Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
blobf159e27143500bbe7d030d4dc1e2246bc833ca71
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:20-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 00:52+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1534467147.719579\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
28 #, c-format
29 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
30 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Výkazy (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
33 #, c-format
34 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
35 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Čitatelia (\""
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
41 "Brooke Hamilton ; Search (\""
42 msgstr ""
43 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
44 "Brooke Hamilton ; Hľadanie (\""
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
47 #, c-format
48 msgid "\") symbol by Iconstock. "
49 msgstr ""
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
55 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
56 "Bolek ; Course reserves (\""
57 msgstr ""
58 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
59 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
60 "Bolek ; Rezerva kurzu (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
65 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Katalogizácia (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
70 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Nástroje (\""
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
75 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Akvizície (\""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
78 #, c-format
79 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
80 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Periodiká (\""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
85 msgstr "\") symbol by National Park Service "
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
88 #, c-format
89 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
90 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Zoznamy (\""
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
93 #, c-format
94 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
95 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administrácia (\""
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
98 #, c-format
99 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
100 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Autority (\""
102 #. %1$s:  data.borrowernumber 
103 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
104 #. %3$s:  END 
105 #. %4$s:  END 
106 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
107 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
108 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
109 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
110 #. %9$s:  END 
111 #. %10$s: ~ IF data.address 
112 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
113 #. %12$s:  END 
114 #. %13$s: ~ IF data.address2 
115 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
116 #. %15$s:  END 
117 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
118 #. %17$s:  END 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
123 "%s "
124 msgstr ""
125 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
126 "%s "
128 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
130 #, c-format
131 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 #. %1$s:  data.branchname |html 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
136 #, c-format
137 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
138 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
140 #. %1$s:  data.branchname |html 
141 #. %2$s:  data.category_description |html 
142 #. %3$s:  data.category_type |html 
143 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
148 msgstr ""
149 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
151 #. %1$s:  data.category_description |html 
152 #. %2$s:  data.category_type |html 
153 #. %3$s:  data.branchname |html 
154 #. %4$s:  data.dateexpiry 
155 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
160 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
161 msgstr ""
162 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
163 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
165 #. %1$s:  data.count 
166 #. %2$s:  IF data.type == 2 
167 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
168 #. %4$s:  ELSE 
169 #. %5$s:  END 
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
174 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
175 msgstr ""
176 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
177 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
179 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
180 #. %2$s:  data.category_description |html 
181 #. %3$s:  data.category_type |html 
182 #. %4$s:  data.branchname |html 
183 #. %5$s:  data.dateexpiry 
184 #. %6$s:  IF data.overdues 
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
189 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
190 msgstr ""
191 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
192 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
194 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
195 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
196 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
197 #. %4$s:  ELSE 
198 #. %5$s:  END 
199 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
200 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
201 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
202 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
203 #. %10$s:  END 
204 #. %11$s:  END 
205 #. %12$s:  BLOCK action_form -
206 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
207 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
208 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
213 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
214 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
215 msgstr ""
216 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
217 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
218 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
223 #, c-format
224 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
225 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
227 #. %1$s:  message_loo.date_from 
228 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
230 #, c-format
231 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
232 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
234 #. %1$s:  message_loo.date_to 
235 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
237 #, c-format
238 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
239 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
242 #, c-format
243 msgid "# Bibs"
244 msgstr "# Bibs"
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
247 #, c-format
248 msgid "# Items"
249 msgstr "# Exempláre"
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
252 #, c-format
253 msgid "# Records"
254 msgstr "# Záznamy"
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
257 #, c-format
258 msgid "# Subs"
259 msgstr "# Subs"
261 #. SCRIPT
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
263 msgid "# of % selected"
264 msgstr "# z % vybraných"
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
267 #, c-format
268 msgid "# of Students"
269 msgstr "Počet študentov"
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
272 #, c-format
273 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
274 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
277 #, c-format
278 msgid "%% matches any number of characters"
279 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
281 #. %1$s: - USE Branches -
282 #. %2$s: - USE Koha -
283 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
284 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
285 #. %5$s:  biblio.title |html 
286 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
287 #. %7$s:  END 
288 #. %8$s:  biblio.author |html 
289 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
290 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
291 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
292 #. %12$s:  item.barcode |html 
293 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
294 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
295 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
296 #. %16$s:  item.location |html 
297 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
298 #. %18$s:  item.status |html 
299 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
304 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
305 msgstr ""
306 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
307 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
309 #. %1$s: - USE Koha -
310 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
311 #. %3$s: - USE KohaDates -
312 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
313 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
314 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
315 #. %7$s:  o.orderdate 
316 #. %8$s:  o.latesince 
317 #. %9$s: - delimiter -
318 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
319 #. %11$s: - delimiter -
320 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
321 #. %13$s: - delimiter -
322 #. %14$s:  o.title 
323 #. %15$s:  IF o.author 
324 #. %16$s:  o.author 
325 #. %17$s:  END 
326 #. %18$s:  IF o.publisher 
327 #. %19$s:  o.publisher 
328 #. %20$s:  END 
329 #. %21$s: - delimiter -
330 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
331 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
332 #. %24$s:  o.subtotal 
333 #. %25$s:  o.budget 
334 #. %26$s: - delimiter -
335 #. %27$s:  o.basketname 
336 #. %28$s:  o.basketno 
337 #. %29$s: - delimiter -
338 #. %30$s:  o.claims_count 
339 #. %31$s: - delimiter -
340 #. %32$s:  o.claimed_date 
341 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
342 #. %34$s: - END -
343 #. %35$s: - delimiter -
344 #. %36$s: - delimiter -
345 #. %37$s: - delimiter -
346 #. %38$s:  orders.size 
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
351 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
352 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
353 msgstr ""
354 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
355 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s "
