 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27387 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27392 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27393 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27397 msgid "ISBN, author or title :"
27398 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
27400 #. %1$s: isbneanissn |html
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27403 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27404 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:23
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27430 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27436 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27442 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27444 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27449 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27450 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27465 msgstr "ISO 8859-1"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27469 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27470 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27484 msgid "ISO2709 with items"
27485 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27489 msgid "ISO2709 without items"
27490 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27538 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27539 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27554 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27555 "new one or overwrite the old one."
27557 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
27558 "alebo prepíšete starého."
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27563 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27564 "on this template from the public catalog."
27566 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
27567 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27573 msgid "If all unavailable"
27574 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27578 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27579 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27585 msgid "If any unavailable"
27586 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27591 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27592 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27593 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27595 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
27596 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
27597 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27602 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27603 "already exists for a library, no change is made."
27605 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
27606 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27611 msgid "If empty, English is used"
27612 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27617 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27619 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27625 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27626 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27627 "and a colon should precede each value. For example: "
27629 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
27630 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
27631 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27635 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27636 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27641 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27647 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27653 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27654 "with a valid email address."
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27660 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27661 "this club template."
27663 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
27664 "túto šablónu klubu."
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27668 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27669 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27674 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27675 "policies can be overridden by your circulation staff."
27677 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
27678 "môžu tieto pravidlá obísť."
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27683 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27684 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27687 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
27688 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
27689 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27694 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27695 "you can check corresponding boxes below. "
27697 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
27698 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27702 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27703 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
27705 #. For the first occurrence,
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27710 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27712 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27718 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27719 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27721 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
27722 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27727 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27729 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27735 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27737 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27741 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27742 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27747 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27748 "in the patron categories dropdown box. "
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27754 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27755 "a delay value is required."
27757 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
27758 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27763 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27764 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27766 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
27767 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
27768 "návrat a zadanie predajcu"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27773 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27774 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27787 msgstr "Ignorovať "
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27791 msgid "Ignore and return to transfers: "
27792 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27796 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27797 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27802 msgstr "Ignorované"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27806 msgid "Illustrations"
27807 msgstr "Ilustrácie"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27829 msgstr "ID obrázka"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27833 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27834 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27839 msgstr "Obrazový súbor"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27843 msgid "Image name: "
27844 msgstr "Názov obrázka: "
27846 #. %1$s: IMAGE_NAME
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27849 msgid "Image name: %s"
27850 msgstr "Názov obrázka: %s"
27852 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27853 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27856 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27857 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
27859 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27863 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27865 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27875 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27876 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27878 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
27879 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
27881 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27885 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27886 "the error log for more details. %s"
27888 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
27889 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
27891 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27894 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27895 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
27897 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27901 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27902 "maximum size). %s"
27904 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
27905 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
27907 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27910 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27911 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
27913 #. For the first occurrence,
27914 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27919 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27921 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27926 msgid "Image source: "
27927 msgstr "Zdroj obrázka: "
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27931 msgid "Image successfully uploaded"
27932 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27936 msgid "Image upload results :"
27937 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
27942 msgid "Image(s) successfully deleted"
27943 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
27961 msgid "Images for "
27962 msgstr "Obrázky pre "
27964 #. For the first occurrence,
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
27977 msgstr "Importovať"
27979 #. %1$s: loo.frameworkcode
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
27983 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27984 "(.csv, .xml, .ods)"
27986 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
27992 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27993 "details (used only if no information is filled for the item):"
27995 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
27996 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28001 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28003 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28007 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28008 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28012 msgid "Import batch deleted successfully"
28013 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28018 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28019 "file (.csv, .xml, .ods)"
28021 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28028 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28031 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28036 msgid "Import into the borrowers table"
28037 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28042 msgid "Import patron data"
28043 msgstr "Import údajov čitateľa"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28050 msgid "Import patrons"
28051 msgstr "Import čitateľov"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28055 msgid "Import quotes"
28056 msgstr "Importovať citáty"
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28060 msgid "Import record..."
28061 msgstr "Importovať záznam..."
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28065 msgid "Import results :"
28066 msgstr "Výsledky inportu :"
28068 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28070 msgid "Import this batch into the catalog"
28071 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
28073 #. INPUT type=submit
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28075 msgid "Import this patron"
28076 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28081 msgid "Important: "
28082 msgstr "Dôležité: "
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28087 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28088 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28089 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28090 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28092 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
28093 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
28094 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
28095 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
28098 #. For the first occurrence,
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28104 msgstr "Importované"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28108 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28109 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28113 msgid "In framework:"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28119 msgid "In months: "
28120 msgstr "V mesiacoch: "
28122 #. For the first occurrence,
28123 #. %1$s: OPACBaseURL
28124 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28128 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28129 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28134 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28135 "records must be up-to-date on this computer: "
28137 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
28138 "počítači musia byť aktuálne: "
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28143 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28144 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28146 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
28147 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
28148 "(hlavný knihovník)."
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28155 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28156 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28157 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28160 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28161 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28166 msgstr "Používa sa"
28168 #. For the first occurrence,
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28173 msgid "In your cart"
28174 msgstr "Vo vašom košíku"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28186 msgid "Inactive budgets"
28187 msgstr "Neaktívne rozpočty"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28191 msgid "Include expired subscriptions: "
28192 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28199 msgid "Include tax"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28204 msgid "Included ordered:"
28205 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28210 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28212 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28217 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28218 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28219 "now be reset to include only superlibrarian."
28221 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
28222 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
28223 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28227 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28228 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28238 msgid "Indexed in:"
28239 msgstr "Indexované v:"
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28248 msgid "Indicator 1"
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28253 msgid "Indicator 2"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28258 msgid "Individual libraries:"
28259 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28263 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28264 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28273 msgstr "Informácia"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28278 msgstr "Informácia:"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28286 msgid "Information"
28287 msgstr "Informácia"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28293 msgid "Inherit from settings"
28294 msgstr "Prevziať z nastavení"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28300 msgid "Inherit from system preferences"
28301 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28313 msgstr "Akademické tituly: "
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28319 msgid "Inner counter"
28320 msgstr "Vnútorné počítanie"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28324 msgid "Inner counter "
28325 msgstr "Vnútorné počítanie "
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28334 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28335 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28339 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28340 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28344 msgid "Insert delimiter (‡)"
28345 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28349 msgid "Insert line break"
28350 msgstr "Vložiť zlom riadka"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28355 msgid "Instructions"
28356 msgstr "Inštrukcie"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28360 msgid "Instructor search:"
28361 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28366 msgid "Instructors"
28367 msgstr "Inštruktori"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28371 msgid "Instructors:"
28372 msgstr "Inštruktori:"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28378 msgid "Insufficient privileges."
28379 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28385 msgstr "Celé číslo"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28395 msgstr "Rozhranie:"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28400 msgid "Interlibrary loan request details"
28401 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28405 msgid "Interlibrary loans"
28406 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28410 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28411 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28416 msgid "Internal note"
28417 msgstr "Interná poznámka"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28422 msgid "Internal note:"
28423 msgstr "Interná poznámka:"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28432 msgid "Internal note: "
28433 msgstr "Interná poznámka: "
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28437 msgid "Internal search error"
28438 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28442 msgid "Internationalization and localization"
28443 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28447 msgid "Into an application"
28448 msgstr "Do aplikácie"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28452 msgid "Into an application "
28453 msgstr "Do aplikácie "
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28463 msgid "Into an application:"
28464 msgstr "Do aplikácie:"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28470 msgid "Into an application: "
28471 msgstr "Do aplikácie: "
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28481 msgid "Invalid authority type"
28482 msgstr "Neplatný typ autorít"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28486 msgid "Invalid collection id"
28487 msgstr "Neplatné id zbierky"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28491 msgid "Invalid course!"
28492 msgstr "Neplatný kurz!"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28496 msgid "Invalid day entered in field %s"
28497 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28501 msgid "Invalid indicators"
28502 msgstr "Neplatné ukazovatele"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28506 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28511 msgid "Invalid month entered in field %s"
28512 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28516 msgid "Invalid number of copies"
28517 msgstr "Neplatný počet kópií"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28521 msgid "Invalid record"
28522 msgstr "Neplatný záznam"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28526 msgid "Invalid tag number"
28527 msgstr "Neplatné číslo značky"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28532 msgid "Invalid username or password"
28533 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28538 msgid "Invalid value for %s"
28539 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28543 msgid "Invalid year entered in field %s"
28544 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28562 msgid "Inventory number"
28563 msgstr "Inventárne číslo"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28574 msgid "Invoice detail page"
28575 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28579 msgid "Invoice details"
28580 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28584 msgid "Invoice has been modified"
28585 msgstr "Faktúra bola upravená"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28589 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28590 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28594 msgid "Invoice item price includes tax: "
28595 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28601 msgid "Invoice no."
28602 msgstr "Faktúra č."
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28606 msgid "Invoice no.: "
28607 msgstr "Faktúra č.: "
28609 #. %1$s: invoicenumber |html
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28612 msgid "Invoice no.: %s"
28613 msgstr "Faktúra č.: %s"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28617 msgid "Invoice no:"
28618 msgstr "Faktúra č:"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28624 msgid "Invoice number"
28625 msgstr "Číslo faktúry"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28629 msgid "Invoice number reverse"
28630 msgstr "Reverz čísla faktúry"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28638 msgid "Invoice number:"
28639 msgstr "Číslo faktúry:"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28644 msgid "Invoice prices are: "
28645 msgstr "Ceny faktúr sú: "
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28649 msgid "Invoice prices:"
28650 msgstr "Fakturačné ceny:"
28652 #. %1$s: invoicenumber
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28655 msgid "Invoice: %s"
28656 msgstr "Faktúra: %s"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28675 msgid "Invoices enabled: "
28676 msgstr "Faktúry zapnuté: "
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28680 msgid "Irma Birchall"
28681 msgstr "Irma Birchall"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28685 msgid "Irregularity:"
28686 msgstr "Nepravidelnosť:"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28696 msgid "Is hidden by default"
28697 msgstr "Je predvolene skrytý"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28702 msgid "Is this a duplicate of "
28703 msgstr "Je to duplikát "
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28707 msgid "Isaac Brodsky"
28708 msgstr "Isaac Brodsky"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28712 msgid "Isabel Grubi"
28713 msgstr "Daniel Grobani"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28735 msgid "Issue history"
28736 msgstr "Výpis čísiel"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28741 msgid "Issue number"
28742 msgstr "Číslo vydania"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28764 msgid "Issues per unit"
28765 msgstr "Čísla na jednotku"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28769 msgid "Issues per unit is required"
28770 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28774 msgid "Issues per unit: "
28775 msgstr "Čísla na jednotku: "
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28779 msgid "Issuing library"
28780 msgstr "Vydávajúca knižnica"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28784 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28785 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28790 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
28796 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28797 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28799 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28800 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28821 #. For the first occurrence,
28822 #. %1$s: loopro.object
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28827 msgstr "Exemplár %s"
28829 #. %1$s: item.item_id
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28832 msgid "Item Record %s"
28833 msgstr "Záznam exemplára %s"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28838 msgstr "URI exemplára"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28842 msgid "Item barcode:"
28843 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28848 msgid "Item call number"
28849 msgstr "Signatúra exemplára"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28853 msgid "Item callnumber between: "
28854 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28858 msgid "Item callnumber:"
28859 msgstr "Signatúra exemplára:"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28863 msgid "Item checked out"
28864 msgstr "Výpožička exemplárov"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28870 msgid "Item circulation alerts"
28871 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28875 msgid "Item consigned:"
28876 msgstr "Exemplár je určený:"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28883 msgstr "Počet exemplárov"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28887 msgid "Item details"
28888 msgstr "Detaily o exemplári"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28893 msgid "Item floats"
28894 msgstr "Exemplár pláva"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28898 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28899 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28903 msgid "Item has been withdrawn"
28904 msgstr "Exemplár bol odstavený"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28908 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28909 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28913 msgid "Item has been withdrawn."
28914 msgstr "Exemplár bol odstavený."
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28918 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28919 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28923 msgid "Item holding library:"
28924 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28929 msgid "Item holds / Total holds"
28930 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28934 msgid "Item home library:"
28935 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
28940 msgid "Item information"
28941 msgstr "Informácia o exemplári"
28943 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28944 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28945 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
28948 msgid "Item information %s%s %s "
28949 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28953 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28954 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28958 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28959 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28963 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28964 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28968 msgid "Item is already at destination library."
28969 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
28971 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
28972 #. %2$s: item_notforloan_lib
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
28976 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28977 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
28981 msgid "Item is restricted"
28982 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28986 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28987 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
28991 msgid "Item is restricted."
28992 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
28996 msgid "Item is withdrawn."
28997 msgstr "Exemplár je odstavený."
29000 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29003 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29004 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
29006 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29009 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29010 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29015 msgid "Item level holds"
29016 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29020 msgid "Item location filters"
29021 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29025 msgid "Item not checked out."
29026 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29028 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29029 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29033 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29034 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
29036 #. For the first occurrence,
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29039 msgid "Item not found."
29040 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29045 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29048 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
29049 "jednako zaznamenaná)"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29053 msgid "Item number"
29054 msgstr "Číslo exemplára"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29058 msgid "Item number (internal)"
29059 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29063 msgid "Item number file: "
29064 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29070 msgstr "Iba exemplár"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29075 msgid "Item processing:"
29076 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29080 msgid "Item records were last synced on: "
29081 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29085 msgid "Item renewed:"
29086 msgstr "Exemplár predĺžený:"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29091 msgid "Item returns home"
29092 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29096 msgid "Item returns to issuing branch"
29097 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29101 msgid "Item returns to issuing library"
29102 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29107 msgid "Item search"
29108 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
29110 #. %1$s: field.label |html
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29113 msgid "Item search field: %s"
29114 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29121 msgid "Item search fields"
29122 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29126 msgid "Item search results"
29127 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
29129 #. %1$s: reqbrchname
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29132 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29133 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29137 msgid "Item sorting"
29138 msgstr "Triedenie exemplárov"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29143 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29146 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
29147 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29152 msgstr "Menovka exemplára"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29156 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29157 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29202 msgstr "Typ exemplára"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29207 msgstr "Typ exemplára "
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29211 msgid "Item type already exists!"
29212 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29216 msgid "Item type code: "
29217 msgstr "Kód typu exemplára: "
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29221 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29222 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29226 msgid "Item type is normally not for loan."
29227 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29231 msgid "Item type not for loan."
29232 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29243 msgstr "Typ exemplára:"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29256 msgid "Item type: "
29257 msgstr "Typ exemplára: "
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29269 msgstr "Typy exemplára"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29273 msgid "Item types administration"
29274 msgstr "Správa typov exemplárov"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29279 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29280 "books, CDs, or DVDs."
29282 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
29283 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29287 msgid "Item was lost, now found."
29288 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29292 msgid "Item was on loan to "
29293 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29297 msgid "Item with barcode "
29298 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29303 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29304 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29309 msgstr "Exemplár(e)"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29314 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29315 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29320 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29321 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29326 msgstr "Číslo exemplára"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29331 msgid "Itemnumbers not found"
29332 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29348 msgid "Items available"
29349 msgstr "Dostupné exempláre"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29353 msgid "Items checked out"
29354 msgstr "Vypožičané exempláre"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29359 msgid "Items expected"
29360 msgstr "Očakávané exempláre"
29362 #. %1$s: title |html
29363 #. %2$s: IF ( author )
29364 #. %3$s: author | html
29366 #. %5$s: biblionumber
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29369 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29370 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29375 msgstr "Exempláre v "
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29380 msgid "Items in batch number %s"
29381 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29385 msgid "Items in your cart: %s"
29386 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29392 msgstr "Zoznam exemplárov"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29397 msgstr "Stratené exempláre"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29401 msgid "Items needed"
29402 msgstr "Potrebné exempláre"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29409 msgid "Items with no checkouts"
29410 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29416 msgstr "Exempláre:"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29422 msgstr "Exempláre: "
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29433 msgstr "Typ exemplára"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29438 msgstr "Ivan Brown"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29453 msgid "Jacek Ablewicz"
29454 msgstr "Jacek Ablewicz"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29458 msgid "James Winter"
29459 msgstr "James Winter"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29468 msgid "Jane Wagner"
29469 msgstr "Jane Wagner"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29473 msgid "Janet McGowan"
29474 msgstr "Janet McGowan"
29476 #. For the first occurrence,
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29486 msgid "Janusz Kaczmarek"
29487 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29491 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29492 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29496 msgid "Jason Etheridge"
29497 msgstr "Jason Etheridge"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29501 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29502 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29506 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29507 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29512 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29513 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29522 msgid "Jenkins maintainer:"
29523 msgstr "Jenkins maintainer:"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29532 msgid "Jeremy Crabtree"
29533 msgstr "Jeremy Crabtree"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29537 msgid "Jerome Charaoui"
29538 msgstr "Jerome Charaoui"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29542 msgid "Jesse Maseto"
29543 msgstr "Jesse Maseto"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29547 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29548 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29552 msgid "Jessica Freeman"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29562 msgid "Joachim Ganseman"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29572 msgid "Job progress: "
29573 msgstr "Napredovanie práce: "
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29577 msgid "Jobs already entered"
29578 msgstr "Práca už bola zadaná"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29582 msgid "Joe Atzberger"
29583 msgstr "Joe Atzberger"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29588 msgstr "John Beppu"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29592 msgid "John Copeland"
29593 msgstr "John Copeland"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29597 msgid "John Seymour"
29598 msgstr "John Seymour"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29609 msgstr "Jon Knight"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29613 msgid "Jonathan Druart"
29614 msgstr "Jonathan Druart"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29618 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29619 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29623 msgid "Jono Mingard"
29624 msgstr "Jono Mingard"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29628 msgid "Joonas Kylmälä"
29629 msgstr "Joonas Kylmälä"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29633 msgid "Jorgia Kelsey"
29634 msgstr "Jorgia Kelsey"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29638 msgid "Jose Martin"
29639 msgstr "Jesse Maseto"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29644 msgid "Josef Moravec"
29645 msgstr "Josef Moravec"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29649 msgid "Joseph Alway"
29650 msgstr "Joseph Alway"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29654 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29655 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29660 msgstr "Joy Nelson"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29664 msgid "Juan Romay Sieira"
29665 msgstr "Juan Romay Sieira"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29669 msgid "Juhani Seppälä"
29670 msgstr "Juhani Seppälä"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29679 msgid "Julian Fiol"
29680 msgstr "Julian Fiol"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29684 msgid "Julian Maurice"
29685 msgstr "Julian Maurice"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29690 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29691 msgstr "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29693 #. For the first occurrence,
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29706 #. For the first occurrence,
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29717 msgstr "Justin Vos"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29726 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29727 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29731 msgid "Karam Qubsi"
29732 msgstr "Karam Qubsi"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29741 msgid "Karl Holten"
29742 msgstr "Karl Holten"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29746 msgid "Karl Menzies"
29747 msgstr "Karl Menzies"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29751 msgid "Kate Henderson"
29752 msgstr "Kate Henderson"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29756 msgid "Kathryn Tyree"
29757 msgstr "Kathryn Tyree"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29761 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29762 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29766 msgid "Katrin Fischer"
29767 msgstr "Katrin Fischer"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29772 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29773 "Documentation Team Member)"
29774 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29776 #. %1$s: budget_period_description
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29780 msgid "Keep current (%s - %s)"
29781 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29786 msgid "Keep issue number"
29787 msgstr "Uchovať číslo vydania"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29792 msgstr "Kenza Zaki"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29801 msgid "Keyboard shortcuts "
29802 msgstr "Klávesové skratky "
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29809 msgstr "Kľúčové slovo"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29815 msgid "Keyword (any): "
29816 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29820 msgid "Keyword to MARC mapping"
29821 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
29826 msgstr "Kľúčové slovo:"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29831 msgstr "Kľúčové slovo: "
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29836 msgid "Keywords to MARC mapping"
29837 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29842 msgstr "Kľúčové slová:"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29846 msgid "Kip DeGraaf"
29847 msgstr "Kip DeGraaf"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29872 msgid "Koha › %s merge"
29873 msgstr "Koha › %s zlúčiť"
29875 #. %1$s: IF ( nopermission )
29877 #. %3$s: IF ( timed_out )
29879 #. %5$s: IF ( different_ip )
29881 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29883 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29888 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29889 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29891 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
29892 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
29893 "inštalátora Kohy%s "
29895 #. %1$s: IF ( nopermission )
29897 #. %3$s: IF ( timed_out )
29899 #. %5$s: IF ( different_ip )
29901 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
29902 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
29904 #. %10$s: IF ( loginprompt )
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29909 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29910 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29913 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
29914 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
29915 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
29917 #. %1$s: IF op == 'view'
29918 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29921 #. %5$s: IF op == 'add_form'
29923 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
29924 #. %8$s: shelf.shelfname | html
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29929 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
29930 "list%s%s › Edit list %s%s"
29932 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
29933 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
29937 msgid "Koha › About Koha"
29938 msgstr "Koha › O Kohe"
29940 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29946 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
29947 "order internal note %s "
29949 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
29950 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29954 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
29955 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29959 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
29960 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
29964 msgid "Koha › Acquisitions"
29965 msgstr "Koha › Akvizície"
29967 #. %1$s: IF ( op_save )
29968 #. %2$s: IF ( suggestionid )
29969 #. %3$s: suggestionid
29972 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
29973 #. %7$s: suggestionid
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
29979 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
29980 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
29981 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29983 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
29984 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
29985 "Spravovanie návrhov %s "
29987 #. %1$s: IF ( add_form )
29988 #. %2$s: IF ( basketno )
29989 #. %3$s: basketname
29991 #. %5$s: booksellername
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
29997 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30000 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
30003 #. %1$s: IF ( date )
30005 #. %3$s: IF ( invoice )
30008 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30015 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30016 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30018 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
30019 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
30021 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30023 #. %3$s: basketname|html
30024 #. %4$s: basketno |html
30025 #. %5$s: booksellername|html
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30028 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30029 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
30031 #. %1$s: IF ( opsearch )
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30037 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30038 "external source › Search results%s"
30040 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
30041 "externého zdroja › Výsledky vyhľadávanias%s"
30043 #. %1$s: IF ( order_loop )
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30049 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30052 "Koha › Akvizície › %sVyhľadávanie objednávok › Výsledky "
30053 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
30055 #. %1$s: IF ( booksellername )
30056 #. %2$s: booksellername
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30062 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30063 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30065 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
30066 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30070 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30071 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
30074 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30075 #. %3$s: ordernumber
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30081 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30082 "details (line #%s)%sNew order%s"
30084 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
30085 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30091 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30093 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30098 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30099 msgstr "Koha › Akvizície › Košík (%s)"
30101 #. %1$s: IF ( add_form )
30102 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30103 #. %3$s: contractname
30107 #. %7$s: IF ( else )
30108 #. %8$s: booksellername
30110 #. %10$s: IF ( add_validate )
30112 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30113 #. %13$s: contractnumber
30115 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30120 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30121 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30122 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30124 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
30125 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
30126 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30130 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30131 msgstr "Koha › Akvizície › Zobrazenie správy EDIFACT"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30135 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30136 msgstr "Koha › Akvizície › Správy EDIFACT"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30140 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30141 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30145 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30146 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30150 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30151 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30155 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30156 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
30158 #. %1$s: IF ( batch_details )
30159 #. %2$s: import_batch_id
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30165 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30166 "Batch %s %s › Batch list %s "
30168 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
30169 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30173 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30174 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
30177 #. %2$s: IF ( invoice )
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30183 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30185 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30190 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30191 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30195 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30196 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30200 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30201 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30205 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30206 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30210 msgid "Koha › Add to list"
30211 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30215 msgid "Koha › Administration"
30216 msgstr "Koha › Administrácia"
30218 #. %1$s: IF ( add_form )
30219 #. %2$s: IF ( modify )
30220 #. %3$s: searchfield
30224 #. %7$s: IF ( add_validate )
30226 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30227 #. %10$s: searchfield
30228 #. %11$s: searchfield
30230 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30232 #. %15$s: IF ( else )
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30237 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30238 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30239 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30240 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30241 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30243 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
30244 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
30245 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
30246 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
30247 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
30249 #. %1$s: IF ( add_form )
30250 #. %2$s: IF ( searchfield )
30251 #. %3$s: searchfield
30255 #. %7$s: IF ( add_validate )
30257 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30258 #. %10$s: searchfield
30260 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30262 #. %14$s: IF ( else )
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30267 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30268 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30269 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30270 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30272 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
30273 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
30274 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
30275 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
30278 #. %1$s: IF op =='add_form'
30279 #. %2$s: IF city.cityid
30283 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30290 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30291 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30293 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
30294 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
30296 #. %1$s: IF ( add_form )
30298 #. %3$s: searchfield
30300 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30301 #. %6$s: searchfield
30303 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30305 #. %10$s: IF ( else )
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30310 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30311 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30312 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30314 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
30315 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
30316 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
30318 #. %1$s: IF ( op_new )
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30324 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30325 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30327 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
30328 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30332 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30333 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
30335 #. %1$s: IF ( add_form )
30336 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30337 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30338 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30339 #. %5$s: authtypecode
30343 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30344 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30345 #. %11$s: authtypecode
30353 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30354 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30355 #. %21$s: authtypecode
30359 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30360 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30361 #. %27$s: authtypecode
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30368 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30369 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30370 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30371 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30372 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30375 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
30376 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
30377 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
30378 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
30379 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30383 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30384 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
30386 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30387 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30390 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30395 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30396 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30397 "authority type %s "
30399 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
30400 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
30403 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30404 #. %2$s: IF ( action_modify )
30406 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30408 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30414 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30415 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30418 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
30419 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
30422 #. %1$s: IF ( add_form )
30423 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30424 #. %3$s: budget_period_description
30428 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30430 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30431 #. %10$s: budget_period_description
30433 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30435 #. %14$s: IF close_form
30436 #. %15$s: budget_period_description
30438 #. %17$s: IF closed
30439 #. %18$s: budget_period_description
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30444 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30445 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30446 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30447 "Budget %s closed %s "
30449 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
30450 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
30451 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
30452 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
30454 #. %1$s: budget_period_description
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30459 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30460 "Planning for %s by %s"
30462 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
30463 "Plánovanie pre %s od %s"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30467 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30468 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30473 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30474 "Clone circulation and fine rules"
30476 "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút › "
30477 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
30479 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30480 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30484 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30485 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30489 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30490 #. %12$s: class_source
30491 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30492 #. %14$s: sort_rule
30493 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30494 #. %16$s: sort_rule
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30499 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30500 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30501 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30502 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30503 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30505 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
30506 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s › %sUpraviť pravidlo "
30507 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdiť odstránenie zdroja "
30508 "triedenia %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s › "
30509 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30513 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30514 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
30516 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30517 #. %2$s: IF currency
30518 #. %3$s: currency.currency
30522 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30523 #. %8$s: currency.currency
30525 #. %10$s: IF op == 'list'
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30530 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30531 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30532 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30534 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
30535 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30540 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30541 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
30543 #. %1$s: IF acct_form
30544 #. %2$s: IF account
30548 #. %6$s: IF delete_confirm
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30553 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30554 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30557 "Koha › Administrácia › Účty EDI %s %s › Upraviť účet %s "
30558 "› Pridať nový účet %s %s %s › Potvrdiť odstránenie účtu %s "
30560 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30561 #. %2$s: IF ( budget_id )
30562 #. %3$s: IF ( budget_name )
30563 #. %4$s: budget_name
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30571 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30574 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
30575 "%sPridať fond %s%s"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30579 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30580 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30585 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30586 msgstr "Koha › Administrácia › Polia vyhľadávania exemplárov"
30588 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30589 #. %2$s: IF ( itemtype )
30590 #. %3$s: itemtype.itemtype
30594 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30595 #. %8$s: IF ( total )
30596 #. %9$s: itemtype.itemtype
30598 #. %11$s: itemtype.itemtype
30601 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30606 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30607 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30608 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30610 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
30611 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
30612 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
30613 "%s› Údaje boli odstránené %s "
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30617 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30618 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30622 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30623 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30627 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30628 msgstr "Koha › Administrácia › Štatistika používania Kohy"
30630 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30631 #. %2$s: IF library
30633 #. %4$s: library.branchcode | html
30635 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30636 #. %7$s: library.branchcode | html
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30641 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30642 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30644 "Koha › Administrácia › Knižnice %s ›%sUpraviť knižnicu"
30645 "%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
30647 #. %1$s: IF ean_form
30652 #. %6$s: IF delete_confirm
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30657 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30658 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30659 "deletion of EAN %s "
30661 "Koha › Administrácia › Knižničné EAN %s %s › Zmeniť "
30662 "knižničné EAN %s › Pridať nové knižničné EAN %s %s %s › "
30663 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30668 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30669 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30673 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30674 msgstr "Koha › Administrácia › Skupiny knižníc"
30676 #. %1$s: IF ( total )
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30683 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30684 "Configuration OK!%s"
30686 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
30687 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
30689 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30690 #. %2$s: IF framework
30693 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30694 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30695 #. %7$s: framework.frameworkcode
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30700 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30701 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30703 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
30704 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30709 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30711 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
30713 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30714 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30718 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30719 #. %7$s: code |html
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30724 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30725 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30726 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30728 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
30729 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
30730 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
30731 ""%s" %s "
30733 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30734 #. %2$s: IF ( categorycode )
30735 #. %3$s: categorycode |html
30739 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30740 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30741 #. %9$s: categorycode |html
30743 #. %11$s: categorycode |html
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30749 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30750 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30751 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30753 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
30754 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
30755 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
30757 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30758 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30762 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30768 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30769 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30770 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30772 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
30773 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
30774 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30779 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30780 msgstr "Koha › Administrácia › Operátori SMS"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30784 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
30785 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenia pre Elastic Search"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30789 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30790 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30794 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30795 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
30797 #. %1$s: IF op == 'edit'
30798 #. %2$s: PROCESS ServerType
30799 #. %3$s: server.servername
30801 #. %5$s: IF op == 'add'
30802 #. %6$s: PROCESS ServerType
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30807 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30808 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30810 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
30811 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
30813 #. %1$s: IF ( add_form )
30814 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30815 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30821 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30822 #. %10$s: tagsubfield
30824 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30826 #. %14$s: IF ( else )
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30831 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30832 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30833 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30834 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30836 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
30837 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
30838 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
30839 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30844 msgid "Koha › Authorities"
30845 msgstr "Koha › Autority"
30847 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30850 #. %4$s: authtypetext
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30855 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30856 "for authority #%s (%s) %s "
30858 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
30859 "autorite #%s (%s) %s "
30861 #. %1$s: IF ( authid )
30863 #. %3$s: authtypetext
30865 #. %5$s: authtypetext
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30870 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30873 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30878 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30879 msgstr "Koha › Autority › Výsledky vyhľadávania autorít"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30883 msgid "Koha › Authority details"
30884 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30888 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30889 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky vyhľadávania"
30891 #. %1$s: booksellername |html
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30894 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30895 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
30897 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30899 #. %3$s: title |html
30900 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30901 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30907 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30910 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