356 "%s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s"
358 #. %1$s: - USE Koha -
359 #. %2$s: - USE Branches -
360 #. %3$s: - SET data = {} -
361 #. %4$s: - IF patron -
362 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
363 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
364 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
365 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
366 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
367 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
368 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
369 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
370 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
371 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
372 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
373 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
374 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
375 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
376 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
377 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
378 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
379 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
380 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
381 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
382 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
383 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
384 #. %27$s: - SET data.title          = title -
385 #. %28$s: - END -
386 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
387 #. %30$s: - IF data.title 
388 #. %31$s: - IF no_html 
389 #. %32$s: - span_start = '' 
390 #. %33$s: - span_end   = '' 
391 #. %34$s: - ELSE 
392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
396 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
397 msgstr ""
398 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
399 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
401 #. %1$s:  USE Asset 
402 #. %2$s:  USE KohaDates 
403 #. %3$s:  USE Koha 
404 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
405 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
406 #. %6$s: - BLOCK area_name -
407 #. %7$s: - SWITCH area -
408 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
409 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
410 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
411 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
412 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
413 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
414 #. %14$s: - END -
415 #. %15$s: - END -
416 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
421 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
422 msgstr ""
423 "%s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
424 "%sPeriodiká %s %s %s "
426 #. For the first occurrence,
427 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
428 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
429 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
430 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
431 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
432 #. %6$s:  END 
433 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
434 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
435 #. %9$s:  END 
436 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
437 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
438 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
439 #. %13$s:  END 
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
442 #, c-format
443 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
444 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
446 #. %1$s: - USE ItemTypes -
447 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
448 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
449 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
450 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
451 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
452 #. %7$s: - END -
453 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
454 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
456 #, c-format
457 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
458 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
460 #. %1$s:  END 
461 #. %2$s:  END 
462 #. %3$s:  END 
463 #. %4$s:  END 
464 #. %5$s:  BLOCK language 
465 #. %6$s:  SWITCH lang 
466 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
467 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
468 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
469 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
470 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
471 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
472 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
473 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
474 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
475 #. %16$s:  CASE 
476 #. %17$s:  lang 
477 #. %18$s:  END 
478 #. %19$s:  END 
479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
483 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
484 msgstr ""
485 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
486 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
488 #. %1$s: - END -
489 #. %2$s: - END -
490 #. %3$s: - IF display_patron_name -
491 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
492 #. %5$s: - data.surname | html 
493 #. %6$s:  IF data.othernames 
494 #. %7$s:  data.othernames | html 
495 #. %8$s:  END -
496 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
497 #. %10$s:  data.title
498 #. %11$s: - data.surname | html 
499 #. %12$s:  data.firstname | html 
500 #. %13$s:  IF data.othernames 
501 #. %14$s:  data.othernames | html 
502 #. %15$s:  END -
503 #. %16$s: - ELSE -
504 #. %17$s:  data.title 
505 #. %18$s: - data.firstname | html 
506 #. %19$s:  IF data.othernames 
507 #. %20$s:  data.othernames | html 
508 #. %21$s:  END 
509 #. %22$s:  data.surname | html -
510 #. %23$s: - END -
511 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
512 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
513 #. %26$s:  END -
514 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
515 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
516 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
517 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
518 #. %31$s: - END -
519 #. %32$s: - ELSE -
520 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
521 #. %34$s: - END -
522 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
527 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
528 msgstr ""
529 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
530 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
532 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
533 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
535 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
536 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %6$s: - END -
538 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
541 #, c-format
542 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
543 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
545 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
546 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
547 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
548 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
549 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
550 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
551 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
552 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
553 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
554 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
555 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
556 #. %12$s:  ELSE 
557 #. %13$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
562 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
563 msgstr ""
564 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
565 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
567 #. %1$s:  USE Asset 
568 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
569 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
570 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
571 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
572 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
573 #. %7$s:  END 
574 #. %8$s:  END 
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
576 #, c-format
577 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
578 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
580 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
581 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
582 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
583 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
584 #. %5$s:    CASE 'day'     
585 #. %6$s:    CASE 'week'    
586 #. %7$s:    CASE 'month'   
587 #. %8$s:    CASE 'year'    
588 #. %9$s:   END 
589 #. %10$s:  END 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
591 #, c-format
592 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
593 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
595 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
596 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
597 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
598 #. %4$s:     SWITCH module 
599 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
600 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
601 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
602 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
603 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
604 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
605 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
606 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
607 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
608 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
609 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
610 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
611 #. %17$s:         CASE 
612 #. %18$s:  module 
613 #. %19$s:     END 
614 #. %20$s:  END 
615 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
616 #. %22$s:     SWITCH action 
617 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
618 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
619 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
620 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
621 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
622 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
623 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
624 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
625 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
626 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
627 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
628 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
629 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
630 #. %36$s:         CASE 'Run'    
631 #. %37$s:         CASE 
632 #. %38$s:  action 
633 #. %39$s:     END 
634 #. %40$s:  END 
635 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
636 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
637 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
638 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
639 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
640 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
641 #. %47$s:         CASE 
642 #. %48$s:  log_interface 
643 #. %49$s:     END 
644 #. %50$s:  END 
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
649 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
650 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
651 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
652 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
653 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
654 msgstr ""
655 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
656 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
657 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
658 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
659 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
660 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
662 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
663 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
664 #. %3$s: - BLOCK area_name -
665 #. %4$s: - SWITCH area -
666 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
667 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
668 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
669 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
670 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
671 #. %10$s: - END -
672 #. %11$s: - END -
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
677 "%s "
678 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
680 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
681 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
682 #. %3$s:  BLOCK display_names 
683 #. %4$s:  SWITCH rs 
684 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
685 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
686 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
687 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
688 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
689 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
690 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
691 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
692 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
693 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
694 #. %15$s:  CASE 'Message'               
695 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
696 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
697 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
698 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
699 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
700 #. %21$s:  CASE 'Review'                
701 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
702 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
703 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
704 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
705 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
706 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
707 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
708 #. %29$s:  CASE 
709 #. %30$s:  rs 
710 #. %31$s:  END 
711 #. %32$s:  END 
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
716 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
717 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
718 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
719 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
720 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
721 msgstr ""
723 #. %1$s:  USE CGI 
724 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
725 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
726 #. %4$s: -  SWITCH element -
727 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
728 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
729 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
730 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
731 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
732 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
733 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
734 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
735 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
736 #. %14$s: -  END -
737 #. %15$s:  END 
738 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
739 #. %17$s: -  SWITCH element -
740 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
741 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
742 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
743 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
744 #. %22$s: -  END -
745 #. %23$s:  END 
746 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
751 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
752 "%sbatches %s %s %s "
753 msgstr ""
754 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
755 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
756 "%s %s %s "
758 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
759 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
760 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
761 #. %4$s:  basketgroup.name 
762 #. %5$s:  ELSE 
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
764 #, c-format
765 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
766 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
768 #. %1$s:  END 
769 #. %2$s:  END 
770 #. %3$s:  BLOCK type_description 
771 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
772 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
773 #. %6$s:  ELSE 
774 #. %7$s:  END 
775 #. %8$s:  END 
776 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
777 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
778 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
779 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
780 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
781 #. %14$s:  ELSE 
782 #. %15$s:  END 
783 #. %16$s:  END 
784 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
785 #. %18$s:  IF csv_profile 
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
790 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
791 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
792 msgstr ""
793 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
794 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
795 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
797 #. %1$s:  END 
798 #. %2$s:  END 
799 #. %3$s:  END 
800 #. %4$s:  ELSE 
801 #. %5$s:  END 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
803 #, c-format
804 msgid "%s %s %s %s None %s "
805 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
807 #. %1$s:  END 
808 #. %2$s:  END 
809 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
810 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
811 #. %5$s:  END 
812 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
813 #. %7$s:  END 
814 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
815 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
816 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
817 #. %11$s:  END 
818 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
819 #. %13$s:  END 
820 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
821 #. %15$s:  END 
822 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
823 #. %17$s:  END 
824 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
825 #. %19$s:  END 
826 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
827 #. %21$s:  END 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
832 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
833 msgstr ""
834 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
835 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
837 #. %1$s:  USE To 
838 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
839 #. %3$s:  USE KohaDates 
840 #. %4$s:  USE Price 
841 #. %5$s:  sEcho 
842 #. %6$s:  iTotalRecords 
843 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
844 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
845 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
850 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
851 msgstr ""
852 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
853 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
855 #. %1$s:  END 
856 #. %2$s:  IF ( execute ) 
857 #. %3$s:  BLOCK params 
858 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
859 #. %5$s:  param | uri 
860 #. %6$s:  END 
861 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
862 #. %8$s:  param_name | uri 
863 #. %9$s:  END 
864 #. %10$s: - END 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
866 #, c-format
867 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
868 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
870 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
871 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
872 #. %3$s:     SWITCH norm 
873 #. %4$s:         CASE 'none'           
874 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
875 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
876 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
877 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
878 #. %9$s:         CASE 
879 #. %10$s:  norm 
880 #. %11$s:     END 
881 #. %12$s:  END 
882 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
883 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
884 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
885 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
890 "%s %s %s %s %s %s %s "
891 msgstr ""