30913 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30918 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
30919 msgstr "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
30921 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30923 #. %3$s: bibliotitle | html
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30928 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30931 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
30934 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30936 #. %3$s: bibliotitle | html
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
30941 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30943 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
30945 #. %1$s: IF ( searchdesc )
30946 #. %2$s: IF ( query_desc )
30947 #. %3$s: query_desc | html
30949 #. %5$s: IF ( limit_desc )
30950 #. %6$s: limit_desc | html
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
30957 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
30958 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30960 "Koha › Katalóg › %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s s "
30961 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
30965 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
30966 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené vyhľadávanie"
30968 #. %1$s: biblio.title |html
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
30971 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
30972 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
30974 #. %1$s: biblio.title |html
30975 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30976 #. %3$s: subtitl.subfield
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
30980 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
30981 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
30983 #. %1$s: title | html
30984 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30985 #. %3$s: subtitl.subfield | html
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
30989 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
30990 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
30994 msgid "Koha › Catalog › Item search"
30995 msgstr "Koha › Katalóg › Vyhľadávanie exemplárov"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
30999 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31000 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis vyhľadávania"
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31004 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31005 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31009 msgid "Koha › Cataloging"
31010 msgstr "Koha › Katalogizácia"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31014 msgid "Koha › Cataloging › "
31015 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
31017 #. %1$s: title |html
31018 #. %2$s: IF ( author )
31019 #. %3$s: author | html
31021 #. %5$s: biblionumber
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31025 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31027 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
31030 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31031 #. %2$s: title |html
31032 #. %3$s: biblionumber
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31038 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31041 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31046 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31047 msgstr "Koha › Katalogizácia › Editor"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31051 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31052 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31057 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31058 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31062 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31063 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31068 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31069 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31073 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31074 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31078 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31079 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31083 msgid "Koha › Choose adult category"
31084 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31089 msgid "Koha › Circulation"
31090 msgstr "Koha › Obeh"
31093 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31098 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31101 "Koha › Obeh %s › Hromadná výpožička ›Výdaj exemplárov "
31105 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31109 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31110 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31114 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31115 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31119 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31120 msgstr "Koha › Obeh › Žiadosti o články"
31122 #. %1$s: title |html
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31125 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31126 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
31128 #. %1$s: title |html
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31131 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31132 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31136 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31137 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31141 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31142 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31146 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31147 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
31149 #. %1$s: title |html
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31152 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31153 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31157 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31158 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31162 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31163 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31167 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31168 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
31170 #. %1$s: todaysdate
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31173 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31174 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31178 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31179 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31183 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31184 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
31186 #. %1$s: LoginBranchname
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31189 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31190 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31194 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31195 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
31197 #. %1$s: title |html
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31200 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31201 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31205 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31206 msgstr "Koha › Obeh › Vyžiadať článok"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31210 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31211 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31215 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31216 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31220 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31221 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31225 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31226 msgstr "Koha › Obeh › Presuny na prijatie"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31231 msgid "Koha › Course reserves"
31232 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
31234 #. %1$s: IF course_name
31235 #. %2$s: course_name
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31240 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31241 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31246 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31247 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
31249 #. %1$s: course.course_name
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31252 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31253 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
31255 #. %1$s: patron.firstname
31256 #. %2$s: patron.surname
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31259 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31260 msgstr "Koha › Odstrániť čitateľa %s %s"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31264 msgid "Koha › Download cart"
31265 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31269 msgid "Koha › Download shelf"
31270 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31275 msgid "Koha › Error %s"
31276 msgstr "Koha › Chyba %s"
31278 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31281 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31282 msgstr "Koha › Na doma › Detaily pre %s"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31286 msgid "Koha › ILL requests ›"
31287 msgstr "Koha › Žiadosti o MKV ›"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31291 msgid "Koha › Labels"
31292 msgstr "Koha › Etikety"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31296 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31297 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31301 msgid "Koha › Localization"
31302 msgstr "Koha › Lokalizácia"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31306 msgid "Koha › Patron search"
31307 msgstr "Koha › Vyhľadávanie čitateľa"
31309 #. %1$s: IF ( searching )
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31313 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31314 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky vyhľadávania%s"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31319 msgid "Koha › Patrons › %s"
31320 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
31322 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31323 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31327 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31328 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
31330 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31331 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31335 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31336 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Štatistika pre %s %s "
31338 #. %1$s: IF ( opadd )
31339 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31342 #. %5$s: IF (firstname)
31345 #. %8$s: IF (surname)
31348 #. %11$s: IF categoryname
31349 #. %12$s: categoryname
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31365 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31366 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31368 "Koha › Čitatelia › %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
31369 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
31370 "%s%sKnihovník%s%s)"
31372 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31373 #. %2$s: patron.firstname
31374 #. %3$s: patron.surname
31375 #. %4$s: patron.cardnumber
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31379 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31380 msgstr "Koha › Čitatelia › %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
31382 #. %1$s: IF ( newpassword )
31384 #. %3$s: patron.surname
31385 #. %4$s: patron.firstname
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31390 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31393 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
31394 "heslo pre %s, %s%s"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31398 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31399 msgstr "Koha › Čitatelia › Kľúče API"
31401 #. For the first occurrence,
31402 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31406 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31407 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
31409 #. %1$s: patron.firstname
31410 #. %2$s: patron.surname
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31413 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31414 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31418 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31419 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31423 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31424 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31428 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31429 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
31431 #. %1$s: patron.firstname |html
31432 #. %2$s: patron.surname |html
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31435 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31436 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31440 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31441 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
31443 #. %1$s: borrowernumber
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31446 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31447 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
31449 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31452 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31453 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
31455 #. %1$s: patron.surname
31456 #. %2$s: patron.firstname
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31459 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31460 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31464 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31465 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31469 msgid "Koha › Reports"
31470 msgstr "Koha › Výkazy"
31472 #. %1$s: IF ( do_it )
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31478 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31479 "%s› Acquisitions statistics%s"
31481 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
31482 "%s› Štatistika akvizícií%s"
31484 #. %1$s: IF ( do_it )
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31490 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31491 "%s› Cash register statistics%s"
31493 "Koha › Výkazy %s› Štatistika pokladne › Výsledky"
31494 "%s› Štatistika pokladne%s"
31496 #. %1$s: IF ( do_it )
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31502 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31503 "%s› Catalog statistics%s"
31505 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
31506 "%s› Štatistika katalógu%s"
31508 #. %1$s: IF ( do_it )
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31514 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31515 "%s› Patrons statistics%s"
31517 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
31518 "%s› Štatistika čitateľov%s"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31522 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31523 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31527 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31528 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
31530 #. %1$s: IF ( do_it )
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31535 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31536 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31540 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31541 msgstr "Koha › Výkazy › Konvertovať výkaz"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31545 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31546 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
31548 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31549 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31550 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31551 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31553 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31555 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31556 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31557 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31558 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31559 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31560 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31565 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31566 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31567 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31568 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31569 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31570 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31571 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31572 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31573 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31575 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
31576 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
31577 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
31578 "› Upraviť výkaz SQL %s %s› Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
31579 "%s› Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s› "
31580 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Zostaviť "
31581 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s› Zostaviť výkaz, "
31582 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s› Zostaviť výkaz, krok "
31583 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
31585 #. %1$s: IF ( do_it )
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31589 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31591 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31595 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31596 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31600 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31601 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
31603 #. %1$s: IF ( do_it )
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31608 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31610 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31615 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31616 msgstr "Koha › Výkazy › Objednávky podľa fondu"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31620 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31621 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31625 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31626 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31630 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31631 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31635 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31636 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31641 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31642 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
31644 #. For the first occurrence,
31645 #. %1$s: biblionumber
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31650 msgid "Koha › Serials %s"
31651 msgstr "Koha › Periodiká %s"
31653 #. %1$s: title |html
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31660 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31663 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
31664 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
31666 #. %1$s: IF ( modify )
31667 #. %2$s: bibliotitle |html
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31673 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31676 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
31679 #. %1$s: bibliotitle
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31682 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31683 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31687 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31688 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31692 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31693 msgstr "Koha › Periodiká › Vyhľadávanie v katalógu"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31697 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31698 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31702 msgid "Koha › Serials › Claims"
31703 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
31705 #. %1$s: subscriptionid
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31708 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31709 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31713 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31714 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
31716 #. %1$s: IF op == "list"
31717 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31725 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31726 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31729 "Koha › Periodiká › Spravovať nové polia pre predplatné %s "
31730 "› Zoznam polí %s %s › Upraviť pole %s › Pridať pole %s "
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31735 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31736 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31740 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31741 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31745 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31746 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31750 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31751 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31755 msgid "Koha › Serials › Search results"
31756 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31760 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31761 msgstr "Koha › Periodiká › Zvoliť predajcu"
31763 #. %1$s: bibliotitle
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31766 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31767 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
31769 #. %1$s: bibliotitle
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31772 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31773 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31777 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31778 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31782 msgid "Koha › Serials subscription renew"
31783 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík"
31785 #. %1$s: subscription.subscriptionid
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31788 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31789 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31794 msgid "Koha › Tools"
31795 msgstr "Koha › Nástroje"
31797 #. %1$s: IF ( do_it )
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31802 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31804 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
31806 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31809 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31810 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
31812 #. %1$s: IF ( del )
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31818 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31821 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
31822 "úprava exemplárov%s "
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31826 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31828 "Koha › Nástroje › Automatická zmena exemplárov podľa veku"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31832 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31833 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31837 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31838 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
31840 #. %1$s: IF step == 2
31842 #. %3$s: IF step == 3
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31847 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31848 "Confirm%s%s› Finished%s"
31850 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
31851 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31855 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31856 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31860 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31861 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31865 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31866 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31870 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31871 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
31873 #. %1$s: IF ( status )
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31879 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31880 "Comments awaiting moderation%s"
31882 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
31883 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31887 msgid "Koha › Tools › Export data"
31888 msgstr "Koha › Nástroje › Exportovať dáta"
31890 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31894 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31895 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31899 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31900 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31904 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31905 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet"
31907 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31910 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31911 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
31913 #. %1$s: IF batch_id
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31920 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31923 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Dávky › "
31924 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31929 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31931 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Tlač/Export etikiet"
31933 #. %1$s: IF ( layout_id )
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31940 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
31943 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Rozloženia › "
31944 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
31946 #. %1$s: IF ( profile_id )
31947 #. %2$s: profile_id
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31953 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
31956 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Profily › "
31957 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
31959 #. %1$s: IF ( template_id )
31960 #. %2$s: template_id
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31966 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
31967 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31969 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Šablóny › "
31970 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
31974 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
31975 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
31977 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31978 #. %2$s: import_batch_id
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
31983 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
31986 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
31987 "› Dávka %s %s "
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
31992 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
31995 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC › "
31996 "Porovnať zhodné záznamy"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32000 msgid "Koha › Tools › News"
32001 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
32003 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32004 #. %2$s: IF ( modify )
32008 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32010 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32015 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32016 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32018 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
32019 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
32020 "Potvrdiť odstránenie%s"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32024 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32025 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32029 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32030 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
32032 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32035 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32036 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › %s"
32038 #. %1$s: IF batch_id
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32045 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32046 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32048 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Dávky "
32049 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32053 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32054 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Obrázky"
32056 #. %1$s: IF ( layout_id )
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32063 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32064 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32066 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Rozloženie "
32067 "› %sUpraviť (%s)%sNové%s"
32069 #. %1$s: IF ( profile_id )
32070 #. %2$s: profile_id
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32076 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32077 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32079 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Profily "
32080 "› %sUpraviť (%s)%sNový%s"
32082 #. %1$s: IF (template_id)
32083 #. %2$s: template_id
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32089 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32090 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32092 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny "
32093 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32098 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32101 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32106 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32107 msgstr "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov"
32112 #. %4$s: club_template.name
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32117 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32118 "Create a new %s club %s "
32120 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť klub %s "
32121 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
32123 #. %1$s: IF club_template
32124 #. %2$s: club_template.name
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32130 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32131 "%s %s Create a new club template %s "
32133 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť šablónu "
32134 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32138 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32140 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › Zápisy do klubu"
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32144 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32145 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32151 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32153 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
32156 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32162 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32163 "New patron list %s "
32165 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
32166 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32170 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32171 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32176 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32177 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32181 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32182 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32186 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32187 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32191 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32192 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32196 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32197 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32201 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32202 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
32204 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32206 #. %3$s: editColTitle
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32211 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32212 "collection %s Edit collection %s %s "
32214 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
32215 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32221 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32222 "’ Add or remove items"
32224 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
32225 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32230 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32233 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32237 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32238 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32242 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32243 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
32245 #. For the first occurrence,
32246 #. %1$s: IF ( do_it )
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32253 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32255 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
32256 "%sPrehľad menoviek%s"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32260 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32261 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32265 msgid "Koha › Tools › Upload"
32266 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32270 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32271 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32275 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32276 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32281 msgid "Koha › Vendor %s"
32282 msgstr "Koha › Predajca %s"
32284 #. %1$s: UNLESS ( language )
32286 #. %3$s: IF ( language )
32287 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32288 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32290 #. %7$s: IF ( problems )
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32297 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32298 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32301 "Koha › Internetový inštalátor › %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
32302 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
32303 "závislosti Perlu %s "
32305 #. %1$s: IF all_done
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32311 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32314 "Koha › Internetový inštalátor › %s Dokončiť %s Vytvoriť "
32315 "pravidlo obehu %s "
32317 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32319 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32320 #. %4$s: IF ( error )
32324 #. %8$s: IF ( default )
32325 #. %9$s: IF ( upgrading )
32329 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32331 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32333 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32335 #. %19$s: IF ( finish )
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32340 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32341 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32342 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32343 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32344 "Installation complete %s "
32346 "Koha › Internetový inštalátor › %s Nastavte databázu %s %s %s "
32347 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
32348 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
32349 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
32350 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32354 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32356 "Koha › Internetový inštalátor › Pridať kategóriu čitateľov"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32360 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32362 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32366 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32367 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32371 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32373 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32377 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32378 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32382 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32383 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32387 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32388 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32392 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32393 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32397 msgid "Koha SAB CINECA"
32398 msgstr "Koha SAB CINECA"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32403 msgid "Koha administration"
32404 msgstr "Administrácia Kohy"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32409 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32410 "password unchanged."
32412 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
32413 "zostalo nezmenené."
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32418 msgid "Koha database schema"
32419 msgstr "Schéma databázy Koha"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32423 msgid "Koha development team"
32424 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32435 msgid "Koha field:"
32436 msgstr "Pole Kohy:"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32440 msgid "Koha full call number"
32441 msgstr "Plná signatúra Kohy"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32445 msgid "Koha history timeline"
32446 msgstr "História vývoja Kohy"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32450 msgid "Koha internal"
32451 msgstr "Koha vnútorné"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32456 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32457 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32458 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32461 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
32462 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
32463 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32467 msgid "Koha itemtype"
32468 msgstr "typ exemplára Koha"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32473 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32477 msgid "Koha module:"
32478 msgstr "Modul Kohy:"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32482 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32483 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32488 msgid "Koha offline circulation"
32489 msgstr "Obeh Kohy offline"
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32493 msgid "Koha plugins"
32494 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32498 msgid "Koha report library"
32499 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32503 msgid "Koha reports library"
32504 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32508 msgid "Koha staff client"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32518 msgid "Koha to MARC Mapping"
32519 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32525 msgid "Koha to MARC mapping"
32526 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32531 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32532 msgstr "Číslovanie verzií Kohy skočilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm) od mája 2016"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32536 msgid "Koha version: "
32537 msgstr "Verzia Kohy: "
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32541 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32542 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32551 msgid "Koustubha Kale"
32552 msgstr "Koustubha Kale"
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32556 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32557 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32567 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32568 "17.05 Release Manager)"
32570 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32571 "17.05 Release Manager)"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32575 msgid "LC call number:"
32576 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:27
32584 msgid "LC call number: "
32585 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32602 #. For the first occurrence,
32603 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32615 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32626 msgstr "LIBRISMARC"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32636 #. %1$s: batche.batch_id
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32639 msgid "Label Batch Number %s"
32640 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32644 msgid "Label batch"
32645 msgstr "Dávka etikiet"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32649 msgid "Label batches"
32650 msgstr "Dávky etikiet"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32660 msgid "Label creator"
32661 msgstr "Tvorba etikiet"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32665 msgid "Label for lib: "
32666 msgstr "Etiketa pre intranet: "
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32670 msgid "Label for opac: "
32671 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32675 msgid "Label height:"
32676 msgstr "Výška etikety:"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32680 msgid "Label number"
32681 msgstr "Číslo etikety"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32685 msgid "Label template"
32686 msgstr "Šablóna etikiet"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32690 msgid "Label templates"
32691 msgstr "Šablóny etikiet"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32695 msgid "Label width:"
32696 msgstr "Šírka etikety:"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32705 msgid "Labeled MARC"
32706 msgstr "Označkovaný MARC"
32708 #. %1$s: biblionumber
32709 #. %2$s: bibliotitle | html
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32712 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32713 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32744 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32745 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32749 msgid "Large print"
32750 msgstr "Veľké písmo"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32755 msgstr "Veľký text"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32759 msgid "Lari Taskula"
32760 msgstr "Lari Taskula"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32764 msgid "Larry Baerveldt"
32765 msgstr "Larry Baerveldt"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
32769 msgid "Lars Wirzenius"
32770 msgstr "Lars Wirzenius"
32772 #. For the first occurrence,
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32782 msgid "Last borrowed:"
32783 msgstr "Naposledy požičaný:"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32787 msgid "Last borrower:"
32788 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32792 msgid "Last changed by:"
32793 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
32795 #. For the first occurrence,
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32800 msgid "Last changed:"
32801 msgstr "Posledná zmena:"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32805 msgid "Last checkout date:"
32806 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32810 msgid "Last displayed"
32811 msgstr "Naposledy zobrazený"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32816 msgstr "Posledná úprava"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32820 msgid "Last inventory date:"
32821 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32825 msgid "Last location"
32826 msgstr "Posledná lokácia"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32830 msgid "Last returned by:"
32831 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32836 msgstr "Naposledy spustený"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
32843 msgstr "Naposledy evidovaný"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32848 msgstr "Naposledy evidovaný:"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
32852 msgid "Last sync: "
32853 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32857 msgid "Last update: "
32858 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32863 msgid "Last updated"
32864 msgstr "Posledná aktualizácia"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32869 msgid "Last updated:"
32870 msgstr "Posledná aktualizácia:"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32874 msgid "Last updated: "
32875 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32879 msgid "Last value "
32880 msgstr "Posledná hodnota "
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32889 msgstr "Oneskorený"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32894 msgid "Late orders"
32895 msgstr "Oneskorené objednávky"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
32899 msgid "Latina (Latin)"
32900 msgstr "Latina (Latin)"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32904 msgid "Law reports and digests"
32905 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32913 msgstr "Rozloženie"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32919 msgstr "ID rozloženia"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32924 msgid "Layout name: "
32925 msgstr "Názov rozloženia: "
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32930 msgstr "Rozloženie: "
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32938 msgstr "Rozloženia"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
32948 msgid "Leave a message"
32949 msgstr "Zanechajte odkaz"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
32955 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
32956 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
32960 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32962 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
32967 msgid "Lee Jamison"
32968 msgstr "Lee Jamison"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32972 msgid "Left on order "
32973 msgstr "Ponechaný v objednávke "
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32978 msgid "Left page margin:"
32979 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
32983 msgid "Left text margin:"
32984 msgstr "Ľavý okraj textu:"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
32988 msgid "Legal articles"
32989 msgstr "Právnické články"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32993 msgid "Legal cases and case notes"
32994 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
32999 msgstr "Vysvetlivky"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33003 msgid "Legislation"
33004 msgstr "Legislatíva"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33009 msgstr "Leire Diez"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33027 msgstr "Korešpondencia"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33038 msgid "LibLime, USA"
33039 msgstr "LibLime, USA"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33048 msgid "Librarian identity:"
33049 msgstr "Identita knihovníka:"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33056 msgid "Librarian interface"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33062 msgstr "Knihovník:"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33076 msgid "Libraries and groups "
33077 msgstr "Knižnice a skupiny "
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33081 msgid "Libraries informations: "
33082 msgstr "Informácie knižníc: "
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33086 msgid "Libraries limitation: "
33087 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33141 #. %1$s: branchcode
33142 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33145 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33146 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33156 msgid "Library EANs"
33157 msgstr "EAN kódy knižnice"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33161 msgid "Library URL: "
33162 msgstr "URL knižnice: "
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33166 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33167 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33171 msgid "Library branch"
33172 msgstr "Pobočka knižnice"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33178 msgid "Library code: "
33179 msgstr "Kód knižnice: "
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33183 msgid "Library created!"
33184 msgstr "Knižnica vytvorená!"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33190 msgid "Library groups"
33191 msgstr "Skupiny knižníc"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33195 msgid "Library is invalid."
33196 msgstr "Knižnica je neplatná."
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33201 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33203 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
33204 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33208 msgid "Library management"
33209 msgstr "Správa knižnice"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33213 msgid "Library name: "
33214 msgstr "Názov knižnice: "
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33218 msgid "Library of Congress"
33219 msgstr "Kongresová knižnica"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33223 msgid "Library of the patron:"
33224 msgstr "Knižnica čitateľa:"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33228 msgid "Library set-up"
33229 msgstr "Nastavenia knižnice"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33234 msgid "Library transfer limits"
33235 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33239 msgid "Library type: "
33240 msgstr "Typ knižnice: "
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33245 msgid "Library use"
33246 msgstr "Údaje knižnice"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33296 msgstr "Knižnica: "
33298 #. For the first occurrence,
33299 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33303 msgid "Library: %s"
33304 msgstr "Knižnica: %s"
33306 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33307 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33310 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33311 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33315 msgid "Libriotech, Norway"
33316 msgstr "Libriotech, Norway"
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33326 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33327 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33328 "items_batchmod is still required)"
33330 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
33331 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
33332 "vyžaduje items_batchmod)"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33336 msgid "Limit collection code to: "
33337 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33342 "Limit item modification to subfields defined in the "
33343 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33344 "is still required)"
33346 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
33347 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
33348 "vyžaduje edit_item)"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33352 msgid "Limit item type to: "
33353 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33358 msgid "Limit patron data access by group "
33359 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33364 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33365 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33366 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33368 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
33369 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
33370 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
33371 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33375 msgid "Limit to any of the following:"
33376 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33380 msgid "Limit to currently available items"
33381 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33386 msgstr "Obmedziť na:"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33393 msgstr "Obmedziť na: "
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33398 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33400 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33408 msgstr "Obmedzenia"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33415 #. For the first occurrence,
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33430 msgid "Link field to authorities"
33431 msgstr "Upraviť autority"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33435 msgid "Link to host item"
33436 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33450 msgid "List Fields"
33451 msgstr "Zoznam polí"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33456 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33458 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33462 msgid "List created."
33463 msgstr "Zoznam vytvorený."
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33467 msgid "List deleted."
33468 msgstr "Zoznam odstránený."
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33472 msgid "List fields"
33473 msgstr "Zoznam polí"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33477 msgid "List item price includes tax: "
33478 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33482 msgid "List member:"
33483 msgstr "Člen zoznamu:"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33489 msgstr "Názov zoznamu"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33493 msgid "List name will be file name with timestamp"
33494 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33498 msgid "List name: "
33499 msgstr "Názov zoznamu: "
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33504 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33505 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33509 msgid "List of rules"
33510 msgstr "Zoznam pravidiel"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33520 msgid "List prices are: "
33521 msgstr "Cenníky sú: "
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33525 msgid "List prices:"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33530 msgid "List requests "
33531 msgstr "Uviesť žiadosti "
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33535 msgid "List updated."
33536 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33551 msgid "Lists that include this title: "
33552 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33559 #. For the first occurrence,
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33596 msgstr "Načítavam "
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33601 msgid "Loading data..."
33602 msgstr "Načítavam údaje..."
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33606 msgid "Loading more results…"
33607 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33611 msgid "Loading page %s, please wait..."
33612 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33616 msgid "Loading records, please wait..."
33617 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33623 msgid "Loading, please wait..."
33624 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
33626 #. For the first occurrence,
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33636 msgstr "Načítavam..."
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33641 msgid "Loading... "
33642 msgstr "Načítavam... "
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33646 msgid "Loading... you may continue scanning."
33647 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33652 msgid "Loan period"
33653 msgstr "Výpožičná lehota"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33657 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33658 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33662 msgid "Loan period: "
33663 msgstr "Výpožičná lehota: "
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33668 msgstr "Lokálne použitie"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33672 msgid "Local catalog"
33673 msgstr "Miestny katalóg"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33677 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33678 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33682 msgid "Local number"
33683 msgstr "Miestne číslo"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33688 msgstr "Lokálne použitie"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33692 msgid "Local use preferences"
33693 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33698 msgid "Local use recorded"
33699 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33703 msgid "Local use recorded."
33704 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33709 msgstr "Miestne nastavenie:"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33714 msgstr "Miestne nastavenie: "
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33741 msgid "Location and availability"
33742 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33746 msgid "Location(s)"
33747 msgstr "Lokácia(e)"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33769 msgid "Lock budget: "
33770 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33784 msgstr "Prihlásiť sa"
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33788 msgid "Log in as a different user"
33789 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33794 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33795 "from using any other OPAC functionality"
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33801 msgstr "Odhlásiť sa"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33807 msgstr "Zobrazovač denníkov"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33811 msgid "Logged in as:"
33812 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
33814 #. INPUT type=submit
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33817 msgstr "Prihlásiť sa"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33827 msgid "Look for existing records in catalog?"
33828 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33840 msgstr "Stratený preukaz"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33844 msgid "Lost card flag"
33845 msgstr "Príznak straty preukazu"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33853 msgstr "Stratený exemplár"
33855 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33858 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33859 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33867 msgstr "Stratené exempláre"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33871 msgid "Lost items in staff client"
33872 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33876 msgid "Lost items in staff client: "
33877 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33883 msgstr "Stratené dňa"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33893 msgid "Lost status"
33894 msgstr "Stav straty"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
33898 msgid "Lost status:"
33899 msgstr "Stav straty:"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33903 msgid "Lost status: "
33904 msgstr "Stav straty: "
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33909 msgstr "Stratené: "
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33918 msgid "Lower left X coordinate: "
33919 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33928 msgid "Lower left Y coordinate: "
33929 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33933 msgid "Lucida Console"
33934 msgstr "Lucida Console"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
33938 msgid "Luke Honiss"
33939 msgstr "Luke Honiss"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
33944 msgstr "Māori"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
33949 msgstr "MADS (XML)"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33975 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33976 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33980 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33981 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
33987 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33988 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
33997 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33998 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34002 msgid "MARC Card View"
34003 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
34005 #. %1$s: IF framework
34006 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34007 #. %3$s: framework.frameworkcode
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34012 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34013 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34018 msgid "MARC Preview:"
34019 msgstr "Ukážka MARC:"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34024 msgstr "Náhľad MARC"
34026 #. %1$s: biblionumber
34027 #. %2$s: bibliotitle |html
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34030 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34031 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34036 msgid "MARC bibliographic framework"
34037 msgstr "Knižničný rámec MARC"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34042 msgid "MARC bibliographic framework test"
34043 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34054 msgid "MARC field: "
34055 msgstr "Pole MARC: "
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34062 msgid "MARC frameworks"
34063 msgstr "Rámce MARC"
34065 #. %1$s: marcflavour
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34068 msgid "MARC frameworks: %s"
34069 msgstr "Rámce MARC: %s"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34074 msgid "MARC modification templates"
34075 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
34077 #. %1$s: template_id
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34080 msgid "MARC modification templates %s"
34081 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34086 msgid "MARC organization code"
34087 msgstr "Kód organizácie v MARC"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34102 msgid "MARC preview"
34103 msgstr "Ukážka MARC"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34107 msgid "MARC staging results :"
34108 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34113 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34114 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34115 "tends to be used in a few European countries. "
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34122 msgid "MARC structure"
34123 msgstr "Štruktúra MARC"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34128 msgid "MARC subfield"
34129 msgstr "Podpole MARC"
34131 #. %1$s: tagfield | html
34132 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34133 #. %3$s: frameworkcode
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34139 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34141 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34147 msgid "MARC subfield: "
34148 msgstr "Podpole MARC: "
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34152 msgid "MARC21/USMARC"
34153 msgstr "MARC21/USMARC"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34169 msgid "MIT License"
34170 msgstr "MIT licencia"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34174 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34175 msgstr "MIT licencia"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34183 msgid "MIT license"
34184 msgstr "MIT licencia"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34188 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34189 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34195 msgstr "MODS (XML)"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34209 msgid "Magnus Enger"
34210 msgstr "Magnus Enger"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34214 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34215 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34221 msgid "Main address"
34222 msgstr "Hlavná adresa"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34226 msgid "Main library"
34227 msgstr "Hlavná knižnica"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34232 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34233 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34234 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34236 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
34237 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
34238 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34243 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34244 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34245 "will not affect August 1-10 in other years."
34247 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
34248 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
34249 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34254 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34255 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34257 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
34258 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34262 msgid "Make budget active: "
34263 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34268 msgid "Make payment"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34274 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34275 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34277 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
34278 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34306 msgstr "Spracovať "
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34311 msgid "Manage API keys"
34312 msgstr "Spravovať sady OAI"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34317 msgid "Manage CSV export profiles"
34318 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34322 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34327 msgid "Manage ILL request"
34328 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34332 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34333 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34337 msgid "Manage MARC modification templates"
34338 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34342 msgid "Manage OAI Sets"
34343 msgstr "Spravovať sady OAI"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34348 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34349 "patron card layout."
34351 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
34352 "rozložení čitateľského preukazu."
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34356 msgid "Manage all budgets"
34357 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34361 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34362 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34366 msgid "Manage budget plannings"
34367 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34371 msgid "Manage budgets"
34372 msgstr "Spravovať rozpočty"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34376 msgid "Manage contracts"
34377 msgstr "Spravovať zmluvy"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34381 msgid "Manage custom fields for item search."
34382 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34386 msgid "Manage frequencies "
34387 msgstr "Spravovať opakovanosť "
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34392 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34393 "administrator email, and templates."
34395 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
34396 "E-mail administrátora a šablóny."
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34400 msgid "Manage housebound deliveries"
34401 msgstr "Spravovať donášku do domu"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34405 msgid "Manage housebound profile"
34406 msgstr "Spravovať profily na doma"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34411 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34412 msgstr "Spravovať indexy, aspekty a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34416 msgid "Manage invoice files"
34417 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34421 msgid "Manage library EDI EANs"
34422 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34426 msgid "Manage lists of patrons."
34427 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34431 msgid "Manage marc modification templates"
34432 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34436 msgid "Manage numbering patterns "
34437 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34441 msgid "Manage orders"
34442 msgstr "Spravovať objednávky"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34447 msgid "Manage orders & basket"
34448 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34452 msgid "Manage orders & basketgroups"
34453 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34457 msgid "Manage patron clubs.."