892 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
893 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
895 #. %1$s:  USE Asset 
896 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
897 #. %3$s: -  SWITCH element -
898 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
899 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
900 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
901 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
902 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
903 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
904 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
905 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
906 #. %12$s: -  END -
907 #. %13$s:  END 
908 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
913 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
914 msgstr ""
915 "%s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
916 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
918 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
919 #. %2$s:  resultsloo.author 
920 #. %3$s:  ELSE 
921 #. %4$s:  END 
922 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
923 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
924 #. %7$s:  END 
925 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
926 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
927 #. %10$s:  END 
928 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
929 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
930 #. %13$s:  END 
931 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
932 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
933 #. %16$s:  END 
934 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
935 #. %18$s:  resultsloo.edition 
936 #. %19$s:  END 
937 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
938 #. %21$s:  resultsloo.place 
939 #. %22$s:  END 
940 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
941 #. %24$s:  resultsloo.pages 
942 #. %25$s:  END 
943 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
944 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
945 #. %28$s:  END 
946 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
951 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
952 msgstr ""
953 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
954 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
956 #. %1$s:  END 
957 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
958 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
959 #. %4$s:  ELSE 
960 #. %5$s:  END 
961 #. %6$s:  END 
962 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
963 #. %8$s:  code |html 
964 #. %9$s:  END 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
969 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
970 "&quot;%s&quot; %s "
971 msgstr ""
972 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
973 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
974 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
976 #. %1$s:  END 
977 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
978 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
979 #. %4$s:  ELSE 
980 #. %5$s:  END 
981 #. %6$s:  END 
982 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
983 #. %8$s:  code 
984 #. %9$s:  END 
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
989 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
990 "&quot;%s&quot; %s "
991 msgstr ""
992 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
993 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
994 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
996 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
997 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
998 #. %3$s:  ELSE 
999 #. %4$s:  END 
1000 #. %5$s:  END 
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1002 #, c-format
1003 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1004 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1008 #. %2$s:  basketgroup.name 
1009 #. %3$s:  ELSE 
1010 #. %4$s:  basketgroup.id 
1011 #. %5$s:  END 
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1014 #, c-format
1015 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1016 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1018 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1019 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1020 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1021 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1022 #. %5$s:  END 
1023 #. %6$s:  ELSE 
1024 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1025 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1026 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1027 #. %10$s:  END 
1028 #. %11$s:  END 
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1033 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1034 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1035 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1036 "%s "
1037 msgstr ""
1038 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1039 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1040 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1041 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1042 "jedna rezervácia. %s %s "
1044 #. %1$s:  IF ccode_label 
1045 #. %2$s:  ccode_label 
1046 #. %3$s:  ELSE 
1047 #. %4$s:  END 
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1049 #, c-format
1050 msgid "%s %s %s Collection %s "
1051 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1053 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1054 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1055 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1057 #, c-format
1058 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1059 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1061 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1062 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1063 #. %3$s:  ELSE 
1064 #. %4$s:  END 
1065 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1069 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
1071 #. For the first occurrence,
1072 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1073 #. %2$s:  basket.basketname 
1074 #. %3$s:  ELSE 
1075 #. %4$s:  basket.basketno 
1076 #. %5$s:  END 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1079 #, c-format
1080 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1081 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1083 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1084 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1085 #. %3$s:  ELSE 
1086 #. %4$s:  END 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1088 #, c-format
1089 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1090 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1092 #. %1$s:  END 
1093 #. %2$s:  END 
1094 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1095 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1096 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1097 #. %6$s:  END 
1098 #. %7$s:  END 
1099 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1100 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1101 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1102 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1103 #. %12$s:  ELSE 
1104 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1105 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1106 #. %15$s:  END 
1107 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1108 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1109 #. %18$s:  END 
1110 #. %19$s:  END 
1111 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1112 #. %21$s:  END 
1113 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1118 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1119 "Available %s %s "
1120 msgstr ""
1121 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1122 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1123 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1125 #. %1$s:  END 
1126 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1127 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1128 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1129 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1130 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1131 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1132 #. %8$s:  END 
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1137 "SI Centimeters %s "
1138 msgstr ""
1139 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1140 "SI Centimeters %s "
1142 #. %1$s:  END 
1143 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1144 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1145 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1146 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1147 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1148 #. %7$s:  CASE 'city' 
1149 #. %8$s:  CASE 'state' 
1150 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1151 #. %10$s:  CASE 'country' 
1152 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1153 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1154 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1155 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1156 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1157 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1158 #. %17$s:  END 
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1163 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1164 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1165 msgstr ""
1166 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
1167 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
1168 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1172 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1179 #, c-format
1180 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1181 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1183 #. %1$s:  END 
1184 #. %2$s:  IF close_form 
1185 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1190 "Please create a new active budget and retry. "
1191 msgstr ""
1192 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1193 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1195 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1196 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1197 #. %3$s:  ELSE 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1200 #, c-format
1201 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1202 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1204 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1205 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1206 #. %3$s:  ELSE 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1209 #, c-format
1210 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1211 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1213 #. %1$s:  patron.title 
1214 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1215 #. %3$s:  patron.surname | html 
1216 #. %4$s:  patron.title 
1217 #. %5$s:  patron.surname | html 
1218 #. %6$s:  END 
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1223 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1224 msgstr ""
1225 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1226 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
1228 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1229 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1233 #, c-format
1234 msgid "%s %s %s unknown %s "
1235 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1237 #. %1$s:  USE To 
1238 #. %2$s:  USE Branches 
1239 #. %3$s:  USE KohaDates 
1240 #. %4$s:  sEcho 
1241 #. %5$s:  iTotalRecords 
1242 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1243 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1244 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1245 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1246 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1247 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1252 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1253 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1254 msgstr ""
1255 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1256 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1257 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1259 #. %1$s:  END 
1260 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1261 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1264 #, c-format
1265 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1266 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1268 #. %1$s: - USE Koha -
1269 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1270 #. %3$s: - BLOCK -
1271 #. %4$s:  delimiter 
1272 #. %5$s:  delimiter 
1273 #. %6$s:  delimiter 
1274 #. %7$s:  delimiter 
1275 #. %8$s:  delimiter 
1276 #. %9$s:  delimiter 
1277 #. %10$s:  delimiter 
1278 #. %11$s:  delimiter 
1279 #. %12$s:  delimiter 
1280 #. %13$s:  delimiter 
1281 #. %14$s:  delimiter 
1282 #. %15$s:  delimiter 
1283 #. %16$s:  delimiter 
1284 #. %17$s:  delimiter 
1285 #. %18$s:  delimiter 
1286 #. %19$s:  delimiter 
1287 #. %20$s:  delimiter 
1288 #. %21$s:  delimiter 
1289 #. %22$s:  delimiter 
1290 #. %23$s:  delimiter 
1291 #. %24$s:  delimiter 
1292 #. %25$s:  delimiter 
1293 #. %26$s:  delimiter 
1294 #. %27$s:  delimiter 
1295 #. %28$s:  delimiter 
1296 #. %29$s: - END -
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1301 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1302 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1303 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1304 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1305 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1306 "%sBasket billing place%s"
1307 msgstr ""
1308 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1309 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1310 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1311 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1312 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1313 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1314 "fakturácie košíkov%s"
1316 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1317 #. %2$s:   SWITCH type 
1318 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1319 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1320 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1321 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1322 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1323 #. %8$s:   END 
1324 #. %9$s:  END 
1325 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1330 "%s %s "
1331 msgstr ""
1332 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
1333 "%sČiarový kód %s %s %s "
1335 #. %1$s: - USE Koha -
1336 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1337 #. %3$s: - BLOCK -
1338 #. %4$s:  delimiter 
1339 #. %5$s:  delimiter 
1340 #. %6$s:  delimiter 
1341 #. %7$s:  delimiter 
1342 #. %8$s:  delimiter 
1343 #. %9$s:  delimiter 
1344 #. %10$s:  delimiter 
1345 #. %11$s:  delimiter 
1346 #. %12$s:  delimiter 
1347 #. %13$s:  delimiter 
1348 #. %14$s:  delimiter 
1349 #. %15$s:  delimiter 
1350 #. %16$s:  delimiter 
1351 #. %17$s: - END -
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1356 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1357 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1358 msgstr ""
1359 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1360 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1361 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s"
1363 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1364 #. %2$s:   SWITCH type 
1365 #. %3$s:    CASE 'L' 
1366 #. %4$s:    CASE 'C' 
1367 #. %5$s:    CASE 'R' 
1368 #. %6$s:   END 
1369 #. %7$s:  END 
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1371 #, c-format
1372 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1373 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1375 #. %1$s: - USE Koha -
1376 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1377 #. %3$s: - BLOCK -
1378 #. %4$s: - delimiter -
1379 #. %5$s: - delimiter -
1380 #. %6$s: - delimiter -
1381 #. %7$s: - delimiter -
1382 #. %8$s: - delimiter -
1383 #. %9$s: - delimiter -
1384 #. %10$s: - delimiter -
1385 #. %11$s: - END -
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1390 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1391 msgstr ""
1392 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1393 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s"
1395 #. %1$s:  END 
1396 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1397 #. %3$s:  CASE 0 
1398 #. %4$s:  CASE 1 
1399 #. %5$s:  CASE 2 
1400 #. %6$s:  CASE 3 
1401 #. %7$s:  CASE 4 
1402 #. %8$s:  CASE 5 
1403 #. %9$s:  CASE 6 
1404 #. %10$s:  CASE 7 
1405 #. %11$s:  CASE 8 
1406 #. %12$s:  CASE 9 
1407 #. %13$s:  CASE 10 
1408 #. %14$s:  CASE 11 
1409 #. %15$s:  CASE 12 
1410 #. %16$s:  CASE 13 
1411 #. %17$s:  CASE 14 
1412 #. %18$s:  CASE 
1413 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1414 #. %20$s:  END 
1415 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1417 #, c-format
1418 msgid ""
1419 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1420 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1421 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1422 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1423 msgstr ""
1424 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1425 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára &gt;= "
1426 "%sSignatúra exemplára &lt; %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1427 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1428 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1430 #. %1$s:  END 
1431 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1432 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1433 #. %4$s:  ELSE 
1434 #. %5$s:  END 
1435 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1436 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1437 #. %8$s:  ELSE 
1438 #. %9$s:  END 
1439 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1441 #, c-format
1442 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1443 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
1445 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1446 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1447 #. %3$s:  test_term 
1448 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1449 #. %5$s:  test_term 
1450 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1451 #. %7$s:  test_term 
1452 #. %8$s:  END 
1453 #. %9$s:  END 
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1458 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1459 msgstr ""
1460 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
1461 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1463 #. %1$s:  item.biblio.title 
1464 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1465 #. %3$s:  item.barcode 
1466 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1468 #, c-format
1469 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1470 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1472 #. %1$s:  item.biblio.title 
1473 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1474 #. %3$s:  item.barcode 
1475 #. %4$s:  borrower.firstname 
1476 #. %5$s:  borrower.surname 
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1478 #, c-format
1479 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1480 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1482 #. %1$s:  item.biblio.title 
1483 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1484 #. %3$s:  item.barcode 
1485 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1490 "anymore since %s. "
1491 msgstr ""
1492 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
1493 "predĺžený od %s. "
1495 #. %1$s:  item.biblio.title 
1496 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1497 #. %3$s:  item.barcode 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1502 "because the patron's account is expired"
1503 msgstr ""
1504 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1505 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
1507 #. %1$s:  item.biblio.title 
1508 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1509 #. %3$s:  item.barcode 
1510 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1515 "before %s. "
1516 msgstr ""
1517 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1518 "predĺžený pred %s. "
1520 #. %1$s:  item.biblio.title 
1521 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1522 #. %3$s:  item.barcode 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1524 #, c-format
1525 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1526 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1528 #. For the first occurrence,
1529 #. %1$s:  basket.total_items 