34458 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34462 msgid "Manage patron image"
34463 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34467 msgid "Manage patrons fines and fees"
34468 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34472 msgid "Manage periods"
34473 msgstr "Spravovať obdobia"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34478 msgid "Manage plugins"
34479 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34483 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34484 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34488 msgid "Manage request"
34489 msgstr "Spravovať žiadosť"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34493 msgid "Manage restrictions for accounts"
34494 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34499 msgid "Manage rotating collections"
34500 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34505 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34507 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34512 msgid "Manage serial subscriptions"
34513 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34518 msgid "Manage staged MARC records"
34519 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
34521 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34522 #. %2$s: import_batch_id
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34526 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34527 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34531 msgid "Manage staged records"
34532 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34537 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34540 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
34541 "IndependentBranches)"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34545 msgid "Manage suggestions"
34546 msgstr "Spracovať návrhy"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34550 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34551 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34555 msgid "Manage uploaded files ("
34556 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34560 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34561 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34565 msgid "Manage vendors"
34566 msgstr "Spravovať predajcov"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34573 msgstr "Spracoval(a)"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34577 msgid "Managed by - on"
34578 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34586 msgid "Managed by:"
34587 msgstr "Spracoval(a):"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34592 msgid "Managed in tab: "
34593 msgstr "Spracované v záložke: "
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34598 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34600 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34605 msgid "Management date from:"
34606 msgstr "Dátum spracovania od:"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34610 msgid "Manager name"
34611 msgstr "Meno vedúceho"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34621 msgid "Mandatory data added"
34622 msgstr "Povinné údaje pridané"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34629 msgid "Mandatory: "
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34634 msgid "Manual credit"
34635 msgstr "Manuálny kredit"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34639 msgid "Manual history:"
34640 msgstr "Manuálny výpis:"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34644 msgid "Manual history: "
34645 msgstr "Manuálny výpis: "
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34649 msgid "Manual invoice"
34650 msgstr "Manuálna faktúra"
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34655 msgstr "Priradenie"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34659 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34662 #. %1$s: setName |html
34663 #. %2$s: setSpec |html
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34666 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34667 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
34669 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34672 msgid "Mappings for the %s"
34673 msgstr "Priradenia pre %s"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34677 msgid "Mappings have been saved"
34678 msgstr "Priradenia boli uložené"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34687 msgid "Marc Balmer"
34688 msgstr "Marc Balmer"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34692 msgid "Marc Chantreux"
34693 msgstr "Marc Chantreux"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34699 msgstr "Marc Véron"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34708 msgid "Marc field: "
34709 msgstr "Hľadať v poliach: "
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34713 msgid "Marcel de Rooy"
34714 msgstr "Marcel de Rooy"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34718 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34719 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34721 #. For the first occurrence,
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34731 msgid "Marco Gaiarin"
34732 msgstr "Marco Gaiarin"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34736 msgid "Mark Gavillet"
34737 msgstr "Mark Gavillet"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34741 msgid "Mark Tompsett"
34742 msgstr "Mark Tompsett"
34744 #. INPUT type=submit
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34747 msgid "Mark item as lost"
34748 msgstr "Stratené exempláre"
34750 #. INPUT type=submit
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34753 msgid "Mark lost and notify patron"
34754 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
34756 #. INPUT type=submit
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34758 msgid "Mark seen and continue >>"
34759 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
34761 #. INPUT type=submit
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34763 msgid "Mark seen and quit"
34764 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34768 msgid "Mark selected as: "
34769 msgstr "Označiť zvolené ako: "
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34773 msgid "Mark the original budget as inactive"
34774 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34778 msgid "Martin Persson"
34779 msgstr "Martin Persson"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34783 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34784 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34788 msgid "Martin Stenberg"
34789 msgstr "Martin Stenberg"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
34794 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34796 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34800 msgid "Match applied"
34801 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34805 msgid "Match check "
34806 msgstr "Kontrola zhody "
34808 #. %1$s: matchcheck.mc_num
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34811 msgid "Match check %s"
34812 msgstr "Kontrola zhody %s"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34816 msgid "Match check 1 | "
34817 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34821 msgid "Match details"
34822 msgstr "Podrobnosti o zhode"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34826 msgid "Match found"
34827 msgstr "Našla sa zhoda"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34831 msgid "Match point "
34832 msgstr "Bod zhody "
34834 #. %1$s: matchpoint.mp_num
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34837 msgid "Match point %s | "
34838 msgstr "Bod zhody %s | "
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34842 msgid "Match point 1 | "
34843 msgstr "Bod zhody 1 | "
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34847 msgid "Match points"
34848 msgstr "Body zhody"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34852 msgid "Match threshold: "
34853 msgstr "Prah zhody: "
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34862 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34863 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34867 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34868 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34872 msgid "Matching rule applied"
34873 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34877 msgid "Matching rule applied:"
34878 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34882 msgid "Matching rule code missing"
34883 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34888 msgid "Matching rule code: "
34889 msgstr "Kód pravidla zhody: "
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34900 msgid "Matchpoint components"
34901 msgstr "Zložky bodu zhody"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
34918 msgid "Materials specified"
34919 msgstr "Špecifikované materiály"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34923 msgid "Materials specified:"
34924 msgstr "Špecifikované materiály:"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
34928 msgid "Mathieu Saby"
34929 msgstr "Mathieu Saby"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34938 msgid "Matthew Hunt"
34939 msgstr "Matthew Hunt"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
34943 msgid "Matthias Meusburger"
34944 msgstr "Matthias Meusburger"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
34948 msgid "Max length:"
34949 msgstr "Maximálna dĺžka:"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
34954 msgid "Max. suspension duration (day)"
34955 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34959 msgid "Maxime Beaulieu"
34960 msgstr "Maxime Beaulieu"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
34964 msgid "Maxime Pelletier"
34965 msgstr "Maxime Pelletier"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
34969 msgid "Maximum Koha version"
34970 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
34972 #. For the first occurrence,
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34982 msgid "Md. Aftabuddin"
34983 msgstr "Md. Aftabuddin"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
34997 msgid "Meenakshi. R"
34998 msgstr "Meenakshi. R"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35002 msgid "Melia Meggs"
35003 msgstr "Melia Meggs"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35013 msgid "Memcached: "
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35033 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35034 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35038 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35043 msgid "Merge invoices"
35044 msgstr "Zlúčiť faktúry"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35048 msgid "Merge patron records"
35049 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
35051 #. INPUT type=submit
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35054 msgid "Merge patrons"
35055 msgstr "Odstrániť čitateľov"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35060 msgid "Merge reference"
35061 msgstr "Zlúčiť odkaz"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35066 msgid "Merge selected"
35067 msgstr "Zlúčiť zvolené"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35071 msgid "Merge selected invoices"
35072 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35078 msgid "Merge selected patrons"
35079 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35084 msgid "Merging records"
35085 msgstr "Zlučovanie záznamov"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35089 msgid "Merging with authority: "
35090 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35094 msgid "Merllisia Manueli"
35095 msgstr "Merllisia Manueli"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35105 msgid "Message body:"
35106 msgstr "Hlavná časť správy:"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35111 msgid "Message sent"
35112 msgstr "Správa bola odoslaná"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35116 msgid "Message subject:"
35117 msgstr "Predmet správy:"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35128 msgstr "Posielanie správ"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35132 msgid "Michael Andrew Cabus"
35133 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35137 msgid "Michael Hafen"
35138 msgstr "Michael Hafen"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35142 msgid "Michaes Herman"
35143 msgstr "Michaes Herman"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35147 msgid "Microsecond"
35148 msgstr "Mikrosekunda"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35152 msgid "Mike Hansen"
35153 msgstr "Mike Hansen"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35157 msgid "Mike Johnson"
35158 msgstr "Mike Johnson"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35162 msgid "Mike Mylonas"
35163 msgstr "Mike Mylonas"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35167 msgid "Millisecond"
35168 msgstr "Milisekunda"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35178 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35180 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35184 msgid "Minimum Koha version"
35185 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
35187 #. %1$s: minPasswordLength
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35190 msgid "Minimum password length: %s"
35191 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35207 msgid "Mirko Tietgen"
35208 msgstr "Mirko Tietgen"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35212 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35213 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35230 msgid "Missing (damaged)"
35231 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35239 msgid "Missing (lost)"
35240 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35248 msgid "Missing (never received)"
35249 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35257 msgid "Missing (sold out)"
35258 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35262 msgid "Missing control field contents"
35263 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35268 msgid "Missing issues"
35269 msgstr "Chýbajúce čísla"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35273 msgid "Missing issues:"
35274 msgstr "Chýbajúce čísla:"
35276 #. %1$s: subscription.missinglist
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35279 msgid "Missing issues: %s "
35280 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35284 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35285 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35289 msgid "Missing mandatory tag: "
35290 msgstr "Chýba povinná značka: "
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35299 msgid "Mobile phone number"
35300 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35304 msgid "Moderate patron comments"
35305 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35309 msgid "Moderate patron comments. "
35310 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35315 msgid "Moderate patron tags"
35316 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35321 msgid "Modification date"
35322 msgstr "Dátum úpravy"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35328 msgid "Modification log"
35329 msgstr "Denník zmien"
35331 #. %1$s: edited_source
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35334 msgid "Modified classification source %s"
35335 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
35337 #. %1$s: edited_rule
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35340 msgid "Modified filing rule %s"
35341 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
35343 #. %1$s: edited_attribute_type
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35346 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35347 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
35349 #. %1$s: edited_matching_rule
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35352 msgid "Modified record matching rule "%s""
35353 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35362 #. %1$s: PROCESS ServerType
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35365 msgid "Modify %s server"
35366 msgstr "Zmeniť server %s"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:12
35370 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35371 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35375 msgid "Modify a CSV profile"
35376 msgstr "Zmeniť profil CSV"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35380 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35381 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35385 msgid "Modify a city"
35386 msgstr "Zmeniť mesto"
35389 #. %2$s: authtypetext
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35392 msgid "Modify authority #%s %s"
35393 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35397 msgid "Modify budget "
35398 msgstr "Zmeniť rozpočet "
35400 #. %1$s: budget_period_description
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35403 msgid "Modify budget '%s'"
35404 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35408 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35410 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
35412 #. %1$s: categorycode |html
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35415 msgid "Modify category %s"
35416 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35420 msgid "Modify classification source"
35421 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
35423 #. %1$s: contractname
35424 #. %2$s: booksellername
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35427 msgid "Modify contract %s for %s"
35428 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35432 msgid "Modify field"
35433 msgstr "Zmeniť pole"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35437 msgid "Modify filing rule"
35438 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35442 msgid "Modify holds priority"
35443 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35447 msgid "Modify item type"
35448 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35452 msgid "Modify items in a batch"
35453 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35457 msgid "Modify patron attribute type"
35458 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35462 msgid "Modify patrons in batch"
35463 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
35465 #. INPUT type=button
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35467 msgid "Modify pattern"
35468 msgstr "Zmeniť schému"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35473 msgid "Modify pattern: %s"
35474 msgstr "Zmeniť schému: %s"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35478 msgid "Modify printer"
35479 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35483 msgid "Modify record matching rule"
35484 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35490 msgid "Modify record using the following template: "
35491 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35495 msgid "Modify selected items"
35496 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
35498 #. INPUT type=button
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35500 msgid "Modify selected records"
35501 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35505 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35506 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35518 msgid "Module current"
35519 msgstr "Aktuálny modul"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35524 msgid "Module upgrade needed"
35525 msgstr "Treba aktualizovať modul"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35542 #. For the first occurrence,
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35559 #. For the first occurrence,
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35576 msgstr "Mesiac/deň"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35585 msgid "Morag Hills"
35586 msgstr "Morag Hills"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35596 msgid "More › Set permissions"
35597 msgstr "Viac › Nastaviť oprávnenia"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35601 msgid "More details"
35602 msgstr "Viac detailov"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35608 msgstr "Viac zoznamov"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35612 msgid "More options"
35613 msgstr "Viac možností"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35617 msgid "Morgane Alonso"
35618 msgstr "Morgane Alonso"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35636 msgid "Most-circulated items"
35637 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35650 msgstr "Posunúť nahor"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35654 msgid "Move action down"
35655 msgstr "Posunúť akciu nadol"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35659 msgid "Move action to bottom"
35660 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35664 msgid "Move action to top"
35665 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35669 msgid "Move action up"
35670 msgstr "Posunúť akciu nahor"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35674 msgid "Move alert down"
35675 msgstr "Posunúť signál nadol"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35679 msgid "Move alert to bottom"
35680 msgstr "Posunúť signál na spodok"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35684 msgid "Move alert to top"
35685 msgstr "Posunúť signál na vrch"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35689 msgid "Move alert up"
35690 msgstr "Posunúť signál nahor"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35694 msgid "Move hold down"
35695 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35699 msgid "Move hold to bottom"
35700 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35704 msgid "Move hold to top"
35705 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35709 msgid "Move hold up"
35710 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35714 msgid "Move remaining unspent funds"
35715 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35719 msgid "Move these patrons to the trash"
35720 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35724 msgid "Move to next position"
35725 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35729 msgid "Move to previous position"
35730 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
35732 #. INPUT type=submit
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35734 msgid "Move unreceived orders"
35735 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35740 msgstr "Presunuté!"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35746 msgid "Multi receiving"
35747 msgstr "Viacnásobné prijatie"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35751 msgid "Musical recording"
35752 msgstr "Hudobný záznam"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35761 msgid "My checkouts"
35762 msgstr "Moje výpožičky"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35767 msgstr "Moja knižnica"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35776 msgid "MySQL data added"
35777 msgstr "Pridané údaje MySQL"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35781 msgid "MySQL version: "
35782 msgstr "Verzia MySQL: "
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35798 msgid "NOT CHECKED IN"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35812 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35815 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
35816 "nebude skopírované"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35821 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35822 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35824 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
35825 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35834 msgid "Nadia Nicolaides"
35835 msgstr "Nadia Nicolaides"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35839 msgid "Nahuel Angelinetti"
35840 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35888 msgid "Name (any): "
35889 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35895 msgid "Name of day"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
35902 msgid "Name of day (abbreviated)"
35903 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
35909 msgid "Name of month"
35910 msgstr "Názov mesiaca"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
35916 msgid "Name of month (abbreviated)"
35917 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
35923 msgid "Name of season"
35924 msgstr "Názov obdobia"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
35930 msgid "Name of season (abbreviated)"
35931 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35935 msgid "Name or ISSN: "
35936 msgstr "Názov alebo ISSN: "
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
35940 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35941 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35945 msgid "Name or cardnumber:"
35946 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
35950 msgid "Name the new definition"
35951 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
35988 msgstr "Pod názvom:"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36004 msgstr "Pod názvom: "
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36008 msgid "Narrower Term"
36009 msgstr "Užší pojem"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36013 msgid "Natalie Bennison"
36014 msgstr "Natalie Bennison"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36018 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36019 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36023 msgid "Nate Curulla"
36024 msgstr "Nate Curulla"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36033 msgid "Near East University"
36034 msgstr "Near East University"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36038 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36039 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36043 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36044 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36046 #. %1$s: IF ( mysql )
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36049 msgid "Need help? See manual for %s "
36050 msgstr "Potrebujete pomoc? Pozrite sa do manuálu pre %s "
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36054 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36055 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36088 #. %1$s: PROCESS ServerType
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36091 msgid "New %s server"
36092 msgstr "Nový server %s"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36097 msgid "New CSV profile"
36098 msgstr "Nový profil CSV"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36107 msgid "New ILL request"
36108 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36114 msgid "New ILL request "
36115 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36119 msgid "New SMS provider"
36120 msgstr "Nový operátor pre SMS"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36125 msgid "New SQL report"
36126 msgstr "New SQL report"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36130 msgid "New SRU server"
36131 msgstr "Nový server SRU"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36135 msgid "New Z39.50 server"
36136 msgstr "Nový server Z39.50"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36140 msgid "New account "
36141 msgstr "Nový účet "
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36146 msgstr "Nová akcia"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36151 msgstr "Nová pripomienka"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36155 msgid "New authority "
36156 msgstr "Nová autorita "
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36160 msgid "New authority type"
36161 msgstr "Nový typ autorít"
36163 #. %1$s: category |html
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36166 msgid "New authorized value for %s"
36167 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36172 msgstr "Nový košík"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36176 msgid "New basket group"
36177 msgstr "Nová skupina košíkov"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36181 msgid "New batch patron modification"
36182 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36186 msgid "New batch patrons modification"
36187 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36192 msgid "New batch record deletion"
36193 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36200 msgid "New batch record modification"
36201 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36207 msgstr "Nový rozpočet"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36211 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36212 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36220 msgstr "Nový preukaz"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36226 msgid "New category"
36227 msgstr "Nová kategória"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36231 msgid "New child record"
36232 msgstr "Nový analytický záznam"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36238 msgstr "Nové mesto"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36242 msgid "New classification source"
36243 msgstr "Nový zdroj triedenia"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36249 msgstr "Nový klub "
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36253 msgid "New club field"
36254 msgstr "Nové pole klubu"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36258 msgid "New club template"
36259 msgstr "Nová šablóna klubu"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36263 msgid "New collection"
36264 msgstr "Nová zbierka"
36266 #. %1$s: booksellername
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36269 msgid "New contract for %s"
36270 msgstr "Nová zmluva pre %s"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36279 msgid "New currency"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36284 msgid "New definition"
36285 msgstr "Nová definícia"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36289 msgid "New enrollment field"
36290 msgstr "Nové pole zápisného"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36295 msgstr "Nová položka"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36304 msgid "New field on next line"
36305 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36310 msgstr "Nové polia"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36314 msgid "New filing rule"
36315 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36319 msgid "New framework"
36320 msgstr "Nový rámec"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36325 msgid "New frequency"
36326 msgstr "Nová opakovanosť"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36330 msgid "New from Z39.50"
36331 msgstr "Nový zo Z39.50"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36335 msgid "New from Z39.50/SRU"
36336 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
36338 #. %1$s: budget_period_description
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36341 msgid "New fund for %s"
36342 msgstr "Nový fond pre %s"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36347 msgid "New guided report"
36348 msgstr "Nová tvorba výkazov"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36353 msgstr "Nový exemplár"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36357 msgid "New item type"
36358 msgstr "Nový typ exemplára"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36362 msgid "New item type created!"
36363 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
36365 #. %1$s: label_batch
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36368 msgid "New label batch created: # %s "
36369 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36373 msgid "New library"
36374 msgstr "Nová knižnica"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36379 msgid "New line (\\n)"
36380 msgstr "Nový riadok (\\n)"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36386 msgstr "Nový zoznam"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36390 msgid "New macro..."
36391 msgstr "Nové makro..."
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36396 msgstr "Nové oznámenie"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36401 msgid "New numbering pattern"
36402 msgstr "Nová schéma číslovania"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36406 msgid "New password:"
36407 msgstr "Nové heslo:"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36411 msgid "New patron "
36412 msgstr "Nový čitateľ "
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36416 msgid "New patron attribute type"
36417 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36421 msgid "New patron list"
36422 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36426 msgid "New preference"
36427 msgstr "Nové nastavenie"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36432 msgid "New printer"
36433 msgstr "Nová tlačiareň"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36438 msgid "New purchase suggestion"
36439 msgstr "Nový návrh na nákup"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36445 msgstr "Nový záznam"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36449 msgid "New record "
36450 msgstr "Nový záznam "
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36454 msgid "New record matching rule"
36455 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36459 msgid "New report "
36460 msgstr "Nový výkaz "
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36464 msgid "New request"
36465 msgstr "Nová žiadosť"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36469 msgid "New routing list"
36470 msgstr "Nový distribučný zoznam"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36475 msgstr "Nové vyhľadávanie"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36479 msgid "New search field"
36480 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36493 msgid "New subscription"
36494 msgstr "Nové predplatné"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36500 msgstr "Nová menovka"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36504 msgid "New template"
36505 msgstr "Nová šablóna"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36509 msgid "New username:"
36510 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36516 msgstr "Nová hodnota"
36518 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36519 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36524 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36525 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36530 msgstr "Nový predajca"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36547 #. For the first occurrence,
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36567 msgid "Next >>"
36568 msgstr "Ďalej >>"
36570 #. INPUT type=submit
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36583 msgid "Next available"
36584 msgstr "Ďalší dostupný"
36586 #. For the first occurrence,
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36591 msgid "Next available %s item"
36592 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36597 msgid "Next issue publication date is not defined"
36598 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36602 msgid "Next issue publication date:"
36603 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
36605 #. INPUT type=button name=changepage_next
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36610 msgstr "Ďalšia strana"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36614 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36615 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36621 msgid "Nick Clemens"
36622 msgstr "Nick Clemens"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36626 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36627 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36631 msgid "Nicolas Legrand"
36632 msgstr "Nicolas Legrand"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36636 msgid "Nicolas Morin"
36637 msgstr "Nicolas Morin"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36641 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36642 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36644 #. For the first occurrence,
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36691 #. For the first occurrence,
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36697 msgstr "Žiaden %s "
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36706 msgid "No (default)"
36707 msgstr "Žiaden (predvolené)"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36713 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36714 "ACQ, the items framework would be used"
36716 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
36717 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36722 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36723 "ACQ, the items framework would be used "
36725 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
36726 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
36728 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36731 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36732 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
36734 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36737 msgid "No Item with barcode: %s"
36738 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36743 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36744 "frameworks supplied for English (en)"
36746 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36751 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36752 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36757 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36758 "searches will go through the whole record. Continue?"
36760 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
36761 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36771 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36772 "with the category TERM."
36774 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
36775 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36779 msgid "No action defined for the template. "
36780 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36785 msgid "No active currency is defined"
36786 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36790 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36791 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36796 msgid "No address stored."
36797 msgstr "Adresa sa neuvádza."
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36803 msgid "No and try to override system preferences"
36804 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36808 msgid "No authorities have been selected."
36809 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36814 msgid "No automatic renewal after"
36815 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36820 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36821 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36825 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36826 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36830 msgid "No categories have been defined. "
36831 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36845 msgstr "Uložiť zmeny"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36850 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36852 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36858 msgid "No city stored."
36859 msgstr "Mesto sa neuvádza."
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36863 msgid "No claims notice defined. "
36864 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36868 msgid "No club templates defined."
36869 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36873 msgid "No clubs defined."
36874 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36879 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36882 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
36883 "sa zadefinuje klub."
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
36887 msgid "No columns selected!"
36888 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36892 msgid "No comments have been approved."
36893 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36897 msgid "No comments to moderate."
36898 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
36902 msgid "No cover image available"
36903 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36907 msgid "No data available in table"
36908 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
36910 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36913 msgid "No database named %s detected."
36914 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36918 msgid "No descriptions"
36919 msgstr "Bez popisov"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36924 msgid "No email stored."
36925 msgstr "E-mail sa neuvádza."
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36929 msgid "No entries to show"
36930 msgstr "Niet čo zobraziť"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
36937 msgstr "Žiaden fond"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
36941 msgid "No fund found"
36942 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
36946 msgid "No funds to display for this search criteria"
36947 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
36952 msgstr "Žiadna skupina"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
36960 msgid "No holds allowed"
36961 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
36965 msgid "No holds allowed:"
36966 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
36971 msgid "No holds found."
36972 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
36978 msgid "No if settings allow it"
36979 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36985 msgstr "Bez obrázku: "
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
36989 msgid "No images are currently available. "
36990 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
36994 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36995 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
36999 msgid "No item found"
37000 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
37002 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37005 msgid "No item found with barcode %s"
37006 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37010 msgid "No item matches this barcode"
37011 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37015 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37016 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37020 msgid "No item was selected"
37021 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37026 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37028 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
37031 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37034 msgid "No item with barcode: %s"
37035 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37040 msgstr "Bez exemplárov"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37045 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37046 "before adding items to a batch. "
37048 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
37049 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37054 msgid "No items are available"
37055 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
37057 #. %1$s: looptable.coltitle
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37060 msgid "No items for %s"
37061 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37067 msgid "No items found."
37068 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37072 msgid "No items were found by searching."
37073 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37078 msgid "No itemtype"
37079 msgstr "typ exemplára Koha"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37083 msgid "No keys defined for the current patron. "
37084 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
37086 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37091 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37092 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37093 "should be specified."
37095 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
37096 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
37097 "obidvoje by malo byť špecifikované."
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37103 msgstr "Bez obmedzenia"
37105 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37108 msgid "No log found %s for "
37109 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37113 msgid "No mappings have been defined for this set"
37114 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37119 msgstr "Žiadna zhoda"
37121 #. %1$s: message_loo.approved_by
37122 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37125 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37126 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
37128 #. For the first occurrence,
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37132 msgid "No matches found"
37133 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37137 msgid "No matching records found"
37138 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37142 msgid "No matching reports found"
37143 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37147 msgid "No missing issues found."
37148 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37152 msgid "No more renewals possible"
37153 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37157 msgid "No more renewals possible."
37158 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37163 msgstr "Bez oznámenia"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37167 msgid "No order selected"
37168 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37172 msgid "No orders yet"
37173 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37177 msgid "No outstanding charges"
37178 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37183 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37184 "(by default ILLLIBS category)."
37186 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
37187 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37191 msgid "No patron card numbers given."
37192 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37196 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37198 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37203 msgid "No patron matched "
37204 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37208 msgid "No patron may put this book on hold."
37209 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37213 msgid "No patron records have been actually removed"
37214 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37218 msgid "No patron records have been anonymized"
37219 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37223 msgid "No patron records have been removed"
37224 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37229 msgid "No patron with this name, please, try another"
37230 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37234 msgid "No pending baskets"
37235 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37239 msgid "No pending on-site checkout."
37240 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37245 msgid "No phone stored."
37246 msgstr "Telefón sa neuvádza."
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37250 msgid "No physical items for this record"
37251 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37255 msgid "No plugins installed"
37256 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37260 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37261 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37265 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37267 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37272 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37273 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37278 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37281 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
37282 "cez verejný katalóg"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37290 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37294 msgid "No printers defined."
37295 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37299 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37300 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37305 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37308 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
37309 "záznamom vo Vašom katalógu."
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37313 msgid "No record was removed."
37314 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37318 msgid "No records have been selected."
37319 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37323 msgid "No records have been staged."
37324 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37328 msgid "No records imported"
37329 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37333 msgid "No records were modified. "
37334 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37339 msgid "No renewal before"
37340 msgstr "Nepredĺžiť pred"
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37344 msgid "No renewal before %s"
37345 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37349 msgid "No results for your query"
37350 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37357 msgid "No results found"
37358 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37362 msgid "No results found for "
37363 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
37365 #. %1$s: result.melding
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37369 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37371 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37376 msgid "No results found."
37377 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
37379 #. %1$s: IF ( query_desc )
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37382 msgid "No results match your search %sfor "
37383 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37387 msgid "No results match your search for "
37388 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37392 msgid "No results."
37393 msgstr "Žiadne výsledky."
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37398 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37399 "the samples supplied for English (en)"
37401 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
37402 "sa použijú vzorky pre English (en)"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37406 msgid "No saved reports match your criteria. "
37407 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37411 msgid "No system preferences matched your search for: "
37412 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37417 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37418 "your ILL partner library records. "
37420 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
37421 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37425 msgid "No temporary directory found."
37426 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37430 msgid "No transfers to receive"
37431 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37435 msgid "No valid patrons to merge were found."
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37440 msgid "No warnings."
37441 msgstr "Bez upozornení."
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37445 msgid "No, I don't confirm"
37446 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
37448 #. INPUT type=submit
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37450 msgid "No, do not Delete"
37451 msgstr "Nie, neodstrániť"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37480 msgid "No, do not delete"
37481 msgstr "Nie, neodstraňovať"
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37485 msgid "No, don't cancel (N)"
37486 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37490 msgid "No, don't check out (N)"
37491 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37496 msgid "No, don't close (N)"
37497 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37501 msgid "No, don't delete (N)"
37502 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37506 msgid "No, don't renew (N)"
37507 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37511 msgid "No, save as new record"
37512 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37523 msgid "No. of items:"
37524 msgstr "Počet exemplárov:"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37528 msgid "No. of times checked out"
37529 msgstr "Počet výpožičiek"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37533 msgid "No: Save as new authority"
37534 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37544 msgstr "Poznámky: "
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37548 msgid "Non-fiction"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37553 msgid "Non-musical recording"
37554 msgstr "Nehudobná nahrávka"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37558 msgid "Non-public note:"
37559 msgstr "Neverejná poznámka:"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37563 msgid "Non-public notes"
37564 msgstr "Neverejné poznámky"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37605 msgid "None defined"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37610 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37611 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37616 msgid "None specified"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37621 msgid "None specified "
37622 msgstr "Žiaden neurčený "
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37626 msgid "Nonpublic note"
37627 msgstr "Neverejná poznámka"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37632 msgid "Nonpublic note:"
37633 msgstr "Neverejná poznámka:"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37637 msgid "Nonpublic note: "
37638 msgstr "Neverejná poznámka:"
37640 #. %1$s: internalnotes
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37643 msgid "Nonpublic note: %s"
37644 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37648 msgid "Nonpublic notes"
37649 msgstr "Neverejné poznámky"
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37659 msgstr "Všedný deň"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37663 msgid "Normal text"
37664 msgstr "Normálny text"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37676 msgid "Normalization rule: "
37677 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37681 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37682 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37686 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37687 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37697 msgid "Not Installed %s"
37698 msgstr "Nenainštalovaný %s"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37702 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37703 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37707 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37708 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37713 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37716 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
37717 "označené ako 'ignorované'). "
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37721 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37722 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37726 msgid "Not allowed to delete own account"
37727 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37731 msgid "Not allowed: overdue"
37732 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37736 msgid "Not allowed: patron restricted"
37737 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37744 msgid "Not available"
37745 msgstr "Nedostupný"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37749 msgid "Not checked out since: "
37750 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37754 msgid "Not checked out."
37755 msgstr "Nevypožičaný."
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37764 msgid "Not for loan"
37765 msgstr "Nevypožičateľný"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37769 msgid "Not for loan status"
37770 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37774 msgid "Not for loan status updated. "
37775 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37780 msgid "Not for loan: "
37781 msgstr "Nevypožičateľný: "
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37785 msgid "Not published"
37786 msgstr "Nepublikovaný"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37790 msgid "Not renewable"
37791 msgstr "Nepredĺžiteľné"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37807 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37809 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37814 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37816 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37821 msgid "Note about the accompanying materials: "
37822 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37826 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37827 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37831 msgid "Note for OPAC"
37832 msgstr "Poznámka pre OPAC"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37836 msgid "Note for staff"
37837 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37841 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37843 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
37845 #. %1$s: CASE 'both'
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37849 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37850 "$KOHA_CONF file %s "
37852 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37853 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
37856 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
37857 #. %3$s: effective_caching_method
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37862 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37863 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37864 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37866 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37867 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
37868 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
37870 #. %1$s: CASE # nowhere
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37874 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37875 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37876 "memcached config from ENV. %s "
37878 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37879 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
37880 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37897 msgstr "Poznámka: "
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
37902 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37903 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37904 "or slow your system down."
37906 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
37907 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
37908 "spomalí váš systém."
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37912 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37913 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37918 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37919 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37921 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
37922 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
37927 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37929 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
37934 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37936 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
37937 "rozbaľovacej ponuky"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
37942 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37943 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37944 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37945 "the bibliographic record"
37947 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
37948 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
37949 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
37953 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37954 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
37985 #. For the first occurrence,
37986 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37990 msgid "Notes : %s "
37991 msgstr "Poznámky: %s "
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37995 msgid "Notes/Comments"
37996 msgstr "Poznámky/Recenzie"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38027 msgstr "Poznámky: "
38029 #. For the first occurrence,
38030 #. %1$s: reservenotes
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38035 msgstr "Poznámky: %s"
38037 #. %1$s: library.branchnotes |html
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38041 msgid "Notes: %s%s "
38042 msgstr "Poznámky: %s%s "
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38047 msgid "Nothing found."
38048 msgstr "Nič sa nenašlo."
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38052 msgid "Nothing found. "
38053 msgstr "Nič sa nenašlo. "
38055 #. For the first occurrence,
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38059 msgid "Nothing is selected."
38060 msgstr "Nič ste nezvolili."
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38064 msgid "Nothing to save"
38065 msgstr "Nie je čo uložiť"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38083 msgid "Notices & slips"
38084 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38088 msgid "Notification date"
38089 msgstr "Dátum oznámenia"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38098 msgid "NoveList Select"
38099 msgstr "NoveList Select"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38104 msgid "Novelist Select: "
38105 msgstr "Novelist Select: "
38107 #. For the first occurrence,
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38123 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38124 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38126 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
38127 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38132 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38135 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38145 msgid "Num/Patrons"
38146 msgstr "Č./Čitatelia"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38169 msgid "Number of baskets"
38170 msgstr "Počet košíkov"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38174 msgid "Number of checkouts"
38175 msgstr "Počet výpožičiek"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38180 msgid "Number of checkouts by item type"
38181 msgstr "Počet výpožičiek"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38186 msgid "Number of columns:"
38187 msgstr "Počet stĺpcov:"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38191 msgid "Number of copies of this item to add: "
38192 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
38194 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38197 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38198 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38202 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38203 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38207 msgid "Number of issues to display to staff:"
38208 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38212 msgid "Number of issues to display to staff: "
38213 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38217 msgid "Number of issues to display to the public: "
38218 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38222 msgid "Number of issues:"
38223 msgstr "Počet čísiel:"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38227 msgid "Number of items added"
38228 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38232 msgid "Number of items deleted"
38233 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38237 msgid "Number of items displayed"
38238 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38242 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38243 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38247 msgid "Number of items replaced"
38248 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38252 msgid "Number of items to add"
38253 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38257 msgid "Number of months:"
38258 msgstr "Počet mesiacov:"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38262 msgid "Number of months: "
38263 msgstr "Počet mesiacov: "
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38267 msgid "Number of num:"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38272 msgid "Number of pages"
38273 msgstr "Počet strán"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38278 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38279 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38283 msgid "Number of records added"
38284 msgstr "Počet pridaných záznamov"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38288 msgid "Number of records changed back"
38289 msgstr "Počet vrátených záznamov"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38293 msgid "Number of records deleted"
38294 msgstr "Počet odstránených záznamov"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38299 msgid "Number of records ignored"
38300 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38304 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38305 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38309 msgid "Number of records updated"
38310 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38314 msgid "Number of renewals"
38315 msgstr "Počet predĺžení"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38320 msgid "Number of rows:"
38321 msgstr "Počet riadkov:"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38325 msgid "Number of students:"
38326 msgstr "Počet študentov:"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38330 msgid "Number of subscriptions: "
38331 msgstr "Hľadať v predplatných: "
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38335 msgid "Number of weeks:"
38336 msgstr "Počet týždňov:"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38340 msgid "Number of weeks: "
38341 msgstr "Počet týždňov: "
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38345 msgid "Number pattern:"
38346 msgstr "Schéma číslovania:"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38355 msgid "Numbering calculation"
38356 msgstr "Výpočet číslovania"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38360 msgid "Numbering formula"
38361 msgstr "Vzorec číslovania"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38367 msgid "Numbering formula:"
38368 msgstr "Vzorec číslovania:"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38372 msgid "Numbering pattern"
38373 msgstr "Schéma číslovania"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38377 msgid "Numbering pattern:"
38378 msgstr "Schéma číslovania:"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38383 msgid "Numbering patterns"
38384 msgstr "Schémy číslovania"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38388 msgid "Nuño López Ansótegui"
38389 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38393 msgid "OAI set mappings"
38394 msgstr "Priradenia sád OAI"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38406 msgid "OAI sets configuration"
38407 msgstr "Nastavenie sád OAI"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38411 msgid "OAI xslt stylesheet"
38412 msgstr "OAI xslt stylesheet"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38421 msgid "OD/Checkouts"
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38430 #. INPUT type=submit name=submit
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38495 #. For the first occurrence,
38496 #. %1$s: lang_lis.language
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38505 #. %1$s: patron.firstname | html
38506 #. %2$s: patron.surname | html
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38509 msgid "OPAC - %s %s"
38510 msgstr "OPAC - %s %s"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38514 msgid "OPAC Info: "
38515 msgstr "OPAC info: "
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38519 msgid "OPAC and Koha news"
38520 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38524 msgid "OPAC info: "
38525 msgstr "OPAC info: "
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38531 msgstr "Poznámka OPAC"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38536 msgstr "Poznámka OPAC:"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38540 msgid "OPAC tables"
38541 msgstr "Tabuľky OPAC"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38547 msgstr "Náhľad OPAC"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38553 msgstr "Náhľad OPAC:"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38557 msgid "OPAC/Staff login"
38558 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38563 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38566 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38579 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38581 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
38582 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38591 msgid "OS version ('uname -a'): "
38592 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38606 msgid "Oblique title: "
38607 msgstr "Šikmý titul: "
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38614 #. For the first occurrence,
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38622 #. For the first occurrence,
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38635 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38636 "transactions, but patron and item information will not be available."
38638 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
38639 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38647 msgid "Offline circulation"
38648 msgstr "Obeh offline"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38652 msgid "Offline circulation file upload"
38653 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38678 msgstr "Stará hodnota"
38680 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38681 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38686 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38687 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38691 msgid "Oleg Vasylenko"
38692 msgstr "Oleg Vasylenko"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38696 msgid "Oliver Bock"
38697 msgstr "Oliver Bock"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38701 msgid "Olivier Crouzet"
38702 msgstr "Olivier Crouzet"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38706 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38707 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38711 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38712 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38730 msgstr "Rezervovaný"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38734 msgid "On hold for"
38735 msgstr "Zarezervovaný pre"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38740 msgid "On shelf holds allowed"
38741 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38745 msgid "On shelf holds allowed: "
38746 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38753 #. For the first occurrence,
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38758 msgid "On-site checkout"
38759 msgstr "Výpožička na mieste"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38763 msgid "On-site checkouts"
38764 msgstr "Výpožičky na mieste"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38768 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38769 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38778 msgid "One borrowernumber per line."
38779 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38783 msgid "One number per line."
38784 msgstr "Jedno číslo na riadok."
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38788 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38789 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38793 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38794 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38798 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38799 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38803 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38804 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38808 msgid "One result is available, press enter to select it."
38809 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38813 msgid "Online Public Access Catalog"
38814 msgstr "Online Public Access Catalog"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38818 msgid "Online help"
38819 msgstr "Pomoc online"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
38823 msgid "Online resources:"
38824 msgstr "Zdroje z internetu:"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38828 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38829 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38833 msgid "Only KPZ file format is supported."