1530 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1531 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1535 #, c-format
1536 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1537 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1539 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1540 #. %2$s:  current_matcher_code 
1541 #. %3$s:  current_matcher_description 
1542 #. %4$s:  ELSE 
1543 #. %5$s:  END 
1544 #. %6$s:  END 
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1546 #, c-format
1547 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1548 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1550 #. %1$s:  ELSE 
1551 #. %2$s:  basketgroup.name 
1552 #. %3$s:  END 
1553 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1554 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1555 #. %6$s:  basketgroup.name 
1556 #. %7$s: - ELSE -
1557 #. %8$s: - END -
1558 #. %9$s:  ELSE 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1560 #, c-format
1561 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1562 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1564 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1565 #. %2$s:  itemtype.description 
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1567 #, c-format
1568 msgid "%s %s (default)"
1569 msgstr "%s %s (predvolené)"
1571 #. %1$s:  record.biblionumber 
1572 #. %2$s:  IF loop.first 
1573 #. %3$s:  END 
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1575 #, c-format
1576 msgid "%s %s (record kept) %s "
1577 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1579 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1580 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1581 #. %3$s:  m.message 
1582 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1583 #. %5$s:  m.values.field_name 
1584 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1585 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1586 #. %8$s:  CASE 
1587 #. %9$s:  m.code 
1588 #. %10$s:  END 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1593 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1594 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1595 msgstr ""
1596 "%s %s Pri aktualizácii priradení došlo k chybe (%s). %s Pri odstraňovaní "
1597 "jestvujúcich priradení došlo k chybe. Neboli vykonané žiadne zmeny! (pole "
1598 "hľadania %s s priradením %s.) %s Priradenie bolo úspešne aktualizované. %s "
1599 "%s %s "
1601 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1602 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1603 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1604 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1605 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1606 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1607 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1608 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1609 #. %9$s:  CASE 
1610 #. %10$s:  m.code 
1611 #. %11$s:  END 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1616 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1617 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1618 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1619 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1620 msgstr ""
1621 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1622 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1623 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1624 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1625 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1626 "%s "
1628 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1629 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1630 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1631 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1632 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1633 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1634 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1635 #. %8$s:  CASE 
1636 #. %9$s:  m.code 
1637 #. %10$s:  END 
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1642 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1643 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1644 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1645 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1646 "successfully. %s %s %s "
1647 msgstr ""
1648 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1649 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1650 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1651 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1652 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1653 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1655 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1656 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1657 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1658 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1659 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1660 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1661 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1662 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1663 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1664 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1665 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1666 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1667 #. %13$s:  CASE 
1668 #. %14$s:  m.code 
1669 #. %15$s:  END 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1674 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1675 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1676 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1677 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1678 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1679 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1680 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1681 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1682 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1683 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1684 msgstr ""
1685 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1686 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1687 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1688 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1689 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1690 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1691 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1692 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1693 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1694 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1695 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1697 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1698 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1699 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1700 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1701 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1702 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1703 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1704 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1705 #. %9$s:  CASE 
1706 #. %10$s:  m.code 
1707 #. %11$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1712 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1713 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1714 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1715 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1716 msgstr ""
1717 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1718 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1719 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1720 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1721 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1723 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1724 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1725 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1726 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1727 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1728 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1729 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1730 #. %8$s:  CASE 
1731 #. %9$s:  m.code 
1732 #. %10$s:  END 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1737 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1738 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1739 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1740 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1741 msgstr ""
1742 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1743 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1744 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1745 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1746 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1748 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1749 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1750 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1751 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1752 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1753 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1754 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1755 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1756 #. %9$s:  CASE 
1757 #. %10$s:  m.code 
1758 #. %11$s:  END 
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1763 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1764 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1765 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1766 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1767 "%s "
1768 msgstr ""
1769 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1770 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1771 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1772 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1773 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1775 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1776 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1777 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1778 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1779 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1780 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1781 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1782 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1783 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1788 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1789 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1790 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1791 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1792 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1793 msgstr ""
1794 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1795 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1796 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1797 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1798 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1799 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1800 "tento typ exemplára. "
1802 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1803 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1804 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1805 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1806 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1807 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1808 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1809 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1810 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1811 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1812 #. %11$s:  m.data.items_count 
1813 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1814 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1815 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1816 #. %15$s:  m.data.items_count 
1817 #. %16$s:  END 
1818 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1819 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1820 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1821 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1822 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1823 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1824 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1825 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1826 #. %25$s:  CASE 
1827 #. %26$s:  m.code 
1828 #. %27$s:  END 
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1833 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1834 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1835 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1836 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1837 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1838 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1839 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1840 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1841 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1842 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1843 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1844 "libraries are still using it. %s %s %s "
1845 msgstr ""
1846 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
1847 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
1848 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
1849 "Knižnica bola  úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola  úspešne pridaná. %s "
1850 "Knižnica bola  úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
1851 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
1852 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
1853 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
1854 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
1855 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
1856 "%s Kategória knižnice bola  úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
1857 "bola  úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola  úspešne odstránená. %s "
1858 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
1859 "%s %s %s "
1861 #. For the first occurrence,
1862 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1863 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1864 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1865 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1866 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1867 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1868 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1869 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1870 #. %9$s:  CASE 
1871 #. %10$s:  m.code 
1872 #. %11$s:  END 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1878 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1879 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1880 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1881 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1882 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1883 msgstr ""
1884 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1885 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1886 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1887 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1888 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1889 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1890 "existuje. %s %s %s "
1892 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1893 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1894 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1895 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1896 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1897 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1898 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1899 #. %8$s:  CASE 
1900 #. %9$s:  m.code 
1901 #. %10$s:  END 
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1906 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1907 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1908 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1909 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1910 "try again later. "
1911 msgstr ""
1912 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
1913 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
1914 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
1915 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
1916 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
1918 #. %1$s:  END 
1919 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1920 #. %3$s:  END 
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1922 #, c-format
1923 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1924 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
1926 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1927 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1928 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1929 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1930 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1931 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1932 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1933 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1934 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1935 #. %10$s:  END 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1940 "Saturday %s Sunday %s "
1941 msgstr ""
1942 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
1943 "Sobota %s Nedeľa %s "
1945 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1946 #. %2$s:    CASE "issue" -
1947 #. %3$s:    CASE "return" -
1948 #. %4$s:    CASE "payment" -
1949 #. %5$s:    CASE # default case -
1950 #. %6$s:  operation.action 
1951 #. %7$s:  END -
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1953 #, c-format
1954 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1955 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
1957 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1958 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1959 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1960 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1961 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1962 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1963 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1964 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1965 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1966 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1967 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1968 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1969 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1970 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1971 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1972 #. %16$s:  CASE "Day" -
1973 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1974 #. %18$s:  CASE "Month" -
1975 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1976 #. %20$s:  CASE "Year" -
1977 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1978 #. %22$s:  CASE # default case -
1979 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1980 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1981 #. %25$s:  END -
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1986 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1987 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1988 msgstr ""
1989 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1990 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1991 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1993 #. %1$s:  END 
1994 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1995 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1997 #, c-format
1998 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1999 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
2001 #. %1$s:  END 
2002 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2004 #, c-format
2005 msgid "%s %s Data deleted "
2006 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2008 #. %1$s:  END 
2009 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2011 #, c-format
2012 msgid "%s %s Data recorded "
2013 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
2015 #. For the first occurrence,
2016 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2017 #. %2$s:  CASE 'default' 
2018 #. %3$s:  CASE 'never' 
2019 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2020 #. %5$s:  END 
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2023 #, c-format
2024 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2025 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2027 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2028 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2029 #. %3$s:  END 