38834 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38838 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38839 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
38843 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38844 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38849 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38851 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38857 msgstr "Iba exemplár "
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38862 msgstr "Iba exemplár:"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38866 msgid "Only items currently available:"
38867 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38871 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38872 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38876 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38878 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38883 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38884 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38887 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
38888 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
38889 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38894 msgstr "Poznámka Opacu"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38898 msgid "Opac notes:"
38899 msgstr "Poznámka Opacu:"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38908 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38912 msgstr "Otvorené (%s)"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
38916 msgid "Open Document Spreadsheet"
38917 msgstr "Hárok Open Document"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38921 msgid "Open fresh record"
38922 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38931 msgid "Open in new window"
38932 msgstr "Otvoriť v novom okne"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
38936 msgid "Open in new window."
38937 msgstr "Otvoriť v novom okne."
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
38942 msgstr "Otvoriť dňa:"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
38951 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38952 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
38956 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38957 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
38962 msgstr "Otvorený dňa:"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38971 msgid "Optional data added"
38972 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
38976 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38978 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
38982 msgid "Optional module missing"
38983 msgstr "Chýba voliteľný modul"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
38996 msgid "Or enter a list of record numbers"
38997 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39001 msgid "Or list barcodes one by one"
39002 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39006 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39007 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39011 msgid "Or scan items one by one"
39012 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39017 msgid "Or use a patron list"
39018 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39032 msgstr "Objednávka"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39039 msgstr "Objednávka "
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39044 msgstr "ID objednávky:"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39049 msgid "Order acquisition"
39050 msgstr "Objednať akvizíciu"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39055 msgstr "Náklad na objednávku"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39059 msgid "Order cost search"
39060 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39065 msgstr "Dátum objednávky"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39070 msgid "Order date:"
39071 msgstr "Dátum objednávky:"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39076 msgid "Order from external source"
39077 msgstr "Objednať z externého zdroja"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39083 msgstr "Riadok objednávky"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39087 msgid "Order line (parent)"
39088 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39092 msgid "Order line :"
39093 msgstr "Riadok objednávky :"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39097 msgid "Order line search"
39098 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39102 msgid "Order line:"
39103 msgstr "Riadok objednávky:"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39107 msgid "Order number"
39108 msgstr "Číslo objednávky"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39112 msgid "Order status: "
39113 msgstr "Stav objednávky: "
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39118 msgid "Order this one"
39119 msgstr "Objednať tento"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39123 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39124 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39129 msgstr "Objednávka: "
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39141 msgid "Ordered amount"
39142 msgstr "Objednané množstvo"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39146 msgid "Ordered amount:"
39147 msgstr "Objednané množstvo:"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39151 msgid "Ordered by the library"
39152 msgstr "Aktuálna knižnica"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39157 msgid "Ordering information"
39158 msgstr "Informácia o objenávaní"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39162 msgid "Ordernumber"
39163 msgstr "Číslo objednávky"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39169 msgstr "Objednávky"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39174 msgid "Orders are standing:"
39175 msgstr "Objednávky stoja:"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39182 msgid "Orders by fund"
39183 msgstr "Objednávky podľa fondu"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39187 msgid "Orders enabled: "
39188 msgstr "Zapnuté objednávky: "
39190 #. %1$s: booksellerfromname
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39193 msgid "Orders for %s"
39194 msgstr "Objednávky pre %s"
39196 #. %1$s: current_budget_name
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39199 msgid "Orders for fund '%s'"
39200 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39204 msgid "Orders from:"
39205 msgstr "Objednávky od:"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39210 msgid "Orders search"
39211 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39215 msgid "Orders with uncertain prices"
39216 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39220 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39221 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39227 msgid "Organization"
39228 msgstr "Organizácia"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39232 msgid "Organization #:"
39233 msgstr "Organizácia #:"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39237 msgid "Organization name: "
39238 msgstr "Názov organizácie: "
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39242 msgid "Organize by: "
39243 msgstr "Organizovať podľa: "
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39252 msgid "Original message, rendered:"
39253 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39257 msgid "Original order line"
39258 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39262 msgid "Original version"
39263 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39273 msgid "Other action"
39274 msgstr "Ostatné akcie"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39278 msgid "Other course reserves"
39279 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39284 msgstr "Ostané údaje"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39288 msgid "Other holdings"
39289 msgstr "Ďalšie exempláre"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39293 msgid "Other holdings:"
39294 msgstr "Ďalšie exempláre:"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39299 msgstr "Ďalšie meno"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39303 msgid "Other names"
39304 msgstr "Ďalšie mená"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39308 msgid "Other options (choose one)"
39309 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39314 msgid "Other phone"
39315 msgstr "Ďalší telefón"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39320 msgid "Other phone: "
39321 msgstr "Ďalší telefón: "
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39327 msgstr "Ostatné..."
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39348 msgid "Output format"
39349 msgstr "Výstupný formát"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39353 msgid "Output format "
39354 msgstr "Výstupný formát "
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39358 msgid "Output format:"
39359 msgstr "Výstupný formát:"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39363 msgid "Output to a file named: "
39364 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39375 msgid "Outstanding"
39376 msgstr "Neuhradené"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39386 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39387 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39392 msgid "Overdue notice required: "
39393 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39398 msgid "Overdue notice/status triggers"
39399 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39404 msgid "Overdue report"
39405 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39418 msgid "Overdues with fines"
39419 msgstr "Omeškania s pokutou"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39423 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39424 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39432 msgid "Override and renew"
39433 msgstr "Obísť a predĺžiť"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39437 msgid "Override blocked renewals"
39438 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39443 msgid "Override limit and renew"
39444 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39448 msgid "Override renewal limit:"
39449 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39453 msgid "Override restriction temporarily"
39454 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39458 msgid "Overwrite the existing one with this"
39459 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39463 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39464 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39477 msgstr "Iba vlastník"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39484 msgstr "Vlastník: "
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39508 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39509 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39513 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39514 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39518 msgid "Pablo Bianchi"
39519 msgstr "Pablo Bianchi"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39523 msgid "Packaging manager:"
39524 msgstr "Správca balenia:"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39529 msgid "Page height:"
39530 msgstr "Výška strany:"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39534 msgid "Page side: "
39535 msgstr "Strana hárku: "
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39540 msgid "Page width:"
39541 msgstr "Šírka strany:"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39558 msgid "Paid for (unused)"
39559 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39564 msgstr "Zaplatené?:"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39583 msgid "Partially received"
39584 msgstr "Čiastočne prijatá"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39588 msgid "Pasi Kallinen"
39589 msgstr "Pasi Kallinen"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39600 msgid "Password Updated"
39601 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39605 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39606 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39610 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39611 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39615 msgid "Password is too short"
39616 msgstr "Heslo je príliš krátke"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39620 msgid "Password is too weak"
39621 msgstr "Heslo je príliš slabé"
39623 #. For the first occurrence,
39624 #. %1$s: minPasswordLength
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39628 msgid "Password must be at least %s characters long."
39629 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39633 msgid "Password must contain at least %s characters"
39634 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39639 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39642 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39649 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39651 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39657 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39658 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39677 msgid "Passwords do not match"
39678 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39683 msgid "Passwords do not match."
39684 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39688 msgid "Passwords will be displayed as text"
39689 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39693 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39694 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39698 msgid "Patent document"
39699 msgstr "Patentový dokument"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39703 msgid "Patricio Marrone"
39704 msgstr "Patricio Marrone"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39732 msgstr "Čitateľ #:"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39736 msgid "Patron '%s' added."
39737 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39741 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39742 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39747 msgstr "ID čitateľa:"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39751 msgid "Patron account flags"
39752 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39756 msgid "Patron activity"
39757 msgstr "Aktivita čitateľa"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39762 msgid "Patron attribute type code: "
39763 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39770 msgid "Patron attribute types"
39771 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39777 msgid "Patron attributes"
39778 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39782 msgid "Patron attributes: "
39783 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39794 msgid "Patron card creator"
39795 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39799 msgid "Patron card number"
39800 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39810 msgid "Patron categories"
39811 msgstr "Kategórie čitateľov"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39824 msgid "Patron category"
39825 msgstr "Kategória čitateľov"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39829 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39830 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39834 msgid "Patron category created!"
39835 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39839 msgid "Patron category:"
39840 msgstr "Kategória čitateľov:"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39847 msgid "Patron category: "
39848 msgstr "Kategória čitateľov: "
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39858 msgid "Patron clubs"
39859 msgstr "Kluby čitateľov"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39863 msgid "Patron count"
39864 msgstr "Počítanie čitateľov"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39868 msgid "Patron details"
39869 msgstr "Detaily o čitateľovi"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
39873 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39874 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39878 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39879 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39883 msgid "Patron flags:"
39884 msgstr "Príznaky čitateľov:"
39886 #. %1$s: charges | $Price
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
39889 msgid "Patron has %s in fines."
39890 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
39892 #. %1$s: ItemsOnIssues
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
39895 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39896 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
39898 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39901 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39902 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
39904 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
39905 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39909 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39910 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
39912 #. %1$s: IF ( creditsamount )
39913 #. %2$s: creditsamount | $Price
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
39917 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39918 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
39920 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
39923 msgid "Patron has a restriction until %s."
39924 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
39926 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39931 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39934 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39940 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39941 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
39943 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
39946 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39947 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39951 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39952 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
39956 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
39957 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39961 msgid "Patron has nothing checked out."
39962 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39967 msgid "Patron has nothing on hold."
39968 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
39970 #. %1$s: fines | $Price
39971 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39974 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
39975 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby & poplatky %s. %s "
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
39980 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39981 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
39983 #. For the first occurrence,
39984 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39988 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39989 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
39991 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
39994 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39995 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
39999 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40000 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40004 msgid "Patron has restrictions"
40005 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40009 msgid "Patron holds"
40010 msgstr "Rezervácie čitateľov"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40014 msgid "Patron image failed to upload"
40015 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40019 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40020 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40024 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40025 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
40027 #. For the first occurrence,
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40034 msgid "Patron is RESTRICTED"
40035 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40039 msgid "Patron is an adult"
40040 msgstr "Čitateľ je dospelý"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40045 msgid "Patron is currently unrestricted."
40046 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40050 msgid "Patron is not notified."
40051 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40056 msgid "Patron is restricted"
40057 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40061 msgid "Patron is restricted."
40062 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40066 msgid "Patron library"
40067 msgstr "Knižnica čitateľov"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40073 msgid "Patron list: "
40074 msgstr "Zoznam čitateľov: "
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40082 msgid "Patron lists"
40083 msgstr "Zoznamy čitateľov"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40087 msgid "Patron lists:"
40088 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40093 msgid "Patron messaging preferences"
40094 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40100 msgid "Patron name"
40101 msgstr "Meno čitateľa"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40106 msgid "Patron not found"
40107 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40111 msgid "Patron not found."
40112 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40116 msgid "Patron not found:"
40117 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40121 msgid "Patron note"
40122 msgstr "Poznámka čitateľa"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40126 msgid "Patron notes"
40127 msgstr "Poznámky čitateľa"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40133 msgid "Patron notes:"
40134 msgstr "Poznámky čitateľa:"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40138 msgid "Patron notification:"
40139 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40144 msgid "Patron notification: "
40145 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
40147 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40148 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40150 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40152 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40154 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40160 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40161 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40165 msgid "Patron number: "
40166 msgstr "Číslo čitateľa: "
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40170 msgid "Patron records merged into "
40171 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40175 msgid "Patron records were last synced on: "
40176 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40180 msgid "Patron request"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40185 msgid "Patron restrictions"
40186 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40190 msgid "Patron search: "
40191 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40195 msgid "Patron selection"
40196 msgstr "Výber čitateľa"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40201 msgid "Patron sort 1"
40202 msgstr "Čitateľ sort 1"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40207 msgid "Patron sort 2"
40208 msgstr "Čitateľ sort 2"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40212 msgid "Patron status"
40213 msgstr "Stav čitateľa"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40218 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40219 "out. Ensure you are working with the right patron."
40222 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40225 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40226 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40231 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40232 "the local record was kept."
40234 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
40235 "ale miestny záznam bol uchovaný."
40237 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40240 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40241 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
40243 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40246 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40247 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
40249 #. For the first occurrence,
40250 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40251 #. %2$s: userdebarreddate
40253 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40257 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40258 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40263 msgid "Patron's address in doubt"
40264 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40271 msgid "Patron's address is in doubt"
40272 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40276 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40277 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40282 msgid "Patron's address is in doubt."
40283 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40289 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40290 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40294 msgid "Patron's card has been reported lost."
40295 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
40297 #. %1$s: IF ( expiry )
40298 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40302 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40304 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40309 msgid "Patron's card is expired"
40310 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40314 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40315 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40319 msgid "Patron's card is expired."
40320 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40326 msgid "Patron's card is lost"
40327 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40331 msgid "Patron's card is lost."
40332 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
40334 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40337 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40339 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
40342 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40345 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40348 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40349 #. %2$s: IF noissues
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40352 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40355 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40356 #. %2$s: patron.branchcode
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40359 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40360 msgstr "Domovská knižnica čitateľa (%s / %s )"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40364 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40365 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40382 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40383 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40385 #. %1$s: patronlistname
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40388 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40389 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40433 msgid "Patrons › New patron"
40434 msgstr "Ćitatelia › Nový čitateľ"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40441 msgid "Patrons and circulation"
40442 msgstr "Čitatelia a obeh"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40446 msgid "Patrons found for: "
40447 msgstr "Nájdení čitatelia: "
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40451 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40452 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40457 msgid "Patrons in batch number %s"
40458 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40462 msgid "Patrons in list"
40463 msgstr "Čitatelia na zozname"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40468 msgid "Patrons requesting modifications"
40469 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40475 msgid "Patrons statistics"
40476 msgstr "Štatistika čitateľov"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40480 msgid "Patrons tables"
40481 msgstr "Tabuľky čitateľov"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40485 msgid "Patrons to be added"
40486 msgstr "Čitatelia na pridanie"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40490 msgid "Patrons using this provider"
40491 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40496 msgid "Patrons who haven't checked out"
40497 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40501 msgid "Patrons with holds"
40502 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40507 msgid "Patrons with no checkouts"
40508 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40516 msgid "Patrons with the most checkouts"
40517 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40521 msgid "Pattern name:"
40522 msgstr "Názov schémy:"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40527 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40528 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40530 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40531 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40535 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40536 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40538 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40545 msgid "Pay all fines"
40546 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
40548 #. INPUT type=submit name=paycollect
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40551 msgstr "Zaplatiť sumu"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40555 msgid "Pay an amount toward all fines"
40556 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40560 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40561 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40565 msgid "Pay an individual fine"
40566 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40571 msgstr "Zaplatiť pokutu"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40581 msgstr "Zaplatiť položky"
40583 #. %1$s: patron.firstname
40584 #. %2$s: patron.surname
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40587 msgid "Pay fines for %s %s"
40588 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
40590 #. INPUT type=submit name=payselected
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40592 msgid "Pay selected"
40593 msgstr "Zaplatiť zvolené"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40604 msgid "Payment note"
40605 msgstr "Poznámka o platbe"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40610 msgid "Payment type: "
40611 msgstr "Poznámka o platbe"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40620 msgid "Peggy Thrasher"
40621 msgstr "Peggy Thrasher"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40633 msgstr "Nevybavené"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40638 msgstr "Nevybavené ("
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40642 msgid "Pending discharge requests"
40643 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40647 msgid "Pending holds"
40648 msgstr "Nevybavené rezervácie"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40652 msgid "Pending modifications:"
40653 msgstr "Nevybavené zmeny:"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40658 msgid "Pending offline circulation actions"
40659 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40665 msgid "Pending on-site checkouts"
40666 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40670 msgid "Pending order"
40671 msgstr "Nevybavená objednávka"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40675 msgid "Pending orders"
40676 msgstr "Nevybavené objednávky"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40680 msgid "Pending suggestions"
40681 msgstr "Nevybavené návrhy"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40685 msgid "Pending tags"
40686 msgstr "Nevybavené menovky"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40690 msgid "Perform a new search"
40691 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40695 msgid "Perform batch deletion of items"
40696 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40700 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40701 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40705 msgid "Perform batch modification of items"
40706 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40710 msgid "Perform batch modification of patrons"
40711 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40715 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40716 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40721 msgid "Perform inventory of your catalog"
40722 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40727 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40728 "the AutoSelfCheckID"
40730 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
40731 "zhodným AutoSelfCheckID"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40738 #. %1$s: IF budget_period_total
40739 #. %2$s: budget_period_total | $Price
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40743 msgid "Period allocated %s%s%s "
40744 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40748 msgid "Periodicity"
40749 msgstr "Periodicita"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40753 msgid "Perl @INC: "
40754 msgstr "Perl @INC: "
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40758 msgid "Perl interpreter: "
40759 msgstr "Perl interpreter: "
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40764 msgid "Perl modules"
40765 msgstr "moduly Perl"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40769 msgid "Perl version: "
40770 msgstr "Verzia Perlu: "
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40774 msgid "Permanent library"
40775 msgstr "Permanentná knižnica"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40779 msgid "Permanent shelving location"
40780 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40784 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40785 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40789 msgid "Permanently delete these patrons"
40790 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40794 msgid "Peter Crellan Kelly"
40795 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
40799 msgid "Peter Lorimer"
40800 msgstr "Peter Lorimer"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40804 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40805 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40807 #. %1$s: library.branchphone |html
40809 #. %3$s: IF library.branchfax
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40812 msgid "Ph: %s%s %s "
40813 msgstr "Tel: %s%s %s "
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40817 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40822 msgid "Philippe Jaillon"
40823 msgstr "Philippe Jaillon"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40832 msgid "Phone - home:"
40833 msgstr "Telefón - domov:"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40837 msgid "Phone - mobile:"
40838 msgstr "Telefón - mobil:"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
40842 msgid "Phone - work:"
40843 msgstr "Telefón - práca:"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40850 msgid "Phone number"
40851 msgstr "Telefónne číslo"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40868 msgid "Physical address: "
40869 msgstr "Fyzická adresa: "
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40873 msgid "Physical details:"
40876 #. INPUT type=submit name=pick
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40883 msgid "Pick up location"
40884 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40890 msgstr "Vyzdvihnutie v"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40895 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40902 msgid "Pickup library"
40903 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40907 msgid "Pickup library is different. "
40908 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
40912 msgid "Pickup library:"
40913 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
40917 msgid "Pierrick Le Gall"
40918 msgstr "Pierrick Le Gall"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
40922 msgid "Piotr Kowalski"
40923 msgstr "Piotr Kowalski"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
40927 msgid "Piotr Wejman"
40928 msgstr "Piotr Wejman"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
40934 msgstr "Zvislá čiara (|)"
40936 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
40937 #. %2$s: title |html
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
40940 msgid "Place a hold on %s%s"
40941 msgstr "Zarezervovať %s%s"
40943 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
40946 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40947 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40951 msgid "Place and modify holds for patrons"
40952 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
40954 #. %1$s: biblio.title
40955 #. %2$s: patron.firstname
40956 #. %3$s: patron.surname
40957 #. %4$s: patron.cardnumber
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
40960 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40961 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
40979 msgstr "Zarezervovať"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
40983 msgid "Place hold "
40984 msgstr "Zarezervovať "
40986 #. For the first occurrence,
40987 #. %1$s: holdfor_firstname
40988 #. %2$s: holdfor_surname
40989 #. %3$s: holdfor_cardnumber
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40995 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40996 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41000 msgid "Place hold on this item?"
41001 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41005 msgid "Place hold?"
41006 msgstr "Zarezervovať?"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41010 msgid "Place holds for patrons"
41011 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41015 msgid "Place of publication"
41016 msgstr "Miesto publikovania"
41018 #. INPUT type=submit
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41020 msgid "Place request"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41025 msgid "Place request with partner libraries"
41026 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41035 msgstr "Zadaný dňa"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41042 #. %1$s: auth_cats_loo
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41046 msgstr "Plánovať podľa %s"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41050 msgid "Plan by item types"
41051 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41055 msgid "Plan by libraries"
41056 msgstr "Plán podľa knižníc"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41060 msgid "Plan by months"
41061 msgstr "Plán podľa mesiacov"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41065 msgid "Planned date"
41066 msgstr "Plánovaný dátum"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41072 msgstr "Plánovanie"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41077 msgstr "Plánovanie "
41079 #. %1$s: budget_period_description
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41083 msgid "Planning for %s by %s"
41084 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41089 msgstr "Prehrať médiá"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41094 msgstr "Prehrať zvuk"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41098 msgid "Please add a library"
41099 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41103 msgid "Please add a patron category"
41104 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41109 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41112 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
41113 "alebo hľadaním exemplára."
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41117 msgid "Please check at least one action"
41118 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41122 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41124 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
41126 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41132 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41133 "less than 30 days. %s %s "
41135 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
41136 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41140 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41141 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41145 msgid "Please choose a file to upload"
41146 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41150 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41151 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41155 msgid "Please choose a vendor."
41156 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41160 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41161 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41165 msgid "Please choose at least one external target"
41166 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41170 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41171 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41175 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41176 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41182 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41183 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41185 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
41186 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41190 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41192 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41196 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41197 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41202 msgid "Please confirm checkout"
41203 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41207 msgid "Please confirm subscription deletion"
41208 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41212 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41213 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41217 msgid "Please contact your system administrator"
41218 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41222 msgid "Please correct these errors. "
41223 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41227 msgid "Please create the database before continuing."
41228 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41232 msgid "Please define one"
41233 msgstr "Definujte jedno prosím"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41237 msgid "Please delete %d character(s)"
41238 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41242 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41243 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41247 msgid "Please enable Javascript:"
41248 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41252 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41254 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41258 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41260 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41264 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41265 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41269 msgid "Please enter %n or more characters"
41270 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41274 msgid "Please enter a "
41275 msgstr "Zadajte prosím "
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41279 msgid "Please enter a date!"
41280 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41284 msgid "Please enter a name for this pattern"
41285 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41289 msgid "Please enter a number of items to create."
41290 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41294 msgid "Please enter a search term."
41295 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41299 msgid "Please enter a valid URL."
41300 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41304 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41305 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41309 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41310 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41314 msgid "Please enter a valid date."
41315 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41319 msgid "Please enter a valid email address."
41320 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41324 msgid "Please enter a valid number."
41325 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41329 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41330 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41334 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41335 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41339 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41340 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41344 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41345 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41349 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41350 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41354 msgid "Please enter at least {0} characters."
41355 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41360 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41361 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41366 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41367 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41371 msgid "Please enter only digits."
41372 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41376 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41377 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41381 msgid "Please enter the same password as above"
41382 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41386 msgid "Please enter the same value again."
41387 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41391 msgid "Please enter your username and password"
41392 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41396 msgid "Please fill at least one template."
41397 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41401 msgid "Please fix this field."
41402 msgstr "Opravte prosím toto pole."
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41406 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41408 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41413 msgid "Please log in again"
41414 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41419 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41420 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41421 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41423 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
41424 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
41425 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
41426 "'Viac' v nástrojovej lište."
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41430 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41431 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41437 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41438 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41439 "Reference Manager or ProCite."
41441 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
41442 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
41443 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41447 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41449 "Dajte prosím pozor na to, že toto vyhľadávanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
41452 #. For the first occurrence,
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41456 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41458 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41463 msgid "Please only choose one enrollment period."
41464 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41468 msgid "Please only enter letters or numbers."
41469 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41473 msgid "Please only enter letters."
41474 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41479 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41480 "listed, please inform your system administrator."
41482 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
41483 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41488 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41489 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41490 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41491 "enabled on the staff client) "
41493 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
41494 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
41495 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
41496 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41500 msgid "Please refresh the page and try again."
41501 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
41503 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41506 msgid "Please return item to home library: %s"
41507 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
41509 #. For the first occurrence,
41510 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41515 msgid "Please return item to: %s"
41516 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
41518 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41522 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41523 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41525 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
41526 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41532 msgid "Please review the error log for more details."
41533 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41537 msgid "Please select ..."
41538 msgstr "Zvoľte prosím ..."
41540 #. For the first occurrence,
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41544 msgid "Please select a %s."
41545 msgstr "Zvoľte prosím %s."
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41549 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41550 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41554 msgid "Please select a modification template."
41555 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41559 msgid "Please select a news item to delete."
41560 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41564 msgid "Please select a patron list."
41565 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
41567 #. For the first occurrence,
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41572 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41574 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41579 msgid "Please select at least one %s to %s."
41580 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
41582 #. For the first occurrence,
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41586 msgid "Please select at least one batch to export."
41587 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
41589 #. For the first occurrence,
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41592 msgid "Please select at least one card to export."
41593 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41597 msgid "Please select at least one issue."
41598 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
41600 #. For the first occurrence,
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41604 msgid "Please select at least one item to export."
41605 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
41607 #. For the first occurrence,
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41611 msgid "Please select at least one item."
41612 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41616 msgid "Please select at least one label to delete."
41617 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
41619 #. For the first occurrence,
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41622 msgid "Please select at least one label to export."
41623 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41627 msgid "Please select at least one patron to delete."
41628 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41632 msgid "Please select at least one record to process"
41633 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41637 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41638 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41642 msgid "Please select image(s) to delete."
41643 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41647 msgid "Please select one %s to %s."
41648 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
41650 #. For the first occurrence,
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41654 msgid "Please select only one %s to %s."
41655 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41659 msgid "Please select or enter a sound."
41660 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41664 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41665 msgstr "Zvoľte prosím obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41669 msgid "Please specify an active currency."
41670 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41674 msgid "Please specify title and content for %s"
41675 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41679 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41680 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
41682 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41685 msgid "Please transfer item to: %s"
41686 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
41688 #. For the first occurrence,
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41692 msgid "Please upload a file first."
41693 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41699 msgid "Please verify that it exists."
41700 msgstr "Overte prosím, že existuje."
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41704 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41705 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41710 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41711 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41715 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41716 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41720 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41721 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41725 msgid "Plugin version"
41726 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41733 msgstr "Zásuvný modul:"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41738 msgstr "Zásuvný modul: "
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41747 msgstr "Zásuvné moduly"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41751 msgid "Plugins disabled!"
41752 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
41754 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
41755 #. %2$s: codes_loo.code
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41758 msgid "Policy for %s: %s"
41759 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
41763 msgid "Polski (Polish)"
41764 msgstr "Polski (Polish)"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
41768 msgid "Polytechnic University"
41769 msgstr "Polytechnic University"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
41778 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41793 msgid "Popularity (least to most)"
41794 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41801 msgid "Popularity (most to least)"
41802 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41806 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41807 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
41811 msgid "Population registry date check:"
41812 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
41821 msgid "Português (Portuguese)"
41822 msgstr "Português (Portuguese)"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41837 msgid "Possible record corruption"
41838 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41843 msgid "PostScript Points"
41844 msgstr "Bez popisov"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41849 msgid "Postal address: "
41850 msgstr "Poštová adresa: "
41852 #. %1$s: koha_new.newdate
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41855 msgid "Posted on %s "
41856 msgstr "Publikovaný dňa %s "
41858 #. %1$s: koha_new.newdate
41859 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41862 msgid "Posted on %s%s by "
41863 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41868 msgstr "PostgreSQL"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41872 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41873 msgstr "Text oddelený čiarkou"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41877 msgid "Pre-adolescent"
41878 msgstr "Predpubertálny"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
41887 msgid "Predefined notes: "
41888 msgstr "Preddefinované poznámky: "
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41892 msgid "Prediction pattern"
41893 msgstr "Schéma predpovede"
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41900 msgstr "Nastavenie"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41904 msgid "Preferences and parameters"
41905 msgstr "Nastavenia a parametre"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
41910 msgid "Preferred language for notices: "
41911 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
41915 msgid "Preferred materials:"
41916 msgstr "Prednostné materiály:"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41921 msgstr "Predškolský"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41925 msgid "Preselected"
41926 msgstr "Predvolené"
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41930 msgid "Preselected (searched by default): "
41931 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41936 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
41937 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41958 msgid "Preview MARC"
41959 msgstr "Ukázať MARC"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41963 msgid "Preview card"
41964 msgstr "Prezrieť ukážku"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
41968 msgid "Preview notice template"
41969 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41973 msgid "Preview routing list for "
41974 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41979 msgid "Preview this notice template"
41980 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
41982 #. For the first occurrence,
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
41992 msgid "Previous alerts"
41993 msgstr "Predchádzajúce signály"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41998 msgid "Previous borrower:"
41999 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
42001 #. For the first occurrence,
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42006 msgid "Previous checkouts"
42007 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
42009 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42013 msgid "Previous page"
42014 msgstr "Predchádzajúca strana"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42019 msgid "Previous sessions"
42020 msgstr "Predošlé pripojenia"
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42036 msgid "Price effective from"
42037 msgstr "Cena platná od"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42041 msgid "Price exc. taxes"
42042 msgstr "Cena bez dane"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42046 msgid "Price inc. taxes"
42047 msgstr "Cena s daňou"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42067 msgid "Primary acquisitions contact"
42068 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42072 msgid "Primary acquisitions contact:"
42073 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42077 msgid "Primary contact:"
42078 msgstr "Primárny kontakt:"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42082 msgid "Primary email"
42083 msgstr "Primárny E-mail"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42088 msgid "Primary email:"
42089 msgstr "Primárny E-mail:"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42094 msgid "Primary phone"
42095 msgstr "Primárny telefón"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42100 msgid "Primary phone: "
42101 msgstr "Primárny telefón: "
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42105 msgid "Primary serials contact"
42106 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42110 msgid "Primary serials contact:"
42111 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42130 msgid "Print Label"
42131 msgstr "Tlačiť etiketu"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42136 msgid "Print Notices for %s"
42137 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
42139 #. %1$s: cardnumber
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42142 msgid "Print Receipt for %s"
42143 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42147 msgid "Print and confirm "
42148 msgstr "Tlačiť a potvrdiť "
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42152 msgid "Print card number as barcode: "
42153 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42157 msgid "Print card number as text under barcode: "
42158 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42162 msgid "Print label"
42163 msgstr "Tlačiť etiketu"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42169 msgstr "Tlačiť zoznam"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42173 msgid "Print overdues"
42174 msgstr "Tlačiť omeškania"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42179 msgid "Print patron cards"
42180 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42184 msgid "Print quick slip"
42185 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
42187 #. For the first occurrence,
42188 #. %1$s: patron.cardnumber
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42192 msgid "Print receipt for %s"
42193 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42200 msgstr "Tlačiť ústrižok"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42205 msgid "Print slip "
42206 msgstr "Tlačiť ústrižok "
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42210 msgid "Print slip and confirm"
42211 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42215 msgid "Print slip and confirm "
42216 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42220 msgid "Print slip and continue"
42221 msgstr "Tlačiť ústrižok a pokračovať"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42225 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42226 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42230 msgid "Print summary"
42231 msgstr "Tlačiť súhrn"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42235 msgid "Print this basket group in PDF"
42236 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42240 msgid "Print this label"
42241 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42245 msgid "Print transfer slip"
42246 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42255 msgid "Printer added"
42256 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42260 msgid "Printer deleted"
42261 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42266 msgid "Printer name"
42267 msgstr "Názov tlačiarne"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42274 msgid "Printer name:"
42275 msgstr "Názov tlačiarne:"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42280 msgid "Printer name: "
42281 msgstr "Názov tlačiarne: "
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42286 msgid "Printer profile"
42287 msgstr "Profil tlačiarne"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42292 msgid "Printer profiles"
42293 msgstr "Profily tlačiarní"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42298 msgstr "Tlačiareň: "
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42319 msgid "Privacy Pref:"
42320 msgstr "Nastavenie súkromia:"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42324 msgid "Privacy settings"
42325 msgstr "Nastavenia súkromia"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42338 msgid "Private lists"
42339 msgstr "Súkromné zoznamy"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42343 msgid "Private lists shared with me"
42344 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42348 msgid "Priya Patel"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42353 msgid "Problem sending the cart..."
42354 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42358 msgid "Problem sending the list..."
42359 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42368 msgid "Problems found"
42369 msgstr "Nájdené problémy"
42371 #. INPUT type=button
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42378 msgid "Process images"
42379 msgstr "Spracovať obrázky"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42383 msgid "Process request "
42384 msgstr "Spracovať žiadosť "
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42388 msgid "Processing "
42389 msgstr "Spracúva sa "
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42393 msgid "Processing ("
42394 msgstr "Spracúva sa ("
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42398 msgid "Processing authority records"
42399 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42403 msgid "Processing bibliographic records"
42404 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42408 msgid "Processing fee (when lost)"
42409 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42413 msgid "Processing fee (when lost): "
42414 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42418 msgid "Processing multiple items"
42419 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
42421 #. For the first occurrence,
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42426 msgid "Processing..."
42427 msgstr "Spracúvam..."
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42433 msgid "Professional"
42434 msgstr "Profesionál"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42440 msgstr "ID profilu"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42444 msgid "Profile ID: "
42445 msgstr "ID profilu: "
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42449 msgid "Profile MARC fields: "
42450 msgstr "Profil polí MARC: "
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42454 msgid "Profile SQL fields: "
42455 msgstr "Profil polí SQL: "
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42459 msgid "Profile description: "
42460 msgstr "Popis profilu: "
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42464 msgid "Profile name: "
42465 msgstr "Meno tlačiarne: "
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42470 msgid "Profile settings"
42471 msgstr "Nastavenia profilu"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42475 msgid "Profile type: "
42476 msgstr "Typ profilu: "
42478 #. For the first occurrence,
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42483 msgid "Profile unassigned %s "
42484 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42500 msgid "Programmed texts"
42501 msgstr "Programované texty"
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42505 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42506 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42522 msgid "Public enrollment"
42523 msgstr "Verejný zápis"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42530 msgid "Public lists"
42531 msgstr "Verejné zoznamy"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42535 msgid "Public lists:"
42536 msgstr "Verejné zoznamy:"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42543 msgid "Public note"
42544 msgstr "Verejná poznámka"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42552 msgid "Public note:"
42553 msgstr "Verejná poznámka:"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42557 msgid "Public note: "
42558 msgstr "Verejná poznámka:"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42563 msgid "Public notes"
42564 msgstr "Verejné poznámky"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42574 msgid "Publication date"
42575 msgstr "Dátum publikovania"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42579 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42580 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42584 msgid "Publication date:"
42585 msgstr "Dátum publikovania:"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42589 msgid "Publication date: "
42590 msgstr "Dátum publikovania: "
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42595 msgid "Publication place:"
42596 msgstr "Miesto publikovania:"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42601 msgid "Publication year"
42602 msgstr "Rok publikovania"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42608 msgid "Publication year:"
42609 msgstr "Rok publikovania:"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42614 msgid "Publication year: "
42615 msgstr "Rok publikovania: "
42617 #. %1$s: publicationyear |html
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42620 msgid "Publication year: %s"
42621 msgstr "Rok publikovania: %s"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42628 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42629 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42636 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42637 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42642 msgid "Published by:"
42643 msgstr "Vydavateľ:"
42645 #. For the first occurrence,
42646 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42647 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42648 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42650 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42651 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42653 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42654 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42659 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42660 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42664 msgid "Published date"
42665 msgstr "Vydané dňa"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42669 msgid "Published date (text)"
42670 msgstr "Dátum publikácie (text)"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42674 msgid "Published on"
42675 msgstr "Publikované dňa"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42679 msgid "Published on (text)"
42680 msgstr "Dátum publikácie (text)"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42698 msgid "Publisher location"
42699 msgstr "Miesto vydavateľa"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42703 msgid "Publisher number:"
42704 msgstr "Číslo vydavateľa:"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42718 msgstr "Vydavateľ:"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42723 msgid "Publisher: "
42724 msgstr "Vydavateľ: "
42726 #. %1$s: publisher |html
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42729 msgid "Publisher: %s"
42730 msgstr "Vydavateľ: %s"
42732 #. %1$s: ordersloo.publishercode
42733 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42734 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
42735 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
42736 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42741 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42742 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
42744 #. For the first occurrence,
42745 #. %1$s: loop_order.publishercode
42746 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
42747 #. %3$s: loop_order.publicationyear
42748 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
42749 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
42752 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42756 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42757 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42762 msgid "Pull this many items"
42763 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42768 msgid "Purchase suggestions"
42769 msgstr "Návrhy na nákup"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42791 msgid "Qualifier: "
42792 msgstr "Oddeľovač: "
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
42796 msgid "Quality assurance manager:"
42797 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
42801 msgid "Quality assurance team:"
42802 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42815 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42816 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42820 msgid "Quantity received"
42821 msgstr "Prijaté množstvo"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
42825 msgid "Quantity received: "
42826 msgstr "Prijaté množstvo: "
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42830 msgid "Quantity search"
42831 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
42835 msgid "Quantity to receive: "
42836 msgstr "Množstvo na prijatie: "
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42843 msgstr "Množstvo: "
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42858 msgid "Queued request"
42859 msgstr "Žiadosť vo fronte"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42864 msgstr "Rýchle pridanie"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42868 msgid "Quick add new patron "
42869 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42875 msgid "Quick spine label creator"
42876 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42888 msgid "Quote editor"
42889 msgstr "Editor citátov"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42893 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42894 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42898 msgid "Quote uploader"
42899 msgstr "Načítavač citátov"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42908 msgid "Quotes enabled: "
42909 msgstr "Citáty zapnuté: "
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42913 msgid "Réinitialiser"
42914 msgstr "Réinitialiser"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
42933 msgid "RRP tax exc."
42934 msgstr "MOC bez dane"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
42939 msgid "RRP tax inc."
42940 msgstr "MOC s daňou"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
42949 msgid "Rachel Dustin"
42950 msgstr "Rachel Dustin"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
42954 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42955 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
42959 msgid "Radek Šiman"
42960 msgstr "Radek Šiman"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
42964 msgid "Rafal Kopaczka"
42965 msgstr "Rafal Kopaczka"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
42976 msgid "Rank (display order): "
42977 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
42981 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42982 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
42997 msgid "Raw (any): "
42998 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43006 #. For the first occurrence,
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43010 msgid "Reason for cancellation:"
43011 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43016 msgid "Reason for suggestion: "
43017 msgstr "Dôvod pre návrh: "
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43021 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43022 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43026 msgid "Rebecca Blundell"
43027 msgstr "Rebecca Blundell"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43038 msgid "Receive a new shipment"
43039 msgstr "Prijať novú zásielku"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43043 msgid "Receive date"
43044 msgstr "Dátum prijatia"
43047 #. %2$s: IF ( invoice )
43048 #. %3$s: invoice |html
43050 #. %5$s: ordernumber
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43053 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43054 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43058 msgid "Receive shipment"
43059 msgstr "Prijať zásielku"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43063 msgid "Receive shipment from vendor "
43064 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43068 msgid "Receive shipments"
43069 msgstr "Prijať zásielky"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43085 msgid "Received biblios"
43086 msgstr "Prijaté záznamy"
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43090 msgid "Received by:"
43091 msgstr "Prijal(a):"
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43095 msgid "Received issues"
43096 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43100 msgid "Received issues:"
43101 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43105 msgid "Received items"
43106 msgstr "Prijaté exempláre"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43111 msgid "Received on"
43112 msgstr "Prijatý dňa"
43114 #. %1$s: patron.firstname
43115 #. %2$s: patron.surname
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43118 msgid "Received with thanks from %s %s "
43119 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43123 msgid "Receives claims for late issues"
43124 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43128 msgid "Receives claims for late orders"
43129 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43133 msgid "Receives orders"
43134 msgstr "Prijíma objednávky"
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43138 msgid "Receives overdue notices: "
43139 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
43141 #. INPUT type=submit
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43143 msgid "Recheck dependencies"
43144 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43148 msgid "Recipients:"
43149 msgstr "Príjemcovia:"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43159 msgstr "URL záznamu"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43163 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43165 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43170 msgid "Record matching rule:"
43171 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43178 msgid "Record matching rules"
43179 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43183 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43184 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43189 msgid "Record only"
43190 msgstr "Iba záznam"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43194 msgid "Record saved "
43195 msgstr "Záznam uložený "
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43199 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43200 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43204 msgid "Record title"
43205 msgstr "Názov záznamu"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43211 msgid "Record type"
43212 msgstr "Typ záznamu"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43216 msgid "Record type:"
43217 msgstr "Typ záznamu:"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43222 msgid "Record type: "
43223 msgstr "Typ záznamu: "
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43232 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43233 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43244 msgstr "Odporučenie:"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43248 msgid "Refine results"
43249 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43253 msgid "Refine results:"
43254 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43258 msgid "Refine your search"
43259 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43263 msgid "Refund lost item fee"
43264 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43275 msgid "Registration date"
43276 msgstr "Dátum zápisu"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43281 msgid "Registration date: "
43282 msgstr "Dátum zápisu: "
43284 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43287 msgid "Registration date: %s"
43288 msgstr "Dátum zápisu: %s"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43292 msgid "Regula Sebastiao"
43293 msgstr "Regula Sebastiao"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43297 msgid "Regular print"
43298 msgstr "Normálna tlač"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43320 msgstr "Zamietnuté"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43324 msgid "Rejected tags"
43325 msgstr "Zamietnuté menovky"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43329 msgid "Related Term"
43330 msgstr "Súvisiaci pojem"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43334 msgid "Relationship"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43339 msgid "Relationship information"
43340 msgstr "Informácia o vzťahu"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43344 msgid "Relationship: "
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43350 msgid "Relatives' checkouts"
43351 msgstr "Výpožičky príbuzných"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43355 msgid "Release maintainers:"
43356 msgstr "Release maintainers:"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43360 msgid "Release manager assistant:"
43361 msgstr "Release manager:"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43365 msgid "Release manager:"
43366 msgstr "Release manager:"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43373 msgstr "Relevantnosti"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43378 msgid "Religious organization"
43379 msgstr "Náboženská organizácia"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43383 msgid "Remaining circulation permissions"
43384 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43388 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43389 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43393 msgid "Remaining system parameters permissions"
43394 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43398 msgid "Remember for next check in:"
43399 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43404 msgid "Remember for session:"
43405 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43409 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43414 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43415 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43419 msgid "Reminder date"
43420 msgstr "Dátum pripomienky"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43426 msgstr "Pripomienka: "
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43430 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43431 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43436 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43437 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43439 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
43440 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43444 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43445 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43449 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43450 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43454 msgid "Remote host"
43455 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43459 msgid "Remote host: "
43460 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43464 msgid "Remote image"
43465 msgstr "Vzdialený obrázok"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43469 msgid "Remote image:"
43470 msgstr "Vzdialený obrázok:"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43474 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43475 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
43477 #. For the first occurrence,
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43504 msgid "Remove condition"
43505 msgstr "Odobrať podmienku"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43509 msgid "Remove course reserves"
43510 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43515 msgid "Remove duplicates"
43516 msgstr "Odstrániť duplikáty"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43520 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43521 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43525 msgid "Remove from group"
43526 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43531 msgid "Remove item from collection"
43532 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43536 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43537 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43541 msgid "Remove library from group"
43542 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43546 msgid "Remove owner"
43547 msgstr "Odobrať vlastníka"
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43552 msgid "Remove selected"
43553 msgstr "Odobrať zvolené"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43557 msgid "Remove selected items"
43558 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43563 msgid "Remove selected patrons"
43564 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43569 msgid "Remove substitution"
43570 msgstr "Odobrať náhradu"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43575 msgstr "Odobrať menovku"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43581 msgid "Remove this match check"
43582 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43588 msgid "Remove this match point"
43589 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43594 msgid "Remove this rule"
43595 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43620 msgstr "Predĺženie"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43627 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43631 msgstr "Obnoviť #%s"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43635 msgid "Renew a subscription"
43636 msgstr "Obnoviť predplatné"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43641 msgstr "Predĺžiť všetko"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43645 msgid "Renew failed:"
43646 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43650 msgid "Renew or check in selected items"
43651 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43656 msgid "Renew patron"
43657 msgstr "Obnoviť čitateľa"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43662 msgid "Renew selected subscriptions"
43663 msgstr "Obnoviť predplatné"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43667 msgid "Renew this subscription"
43668 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43673 msgstr "Predĺženie"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43677 msgid "Renewal date: "
43678 msgstr "Termín predĺženia:"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43682 msgid "Renewal due date:"
43683 msgstr "Termín predĺženia:"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43688 msgid "Renewal period"
43689 msgstr "Doba predĺženia"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43694 msgid "Renewals allowed (count)"
43695 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43699 msgid "Renewals allowed: "
43700 msgstr "Povolené predĺženia: "
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43704 msgid "Renewals period: "
43705 msgstr "Doba predĺžení: "
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43715 msgstr "Predĺžené "
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43719 msgid "Renewed, due:"
43720 msgstr "Predĺžené, termín:"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43724 msgid "Rental charge"
43727 #. %1$s: RENTALCHARGE
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43730 msgid "Rental charge for this item: %s"
43731 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43735 msgid "Rental charge:"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43740 msgid "Rental charge: "
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43746 msgid "Rental discount (%%)"
43747 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43755 msgstr "Znovuotvoriť"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43760 msgstr "Znovuotvoriť"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43764 msgid "Reopen this basket"
43765 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43769 msgid "Reopen this basket group"
43770 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43775 msgstr "Znovuotvoriť: "
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43780 msgstr "Cena za náhradu"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43787 msgid "Repeat this Tag"
43788 msgstr "Opakovať túto menovku"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43794 msgstr "Opakovateľný"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43802 msgid "Repeatable: "
43803 msgstr "Opakovateľný: "
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43807 msgid "Replace all patron attributes"
43808 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43812 msgid "Replace existing covers"
43813 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43817 msgid "Replace only included patron attributes"
43818 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
43823 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43824 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43828 msgid "Replace the current record's contents"
43829 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43835 msgid "Replacement cost: "
43836 msgstr "Náklady na náhradu: "
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43840 msgid "Replacement price"
43841 msgstr "Reprodukčná cena"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43845 msgid "Replacement price:"
43846 msgstr "Reprodukčná cena:"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43851 msgstr "Odpovedať: "
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43858 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43861 msgid "Report %s› "
43862 msgstr "Výkaz %s› "
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
43866 msgid "Report SQL:"
43867 msgstr "Výkaz SQL:"
43869 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
43870 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43871 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43872 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
43873 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43874 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43878 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43881 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
43886 msgid "Report group:"
43887 msgstr "Skupina výkazov:"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
43896 msgid "Report is public:"
43897 msgstr "Výkaz je verejný:"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43901 msgid "Report name"
43902 msgstr "Názov výkazu"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
43906 msgid "Report name:"
43907 msgstr "Názov výkazu:"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43912 msgid "Report name: "
43913 msgstr "Názov výkazu: "
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43920 msgid "Report plugins"
43921 msgstr "Moduly výkazov"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
43925 msgid "Report subgroup:"
43926 msgstr "Podskupina výkazov:"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43933 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
43936 msgid "Reported on %s"
43937 msgstr "Vykázaný dňa %s"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
43965 msgid "Reports Dictionary"
43966 msgstr "Slovník výkazov"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
43971 msgid "Reports dictionary"
43972 msgstr "Slovník výkazov"
43975 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
43979 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43980 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
43984 msgid "Reports tables"
43985 msgstr "Tabuľky výkazov"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
43990 msgid "Request article"
43991 msgstr "Vyžiadať článok"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
43995 msgid "Request article from "
43996 msgstr "Vyžiadať článok z "
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44001 msgid "Request details"
44002 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
44004 #. For the first occurrence,
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44009 msgid "Request number"
44010 msgstr "Žiadosť číslo"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44015 msgid "Request number:"
44016 msgstr "Žiadosť číslo:"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44020 msgid "Request reverted"
44021 msgstr "Žiadosť vrátená"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44025 msgid "Request specific item type:"
44026 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44031 msgid "Request type:"
44032 msgstr "Typ žiadosti:"
44034 #. For the first occurrence,
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44046 msgid "Requested article"
44047 msgstr "Vyžiadaný článok"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44051 msgid "Requested from partners"
44052 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44056 msgid "Requested item type"
44057 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44061 msgid "Require valid email address:"
44062 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44067 msgid "Require.js JS module system"
44068 msgstr "Require.js JS module system"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44304 msgid "Required fields cannot be cleared"
44305 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44309 msgid "Required for staff login."
44310 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44314 msgid "Required match checks"
44315 msgstr "Povinné kontroly zhody"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44319 msgid "Required module missing"
44320 msgstr "Chýba požadovaný modul"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44324 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44325 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44329 msgid "Requires override of hold policy"
44330 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44341 msgstr "Poslať znova"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44345 msgid "Reserve cancelled"
44346 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44350 msgid "Reserve found"
44351 msgstr "Rezervácia sa našla"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44370 msgid "Reset filter"
44371 msgstr "Vynulovať filter"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44380 msgid "Responses enabled: "
44381 msgstr "Odpovede zapnuté: "
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44390 msgid "Restrict access to: "
44391 msgstr "Obmedziť prístup do: "
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44404 msgid "Restricted [until] flag"
44405 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44409 msgid "Restricted:"
44410 msgstr "Obmedzený:"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44414 msgid "Restriction overridden temporarily"
44415 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44419 msgid "Restriction overridden temporarily."
44420 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44443 #. %3$s: IF ( total )
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44448 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44449 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44456 msgid "Results %s to %s of %s"
44457 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44464 msgid "Results %s to %s of %s "
44465 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44469 msgid "Results for authority records"
44470 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44474 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44475 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44479 msgid "Results per page :"
44480 msgstr "Výsledkov na stránku :"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44485 msgstr "Pokračovať"
44487 #. INPUT type=submit
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44490 msgid "Resume all suspended holds"
44491 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44495 msgid "Return date"
44496 msgstr "Dátum návratu"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44501 msgid "Return policy"
44502 msgstr "Pravidlá návratu"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44508 msgid "Return to batch item deletion"
44509 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44515 msgid "Return to batch item modification"
44516 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44520 msgid "Return to circulation and fine rules"
44521 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44525 msgid "Return to frameworks"
44526 msgstr "Späť k rámcom"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44530 msgid "Return to patron detail"
44531 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44535 msgid "Return to previous page"
44536 msgstr "Späť na predošlú stránku"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44541 msgid "Return to request details"
44542 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44546 msgid "Return to results"
44547 msgstr "Späť k výsledkom"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44556 msgid "Return to rotating collections home"
44557 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44561 msgid "Return to sets management"
44562 msgstr "Späť do správy sád"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44566 msgid "Return to spine label printer"
44567 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44572 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44573 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44577 msgid "Return to the basket without making a new order."
44578 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44585 msgid "Return to the record"
44586 msgstr "Späť k záznamu"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44590 msgid "Return to tools"
44591 msgstr "Späť k nástrojom"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44598 msgid "Return to where you were"
44599 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44603 msgid "Return-Path: "
44604 msgstr "Spiatočná cesta: "
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44618 msgid "Revert waiting status"
44619 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44634 msgstr "Recenzent:"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44648 msgid "Ricardo Dias Marques"
44649 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44653 msgid "Richard Anderson"
44654 msgstr "Richard Anderson"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44658 msgid "Rick Welykochy"
44659 msgstr "Rick Welykochy"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44663 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44664 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44668 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44669 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44673 msgid "Robert Williams"
44674 msgstr "Robert Williams"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44678 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44679 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44683 msgid "Roch D'Amour"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44688 msgid "Rochelle Healy"
44689 msgstr "Rochelle Healy"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44693 msgid "Rocio Dressler"
44694 msgstr "Rocio Dressler"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44698 msgid "Rodrigo Santellan"
44699 msgstr "Rodrigo Santellan"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44704 msgstr "Roger Buck"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
44708 msgid "Rolando Isidoro"
44709 msgstr "Rolando Isidoro"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44713 msgid "Rollover at:"
44714 msgstr "Obrátiť pri:"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
44723 msgid "Română (Romanian)"
44724 msgstr "Română (Romanian)"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44729 msgstr "Roman Amor"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
44733 msgid "Romina Racca"
44734 msgstr "Romina Racca"
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
44738 msgid "Ron Wickersham"
44739 msgstr "Ron Wickersham"
44741 #. For the first occurrence,
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44746 msgid "Root directory for uploads not defined"
44747 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44756 msgid "Rotating collections"
44757 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44763 msgstr "Distribučný"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
44767 msgid "Routing list"
44768 msgstr "Distribučný zoznam"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44772 msgid "Routing lists"
44773 msgstr "Distribučné zoznamy"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44778 msgstr "Distribučný:"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
44792 msgid "Rows per page: "
44793 msgstr "Riadky na stránku: "
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44803 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44804 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
44806 #. %1$s: IF ( branch )
44807 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44812 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44813 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44823 msgid "Run and edit macros"
44824 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44829 msgstr "Spustiť makro"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44834 msgstr "Spustiť výkaz"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44838 msgid "Run report "
44839 msgstr "Spustiť výkaz "
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44843 msgid "Run reports"
44844 msgstr "Spustiť výkazy"
44846 #. INPUT type=submit
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
44848 msgid "Run the report"
44849 msgstr "Spustiť výkaz"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44854 msgstr "Spustiť nástroj"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44858 msgid "Russel Garlick"
44859 msgstr "Russel Garlick"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
44863 msgid "Ryan Higgins"
44864 msgstr "Ryan Higgins"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
44874 msgid "SAN-Ouest Provence"
44875 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
44879 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44880 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44895 msgid "SI Centimeters"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44901 msgid "SI Millimeters"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44906 msgid "SIL OFL 1.1"
44907 msgstr "SIL OFL 1.1"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44911 msgid "SIP media type: "
44912 msgstr "Typ média SIP: "
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44921 msgid "SMS alert number"
44922 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44928 msgid "SMS cellular providers"
44929 msgstr "SMS operátor"
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
44934 msgid "SMS number:"
44935 msgstr "SMS číslo:"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
44939 msgid "SMS provider:"
44940 msgstr "Operátor SMS:"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44950 msgid "SRU Search fields mapping: "
44951 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
44960 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44961 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
44975 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44976 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
44980 msgid "Sam Sanders"
44981 msgstr "Sam Sanders"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
44985 msgid "Samanta Tello"
44986 msgstr "Samanta Tello"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44990 msgid "Samuel Crosby"
44991 msgstr "Samuel Crosby"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45003 #. For the first occurrence,
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45111 #. INPUT type=button
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45113 msgid "Save Changes"
45114 msgstr "Uložiť zmeny"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45118 msgid "Save Record"
45119 msgstr "Uložiť záznam"
45121 #. For the first occurrence,
45122 #. %1$s: TAB.tab_title
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45126 msgid "Save all %s preferences"
45127 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45132 msgid "Save and continue editing"
45133 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45137 msgid "Save and edit items"
45138 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
45140 #. INPUT type=submit name=ok
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45142 msgid "Save and preview routing slip"
45143 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45147 msgid "Save and view record"
45148 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45153 msgid "Save anyway"
45154 msgstr "Uložiť aj tak"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45158 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45159 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45163 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45164 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
45166 #. INPUT type=button
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45168 msgid "Save as new pattern"
45169 msgstr "Uložiť ako novú schému"
45171 #. INPUT type=submit
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45181 msgid "Save changes"
45182 msgstr "Uložiť zmeny"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45186 msgid "Save configuration"
45187 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45191 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45192 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45196 msgid "Save quotes"
45197 msgstr "Uložiť citáty"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45201 msgid "Save record"
45202 msgstr "Uložiť záznam"
45204 #. INPUT type=submit name=submit
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45207 msgid "Save report"
45208 msgstr "Uložiť výkaz"
45210 #. INPUT type=submit
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45212 msgid "Save subscription"
45213 msgstr "Uložiť predplatné"
45215 #. INPUT type=submit
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45217 msgid "Save subscription history"
45218 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45222 msgid "Save to catalog"
45223 msgstr "Uložiť do katalógu"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45227 msgid "Save your custom report"
45228 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45237 msgid "Saved preference %s"
45238 msgstr "Uložené nastavenie %s"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45242 msgid "Saved report results"
45243 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45252 msgid "Saved reports"
45253 msgstr "Uložené výkazy"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45257 msgid "Saved results"
45258 msgstr "Uložené výsledky"
45260 #. For the first occurrence,
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45266 msgstr "Ukladá sa..."
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45270 msgid "Savitra Sirohi"
45271 msgstr "Savitra Sirohi"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45275 msgid "Scale height (relative to card): "
45276 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45280 msgid "Scale width (relative to card): "
45281 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45290 msgid "Scan a barcode to check in:"
45291 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45301 msgid "Scan a barcode to renew:"
45302 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45306 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45307 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45311 msgid "Scan index:"
45312 msgstr "Prehľadať index:"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45316 msgid "Scan indexes:"
45317 msgstr "Prehľadať indexy:"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45332 msgid "Schedule tasks to run"
45333 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
45335 #. For the first occurrence,
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45338 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45339 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45352 msgstr "Bodovanie: "
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45361 msgid "Sean Hamlin"
45362 msgstr "Sean Hamlin"
45364 #. INPUT type=submit
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45415 msgstr "Vyhľadávanie "
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45420 msgid "Search ISSN"
45421 msgstr "Hľadať ISSN"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45425 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45426 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45431 msgid "Search [% field.name %]"
45432 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45436 msgid "Search all headings"
45437 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45441 msgid "Search all headings: "
45442 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45446 msgid "Search by contract name or/and description:"
45447 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45451 msgid "Search by keyword:"
45452 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45456 msgid "Search by patron category name:"
45457 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45461 msgid "Search call number:"
45462 msgstr "Hľadať signatúru:"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45466 msgid "Search callnumber"
45467 msgstr "Hľadať signatúru"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45472 msgid "Search category"
45473 msgstr "Kategória vyhľadávania"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45477 msgid "Search cities"
45478 msgstr "Hľadať v mestách"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45482 msgid "Search claim count"
45483 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45487 msgid "Search claim date"
45488 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45492 msgid "Search contracts"
45493 msgstr "Hľadať v zmluvách"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45497 msgid "Search currencies"
45498 msgstr "Hľadať v menách"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45504 msgid "Search engine configuration"
45505 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45509 msgid "Search entire record"
45510 msgstr "Hľadať v celom zázname"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45514 msgid "Search entire record: "
45515 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45519 msgid "Search existing notices:"
45520 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45524 msgid "Search existing records"
45525 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45529 msgid "Search expiration date"
45530 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45534 msgid "Search expired, please try again"
45535 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45539 msgid "Search field"
45540 msgstr "Hľadať v poli"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45544 msgid "Search fields"
45545 msgstr "Hľadať v poliach"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45550 msgid "Search fields:"
45551 msgstr "Hľadať v poliach:"
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45555 msgid "Search filters"
45556 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45560 msgid "Search for "
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45565 msgid "Search for a vendor"
45566 msgstr "Hľadať predajcu"
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45570 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45571 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45575 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45576 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45580 msgid "Search for another record"
45581 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
45583 #. %1$s: IF ( batch_id )
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45588 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45589 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45593 msgid "Search for patron"
45594 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45598 msgid "Search for patrons"
45599 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45603 msgid "Search for record"
45604 msgstr "Hľadať záznam"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45608 msgid "Search for tag:"
45609 msgstr "Hľadať menovku:"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45614 msgid "Search for this Author"
45615 msgstr "Hľadať tohto autora"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45619 msgid "Search funds"
45620 msgstr "Hľadať vo fondoch"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45624 msgid "Search funds:"
45625 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45630 msgid "Search history"
45631 msgstr "Výpis vyhľadávania"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45635 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45636 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45642 msgid "Search index: "
45643 msgstr "Hľadať v indexe: "
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45647 msgid "Search issue number"
45648 msgstr "Hľadať číslo vydania"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45653 msgid "Search library"
45654 msgstr "Hľadať knižnicu"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45658 msgid "Search location"
45659 msgstr "Hľadať lokáciu"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45663 msgid "Search main heading"
45664 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45668 msgid "Search main heading ($a only)"
45669 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45673 msgid "Search main heading ($a only): "
45674 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45678 msgid "Search main heading: "
45679 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45683 msgid "Search notes"
45684 msgstr "Hľadať v poznámkach"
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45688 msgid "Search notices"
45689 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45698 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45699 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45703 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45704 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45708 msgid "Search options"
45709 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45713 msgid "Search orders"
45714 msgstr "Hľadať objednávky"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45718 msgid "Search orders:"
45719 msgstr "Hľadať objednávky:"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45723 msgid "Search patron categories"
45724 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45730 msgid "Search patrons"
45731 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45737 msgid "Search results"
45738 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45745 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45746 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45750 msgid "Search since"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45755 msgid "Search status"
45756 msgstr "Hľadať stav"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45760 msgid "Search string matches: "
45761 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45767 msgid "Search subscriptions"
45768 msgstr "Hľadať v predplatných"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45773 msgid "Search subscriptions:"
45774 msgstr "Hľadať v predplatných:"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45778 msgid "Search suggestions"
45779 msgstr "Hľadať v návrhoch"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45783 msgid "Search system preferences"
45784 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45790 msgid "Search targets"
45791 msgstr "Hľadať ciele"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45795 msgid "Search term: "
45796 msgstr "Hľadaný pojem: "
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
45801 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45802 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45821 msgid "Search the catalog"
45822 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45826 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45827 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45832 msgid "Search title"
45833 msgstr "Hľadať titul"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
45837 msgid "Search to hold"
45838 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45843 msgid "Search type:"
45844 msgstr "Hľadať typ:"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45848 msgid "Search unavailable"
45849 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45853 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45854 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45858 msgid "Search value: "
45859 msgstr "Hľadať hodnotu: "
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45863 msgid "Search vendor"
45864 msgstr "Hľadať predajcu"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45868 msgid "Search vendors:"
45869 msgstr "Hľadať predajcov:"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45873 msgid "Search was: "
45874 msgstr "Hľadali ste: "
45876 #. For the first occurrence,
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45888 msgstr "Hľadateľný"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45893 msgid "Searchable: "
45894 msgstr "Hľadateľný: "
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45900 msgstr "Vyhľadávanie"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
45914 msgid "Sebastiaan Durand"
45915 msgstr "Sebastiaan Durand"
45917 #. For the first occurrence,
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45926 msgid "Second indicator default value: "
45927 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45932 msgid "Secondary email"
45933 msgstr "Sekundárny E-mail"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
45938 msgid "Secondary email: "
45939 msgstr "Sekundárny E-mail: "
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
45944 msgid "Secondary phone"
45945 msgstr "Sekundárny telefón"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
45950 msgid "Secondary phone: "
45951 msgstr "Sekundárny telefón: "
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
45957 msgid "Seconds (default)"
45958 msgstr "Sekundy (predvolené)"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
45978 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45979 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
45983 msgid "See basket information"
45984 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
45988 msgid "See highlighted items below"
45989 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
45993 msgid "See invoice information"
45994 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45998 msgid "See online help for advanced options"
45999 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46003 msgid "See your public page: "
46004 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46011 #. INPUT type=submit
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46036 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46037 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46039 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
46040 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46045 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46046 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46048 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
46049 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46053 msgid "Select CSV profile:"
46054 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46058 msgid "Select MARC framework:"
46059 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46064 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46065 "each valid record staged for later import into the catalog."
46067 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
46068 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46072 msgid "Select a budget"
46073 msgstr "Zvoliť rozpočet"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46077 msgid "Select a built-in sound: "
46078 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46082 msgid "Select a category type"
46083 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46087 msgid "Select a chooser"
46088 msgstr "Zvoliť výber"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46092 msgid "Select a day"
46093 msgstr "Zvoliť deň"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46097 msgid "Select a deliverer"
46098 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46102 msgid "Select a department"
46103 msgstr "Zvoliť katedru"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46107 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46108 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46112 msgid "Select a frequency"
46113 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46120 msgid "Select a fund"
46121 msgstr "Zvoliť fond"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46125 msgid "Select a language: "
46126 msgstr "Zvoliť jazyk: "
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46130 msgid "Select a layout for back side: "
46131 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46136 msgid "Select a layout to be applied: "
46137 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46141 msgid "Select a library :"
46142 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46148 msgid "Select a library : "
46149 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46155 msgid "Select a library:"
46156 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46161 msgid "Select a template"
46162 msgstr "Zvoliť šablónu"
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46167 msgid "Select a template to be applied: "
46168 msgstr "Zvoliť šablónu: "
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46172 msgid "Select a time"
46173 msgstr "Zvoliť čas"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46209 msgstr "Zvoliť všetko"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46213 msgid "Select all pending"
46214 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46221 msgid "Select all visible rows"
46222 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46226 msgid "Select an authority framework"
46227 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46231 msgid "Select an existing list"
46232 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46237 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46238 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46240 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
46241 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46245 msgid "Select day: "
46246 msgstr "Zvoliť deň: "
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46250 msgid "Select download format: "
46251 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46255 msgid "Select files: "
46256 msgstr "Zvoliť súbory: "
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46260 msgid "Select item:"
46261 msgstr "Zvoliť exemplár:"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46265 msgid "Select local databases"
46266 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46270 msgid "Select month:"
46271 msgstr "Zvoliť mesiac:"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46276 msgid "Select none"
46277 msgstr "Nezvoliť žiadne"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46281 msgid "Select none to see all libraries"
46282 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46286 msgid "Select note"
46287 msgstr "Zvoliť poznámku"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46291 msgid "Select notice:"
46292 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46296 msgid "Select one or more images to delete. "
46297 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46301 msgid "Select ordering library account: "
46302 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46306 msgid "Select owner"
46307 msgstr "Zvoliť vlastníka"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46311 msgid "Select partner libraries:"
46312 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46317 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46318 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46323 msgid "Select planning type:"
46324 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46329 msgid "Select records to export "
46330 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46334 msgid "Select remote databases"
46335 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46343 msgid "Select searches to: "
46344 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46348 msgid "Select table:"
46349 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46353 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46354 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46358 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46359 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46363 msgid "Select the file to import: "
46364 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46368 msgid "Select the file to stage: "
46369 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46377 msgid "Select the file to upload: "
46378 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
46380 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46383 msgid "Select the host item to link%s to "
46384 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46388 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46389 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46393 msgid "Select to display or not:"
46394 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46398 msgid "Select to import"
46399 msgstr "Zvoliť na import"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46403 msgid "Select without holds"
46404 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46408 msgid "Select without items"
46409 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46413 msgid "Select your MARC flavor"
46414 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46424 msgid "Selected items :"
46425 msgstr "Zvolené exempláre :"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46430 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46431 "new issue is received."
46433 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
46434 "prídu nové čísla časopisov."
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46438 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46440 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46450 msgstr "Selektor: "
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46454 msgid "Self check modules"
46455 msgstr "moduly Perl"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46460 msgid "Semi-colon (;)"
46461 msgstr "Bodkočiarka (;)"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46465 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46466 msgstr "Text oddelený čiarkou"
46468 #. INPUT type=submit
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46476 #. INPUT type=submit
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46478 msgid "Send EDI order"
46479 msgstr "Poslať objednávku EDI"
46481 #. INPUT type=submit
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46486 msgstr "Odoslať email"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46491 msgstr "Odoslať zoznam"
46493 #. INPUT type=submit name=submit
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46495 msgid "Send notification"
46496 msgstr "Odoslať upomienku"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46507 msgid "Send visible items to batch modification"
46508 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46512 msgid "Sending your cart"
46513 msgstr "Posiela sa Váš košík"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46517 msgid "Sending your list"
46518 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
46520 #. For the first occurrence,
46521 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46525 msgid "Sent notices for %s"
46526 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46535 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46536 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46541 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46542 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46544 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
46545 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46549 msgid "Separator must be / in field %s"
46550 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
46552 #. For the first occurrence,
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46562 msgid "Serge Renaux"
46563 msgstr "Serge Renaux"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46567 msgid "Serhij Dubyk"
46568 msgstr "Serhij Dubyk"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46573 msgstr "Periodikum"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46577 msgid "Serial collection"
46578 msgstr "Zbierka periodík"
46580 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46583 msgid "Serial collection #%s"
46584 msgstr "Zbierka periodík #%s"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46588 msgid "Serial collection information for "
46589 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46593 msgid "Serial edition "
46594 msgstr "Vydanie periodika "
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46598 msgid "Serial enumeration / chronology"
46599 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46603 msgid "Serial enumeration:"
46604 msgstr "Číslovanie periodík:"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46608 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46609 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46613 msgid "Serial number:"
46614 msgstr "Číslo periodika:"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46618 msgid "Serial receipt creates an item record."
46619 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46623 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46624 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46628 msgid "Serial receive"
46629 msgstr "Prijatie periodika"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46633 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46634 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
46636 #. For the first occurrence,
46637 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46641 msgid "Serial: %s "
46642 msgstr "Periodikum: %s "
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46672 msgid "Serials (new issue)"
46673 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46677 msgid "Serials planning"
46678 msgstr "Plánovanie periodík"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46682 msgid "Serials receiving"
46683 msgstr "Prijatie periodík"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46688 msgid "Serials subscriptions"
46689 msgstr "Predplatné periodík"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46694 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46695 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46699 msgid "Serials subscriptions search"
46700 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46709 #. For the first occurrence,
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46715 msgid "Series title"
46716 msgstr "Názov edície"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46736 msgid "Server information"
46737 msgstr "Informácie o serveri"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46741 msgid "Server name: "
46742 msgstr "Názov servera: "
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46750 #. %1$s: IF memcached_servers
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46753 msgid "Servers: %s"
46754 msgstr "Servre: %s"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46758 msgid "Session timed out, please log in again"
46759 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46763 msgid "Session timed out."
46764 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46768 msgid "Set all funds to zero"
46769 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46775 msgid "Set back to"
46776 msgstr "Nastaviť späť na"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46780 msgid "Set due date to expiry:"
46781 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46785 msgid "Set geolocation"
46786 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46790 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46791 msgstr "Nastaviť geolokáciu pre [% l.branchname %]"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46795 msgid "Set inventory date to:"
46796 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46807 msgid "Set library"
46808 msgstr "Nastaviť knižnicu"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46812 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46813 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46818 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46819 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
46824 msgid "Set permissions"
46825 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
46827 #. %1$s: patron.surname
46828 #. %2$s: patron.firstname
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46831 msgid "Set permissions for %s, %s"
46832 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
46834 #. INPUT type=submit name=submit
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46839 msgstr "Nastaviť stav"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46843 msgid "Set the date received to today?"
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46848 msgid "Set to lowest priority"
46849 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
46851 #. INPUT type=button
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46854 msgid "Set to patron"
46855 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
46857 #. INPUT type=submit
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46859 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46860 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46864 msgid "Set user permissions"
46865 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46871 msgstr "Nastavenia "
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46875 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46876 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46880 msgid "Share usage statistics"
46881 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46886 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46888 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46892 msgid "Share your usage statistics"
46893 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46897 msgid "Shari Perkins"
46898 msgstr "Shari Perkins"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
46902 msgid "Sharon Moreland"
46903 msgstr "Sharon Moreland"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46909 msgstr "Krížik (#)"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
46913 msgid "Shaun Evans"
46914 msgstr "Shaun Evans"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46918 msgid "Shelving control number"
46919 msgstr "kontrolné číslo políc"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
46932 msgid "Shelving location"
46933 msgstr "Lokácia v polici"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
46937 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46938 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46942 msgid "Shelving location selected: "
46943 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
46947 msgid "Shelving location:"
46948 msgstr "Lokácia v polici:"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
46952 msgid "Shelving location: "
46953 msgstr "Lokácia v polici: "
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
46957 msgid "Sherryn Mak"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46962 msgid "Shift-Enter"
46963 msgstr "Shift-Enter"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46972 msgid "Shipment cost"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
46977 msgid "Shipment cost:"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
46986 msgid "Shipment date"
46987 msgstr "Dátum zásielky"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
46991 msgid "Shipment date reverse"
46992 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
46997 msgid "Shipment date:"
46998 msgstr "Dátum zásielky:"
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47002 msgid "Shipment date: "
47003 msgstr "Dátum zásielky: "
47005 #. %1$s: IF shipmentdateto
47006 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47007 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47009 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47013 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47014 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
47016 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47019 msgid "Shipment date: All until %s "
47020 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
47022 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47025 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47026 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47030 msgid "Shipping cost:"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47035 msgid "Shipping cost: "
47036 msgstr "Poštovné: "
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47040 msgid "Shipping fund:"
47041 msgstr "Poštovný fond:"
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47045 msgid "Shipping fund: "
47046 msgstr "Poštovný fond: "
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47053 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
47054 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47057 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47058 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47071 msgstr "Zobraziť MARC"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47075 msgid "Show MARC tag documentation links"
47076 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47080 msgid "Show SQL code"
47081 msgstr "Zobraziť kód SQL"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47085 msgid "Show _MENU_ entries"
47086 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47090 msgid "Show active baskets only"
47091 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47095 msgid "Show active funds only"
47096 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47100 msgid "Show active vendors only"
47101 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47105 msgid "Show actual/estimated values"
47106 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47110 msgid "Show advanced pattern"
47111 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47115 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47116 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47122 msgstr "Zobraziť všetko"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47126 msgid "Show all active baskets"
47127 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47131 msgid "Show all baskets"
47132 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47138 msgid "Show all columns"
47139 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47144 msgid "Show all details "
47145 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47150 msgid "Show all items"
47151 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
47153 #. For the first occurrence,
47154 #. %1$s: hiddencount
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47158 msgid "Show all items (%s hidden)"
47159 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47163 msgid "Show all suggestions"
47164 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47168 msgid "Show all transactions"
47169 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47173 msgid "Show all vendors"
47174 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47178 msgid "Show any items currently checked out:"
47179 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
47181 #. %1$s: booksellername | html
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47184 msgid "Show baskets for vendor %s"
47185 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47189 msgid "Show biblio"
47190 msgstr "Zobraziť biblio"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47194 msgid "Show brief form"
47195 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47199 msgid "Show category: "
47200 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47204 msgid "Show checkouts"
47205 msgstr "Zobraziť výpožičky"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47210 msgid "Show checkouts to guarantor"
47211 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47215 msgid "Show fields verbatim"
47216 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47220 msgid "Show full form"
47221 msgstr "Zobraziť plný formulár"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47225 msgid "Show help for this tag"
47226 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47230 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47231 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47236 msgid "Show inactive budgets"
47237 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47241 msgid "Show matching titles"
47242 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47247 msgstr "Zobraziť viac"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47251 msgid "Show my funds only"
47252 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47256 msgid "Show my funds only:"
47257 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47261 msgid "Show only mine"
47262 msgstr "Zobraziť iba moje"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47266 msgid "Show only renewed "
47267 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47271 msgid "Show only subscriptions "
47272 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47277 msgid "Show subscriptions"
47278 msgstr "Zobraziť predplatné"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47283 msgstr "Zobraziť značky"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47289 msgid "Show/hide columns:"
47290 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47294 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47295 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47299 msgid "Showing only available items"
47300 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47311 msgid "Shows on transit slips"
47312 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47316 msgid "Silvia Simonetti"
47317 msgstr "Silvia Simonetti"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47321 msgid "Simith D'Oliveira"
47322 msgstr "Simith D'Oliveira"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47326 msgid "Simon Pouchol"
47327 msgstr "Simon Pouchol"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47331 msgid "Simon Story"
47332 msgstr "Simon Story"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47336 msgid "Simple DC-RDF"
47337 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47346 msgid "Single holiday: %s"
47347 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47351 msgid "SingleBranchMode is ON."
47352 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47362 msgid "Size (bytes)"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47368 msgid "Skip issue number"
47369 msgstr "Vynechať číslo vydania"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47373 msgid "Skip items on loan: "
47374 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47378 msgid "Slash separated text (.csv)"
47379 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47396 msgid "Social security number hash:"
47397 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47401 msgid "Social security or card number: "
47402 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47407 msgid "Society or association"
47408 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47412 msgid "Some Perl modules are missing. "
47413 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47418 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47419 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47420 "examples assume USD is the active currency. "
47422 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47423 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
47424 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47428 msgid "Some fields are not valid:"
47429 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47434 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47435 "lead to data loss."
47437 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
47438 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47443 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47444 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47445 "if you want that this feature works correctly."
47447 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
47448 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
47449 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47454 "Some records have not been automatically added because they match an "
47455 "existing record in your catalog:"
47457 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
47458 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47462 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47463 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47467 msgid "Sonia Lemaire"
47468 msgstr "Sonia Lemaire"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47472 msgid "Sophie Meynieux"
47473 msgstr "Sophie Meynieux"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47477 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47478 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47482 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47483 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47487 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47488 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47492 msgid "Sorry, your request had no results."
47493 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47513 msgstr "Triediť podľa"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47518 msgstr "Triediť podľa :"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47525 msgstr "Usporiadať podľa: "
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47532 msgid "Sort field 1"
47533 msgstr "Pole triedenia 1"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47538 msgid "Sort field 1:"
47539 msgstr "Pole triedenia 1:"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47546 msgid "Sort field 2"
47547 msgstr "Pole triedenia 2"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47552 msgid "Sort field 2:"
47553 msgstr "Pole triedenia 2:"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47557 msgid "Sort routine missing"
47558 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47562 msgid "Sort this list by: "
47563 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47582 msgstr "Triediteľné"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47591 msgid "Sorting routine"
47592 msgstr "Procedúra triedenia"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47604 #. For the first occurrence,
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47618 msgid "Source (incoming) record check field"
47619 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47623 msgid "Source in use?"
47624 msgstr "Zdroj sa používa?"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47628 msgid "Source library:"
47629 msgstr "Zdrojová knižnica:"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47633 msgid "Source of acquisition"
47634 msgstr "Zdroj akvizície"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47638 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47639 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47643 msgid "Source records"
47644 msgstr "Zdrojové záznamy"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47648 msgid "Southeastern University"
47649 msgstr "Southeastern University"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47655 msgstr "Medzera ( )"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47659 msgid "Space separation between symbol and value: "
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47664 msgid "Special relationship: "
47665 msgstr "Špeciálny vzťah: "
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47669 msgid "Special thanks to the following organizations"
47670 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47674 msgid "Specialized"
47675 msgstr "Špecializovaný"
47677 #. For the first occurrence,
47678 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47682 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47683 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
47685 #. For the first occurrence,
47686 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47690 msgid "Specify due date %s: "
47691 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47695 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47696 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
47698 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47701 msgid "Specify return date %s: "
47702 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47706 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47717 msgid "Spent amount"
47718 msgstr "Vynaložená suma"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47722 msgid "Spent amount:"
47723 msgstr "Vynaložená suma:"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
47727 msgid "Spine label"
47728 msgstr "Chrbtová etiketa"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47732 msgid "Split call numbers: "
47733 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
47742 msgid "Srdjan Jankovic"
47743 msgstr "Srdjan Jankovic"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47747 msgid "Srikanth Dhondi"
47748 msgstr "Srikanth Dhondi"
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
47752 msgid "Stacey Walker"
47753 msgstr "Stacey Walker"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47765 msgstr "Knihovník "
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
47769 msgid "Staff - Internal note"
47770 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47774 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47776 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47781 msgid "Staff client"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47786 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47788 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
47792 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47794 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47799 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47800 "request a discharge."
47802 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
47803 "požiadali o prepustenie."
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47810 msgstr "Poznámka knihovníka"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47815 msgid "Staff note:"
47816 msgstr "Poznámka knihovníka:"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47821 msgid "Staff notes:"
47822 msgstr "Poznámky knihovníka:"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47826 msgid "Stage MARC for import"
47827 msgstr "Pripraviť MARC na import"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47831 msgid "Stage MARC records"
47832 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47839 msgid "Stage MARC records for import"
47840 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47844 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47845 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47849 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47850 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
47852 #. INPUT type=button
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47854 msgid "Stage for import"
47855 msgstr "Pripraviť na import"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47859 msgid "Stage records into the reservoir"
47860 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47867 msgstr "Pripravený"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47871 msgid "Staged MARC management"
47872 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47876 msgid "Staged MARC record management"
47877 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47882 msgstr "Pripravený:"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
47886 msgid "Stan Brinkerhoff"
47887 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
47902 msgid "Standard ID: "
47903 msgstr "Štandardné ID: "
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47910 msgid "Standard number"
47911 msgstr "Štandardné číslo"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47915 msgid "Standard number:"
47916 msgstr "Štandardné číslo:"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47920 msgid "Standard rules for all libraries"
47921 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47925 msgid "Standing orders do not close when received."
47926 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
47936 msgstr "Počiatočný dátum"
47938 #. For the first occurrence,
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47941 msgid "Start date missing"
47942 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
47944 #. For the first occurrence,
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47947 msgid "Start date must be before end date"
47948 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
47955 msgid "Start date:"
47956 msgstr "Počiatočný dátum:"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
47963 msgid "Start date: "
47964 msgstr "Počiatočný dátum: "
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
47968 msgid "Start date: *"
47969 msgstr "Počiatočný dátum: *"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
47973 msgid "Start defining libraries"
47974 msgstr "Začnite definovať knižnice"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
47978 msgid "Start of date range "
47979 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
47984 msgid "Start of interval"
47985 msgstr "Začiatok intervalu"
47987 #. INPUT type=submit
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47989 msgid "Start search"
47990 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47994 msgid "Start using Koha"
47995 msgstr "Začnite používať Kohu"
47997 #. INPUT type=text name=start_card
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
47999 msgid "Starting card number"
48000 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
48002 #. INPUT type=text name=start_label
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48004 msgid "Starting label number"
48005 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48010 msgid "Starting with:"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48018 msgid "Starts with"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48039 msgid "Statistic 1 done on: "
48040 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48046 msgid "Statistic 1: "
48047 msgstr "Štatistika 1: "
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48051 msgid "Statistic 2 done on: "
48052 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48058 msgid "Statistic 2: "
48059 msgstr "Štatistika 2: "
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48065 msgid "Statistical"
48066 msgstr "Štatistický"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48073 msgstr "Štatistika"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48077 msgid "Statistics date and time"
48078 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
48080 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48083 msgid "Statistics for %s"
48084 msgstr "Štatistika pre %s"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48089 msgid "Statistics wizards"
48090 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48142 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48143 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48144 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48146 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48148 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48150 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48155 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48156 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48160 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48161 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48165 msgid "Statuses to describe a lost item"
48166 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48170 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48171 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48175 msgid "Stefan Berndtsson"
48176 msgstr "Stefan Berndtsson"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48180 msgid "Stefan Weil"
48181 msgstr "Stefan Weil"
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48185 msgid "Stefano Bargioni"
48186 msgstr "Stefano Bargioni"
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48190 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48191 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
48193 #. %1$s: IF (usecache)
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48198 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48199 "report visibility "
48201 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
48202 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48206 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48207 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48211 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48212 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48216 msgid "Step 2: Choose the area "
48217 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48221 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48222 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48226 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48227 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48231 msgid "Step 3: Choose a column "
48232 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48236 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48237 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48241 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48242 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48246 msgid "Step 4: Specify a value "
48247 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48251 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48252 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48256 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48257 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48261 msgid "Step 5: Confirm definition"
48262 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48266 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48267 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48271 msgid "Stephanie Hogan"
48272 msgstr "Stephanie Hogan"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48276 msgid "Stephen Edwards"
48277 msgstr "Stephen Edwards"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48281 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48282 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48286 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48287 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48291 msgid "Steven Callender"
48292 msgstr "Steven Callender"
48294 #. For the first occurrence,
48295 #. %1$s: numberpending
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48300 msgid "Still %s servers to search"
48301 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48312 msgid "Street Address"
48313 msgstr "Adresa ulice"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48318 msgid "Street address"
48319 msgstr "Adresa ulice"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48324 msgid "Street number"
48325 msgstr "Číslo ulice"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48330 msgid "Street type"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48341 msgid "Student count"
48342 msgstr "Počet študentov"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48346 msgid "Stéphane Delaune"
48347 msgstr "Stéphane Delaune"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48356 msgid "Sub classification"
48357 msgstr "Medzitriedenie"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48362 msgstr "Medzisúčet "
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48367 msgstr "Medzisúčet:"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48382 msgid "Subfield code:"
48383 msgstr "Kód podpoľa:"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48387 msgid "Subfield code: "
48388 msgstr "Kód podpoľa: "
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48392 msgid "Subfield separator: "
48393 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48405 #. %1$s: tagsubfield
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48408 msgid "Subfield: %s"
48409 msgstr "Podpole: %s"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48428 msgid "Subfields: "
48429 msgstr "Podpolia: "
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48434 msgstr "Podskupina"
48436 #. INPUT type=text name=subgroup
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48438 msgid "Subgroup code"
48439 msgstr "Kód podskupiny"
48441 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48443 msgid "Subgroup name"
48444 msgstr "Názov podskupiny"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48449 msgstr "Podskupina:"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48462 msgid "Subject Line"
48463 msgstr "Riadok predmetu"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48471 msgid "Subject heading: "
48472 msgstr "Hlavička predmetu: "
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48477 msgid "Subject phrase"
48478 msgstr "Predmet (presne)"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48482 msgid "Subject sub-division: "
48483 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48488 msgstr "Predmet(y)"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
48498 msgstr "Predmety: "
48500 #. For the first occurrence,
48501 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48505 msgid "Subject: %s "
48506 msgstr "Predmet: %s "
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48515 #. INPUT type=submit
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48625 #. INPUT type=submit
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48627 msgid "Submit your suggestion"
48628 msgstr "Pošlite Váš návrh"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48633 msgid "Subscription"
48634 msgstr "Predplatné"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48638 msgid "Subscription #"
48639 msgstr "Predplatné #"
48641 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48644 msgid "Subscription #%s"
48645 msgstr "Predplatné #%s"
48647 #. %1$s: loopro.object
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48650 msgid "Subscription %s "
48651 msgstr "Predplatné %s "
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48655 msgid "Subscription ID: "
48656 msgstr "ID predplatného: "
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48660 msgid "Subscription batch edit"
48661 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48665 msgid "Subscription begin"
48666 msgstr "Začiatok predplatného"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48671 msgid "Subscription closed %s "
48672 msgstr "Predplatné ukončené %s "
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48678 msgid "Subscription details"
48679 msgstr "Detaily o predplatnom"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48683 msgid "Subscription end"
48684 msgstr "Koniec predplatného"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48688 msgid "Subscription end date"
48689 msgstr "Dátum konca predplatného"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48693 msgid "Subscription end date:"
48694 msgstr "Dátum konca predplatného:"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48698 msgid "Subscription expired"
48699 msgstr "Predplatné vypršalo"
48701 #. %1$s: bibliotitle
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48706 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48707 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48712 msgid "Subscription history for %s"
48713 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48717 msgid "Subscription id"
48718 msgstr "Identifikácia predplatného"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48724 msgid "Subscription length:"
48725 msgstr "Dĺžka predplatného:"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48729 msgid "Subscription num."
48730 msgstr "Č. predplatného"
48732 #. %1$s: subscription.bibliotitle
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48735 msgid "Subscription renewal for %s"
48736 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
48740 msgid "Subscription renewed."
48741 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
48743 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48746 msgid "Subscription routing lists for %s"
48747 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48751 msgid "Subscription start date"
48752 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48756 msgid "Subscription start date:"
48757 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48761 msgid "Subscription summaries"
48762 msgstr "Súhrny predplatného"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48766 msgid "Subscription summary"
48767 msgstr "Súhrn predplatného"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
48771 msgid "Subscription title"
48772 msgstr "Názov predplatného"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48777 msgid "Subscription will expire %s. "
48778 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48782 msgid "Subscription(s)"
48783 msgstr "Predplatné"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48787 msgid "Subscription:"
48788 msgstr "Predplatné:"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
48792 msgid "Subscriptions"
48793 msgstr "Predplatné"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48798 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48799 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
48803 msgid "Subscriptions renewed."
48804 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48815 msgid "Substitutions"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48821 msgstr "Medzisúčet"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48826 msgstr "Medzisúčet "
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48830 msgid "Subtotal for"
48831 msgstr "Medzisúčet"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48835 msgid "Subtype limits"
48836 msgstr "Obmedzenia podtypu"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48845 msgid "Success: Import reversed"
48846 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48850 msgid "Successfully saved configuration"
48851 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48855 msgid "Suggested by"
48856 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48860 msgid "Suggested by - on"
48861 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48865 msgid "Suggested by:"
48866 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48871 msgid "Suggested by: "
48872 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
48874 #. For the first occurrence,
48875 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
48876 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
48877 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48883 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48884 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48888 msgid "Suggested date from:"
48889 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
48893 msgid "Suggestible"
48894 msgstr "Navrhnuteľné"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
48906 msgid "Suggestion declined"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48911 msgid "Suggestion information"
48912 msgstr "Informácia o návrhoch"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48917 msgid "Suggestion management"
48918 msgstr "Spracovanie návrhov"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
48928 msgid "Suggestions"
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
48933 msgid "Suggestions management"
48934 msgstr "Spracovanie návrhov"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
48938 msgid "Suggestions pending approval"
48939 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48943 msgid "Suggestions search:"
48944 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
48972 #. %1$s: patron.firstname
48973 #. %2$s: patron.surname
48974 #. %3$s: patron.cardnumber
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
48977 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48978 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
48982 msgid "Summary search"
48983 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
48989 msgstr "Zhrnutie: "
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49001 #. For the first occurrence,
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49028 msgid "Supplemental issue "
49029 msgstr "Dodatkové číslo "
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49033 msgid "Supplier report"
49034 msgstr "Výkaz dodávateľa"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49038 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49039 msgstr "Podporované klávesové skratky"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49051 msgstr "Priezvisko"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49058 msgstr "Priezvisko: "
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49070 #. INPUT type=submit
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49073 msgid "Suspend all holds"
49074 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49078 msgid "Suspend hold on"
49079 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49084 msgid "Suspend until:"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49096 msgid "Suspension charging interval"
49097 msgstr "Interval platby pokút"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49102 msgid "Suspension in days (day)"
49103 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49107 msgid "Svenska (Swedish)"
49108 msgstr "Svenska (Swedish)"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49112 msgid "Switch languages"
49113 msgstr "Prepnúť jazyky"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49117 msgid "Switch to advanced editor"
49118 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49122 msgid "Switch to basic editor"
49123 msgstr "Prepnúť na základný editor"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49128 msgid "Switching to dom indexing"
49129 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49143 msgid "Sync status: "
49144 msgstr "Stav synchronizácie: "
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49148 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49149 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49153 msgid "Synchronize"
49154 msgstr "Synchronizovať"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49163 msgid "Syntax (z3950 can send"
49164 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49168 msgid "System Preferences"
49169 msgstr "Nastavenia systému"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49173 msgid "System information"
49174 msgstr "Informácie o systéme"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49178 msgid "System permissions"
49179 msgstr "Systémové oprávnenia"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49184 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49185 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49187 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
49188 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49193 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49194 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49195 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49197 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
49198 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
49199 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49205 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49206 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49209 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
49210 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
49211 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49216 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49217 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49221 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49225 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49226 "the items database table: %s "
49228 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
49229 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49233 msgid "System preference search:"
49234 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49242 msgid "System preferences"
49243 msgstr "Nastavenia systému"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49247 msgid "Sèbastien Hinderer"
49248 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49253 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49254 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49257 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49258 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49292 msgid "Tab separated text"
49293 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49297 msgid "Tab separated text (.csv)"
49298 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49305 #. %1$s: subfield.tab
49306 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49307 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49308 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49309 #. %5$s: subfield.kohafield
49311 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49313 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49315 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49316 #. %12$s: subfield.seealso
49318 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49319 #. %15$s: subfield.authorised_value
49321 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49322 #. %18$s: subfield.authtypecode
49324 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49325 #. %21$s: subfield.value_builder
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49330 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49333 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
49334 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49338 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49339 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49343 msgid "Tabs in use"
49344 msgstr "Použité záložky"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49354 msgid "Tabulation (\\t)"
49355 msgstr "Tabulácia (\\t)"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49372 #. For the first occurrence,
49373 #. %1$s: tagfield | html
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49377 msgid "Tag %s Subfield structure"
49378 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
49380 #. For the first occurrence,
49381 #. %1$s: tagfield | html
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49385 msgid "Tag %s subfield structure"
49386 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49390 msgid "Tag deleted"
49391 msgstr "Menovka bola odstránená"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49404 msgstr "Editor značiek"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49408 msgid "Tag has no subfields"
49409 msgstr "Značka nemá podpolia"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49413 msgid "Tag moderation"
49414 msgstr "Moderovanie menoviek"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49438 #. %1$s: searchfield
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49442 msgstr "Menovka: %s"
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49446 msgid "Tagged with:"
49447 msgstr "Označený s:"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49458 msgid "Tags pending approval"
49459 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49469 msgid "Tamil, France"
49470 msgstr "Tamil, France"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49481 msgid "Target (database) record check field"
49482 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49489 msgid "Task scheduler"
49490 msgstr "Plánovač úloh"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49494 msgid "Tax number registered:"
49495 msgstr "Číslo dane je registrované:"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49499 msgid "Tax number registered: "
49500 msgstr "Číslo dane je registrované: "
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49509 msgstr "Kurz dane: "
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49513 msgid "Te Rauhina Jackson"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49518 msgid "Technical reports"
49519 msgstr "Technické výkazy"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49530 msgid "Template ID"
49531 msgstr "ID šablóny"
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49536 msgid "Template ID:"
49537 msgstr "ID šablóny:"
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49542 msgid "Template code:"
49543 msgstr "Kód šablóny:"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49548 msgid "Template description:"
49549 msgstr "Popis šablóny:"
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49554 msgid "Template name"
49555 msgstr "Meno šablóny"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49562 msgid "Template name:"
49563 msgstr "Meno šablóny:"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49581 #. For the first occurrence,
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49586 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49587 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49600 msgid "Term/Phrase"
49601 msgstr "Pojem/Fráza"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49612 msgstr "Semester: "
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49616 msgid "Terms summary"
49617 msgstr "Súhrn pojmov"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49627 msgid "Test pattern"
49628 msgstr "Testovať schému"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49633 msgid "Test prediction pattern"
49634 msgstr "Testovať schému predpovede"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49639 msgstr "Testujem..."
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49643 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49644 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49663 msgid "Text alignment: "
49664 msgstr "Zarovnanie textu: "
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49668 msgid "Text fields"
49669 msgstr "Textové polia"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49674 msgid "Text for OPAC: "
49675 msgstr "Text pre OPAC: "
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49680 msgid "Text for librarian: "
49681 msgstr "Text pre knihovníka: "
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49685 msgid "Text for librarians: "
49686 msgstr "Text pre knihovníkov: "
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49690 msgid "Text for opac: "
49691 msgstr "Text pre opac: "
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49695 msgid "Text justification: "
49696 msgstr "Zarovnanie textu: "
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49709 msgstr "Textové pole"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49718 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49719 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
49723 msgid "Thatcher Rea"
49724 msgstr "Thatcher Rea"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
49751 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
49754 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49755 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49760 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
49761 "Falling back to legacy facet calculation. "
49763 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
49764 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49769 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
49770 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49773 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49774 "by byť nastavený na "
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49779 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49780 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49782 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49783 "by byť nastavený na "
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49788 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49789 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49790 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49792 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
49793 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
49794 "zebra_auth_index_mode> na "
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49799 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
49800 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49803 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49804 "by byť nastavený na "
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49809 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49810 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49812 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49813 "by byť nastavený na "
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49818 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49819 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49820 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49822 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
49823 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
49824 "zebra_bib_index_mode> na "
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49830 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49831 "for statistical purposes"
49833 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
49834 "užitočné pre štatistické účely"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49839 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49840 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49842 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
49843 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49849 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49855 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49856 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
49860 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49861 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49866 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49867 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49870 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49874 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49875 "defined on the system. "
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49880 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49881 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
49885 msgid "The Noun Project"
49886 msgstr "The Noun Project"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
49890 msgid "The Noun Project icons"
49891 msgstr "Ikony Projektu Noun"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49895 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49896 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49900 msgid "The alternative email is invalid."
49901 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49906 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49907 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
49912 msgid "The authorized value category ("
49913 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
49915 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
49919 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49920 "will have barcodes generated upon save to database"
49922 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
49923 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
49925 #. %1$s: Barcode |html
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
49928 msgid "The barcode %s was not found."
49929 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49931 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
49934 msgid "The barcode was not found %s."
49935 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
49939 msgid "The barcode was not found: "
49940 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
49944 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49945 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
49949 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49950 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
49955 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49958 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
49963 msgid "The biblionumber "
49964 msgstr "Číslo biblio "
49966 #. %1$s: email_add |html
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49969 msgid "The cart was sent to: %s"
49970 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
49974 msgid "The change will be applied immediately."
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
49981 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49982 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
49986 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49987 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
49989 #. %1$s: image_limit
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49993 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49994 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49997 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
49998 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
49999 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50003 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50004 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50008 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50009 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
50011 #. %1$s: card_element
50012 #. %2$s: element_id
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50015 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50016 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50021 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50022 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
50024 #. %1$s: card_element
50025 #. %2$s: element_id
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50028 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50029 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50033 msgid "The destination should be filled."
50034 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50039 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50040 "quotes and invoices are downloaded."
50042 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
50043 "sťahujú ceny a faktúry."
50045 #. %1$s: INVALID_DATE
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50048 msgid "The due date "%s" is invalid"
50049 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50053 msgid "The ending date is missing or invalid."
50054 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50058 msgid "The entered passwords do not match"
50059 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50063 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50064 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50068 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50069 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50073 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50074 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50079 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50080 "Therefore, you cannot add it."
50082 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50087 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50088 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50092 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50094 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
50095 "platnými položkami vo Vašej databáze."
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50100 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50102 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50108 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50109 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50111 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
50112 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50118 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50119 "are supplying in the import file."
50121 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
50122 "poskytujete v importovanom súbore."
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50127 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50128 "less than the third for the "
50130 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
50131 "menej ako tretina pre "
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50136 msgid "The following barcodes were found: "
50137 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50141 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50142 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50146 msgid "The following error was encountered:"
50147 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50151 msgid "The following errors have occurred:"
50152 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50156 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50157 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50161 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50162 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50167 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50169 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
50171 #. For the first occurrence,
50172 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50173 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50180 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50181 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50186 msgid "The following itemnumbers were found: "
50187 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50191 msgid "The following items were modified:"
50192 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50197 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50200 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50204 msgid "The following records could not be deleted:"
50205 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
50207 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50210 msgid "The framework is used %s times."
50211 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50215 msgid "The generated notices are different!"
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50220 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50225 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50226 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50231 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50232 "the item to mark as lost."
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50237 msgid "The import id number "
50238 msgstr "Číslo ID importu "
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50242 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50243 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50247 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50248 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
50250 #. %1$s: m.item_barcode
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50253 msgid "The item (%s) does not exist."
50254 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
50256 #. %1$s: m.item_barcode
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50259 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50260 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
50262 #. %1$s: m.item_barcode
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50266 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50267 "already in the list."
50269 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50274 msgid "The item has been removed from the list."
50275 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50279 msgid "The item has been removed from your cart"
50280 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50285 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50286 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50288 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
50289 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
50291 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50294 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50295 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50299 msgid "The item has successfully been linked to "
50300 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50304 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50305 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50310 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50311 "whitespace characters from the library code"
50313 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
50314 "vášho kódu knižnice"
50316 #. %1$s: email | html
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50319 msgid "The list was sent to: %s"
50320 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50324 msgid "The merge was successful. "
50325 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50329 msgid "The merging was successful. "
50330 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50334 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50335 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
50337 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50340 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50341 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50346 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50349 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50354 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50355 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50360 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50363 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50368 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50369 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50373 msgid "The order has been successfully canceled."
50374 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50379 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50380 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50385 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50386 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50388 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
50389 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50395 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50396 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50399 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
50400 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
50401 "tento a zopakujte. "
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50405 msgid "The page entered is not a number."
50406 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50410 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50411 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50415 msgid "The passwords entered do not match"
50416 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50420 msgid "The patron category you create will be used by the "
50421 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50425 msgid "The patron does not have an email address defined."
50426 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50428 #. For the first occurrence,
50429 #. %1$s: DEBT | $Price
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50433 msgid "The patron has a debt of %s."
50434 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50439 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50440 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50444 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50445 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50450 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50451 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50453 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
50454 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50459 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50461 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
50463 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50466 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50468 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
50470 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50473 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50475 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50480 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50481 "self_check => self_checkout_module permission. "
50483 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50489 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50490 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50492 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
50493 "by mať iba obeh => self_checkout. "
50495 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50498 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50499 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50504 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50505 "the hold is being placed. "
50507 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
50508 "sa zadáva rezervácia. "
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50512 msgid "The primary email is invalid."
50513 msgstr "Primárny email je neplatný."
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50518 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50519 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50520 "values are set to max(table.id)+1."
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50526 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50529 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50535 msgid "The record (%s) does not exist."
50536 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50541 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50542 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50548 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50549 "already in the list."
50551 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50556 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50557 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
50559 #. For the first occurrence,
50560 #. %1$s: biblionumber
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50566 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50567 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
50569 #. %1$s: report_converted
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50572 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50573 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50577 msgid "The requested message cannot be displayed"
50578 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50585 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50586 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50587 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50588 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50590 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
50591 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
50592 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
50593 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
50594 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50599 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50600 "found in this order:"
50602 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
50603 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50607 msgid "The rules have been cloned."
50608 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50612 msgid "The secondary email is invalid."
50613 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50617 msgid "The source field should be filled."
50618 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50622 msgid "The source subfield should be filled for update."
50623 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50628 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50629 "Therefore, you cannot add it."
50631 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50636 msgid "The subscription has linked issues"
50637 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50641 msgid "The subscription has linked items"
50642 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50646 msgid "The subscription has not expired yet"
50647 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50652 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50653 "correct this before continuing circulation."
50655 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
50656 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
50658 #. INPUT type=checkbox name=flag
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50661 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50667 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50668 "value by one or more virtual hosts."
50670 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50675 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50676 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50681 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50688 msgid "The upload file appears to be empty."
50689 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50694 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50697 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50702 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50705 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50715 msgid "Then start the installer again."
50716 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
50718 #. For the first occurrence,
50719 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50723 msgid "There are no %s currently available."
50724 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50728 msgid "There are no EDI accounts. "
50729 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50733 msgid "There are no EDIFACT messages."
50734 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50738 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50739 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50743 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50744 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
50746 #. %1$s: category |html
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50749 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50750 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50754 msgid "There are no cities defined. "
50755 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50759 msgid "There are no collections currently defined."
50760 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50765 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50766 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50770 msgid "There are no defined actions for this template."
50771 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50775 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50776 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50780 msgid "There are no existing numbering patterns."
50781 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50785 msgid "There are no images for this record."
50786 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50790 msgid "There are no item search fields defined. "
50791 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50795 msgid "There are no items in this batch yet"
50796 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50800 msgid "There are no items in this collection."
50801 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50805 msgid "There are no itemtypes defined"
50806 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50810 msgid "There are no late orders."
50811 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50816 msgid "There are no libraries defined. "
50817 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50821 msgid "There are no library EANs. "
50822 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50824 #. %1$s: IF framework.frameworktext
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50827 msgid "There are no mappings for the %s"
50828 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50832 msgid "There are no news items."
50833 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50837 msgid "There are no notices for this library."
50838 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50842 msgid "There are no notices."
50843 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50847 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50848 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
50850 #. %1$s: IF ( location )
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50854 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50855 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50859 msgid "There are no overdues matching your search. "
50860 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50864 msgid "There are no overdues."
50865 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50869 msgid "There are no patron categories defined. "
50870 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50874 msgid "There are no patron lists."
50875 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50879 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50880 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50884 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50886 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50891 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50892 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50896 msgid "There are no pending discharge requests."
50897 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50901 msgid "There are no pending offline operations."
50902 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
50906 msgid "There are no pending patron modifications."
50907 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
50912 msgid "There are no rules defined. "
50913 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
50917 msgid "There are no saved definitions. "
50918 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
50922 msgid "There are no saved matching rules."
50923 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
50927 msgid "There are no saved patron attribute types."
50928 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
50932 msgid "There are no saved reports. "
50933 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
50937 msgid "There are no sets defined."
50938 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
50942 msgid "There are no statistics for this patron."
50943 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
50947 msgid "There are no titles tagged with the term "
50948 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
50953 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50954 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
50958 msgid "There is no defined frequency."
50959 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
50962 #. %2$s: IF autoMemberNum
50963 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
50966 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
50967 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
50972 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
50978 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50979 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
50983 msgid "There is no record selected"
50984 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
50988 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50990 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
50994 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50995 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51001 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51003 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
51006 #. %1$s: err_length
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51009 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51010 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51014 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51015 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51019 msgid "There were problems with your submission"
51020 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51024 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51025 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51036 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51037 "\"Default\" library."
51039 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
51040 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51044 msgid "These are disabled for the current library."
51045 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51049 msgid "These are enabled."
51050 msgstr "Tieto sú aktivované."
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51055 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51061 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51064 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51070 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51071 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51076 msgstr "Záverečné práce"
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51085 msgid "This account has been locked!"
51086 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51090 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51091 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51095 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51096 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51100 msgid "This authority type cannot be deleted"
51101 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51105 msgid "This bibliographic record does not exist."
51106 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51111 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51112 "you can delete this budget."
51114 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
51115 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
51117 #. %1$s: patrons_in_category
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51120 msgid "This category is used %s times"
51121 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51125 msgid "This course already has this item on reserve."
51126 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
51128 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51132 msgid "This field is mandatory"
51133 msgstr "Toto pole je povinné"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51137 msgid "This field is required."
51138 msgstr "Toto pole je povinné."
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51142 msgid "This file already exists (in this category)."
51143 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51147 msgid "This framework cannot be deleted"
51148 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
51150 #. %1$s: subscriptions.size
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51154 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51157 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
51158 "určite odstrániť? "
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51162 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51163 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51167 msgid "This fund has children"
51168 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51173 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51174 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51178 msgid "This invoice has no files attached."
51179 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51184 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51185 "existing invoice?"
51187 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51191 msgid "This is a serial subscription"
51192 msgstr "Toto je predplatné periodika"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51197 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51198 "a list of anonymized loans, please run a report."
51200 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
51201 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51205 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51207 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
51208 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
51210 #. For the first occurrence,
51211 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51215 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51216 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51220 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51221 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51226 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51227 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51231 msgid "This item does not exist."
51232 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51236 msgid "This item has been added to your cart"
51237 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
51239 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51242 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51243 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
51246 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51251 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51253 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
51255 #. For the first occurrence,
51256 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51260 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51261 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51265 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51266 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51270 msgid "This item is already in your cart"
51271 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51276 msgid "This item is checked out"
51277 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
51279 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51284 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51286 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51290 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51291 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51296 msgid "This item is on hold for another patron."
51297 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51302 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51305 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
51308 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51311 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51312 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51316 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51317 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51321 msgid "This item is part of a rotating collection."
51322 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51326 msgid "This item is waiting for another patron."
51327 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51331 msgid "This item must be checked in at following library: "
51332 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
51334 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51337 msgid "This item must be returned to %s."
51338 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
51340 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51343 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51344 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51348 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51350 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51354 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51355 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51359 msgid "This list does not exist."
51360 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51364 msgid "This member has no email"
51365 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51369 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51370 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51374 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51375 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51379 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51380 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51384 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51385 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51390 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51392 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51399 msgid "This patron does not exist. "
51400 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51404 msgid "This patron has no circulation history."
51405 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51409 msgid "This patron has no files attached."
51410 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51414 msgid "This patron has no holds history."
51415 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51419 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51420 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51426 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51427 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51429 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
51430 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51435 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51436 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
51438 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51441 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51442 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
51444 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51447 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51448 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
51450 #. %1$s: subscriptions.size
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51454 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51457 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
51458 "určite odstrániť? "
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51462 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51463 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51468 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51470 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51475 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51477 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51483 msgid "This record has no items"
51484 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51488 msgid "This record has no items."
51489 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51493 msgid "This record is in use"
51494 msgstr "Tento záznam sa používa"
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51498 msgid "This record is used "
51499 msgstr "Tento záznam sa používa "
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51504 msgid "This record is used %s times"
51505 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51511 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51512 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51514 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
51515 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51521 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51523 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51527 msgid "This subfield will be deleted"
51528 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51532 msgid "This subscription depends on another supplier"
51533 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51537 msgid "This subscription is closed."
51538 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51543 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51544 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51546 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
51547 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
51549 #. %1$s: field.marcfield
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51554 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51555 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51559 msgid "This vendor has no email"
51560 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51564 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51565 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51570 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51571 "card layout editor. "
51573 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
51574 "rozloženie čitateľských preukazov. "
51576 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51581 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51582 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51587 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51588 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51590 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
51591 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51596 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51597 "will be deleted but not the exceptions."
51599 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
51600 "budú odstránené, nie však výnimky."
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51605 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51606 "exceptions will not be deleted."
51608 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
51609 "výnimky nebudú odstránené."
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51614 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51615 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51616 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51618 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
51619 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
51620 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51625 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51626 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51627 "dates on which the holiday is repeated."
51629 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
51630 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51636 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51637 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51638 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51640 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
51641 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
51642 "prvý august stane sviatkom každý rok."
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
51646 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51647 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
51651 msgid "Thomas Wright"
51652 msgstr "Thomas Wright"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51656 msgid "Those items won't be deleted"
51657 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51661 msgid "Threshold missing"
51662 msgstr "Chýba prah"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51675 #. For the first occurrence,
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
51695 msgstr "Tim Hannah"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51699 msgid "Tim McMahon"
51700 msgstr "Tim McMahon"
51702 #. For the first occurrence,
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51713 msgstr "Časová zóna"
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51717 msgid "Time zone: "
51718 msgstr "Časová zóna"
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51738 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51739 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51745 msgstr "Časová značka"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51749 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51750 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
51754 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51755 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51856 msgid "Title (A-Z)"
51857 msgstr "Názov (A-Z)"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51864 msgid "Title (Z-A)"
51865 msgstr "Názov (Z-A)"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51869 msgid "Title (any): "
51870 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51874 msgid "Title (uniform): "
51875 msgstr "Názov (jednotný): "
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51879 msgid "Title and author"
51880 msgstr "Mestá a obce"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51887 msgid "Title phrase"
51888 msgstr "Názov (presne)"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:19
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
51930 #. %1$s: title |html
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
51943 msgid "Titles tagged with the term "
51944 msgstr "Tituly označené pojmom "
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
51972 msgstr "Po dátum : "
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
51987 msgstr "Do súboru:"
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
51992 msgid "To a file: "
51993 msgstr "Do súboru: "
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51997 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52002 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52007 msgid "To authid: "
52008 msgstr "Po authid: "
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52012 msgid "To biblio number: "
52013 msgstr "Po číslo záznamu: "
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52017 msgid "To call number:"
52018 msgstr "Po signatúru:"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52022 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52027 msgid "To create another patron, go to: "
52028 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52032 msgid "To create circulation rule, go to: "
52033 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52038 msgstr "Po dátum: "
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52042 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52043 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52048 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52049 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52052 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
52053 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52057 msgid "To item call number: "
52058 msgstr "Po signatúru: "
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52062 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52068 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52071 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52076 msgid "To notify on receiving:"
52077 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52081 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52082 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52087 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52094 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52097 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52102 msgid "To screen in the browser:"
52103 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52118 msgid "To screen into the browser: "
52119 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
52121 #. %1$s: patron.title | html
52122 #. %2$s: patron.surname | html
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52126 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52128 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52161 msgid "Today's checkins"
52162 msgstr "Dnešné návraty"
52164 #. For the first occurrence,
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52169 msgid "Today's checkouts"
52170 msgstr "Dnešné výpožičky"
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52174 msgid "Today's notifications"
52175 msgstr "Dnešné upomienky"
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52179 msgid "Toggle full supplier metadata"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52184 msgid "Toggle lowest priority"
52185 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52189 msgid "Toggle set to lowest priority"
52190 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52194 msgid "Tom Houlker"
52195 msgstr "Tom Houlker"
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52200 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52201 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52206 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52207 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52209 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52214 msgid "Too many checked out."
52215 msgstr "Priveľa výpožičiek."
52217 #. For the first occurrence,
52218 #. %1$s: current_loan_count
52219 #. %2$s: max_loans_allowed
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52223 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52224 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52228 msgid "Too many holds for "
52229 msgstr "Priveľa rezervácií: "
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52233 msgid "Too many holds for this record: "
52234 msgstr "Priveľa rezervácií: "
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52240 msgid "Too many holds: "
52241 msgstr "Priveľa rezervácií: "
52243 #. %1$s: too_many_items
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52246 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52247 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
52249 #. %1$s: too_many_items
52250 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52254 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52258 #. %1$s: current_loan_count
52259 #. %2$s: max_loans_allowed
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52263 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52265 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52271 msgid "Tool plugins"
52272 msgstr "Nástrojové moduly"
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52343 msgstr "Nástroje-domov"
52345 #. %1$s: mainloo.limit
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52348 msgid "Top %s Most-circulated items"
52349 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52355 msgstr "Naj-zoznamy"
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52360 msgid "Top page margin:"
52361 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52365 msgid "Top text margin:"
52366 msgstr "Vrchný okraj textu:"
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52388 #. For the first occurrence,
52389 #. %1$s: currency.symbol
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52394 msgstr "Celkom (%s)"
52396 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52399 msgid "Total (GST %s %%)"
52400 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
52402 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52405 msgid "Total (GST %s%%)"
52406 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
52408 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52411 msgid "Total (GST %s)"
52412 msgstr "Celkom (GST %s)"
52414 #. %1$s: currency.symbol
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52417 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52418 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52423 msgstr "Celková MOC"
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52427 msgid "Total amount outstanding:"
52428 msgstr "Celková neuhradená suma: "
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52432 msgid "Total amount outstanding: "
52433 msgstr "Celková neuhradená suma: "
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52437 msgid "Total amount payable:"
52438 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52442 msgid "Total amount: "
52443 msgstr "Celková suma: "
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52448 msgid "Total available"
52449 msgstr "Dostupných celkom"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52454 msgid "Total checkouts"
52455 msgstr "Výpožičky celkom"
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52459 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52460 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52464 msgid "Total checkouts:"
52465 msgstr "Výpožičky celkom:"
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52471 msgstr "Celkové náklady"
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52476 msgid "Total current checkouts allowed"
52477 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52482 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52483 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52489 msgstr "Celková podĺžnosť"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52494 msgstr "Celková podĺžnosť:"
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52499 msgid "Total due: %s"
52500 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52504 msgid "Total holds"
52505 msgstr "Rezervácie celkom"
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52509 msgid "Total items in group"
52510 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52514 msgid "Total must be a number"
52515 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52519 msgid "Total number of results:"
52520 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52524 msgid "Total ordered"
52525 msgstr "Objednávky celkom"
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52529 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52530 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52534 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52535 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52539 msgid "Total renewals"
52540 msgstr "Predĺženia celkom"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52544 msgid "Total spent"
52545 msgstr "Celkové náklady"
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52549 msgid "Total tax exc."
52550 msgstr "Celkom bez dane"
52552 #. For the first occurrence,
52553 #. %1$s: currency.symbol
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52558 msgid "Total tax exc. (%s)"
52559 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52563 msgid "Total tax inc."
52564 msgstr "Celkom s daňou"
52566 #. For the first occurrence,
52567 #. %1$s: currency.symbol
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52572 msgid "Total tax inc. (%s)"
52573 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52581 #. For the first occurrence,
52582 #. %1$s: basket.total | $Price
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52587 msgstr "Celkom: %s "
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52597 msgid "Transacting librarian"
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52603 msgid "Transaction branch"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52608 msgid "Transaction date"
52609 msgstr "Dátum vytvorenia"
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52613 msgid "Transaction logs"
52614 msgstr "Denníky transakcií"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52618 msgid "Transaction type"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52623 msgid "Transaction type:"
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52638 #. INPUT type=submit
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52640 msgid "Transfer collection"
52641 msgstr "Presunúť zbierku"
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52645 msgid "Transfer collection "
52646 msgstr "Presunúť zbierku "
52648 #. %1$s: reser.diff
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52651 msgid "Transfer is %s days late"
52652 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52656 msgid "Transfer is not allowed for: "
52657 msgstr "Presunúť zbierku "
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52661 msgid "Transfer now?"
52662 msgstr "Presunúť teraz?"
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52666 msgid "Transfer order to this basket?"
52667 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52673 msgid "Transfer to:"
52674 msgstr "Presunúť do:"
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52678 msgid "Transferred"
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52683 msgid "Transferred from basket: "
52684 msgstr "Presunuté z košíka: "
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52688 msgid "Transferred items"
52689 msgstr "Presunuté exempláre"
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52693 msgid "Transferred to basket: "
52694 msgstr "Presunuté do košíka: "
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52703 msgid "Transfers are "
52704 msgstr "Presuny sa "
52706 #. %1$s: show_date | $KohaDates
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52709 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52710 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52715 msgid "Transfers to receive"
52716 msgstr "Presuny na prijatie"
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52720 msgid "Translate into other languages"
52721 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52725 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52726 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype.itemtype %]"
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
52731 msgid "Translation"
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
52736 msgid "Translation manager:"
52737 msgstr "Správca prekladu:"
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52741 msgid "Translation: "
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52746 msgid "Translations"
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52757 msgid "Transport cost matrix"
52758 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52762 msgid "Transport: "
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52772 msgid "Try again with a different barcode"
52773 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
52775 #. INPUT type=submit
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52781 msgid "Try another search"
52782 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52794 #. For the first occurrence,
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
52813 msgid "Tumer Garip"
52814 msgstr "Tumer Garip"
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
52841 msgid "Type of change"
52842 msgstr "Typ postupu"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52846 msgid "Type of procedure"
52847 msgstr "Typ postupu"
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52898 #. For the first occurrence,
52899 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
52914 msgid "UTF-8 (Default)"
52915 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
52919 msgid "Ulrich Kleiber"
52920 msgstr "Ulrich Kleiber"
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52924 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52925 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52929 msgid "Unable to check in"
52930 msgstr "Nedarí sa návrat"
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52934 msgid "Unable to create enrollment!"
52935 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52939 msgid "Unable to delete club!"
52940 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
52944 msgid "Unable to delete patron"
52945 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
52949 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52951 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
52955 msgid "Unable to delete staff user"
52956 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52960 msgid "Unable to delete template!"
52961 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52965 msgid "Unable to resume, hold not found"
52966 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
52970 msgid "Unable to save image to database."
52971 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52975 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52976 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52980 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52981 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
52986 msgstr "Neschváliť"
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52990 msgid "Unauthorized user "
52991 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52995 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52996 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53005 msgid "Uncertain price: "
53006 msgstr "Neistá cena: "
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53012 msgid "Uncertain prices"
53013 msgstr "Neisté ceny"
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53027 msgid "Uncheck all"
53028 msgstr "Odznačiť všetko"
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53042 msgstr "Nedefinovaný"
53044 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53046 msgid "Undo import into catalog"
53047 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53052 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53053 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53057 msgid "Ungrouped baskets"
53058 msgstr "Nezoskupené košíky"
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53062 msgid "Unhighlight"
53063 msgstr "Nezvýrazniť"
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53067 msgid "Unified title"
53068 msgstr "Zjednotený názov"
53070 #. For the first occurrence,
53071 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53075 msgid "Unified title: %s "
53076 msgstr "Jednotný názov: %s "
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53080 msgid "Uniform Resource Identifier"
53081 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53086 msgstr "Odinštalovať"
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53091 msgid "Unique holiday"
53092 msgstr "Jedinečný sviatok"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53096 msgid "Unique holidays"
53097 msgstr "Jedinečné sviatky"
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53101 msgid "Unique identifier: "
53102 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53115 msgstr "Cena za kus"
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53119 msgid "Unit cost search"
53120 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53125 msgstr "Jednotková cena"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53130 msgstr "Jednotka: "
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53134 msgid "Units per issue"
53135 msgstr "Jednotiek na číslo"
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53139 msgid "Units per issue is required"
53140 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53144 msgid "Units per issue: "
53145 msgstr "Jednotiek na číslo: "
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53159 msgstr "Jednotky: "
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53163 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53164 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53168 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53169 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53179 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53181 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53187 msgid "Unknown error type %s."
53188 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53192 msgid "Unknown error."
53193 msgstr "Neznáma chyba."
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53197 msgid "Unknown plugin type "
53198 msgstr "Neznámy typ modulu "
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53202 msgid "Unknown record type, cannot import"
53203 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53207 msgid "Unknown subfield"
53208 msgstr "Neznáme podpole"
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53212 msgid "Unknown tag"
53213 msgstr "Neznáma značka"
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53221 msgstr "Oddeľovač: "
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53225 msgid "Unpacking completed"
53226 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53230 msgid "Unreceived orders"
53231 msgstr "Neprijaté objednávky"
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53236 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53237 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53241 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53242 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53247 msgstr "Deaktivovať"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53251 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53252 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53256 msgid "Unset lowest priority"
53257 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53262 msgid "Until date: "
53263 msgstr "Až do dátumu: "
53265 #. INPUT type=submit name=submit
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53273 msgstr "Aktualizovať"
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53278 msgstr "Aktualizovať "
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53285 msgstr "Aktualizovať SQL"
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53289 msgid "Update action"
53290 msgstr "Aktualizovať akcie"
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53294 msgid "Update all child funds with this owner "
53295 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53300 msgid "Update child to adult patron"
53301 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53305 msgid "Update errors :"
53306 msgstr "Chyby aktualizácie :"
53308 #. INPUT type=submit name=submit
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53310 msgid "Update hold(s)"
53311 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53315 msgid "Update item"
53316 msgstr "Aktualizovať exemplár"
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53320 msgid "Update patron records"
53321 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53325 msgid "Update report :"
53326 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53330 msgid "Update succeeded"
53331 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53335 msgid "Update your database"
53336 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
53338 #. INPUT type=submit
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53340 msgid "Update your statistics usage"
53341 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
53343 #. %1$s: name |html
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53347 msgstr "Aktualizovať: %s"
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53351 msgid "Updated SQL"
53352 msgstr "Aktualizované SQL"
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53357 msgstr "Aktualizované dňa"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53362 msgstr "Aktualizovaný:"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53366 msgid "Updating database structure"
53367 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53383 #. INPUT type=submit name=upload
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53385 msgid "Upload File"
53386 msgstr "Načítať súbor"
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53390 msgid "Upload Koha Plugin"
53391 msgstr "Načítať moduly Kohy"
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53395 msgid "Upload New File"
53396 msgstr "Načítať nový súbor"
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53400 msgid "Upload additional images for patron cards"
53401 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53405 msgid "Upload another KOC file"
53406 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53411 msgid "Upload any file"
53412 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53416 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53417 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53421 msgid "Upload directory"
53422 msgstr "Načítať adresár"
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53426 msgid "Upload directory: "
53427 msgstr "Načítať adresár: "
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53434 msgid "Upload file"
53435 msgstr "Načítať súbor"
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53440 msgid "Upload file:"
53441 msgstr "Načítať súbor:"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53445 msgid "Upload image"
53446 msgstr "Načítať obrázok"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53450 msgid "Upload images"
53451 msgstr "Načítať obrázky"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53458 msgid "Upload local cover image"
53459 msgstr "Načítať obrázok obálky"
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53463 msgid "Upload local cover images"
53464 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53468 msgid "Upload more images"
53469 msgstr "Načítať viac obrázkov"
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53473 msgid "Upload new file"
53474 msgstr "Načítať nové súbory"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53478 msgid "Upload new files"
53479 msgstr "Načítať nové súbory"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53483 msgid "Upload offline circulation data"
53484 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53488 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53489 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53493 msgid "Upload patron image"
53494 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53501 msgid "Upload patron images"
53502 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53507 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53508 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53513 msgid "Upload plugin"
53514 msgstr "Načítať zásuvný modul"
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53521 msgid "Upload progress: "
53522 msgstr "Napredovanie načítania: "
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53526 msgid "Upload quotes"
53527 msgstr "Načítať citáty"
53529 #. For the first occurrence,
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53535 msgid "Upload status: "
53536 msgstr "Stav načítania: "
53538 #. For the first occurrence,
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53542 msgid "Upload status: Cancelled "
53543 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53547 msgid "Upload transactions"
53548 msgstr "Načítať transakcie"
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53559 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53560 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53564 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53565 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53569 msgid "Upper age limit"
53570 msgstr "Horná veková hranica"
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53575 msgid "Upperage limit: "
53576 msgstr "Horná veková hranica: "
53578 #. %1$s: l.branchurl
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53593 msgstr "Použitie: "
53595 #. %1$s: missing_module.usage
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53599 msgstr "Použitie: %s "
53601 #. INPUT type=submit
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53603 msgid "Use Existing"
53604 msgstr "Použiť existujúci"
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53609 msgid "Use MARC Modification Template:"
53610 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53614 msgid "Use a barcode file"
53615 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53624 msgstr "Použiť súbor"
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53629 msgid "Use a file "
53630 msgstr "Použiť súbor "
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53634 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53636 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53641 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53642 "rules, they will be deleted without warning!"
53644 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
53645 "budú odstránené bez upozornenia!"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53649 msgid "Use default values"
53650 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53654 msgid "Use existing record"
53655 msgstr "Použiť existujúci záznam"
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53659 msgid "Use for OPAC search groups"
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53665 msgid "Use for OPAC search groups "
53668 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53670 msgid "Use for iso2709 exports"
53671 msgstr "Použitie na export iso2709"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53675 msgid "Use for staff search groups"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53681 msgid "Use for staff search groups "
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
53687 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53688 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53690 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
53691 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53695 msgid "Use report plugins"
53696 msgstr "Použiť výkazové moduly"
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53700 msgid "Use restrictions"
53701 msgstr "Použiť obmedzenia"
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53708 msgstr "Použiť uložené"
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53712 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53714 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53719 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53720 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53721 "writing custom SQL reports."
53723 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
53724 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
53725 "vlastnými SQL výkazmi."
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53730 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53732 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
53733 "vo Vašich výkazoch"
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53737 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53738 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53742 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53743 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
53745 #. For the first occurrence,
53746 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53750 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53751 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53756 msgid "Use tool plugins"
53757 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53761 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53762 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53776 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53777 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53793 msgid "Useful resources"
53794 msgstr "Užitočné zdroje"
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53798 msgid "Useless without upload_general_files"
53799 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
53801 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53802 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53805 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53806 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
53808 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53809 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53812 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53813 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53818 msgstr "Kód užívateľa"
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53828 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53829 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53845 msgstr "Prihlasovacie meno"
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53849 msgid "Username/password already exists."
53850 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53856 msgstr "Prihlasovacie meno:"
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53863 msgstr "Prihlasovacie meno: "
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
53868 msgstr "Používatelia:"
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53873 msgid "Using framework:"
53874 msgstr "Použitý rámec:"
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53878 msgid "Using the following CSV profile: "
53879 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53883 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53885 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53889 msgid "VHS tape / Videocassette"
53890 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
53895 msgid "Valid until:"
53896 msgstr "Platný do:"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
53925 msgid "Values are comma-separated."
53926 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
53930 msgid "Values for collection codes"
53931 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
53935 msgid "Values for custom patron notes"
53936 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
53940 msgid "Values for shelving locations"
53941 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
53945 msgid "Variable name:"
53946 msgstr "Meno premennej:"
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
53950 msgid "Variable options:"
53951 msgstr "Možnosti premennej:"
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
53955 msgid "Variable type:"
53956 msgstr "Typ premennej:"
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
53962 msgstr "Premenná: "
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
53990 msgid "Vendor EDI accounts"
53991 msgstr "Účty predajcov EDI"
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
53995 msgid "Vendor detail page"
53996 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54000 msgid "Vendor details"
54001 msgstr "Detaily o predajcovi"
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54005 msgid "Vendor invoice:"
54006 msgstr "Faktúra predajcu:"
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54011 msgstr "Predajcom je:"
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54015 msgid "Vendor is: "
54016 msgstr "Predajcom je: "
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54020 msgid "Vendor name: "
54021 msgstr "Meno predajcu : "
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54025 msgid "Vendor not found"
54026 msgstr "Predajca sa nenašiel"
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54030 msgid "Vendor note"
54031 msgstr "Poznámka o predajcovi"
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54036 msgid "Vendor note:"
54037 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54046 msgid "Vendor note: "
54047 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54051 msgid "Vendor price must be a number"
54052 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54057 msgid "Vendor price: "
54058 msgstr "Cena od predajcu: "
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54062 msgid "Vendor search"
54063 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54067 msgid "Vendor search results"
54068 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54073 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54074 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54080 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54081 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54086 msgid "Vendor search: %s results found"
54087 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54093 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54094 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54122 msgstr "Predajca: "
54124 #. %1$s: suppliername
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54128 msgstr "Predajca: %s"
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54132 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54133 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54137 msgid "Verify you want to delete patrons"
54138 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
54140 #. %1$s: missing_module.version
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54143 msgid "Version: %s "
54144 msgstr "Verzia: %s "
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54156 msgid "Victor Grousset"
54157 msgstr "Victor Grousset"
54159 #. For the first occurrence,
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54176 msgstr "Zobraziť všetko"
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54180 msgid "View ILL requests"
54181 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
54183 #. For the first occurrence,
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54190 msgstr "Zobraziť MARC"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54194 msgid "View MARC conversion plugins"
54195 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54199 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54201 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54205 msgid "View all libraries"
54206 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54210 msgid "View all pending patron modifications"
54211 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54215 msgid "View all plugins"
54216 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54220 msgid "View analytics"
54221 msgstr "Zobraziť analytiku"
54223 #. For the first occurrence,
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54227 msgid "View borrower details"
54228 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54234 msgid "View dictionary"
54235 msgstr "Zobraziť slovník"
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54239 msgid "View existing record"
54240 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54244 msgid "View final record"
54245 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54249 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54250 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54254 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54255 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54259 msgid "View invoice"
54260 msgstr "Zobraziť faktúru"
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54264 msgid "View item's checkout history"
54265 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54269 msgid "View message"
54270 msgstr "Zobraziť správu"
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54274 msgid "View online payment plugins"
54275 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54280 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54281 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54286 msgid "View patron record"
54287 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54291 msgid "View pending offline circulation actions"
54292 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54296 msgid "View plugins by class "
54297 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54302 msgid "View record"
54303 msgstr "Zobraziť záznam"
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54307 msgid "View report plugins"
54308 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54313 msgid "View restrictions"
54314 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
54316 #. INPUT type=submit
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54318 msgid "View spine label"
54319 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54323 msgid "View tool plugins"
54324 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54328 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54329 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54333 msgid "Viktor Sarge"
54334 msgstr "Viktor Sarge"
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54338 msgid "Vincent Danjean"
54339 msgstr "Vincent Danjean"
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54343 msgid "Visibility: "
54344 msgstr "Viditeľnosť: "
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54348 msgid "Vitor Fernandes"
54349 msgstr "Vitor Fernandes"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54370 msgid "Volume date"
54371 msgstr "Dátum zväzku"
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54375 msgid "Volume information"
54376 msgstr "Informácia o zväzku"
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54380 msgid "Volume number"
54381 msgstr "Číslo zväzku"
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54396 msgstr "UPOZORNENIE:"
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54412 msgid "Waiting date"
54413 msgstr "Dátum čakania"
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54418 msgid "Waiting since"
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54423 msgid "Ward van Wanrooij"
54424 msgstr "Ward van Wanrooij"
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54456 msgstr "Upozornenie"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54460 msgid "Warning at (%%): "
54461 msgstr "Upozornenie v (%%): "
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54465 msgid "Warning at (amount): "
54466 msgstr "Upozornenie v (suma): "
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54470 msgid "Warning regarding current user"
54471 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54475 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54476 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54481 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54482 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54484 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
54485 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
54487 #. %1$s: encumbrance
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54490 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54491 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
54493 #. %1$s: expenditure
54494 #. %2$s: IF (currency)
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54499 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54500 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54505 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54506 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54510 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54511 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54516 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54517 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54522 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54523 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54528 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54529 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54531 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
54532 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54538 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54541 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54549 msgstr "Upozornenie:"
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54554 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54555 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54557 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
54558 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54562 msgid "Warning: Duplicate organization"
54563 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54567 msgid "Warning: Duplicate patron"
54568 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54572 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54573 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
54575 #. For the first occurrence,
54576 #. %1$s: message.upload_version
54577 #. %2$s: message.current_version
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54582 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54583 "I'll try my best."
54585 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
54586 "Urobím, čo budem môcť."
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54591 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54592 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54594 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
54595 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54602 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54603 "numbers of overdue items."
54605 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
54606 "omeškaných exemplárov."
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54611 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54614 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54620 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54623 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
54626 #. %1$s: message.badbarcode
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54630 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54632 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
54633 "Nemožno uskutočniť návrat."
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54638 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54639 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54643 msgid "Warning: no barcodes were found"
54644 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54648 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
54649 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54654 msgstr "Upozornenia"
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54658 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54659 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
54663 msgid "Waylon Robertson"
54664 msgstr "Waylon Robertson"
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54673 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54674 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
54677 #. %2$s: kohaversion
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54680 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54681 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54685 msgid "We encountered an error:"
54686 msgstr "Narazili sme na chybu:"
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54690 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
54691 msgstr "Internetový inštalátor › Skontrolovať závislosti Perlu"
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54695 msgid "Web installer › Choose your language"
54696 msgstr "Internetový inštalátor › Zvoliť svoj jazyk"
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54700 msgid "Web installer › Complete"
54701 msgstr "Internetový inštalátor › Dokončiť"
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54705 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
54706 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54710 msgid "Web installer › Create a library"
54711 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54715 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
54716 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nové pravidlo obehu "
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54720 msgid "Web installer › Create a new item type "
54721 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54725 msgid "Web installer › Create a patron category"
54726 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť kategóriu čitateľov"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54730 msgid "Web installer › Database settings"
54731 msgstr "Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54735 msgid "Web installer › Default data loaded"
54736 msgstr "Internetový inštalátor › Predvolené údaje načítané"
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54740 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
54742 "Internetový inštalátor › Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54746 msgid "Web installer › Installation complete"
54747 msgstr "Internetový inštalátor › Inštalácia dokončená"
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54751 msgid "Web installer › Perl modules missing"
54752 msgstr "Internetový inštalátor › Chýbajúce moduly Perlu"
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54756 msgid "Web installer › Perl version too old"
54757 msgstr "Internetový inštalátor › Zastaralá verzia Perlu"
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54761 msgid "Web installer › Selecting default settings"
54762 msgstr "Internetový inštalátor › Výber predvolených nastavení"
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54766 msgid "Web installer › Set up database"
54767 msgstr "Internetový inštalátor › Nastaviť databázu"
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54771 msgid "Web installer › Success"
54772 msgstr "Internetový inštalátor › Hotovo"
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54776 msgid "Web installer › Update database"
54777 msgstr "Internetový inštalátor › Aktualizovať databázu"
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54782 msgid "Web services"
54783 msgstr "Webové služby"
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54788 msgstr "Webstránka"
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54794 msgstr "Webstránka: "
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54801 #. For the first occurrence,
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54818 #. For the first occurrence,
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54829 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54830 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54834 msgid "Weekly holiday: %s"
54835 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54842 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54845 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54846 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54850 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54851 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54855 msgid "What's next?"
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54861 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54862 "particular item type."
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54868 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54869 "find and use the price of the currently active currency. "
54871 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
54872 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
54878 msgid "When more than"
54879 msgstr "Keď viac než"
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54883 msgid "When there is an irregular issue:"
54884 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54888 msgid "When to charge"
54889 msgstr "Kedy účtovať"
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54894 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54895 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54897 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
54898 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
54902 msgid "Why close an empty basket?"
54903 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54907 msgid "Will Stokes"
54908 msgstr "Will Stokes"
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54917 msgid "With %s selected searches: "
54918 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
54923 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
54928 msgid "With framework : "
54929 msgstr "S rámcom : "
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
54933 msgid "With framework: "
54934 msgstr "S rámcom: "
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
54938 msgid "With items owned by the following libraries: "
54939 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54943 msgid "With selected search: "
54944 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54954 msgid "Withdrawn on"
54955 msgstr "Odstavený dňa"
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54959 msgid "Withdrawn on:"
54960 msgstr "Odstavený dňa:"
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54964 msgid "Withdrawn status"
54965 msgstr "Stav odstavenia"
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54969 msgid "Withdrawn status:"
54970 msgstr "Stav odstavenia:"
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
54979 msgid "Wolfgang Heymans"
54980 msgstr "Wolfgang Heymans"
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
54989 msgid "Working day"
54990 msgstr "Pracovný deň"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54995 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54996 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
54998 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55007 #. INPUT type=submit name=woall
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55009 msgid "Write off all"
55010 msgstr "Odpísať všetko"
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55014 msgid "Write off an individual fine"
55015 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55019 msgid "Write off fines and fees"
55020 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
55022 #. INPUT type=submit
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55024 msgid "Write off this charge"
55025 msgstr "Odpísať tento poplatok"
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55029 msgid "Writeoff amount: "
55030 msgstr "Odpísaná suma: "
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55034 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55035 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55044 msgid "XML configuration file"
55045 msgstr "konfiguračný súbor XML"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55049 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55050 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55054 msgid "Xercode, Spain"
55055 msgstr "Xercode, Spain"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55067 #. For the first occurrence,
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55089 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55090 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55094 msgid "Yearly holiday: %s"
55095 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
55097 #. For the first occurrence,
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55159 msgid "Yes and try to override system preferences"
55160 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55166 msgid "Yes if settings allow it"
55167 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55171 msgid "Yes, I confirm"
55172 msgstr "Áno, potvrdzujem"
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55176 msgid "Yes, cancel (Y)"
55177 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55181 msgid "Yes, check out (Y)"
55182 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55187 msgid "Yes, close (Y)"
55188 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
55190 #. INPUT type=submit
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55207 msgid "Yes, delete"
55208 msgstr "Áno, odstrániť"
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55212 msgid "Yes, delete (Y)"
55213 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55217 msgid "Yes, delete classification source"
55218 msgstr "Áno, odstrániť zdroj triedenia"
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55222 msgid "Yes, delete contract"
55223 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55227 msgid "Yes, delete filing rule"
55228 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zápisu"
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55232 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55233 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55237 msgid "Yes, delete record matching rule"
55238 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55242 msgid "Yes, delete this currency"
55243 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55247 msgid "Yes, delete this framework"
55248 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55252 msgid "Yes, delete this fund"
55253 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55257 msgid "Yes, delete this item type"
55258 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55263 msgid "Yes, delete this subfield"
55264 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55268 msgid "Yes, delete this tag"
55269 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55273 msgid "Yes, edit existing items"
55274 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55278 msgid "Yes, print slip"
55279 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55283 msgid "Yes, renew (Y)"
55284 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55288 msgid "Yes: Edit existing authority"
55289 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
55291 #. INPUT type=submit
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55293 msgid "Yes: View existing items"
55294 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55304 msgid "Yohann Dufour"
55305 msgstr "Yohann Dufour"
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55309 msgid "You already have a list with that name!"
55310 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55314 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55315 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55319 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55320 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55324 msgid "You are about to install Koha."
55325 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55329 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55335 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55336 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55337 "using this account."
55339 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
55340 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55346 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55347 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55349 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
55350 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
55351 "inštalácii Kohy. "
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55356 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55357 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55359 "Chýba vám položka <template_cache_dir> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
55360 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
55362 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55366 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55367 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55368 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55370 "Chýba vám položka <tmp_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
55371 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
55372 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55377 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55378 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55381 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
55382 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
55383 "inštalácii Kohy. "
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55388 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55389 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55390 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55391 "preference for the file upload plugin to work. "
55393 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
55394 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
55395 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
55396 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55400 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55401 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55405 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55406 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55410 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55411 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55416 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55417 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55421 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55422 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55426 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55427 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55431 msgid "You are not authorized to set permissions"
55432 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55436 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55437 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55441 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55442 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55446 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55447 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55451 msgid "You are only viewing one item. "
55452 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55457 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55458 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55460 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
55461 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55466 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55467 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55469 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
55470 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55475 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55476 "saved and sent as a single message."
55478 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
55479 "budú vám zaslané v jednej správe."
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55484 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55485 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55486 "order will not be deleted)."
55488 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
55489 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
55490 "objednávke nebudú odstránené)."
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55495 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55496 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55498 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
55499 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55503 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55504 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55509 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55510 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55513 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
55514 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55518 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55519 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55523 msgid "You can only select %s item(s)"
55524 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55529 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55530 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55533 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
55534 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
55535 "typ exemplára alebo kategórie."
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55540 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55543 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
55544 "na stránku pomoci."
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55548 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55549 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55553 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55554 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55558 msgid "You can't create any orders unless you first "
55559 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55563 msgid "You can't receive any more items"
55564 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55569 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55570 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
55572 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55575 msgid "You cannot edit this subscription"
55576 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55580 msgid "You did not specify any search criteria."
55581 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55585 msgid "You didn't select any external target."
55586 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55591 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55592 "on this computer."
55594 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55599 msgid "You do not have permission to access this page. "
55600 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55604 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55605 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55609 msgid "You do not have permission to delete this list."
55610 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55614 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55615 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55619 msgid "You do not have permission to update this list."
55620 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55624 msgid "You do not have permission to view this list."
55625 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55630 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55631 "set to receive overdue notices."
55633 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
55634 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55638 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55640 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55647 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55650 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55656 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55659 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55664 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55665 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55667 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
55668 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55673 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55674 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55679 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55682 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
55683 "odstsrániť z katalógu"
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55688 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55689 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55693 msgid "You have made changes to system preferences."
55694 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55699 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55700 "cancel modifications."
55702 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55708 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55709 "barcodes to your entire catalog."
55711 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
55712 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55716 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55717 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55722 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
55723 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55725 "Nastavili ste <use_zebra_facets>, ale <zebra_bib_index_mode> nie "
55726 "je nastavený na 'dom'. Návrat k starému výpočtu aspektov. "
55728 #. %1$s: config_entry.file
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55732 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55733 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55735 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
55736 "konfiguračnom súbore. %s je použitý ako záloha. "
55738 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
55739 #. %2$s: QueryParserError.file
55741 #. %4$s: QueryParserError.file
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55746 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55747 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55748 "configuration file. The following configuration file was used without "
55749 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55752 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
55753 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
55754 "súbore. Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
55755 "Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55760 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55761 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55764 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
55765 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55771 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55774 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
55775 "zvislými čiarami."
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55779 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55781 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55786 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55787 "that have not been uploaded."
55789 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55793 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55794 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55798 msgid "You must be online to use these options."
55799 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55803 msgid "You must choose a first publication date"
55804 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55808 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55809 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55814 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55815 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55819 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55821 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55826 msgid "You must define a budget in Administration"
55827 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55831 msgid "You must enter a term to search on "
55832 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55836 msgid "You must give your new patron list a name!"
55837 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
55839 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
55842 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55843 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55847 msgid "You must reset your password"
55848 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55852 msgid "You must select a fund"
55853 msgstr "Musíte zvoliť fond"
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55858 msgid "You must select at least one serial to edit"
55859 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55863 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55864 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
55866 #. For the first occurrence,
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
55870 msgid "You must select checkout(s) to export"
55871 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
55873 #. For the first occurrence,
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55876 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55877 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
55881 msgid "You must select one or more reports to delete"
55882 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55886 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55887 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
55892 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55893 "preference in order to use it."
55895 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
55896 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
55901 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55902 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55904 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
55905 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55909 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55910 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55914 msgid "You need to save the page before printing"
55915 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
55920 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55923 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
55924 "NorwegianPatronDBEndpoint."
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
55928 msgid "You searched for "
55929 msgstr "Hľadali ste "
55931 #. For the first occurrence,
55932 #. %1$s: IF ( title )
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
55937 msgid "You searched for: %s"
55938 msgstr "Hľadali ste: %s"
55940 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55944 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55945 "record in your catalog: %s"
55947 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
55948 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
55953 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
55955 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
55961 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55963 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
55968 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55969 "the phone templates."
55971 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
55972 "použitie šablón telefónu."
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55976 msgid "You should not ignore this warning."
55977 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55981 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55982 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
55986 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55987 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
55991 msgid "You'll have to treat them individually. "
55992 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55997 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55998 "(at least version 5.10)."
56000 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
56001 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56005 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56006 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56010 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56011 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56015 msgid "Your authority search history is empty."
56016 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56026 msgstr "Váš košík "
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56030 msgid "Your cart is currently empty"
56031 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56035 msgid "Your cart is empty."
56036 msgstr "Váš košík je prázdny."
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56040 msgid "Your catalog search history is empty."
56041 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56046 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56047 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na 'dom'."
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56052 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56053 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na 'grs1'."
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56057 msgid "Your country: "
56058 msgstr "Vaša krajina: "
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56062 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56063 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56068 msgid "Your download should begin automatically."
56069 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56073 msgid "Your file was processed."
56074 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56078 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56079 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56083 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56085 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56089 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56090 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56095 msgid "Your list: %s "
56096 msgstr "Váš zoznam: %s "
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56103 msgstr "Vaše zoznamy"
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56107 msgid "Your lists:"
56108 msgstr "Vaše zoznamy:"
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56112 msgid "Your notification has been sent."
56113 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56117 msgid "Your patron lists"
56118 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
56120 #. %1$s: reportname
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56123 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56124 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56128 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56129 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56133 msgid "Your request gave the following results:"
56134 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56138 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56139 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56143 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56144 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56150 msgid "Your search returned no results."
56151 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56155 msgid "Z39.50 authority search points"
56156 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56160 msgid "Z39.50 search"
56161 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50"
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56168 msgid "Z39.50/SRU search"
56169 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56174 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56175 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56180 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56181 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56185 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56186 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56191 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56192 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56198 msgid "Z39.50/SRU servers"
56199 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56203 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56204 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56218 msgid "ZIP/Postal code"
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56225 msgid "ZIP/Postal code: "
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56235 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56236 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56240 msgid "Zebra version: "
56241 msgstr "Verzia Zebry: "
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56245 msgid "Zeno Tajoli"
56246 msgstr "Zeno Tajoli"
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56256 msgid "Zip/Postal code:"
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56261 msgid "Zoe Bennett"
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56266 msgid "Zoe Schoeler"
56267 msgstr "Zoe Schoeler"
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56272 msgid "[ New list ]"
56273 msgstr "[ Nový zoznam ]"
56275 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56276 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56279 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56280 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56282 #. INPUT type=button
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56284 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56285 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56290 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56291 "delete all attached funds before deleting this budget."
56293 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
56294 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56299 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56300 "before deleting this record."
56302 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
56303 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56309 msgid "[% direction %] sort"
56310 msgstr "[% direction %] sort"
56312 #. INPUT type=text name=discount
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56314 msgid "[% discount | format ("
56315 msgstr "[% discount | format ("
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56320 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56321 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56327 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56328 "cardnumber | html %])"
56329 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56333 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56334 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56339 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56340 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56343 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56344 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56350 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56351 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56352 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56353 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56354 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56355 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56356 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56357 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56358 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56359 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56360 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56361 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56362 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56363 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56364 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56365 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56366 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56367 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56368 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56369 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56370 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56371 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56372 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56373 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56374 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56375 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56376 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56377 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56378 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56379 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56380 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56381 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56382 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56383 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56384 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56385 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56386 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56388 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
56389 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
56390 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
56391 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
56392 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
56393 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
56394 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
56395 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
56396 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
56397 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
56398 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
56399 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
56400 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56401 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
56402 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
56403 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
56404 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
56405 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
56406 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
56407 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
56408 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
56409 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
56410 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
56411 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
56412 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56413 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
56414 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
56415 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
56416 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
56417 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
56418 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
56419 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
56420 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56421 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56422 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
56423 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
56424 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56428 msgid "[Edit Item]"
56429 msgstr "[Upraviť exemplár]"
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56433 msgid "[Main page]"
56434 msgstr "[Hlavná stránka]"
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56438 msgid "[Overridden] "
56439 msgstr "[Obídené] "
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56443 msgid "[Previous page]"
56444 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56452 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56453 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
56455 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56456 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
56458 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56459 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
56461 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56463 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56465 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56466 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
56468 #. %18$s: other_items_loo.count
56469 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56473 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56475 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
56479 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56480 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56481 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56483 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56484 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56487 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56488 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56492 msgid "_ matches only a single character"
56493 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56504 msgstr "stránka informácií"
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56513 msgid "added successfully"
56514 msgstr "úspešne pridaný"
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56518 msgid "administrator account"
56519 msgstr "administrátorský účet"
56521 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56524 msgid "after %s days."
56525 msgstr "po %s dňoch."
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56535 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56536 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56540 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56542 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56546 msgid "already exists in database"
56547 msgstr "už sa nachádza v databáze"
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56552 msgid "already has a hold"
56553 msgstr "už má rezerváciu"
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56558 msgstr "analytika."
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56573 msgid "and has been returned."
56574 msgstr "a bol vrátený."
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56578 msgid "and mark one currency as active."
56579 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56583 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56594 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56595 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56599 msgid "any library"
56600 msgstr "akákoľvek knižnica "
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56606 msgid "any library "
56607 msgstr "akákoľvek knižnica "
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56617 msgid "are licensed under the "
56618 msgstr "sú povolené v zmysle "
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
56637 msgid "at current library "
56638 msgstr "v aktuálnej knižnici "
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56642 msgid "at least 1 item type defined"
56643 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56647 msgid "at least 1 item type must be defined"
56648 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56652 msgid "at least 1 library defined"
56653 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56657 msgid "at least 1 library must be defined"
56658 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56662 msgid "at least one template for using this tool. "
56663 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
56665 #. INPUT type=text name=data_preview
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56669 msgstr "Čiarový kód"
56671 #. INPUT type=text name=data_preview
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56674 msgid "barcode|borrowernumber"
56675 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56685 msgid "basketgroup"
56686 msgstr "Skupina košíkov"
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56691 msgid "batch_anonymise.pl"
56692 msgstr "batch_anonymise.pl"
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56696 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56697 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56702 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56703 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56707 msgid "be mapped to the same tag,"
56708 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56713 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56714 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56715 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56724 msgid "begins with "
56725 msgstr "začína na "
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56729 msgid "biblio and biblionumber"
56730 msgstr "biblio a biblionumber"
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56734 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56735 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56739 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56740 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
56742 #. INPUT type=text name=data_preview
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56745 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56746 msgstr "biblio a biblionumber"
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56750 msgid "budget_code"
56751 msgstr "budget_code"
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56766 #. For the first occurrence,
56767 #. %1$s: author | html
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56776 #. %1$s: XISBN.author | html
56777 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
56778 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
56779 #. %4$s: XISBN.publishercode
56780 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
56781 #. %6$s: XISBN.place
56783 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
56784 #. %9$s: XISBN.publicationyear
56786 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
56787 #. %12$s: XISBN.editionstatement
56789 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
56790 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
56793 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
56795 #. %20$s: XISBN.pages
56796 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
56797 #. %22$s: XISBN.illus
56799 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
56801 #. %26$s: XISBN.size
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
56805 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56808 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56811 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
56819 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56820 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56824 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56825 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
56829 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56830 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56834 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56835 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
56839 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56840 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
56844 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56845 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
56849 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56850 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
56854 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56855 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
56859 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56860 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56864 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56865 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56869 msgid "by _AUTHOR_"
56870 msgstr "by _AUTHOR_"
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56874 msgid "by item types"
56875 msgstr "podľa typov exemplára"
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56879 msgid "by libraries"
56880 msgstr "podľa knižníc"
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56885 msgstr "podľa mesiacov"
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
56889 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56890 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56902 #. For the first occurrence,
56903 #. %1$s: max_holds_for_record
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
56907 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56908 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
56910 #. %1$s: maxreserves
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
56913 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56914 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
56916 #. %1$s: new_reserves_allowed
56917 #. %2$s: new_reserves_count
56918 #. %3$s: maxreserves
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
56921 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56923 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
56926 #. For the first occurrence,
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56929 msgid "cannot be repeated"
56930 msgstr "nedá sa opakovať"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
56934 msgid "cataloging the record"
56935 msgstr "katalogizácia záznamu"
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
56947 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
56949 msgid "check to delete this field"
56950 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
56954 msgid "children's library"
56955 msgstr "knižnica pre deti"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56959 msgid "click to log out"
56960 msgstr "kliknite na odhlásenie"
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
56967 #. For the first occurrence,
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56987 msgid "configuration file."
56988 msgstr "konfiguračný súbor."
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56992 msgid "considered late"
56993 msgstr "považujú za oneskorené"
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56997 msgid "containing "
56998 msgstr "pokračuje "
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57022 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57023 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57033 msgid "create an item record when receiving this serial"
57034 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57038 msgid "create one or more authorized values"
57039 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57043 msgid "critical.ogg"
57044 msgstr "critical.ogg"
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57056 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57057 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57058 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57059 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57060 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57061 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57062 "series %]&rft.genre="
57064 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57065 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57066 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57067 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57068 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57069 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57070 "series %]&rft.genre="
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57074 msgid "déselectionner onglet"
57075 msgstr "déselectionner onglet"
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57090 msgstr "dní dozadu"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57094 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57096 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57101 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57103 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57108 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57110 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57115 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57117 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57122 msgid "define a budget and a fund"
57123 msgstr "definovať rozpočet a fond"
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57127 msgid "define a notice"
57128 msgstr "definovať oznámenie"
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57137 msgid "detail of the subscription"
57138 msgstr "detail o predplatnom"
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57142 msgid "device_connect.ogg"
57143 msgstr "device_connect.ogg"
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57147 msgid "device_disconnect.ogg"
57148 msgstr "device_disconnect.ogg"
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57157 msgid "display detail for this librarian."
57158 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57162 msgid "do a catalog search"
57163 msgstr "hľadajte v katalógu"
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57167 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57168 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57172 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57173 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57177 msgid "doesn't exist"
57178 msgstr "neexistuje"
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57182 msgid "doesn't match"
57183 msgstr "nezhoduje sa"
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57188 msgid "doesn't match any existing record."
57189 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
57191 #. INPUT type=reset
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57193 msgid "déselectionner tout"
57194 msgstr "déselectionner tout"
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57199 msgid "ecost tax exc."
57200 msgstr "ecost bez dane"
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57205 msgid "ecost tax inc."
57206 msgstr "ecost s daňou"
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57211 msgstr "upraviť exempláre"
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57221 msgstr "ending.ogg"
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57226 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57227 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57229 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57230 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57234 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57235 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57259 msgid "failed to be added"
57260 msgstr "nepodarilo sa pridať"
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57264 msgid "failed to be updated"
57265 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57269 msgid "failed to run"
57270 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57275 msgstr "fair-trade"
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57279 msgid "famfamfam.com"
57280 msgstr "famfamfam.com"
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57295 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57296 "issue, please unset the flag."
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57311 msgid "framework values"
57312 msgstr "hodnoty rámca"
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57329 msgstr "mechanizmy"
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57338 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57339 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57343 msgid "gone no address"
57344 msgstr "zmizol bez adresy"
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57349 msgstr "zoskupiť podľa"
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57355 msgstr "zoskupiť podľa "
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57364 msgid "has never been checked out."
57365 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
57367 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57371 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57373 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
57375 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57379 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57381 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
57384 #. %2$s: IF message.error
57385 #. %3$s: message.error
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57390 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57391 "logfile for more information). %s "
57393 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
57394 "viac informácií). %s "
57396 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57399 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57400 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57404 msgid "has too many holds."
57405 msgstr "má priveľa rezervácií."
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57416 msgid "holdingbranch"
57417 msgstr "držiteľská pobočka"
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57421 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57422 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57426 msgid "holdingbranch defined"
57427 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57432 msgstr "domovská pobočka"
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57436 msgid "homebranch NOT mapped"
57437 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57441 msgid "homebranch defined"
57442 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57452 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57453 "libraries you want to associate with this value. "
57455 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
57456 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57461 msgid "if you wish to enable this feature."
57462 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
57464 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57482 #. %1$s: LibraryName
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57491 msgstr "v pokutách"
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57495 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57496 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57500 msgid "in library "
57501 msgstr "v knižnici "
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57505 msgid "incoming_call.ogg"
57506 msgstr "incoming_call.ogg"
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57510 msgid "invalid authority types"
57511 msgstr "neplatné typy autorít"
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57520 msgid "is already in possession"
57521 msgstr "už vlastníme"
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57525 msgid "is duplicated"
57526 msgstr "je duplicitný"
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57532 msgid "is equal to"
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57557 msgid "is licensed under a "
57558 msgstr "je povolený v zmysle "
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57562 msgid "is licensed under the "
57563 msgstr "je povolený v zmysle "
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57570 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57573 msgid "is now debarred until %s."
57574 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57579 msgid "is on hold for "
57580 msgstr "je zarezervovaný pre "
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57584 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57585 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57589 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57591 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57603 msgid "item fields"
57604 msgstr "polia exemplára"
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57608 msgid "item type for older issues:"
57609 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57613 msgid "item type not defined"
57614 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57618 msgid "item's holding library"
57619 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57625 msgid "item's holding library "
57626 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57630 msgid "item's home library"
57631 msgstr "domovská knižnica exemplára "
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57637 msgid "item's home library "
57638 msgstr "domovská knižnica exemplára "
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57642 msgid "itemdata_copynumber"
57643 msgstr "itemdata_copynumber"
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
57647 msgid "itemdata_enumchron"
57648 msgstr "itemdata_enumchron"
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57657 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57658 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57664 msgstr "exempláre (10)"
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57668 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57669 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57673 msgid "items.permanent_location mapped"
57674 msgstr "items.permanent_location je priradená"
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57678 msgid "itemtype NOT mapped"
57679 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
57693 msgid "jQuery Colvis plugin"
57694 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
57698 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57699 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57703 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57704 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
57709 msgid "jQuery Validation Plugin"
57710 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
57714 msgid "jQuery and jQueryUI"
57715 msgstr "jQuery a jQueryUI"
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
57719 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57720 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
57725 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57728 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57733 msgid "jQuery multiple select plugin"
57734 msgstr "jQuery multiple select plugin"
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
57738 msgid "jQuery treetable Plugin"
57739 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57743 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57744 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57754 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57755 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
57759 msgid "jquery.emojiarea.js"
57760 msgstr "jquery.tablednd.js"
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57764 msgid "jquery.multiple.select.js"
57765 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57769 msgid "jquery.tablednd.js"
57770 msgstr "jquery.tablednd.js"
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57775 msgid "koha-conf.xml"
57776 msgstr "koha-conf.xml"
57778 #. INPUT type=text name=filename
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57784 #. %1$s: batche.batch_id
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57787 msgid "label_batch_%s.pdf"
57788 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
57790 #. %1$s: patronlist_id
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57793 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57794 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
57796 #. For the first occurrence,
57797 #. %1$s: batche.card_count
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57801 msgid "label_single_%s.pdf"
57802 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
57804 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57807 msgid "last on: %s"
57808 msgstr "naposledy dňa: %s"
57810 #. INPUT type=text name=from_subfield
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57813 msgid "let blank for the entire field"
57814 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57818 msgid "library is licensed under "
57819 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57823 msgid "library not defined"
57824 msgstr "knižnica nie je definovaná"
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57828 msgid "licensed under the "
57829 msgstr "je povolený v zmysle "
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57843 msgid "loading.ogg"
57844 msgstr "loading.ogg"
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57848 msgid "loading_2.ogg"
57849 msgstr "loading_2.ogg"
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57854 msgstr "Zablokovať "
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57868 msgid "magnifying glass"
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57873 msgid "manage circulation rules"
57874 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57889 msgid "maximize.ogg"
57890 msgstr "maximize.ogg"
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57900 msgid "minimize.ogg"
57901 msgstr "minimize.ogg"
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57908 #. For the first occurrence,
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
57914 msgstr "mesiace %s "
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57924 msgstr "nezhoduje sa"
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57929 msgstr "nedostupné"
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57938 msgid "new_mail_notification.ogg"
57939 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57946 #. INPUT type=image
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
57953 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57954 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
57963 msgid "noItemTypeImages system preference"
57964 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
57975 msgid "nonpublic_note"
57976 msgstr "neverejná poznámka"
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57985 msgid "not available"
57986 msgstr "nedostupný"
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57990 msgid "not checked out"
57991 msgstr "nevypožičaný"
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
57997 msgid "not equal to"
57998 msgstr "nerovná sa"
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58003 msgstr "nie je podobný"
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58008 msgstr "nie je vlastnený"
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58013 msgid "not running"
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58019 msgstr "nevypožičateľný"
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58028 msgid "of one item."
58029 msgstr "jedného exemplára."
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58034 msgstr "rezervovaný"
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58038 msgid "on this item "
58039 msgstr "na tento exemplár "
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58043 msgid "on this item."
58044 msgstr "na tento exemplár."
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58054 msgid "one or more records without items attached. %s "
58055 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58059 msgid "opening.ogg"
58060 msgstr "opening.ogg"
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58078 msgid "or MARC subfield."
58079 msgstr "alebo podpole MARC."
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58083 msgid "or any available"
58084 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58089 msgstr "alebo vytvoriť"
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58094 msgstr "alebo vytvoriť:"
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58103 msgid "patron categories"
58104 msgstr "kategórie čitateľov"
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58108 msgid "patron category "
58109 msgstr "kategória čitateľov "
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58113 msgid "patron_attributes"
58114 msgstr "patron_attributes"
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58118 msgid "patrons to "
58119 msgstr "čitatelia po "
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58125 msgstr "nevybavené"
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58129 msgid "pending offline circulation actions"
58130 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
58132 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58134 msgid "phony_submit"
58135 msgstr "falošné_odoslanie"
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58140 msgstr "koláčový graf"
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58144 msgid "placing an order"
58145 msgstr "zadávanie objednávky"
58147 #. INPUT type=text name=other_reason
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58151 msgid "please note your reason here..."
58152 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58156 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58157 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58161 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58162 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58169 #. INPUT type=image
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58172 msgstr "predchádzajúci"
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58193 msgid "public_note"
58194 msgstr "Verejná poznámka"
58196 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58198 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58201 msgid "published by: %s %s %s in "
58202 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58206 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58207 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58211 msgid "reason unknown"
58212 msgstr "neznámy dôvod"
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58216 msgid "receiving an order"
58217 msgstr "prijímanie objednávky"
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58221 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58222 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58226 msgid "records in various format. Choose one): "
58227 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
58229 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58231 msgid "regex pattern"
58232 msgstr "schéma regex"
58234 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58236 msgid "regex replacement"
58237 msgstr "náhrada regex"
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58243 msgstr "zamietnutá"
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58247 msgid "release team"
58248 msgstr "realizačný tím"
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58253 msgid "remove this image"
58254 msgstr "odstrániž tento obrázok"
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58258 msgid "removed successfully"
58259 msgstr "úspešne odstránený"
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58263 msgid "reopen basketgroup"
58264 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58268 msgid "replacement price"
58269 msgstr "reprodukčná cena"
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58291 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58292 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58301 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58302 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58306 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58307 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58311 msgid "same library, same patron category, all item types"
58312 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58316 msgid "same library, same patron category, same item type"
58317 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58327 msgstr "pozri tiež:"
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58331 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58332 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58336 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58337 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58344 msgstr "zvoliť všetko"
58346 #. INPUT type=submit
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58351 #. INPUT type=text name=selector
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58359 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58360 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58365 msgstr "periodikum"
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58369 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58370 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58375 msgid "setDescription: "
58376 msgstr "setDescription: "
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58380 msgid "setDescriptions"
58381 msgstr "setDescriptions"
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58403 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58407 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58408 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58412 msgid "since last transfer"
58413 msgstr "od posledného presunu"
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58417 msgid "software.coop, United Kingdom"
58418 msgstr "software.coop, United Kingdom"
58420 #. INPUT type=text name=sound
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58427 msgid "stack of books"
58428 msgstr "kôpka kníh"
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58432 msgid "starting with "
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58452 msgid "starts with"
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58458 msgid "subfield ignored"
58459 msgstr "podpole je ignorované"
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58463 msgid "subfields not in same tabs"
58464 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58468 msgid "subscribers"
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58474 msgid "subscription detail"
58475 msgstr "detail o predplatnom"
58477 #. %1$s: IF ( title )
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58480 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58481 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58488 #. For the first occurrence,
58489 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58497 msgid "suggestion #%s"
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58502 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58503 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58507 msgid "superlibrarian"
58508 msgstr "hlavný knihovník"
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58512 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58513 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
58515 #. META http-equiv=Content-Type
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58527 msgid "text/html; charset=utf-8"
58528 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58532 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58538 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58539 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58541 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58542 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58546 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58547 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58553 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58555 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58560 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58562 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58567 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58568 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58572 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58573 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58577 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58578 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58583 msgid "this record has no items attached. %s "
58584 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58600 msgid "to be placed on hold"
58601 msgstr "bude zarezervovaný"
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58605 msgid "to be placed on hold."
58606 msgstr "bude zarezervovaný."
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58620 msgid "too many renewals"
58621 msgstr "priveľa predĺžení"
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58627 msgstr "nedefinovaný"
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58641 msgid "unrecognized command"
58642 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58657 msgid "updated successfully"
58658 msgstr "úspešne aktualizovaná"
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58667 msgid "use default (cataloging the record)"
58668 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58672 msgid "use default (placing an order)"
58673 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58677 msgid "use default (receiving an order)"
58678 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58682 msgid "used for/see from:"
58683 msgstr "použitý na/viď od:"
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58687 msgid "valid entries in your database. "
58688 msgstr "už sa nachádza v databáze"
58690 #. SELECT name=transport
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58692 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58693 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58702 msgid "value missing"
58703 msgstr "chýbajúca hodnota"
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58707 msgid "variable missing"
58708 msgstr "chýba premenná"
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58712 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58713 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58722 msgid "warning.ogg"
58723 msgstr "warning.ogg"
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58729 msgstr "bol uložený."
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58734 msgid "was updated."
58735 msgstr "bol aktualizovaný."
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58739 msgid "which should be set up by your system administrator."
58740 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58744 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58745 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58749 msgid "who are in patron list: "
58750 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58754 msgid "who have not been connected since:"
58755 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58759 msgid "who have not borrowed since:"
58760 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58764 msgid "whose expiration date is before:"
58765 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58769 msgid "whose patron category is:"
58770 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58773 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58774 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58778 msgid "will show the link just below the title"
58779 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58783 msgid "with category "
58784 msgstr "s kategóriou "
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58791 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58792 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58794 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
58795 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58799 msgid "with this reason:"
58800 msgstr "z tohto dôvodu:"
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58804 msgid "with value "
58805 msgstr "s hodnotou "
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58814 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58815 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58831 msgid "years of activity"
58832 msgstr "rokov činnosti"
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58847 #. %2$s: total_rows
58848 #. %3$s: total_rows
58849 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58850 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58851 #. %6$s: - UNLESS loop.last
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58857 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58858 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58860 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58861 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58866 msgid "| Actions: "
58869 #. For the first occurrence,
58870 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
58874 msgid "| Actions: %s "
58875 msgstr "| Akcie: %s "
58877 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
58878 #. %2$s: index.index_name
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58881 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58884 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58887 msgid "| Status: %s "
58888 msgstr "| Stav: %s"
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
58924 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58925 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58926 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58927 "and Duaa Bazzazi. "
58929 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58930 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58931 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58932 "and Duaa Bazzazi. "
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
58937 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58940 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
58946 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58948 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"