2030 #. %4$s:  ELSE 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2035 "%s %s "
2036 msgstr ""
2037 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2038 "znova %s %s "
2040 #. For the first occurrence,
2041 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2042 #. %2$s:  CASE 'email' 
2043 #. %3$s:  CASE 'print' 
2044 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2045 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2046 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2047 #. %7$s:  CASE 
2048 #. %8$s:  mtt 
2049 #. %9$s:  END 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2052 #, c-format
2053 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2054 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2056 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2057 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2059 #, c-format
2060 msgid "%s %s Found in wrong place"
2061 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2063 #. %1$s:  END 
2064 #. %2$s:  ELSE 
2065 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2066 #. %4$s:  END 
2067 #. %5$s:  END 
2068 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2069 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2071 #, c-format
2072 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2073 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2075 #. %1$s:  END 
2076 #. %2$s:  ELSE 
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2078 #, c-format
2079 msgid "%s %s Item being transferred to "
2080 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2082 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2083 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2084 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2085 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2086 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2087 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2088 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2089 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2090 #. %9$s:  ELSE 
2091 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2092 #. %11$s:  END 
2093 #. %12$s:  END 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2098 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2099 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2100 msgstr ""
2101 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2102 "rezervácií na záznam %s Priveľa rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ "
2103 "je z inej knižnice %s Čitateľ už tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2105 #. %1$s:  SWITCH cn 
2106 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2107 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2108 #. %4$s:  CASE 'location' 
2109 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2110 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2111 #. %7$s:  CASE 
2112 #. %8$s:  cn 
2113 #. %9$s:  END 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2118 "Holding library %s %s %s "
2119 msgstr ""
2120 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2121 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2123 #. SCRIPT
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2125 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2126 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2128 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2129 #. %2$s:    CASE "koha" 
2130 #. %3$s:    CASE "slip" 
2131 #. %4$s:    CASE "" 
2132 #. %5$s:    CASE 
2133 #. %6$s:  opac_new.lang 
2134 #. %7$s:  END 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2136 #, c-format
2137 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2138 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2140 #. %1$s:  END 
2141 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2142 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2144 #, c-format
2145 msgid "%s %s Lost (%s)"
2146 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2148 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2149 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2150 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2151 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2152 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2153 #. %6$s:  END 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2157 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2159 #. %1$s:  ELSE 
2160 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2161 #. %3$s:  ELSE 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2163 #, c-format
2164 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2165 msgstr "%s %s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s Lokácia: "
2167 #. %1$s:  END 
2168 #. %2$s:  ELSE 
2169 #. %3$s:  END 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2171 #, c-format
2172 msgid "%s %s No %s"
2173 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2175 #. %1$s:  END 
2176 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2177 #. %3$s:  END 
2178 #. %4$s: # display the search results 
2179 #. %5$s:  IF ( total ) 
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2181 #, c-format
2182 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2183 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
2185 #. %1$s:  END 
2186 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2187 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2188 #. %4$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2190 #, c-format
2191 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2192 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2194 #. %1$s:  END 
2195 #. %2$s:  ELSE 
2196 #. %3$s:  END 
2197 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2199 #, c-format
2200 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2201 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2203 #. %1$s:  END 
2204 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2205 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2207 #, c-format
2208 msgid "%s %s On order (%s)"
2209 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2211 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2212 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2213 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2214 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2215 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2216 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2217 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2218 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2219 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2220 #. %10$s:  ELSE 
2221 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2222 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2223 #. %13$s:  s.lib 
2224 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2225 #. %15$s:  END 
2226 #. %16$s:  END 
2227 #. %17$s:  END 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2232 "%s %s %s "
2233 msgstr ""
2234 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2235 "%s %s %s %s "
2237 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2238 #. %2$s:  CASE '0' 
2239 #. %3$s:  CASE '1' 
2240 #. %4$s:  CASE '2' 
2241 #. %5$s:  CASE '3' 
2242 #. %6$s:  CASE '4' 
2243 #. %7$s:  CASE '5' 
2244 #. %8$s:  CASE '6' 
2245 #. %9$s:  CASE '7' 
2246 #. %10$s:  CASE '8' 
2247 #. %11$s:  CASE '9' 
2248 #. %12$s:  CASE '10' 
2249 #. %13$s:  CASE 
2250 #. %14$s:  END 
2251 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2256 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2257 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2258 msgstr ""
2259 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2260 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2261 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2263 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2264 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2265 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2266 #. %4$s:  END 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2271 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2272 "narrower/related terms. %s "
2273 msgstr ""
2274 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2275 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2277 #. %1$s:  END 
2278 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2279 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2280 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2281 #. %5$s:  message.authid |html 
2282 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2283 #. %7$s:  message.biblionumber 
2284 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2285 #. %9$s:  message.biblionumber 
2286 #. %10$s:  message.reserve_id 
2287 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2288 #. %12$s:  message.biblionumber 
2289 #. %13$s:  message.itemnumber 
2290 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2291 #. %15$s:  message.biblionumber 
2292 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2293 #. %17$s:  message.authid 
2294 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2295 #. %19$s:  message.biblionumber 
2296 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2297 #. %21$s:  message.authid 
2298 #. %22$s:  END 
2299 #. %23$s:  IF message.error 
2300 #. %24$s:  message.error
2301 #. %25$s:  END 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2306 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2307 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2308 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2309 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2310 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2311 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2312 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2313 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2314 msgstr ""
2315 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2316 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2317 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2318 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2319 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2320 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2321 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2322 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2323 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2325 #. %1$s:  END 
2326 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2327 #. %3$s:  message.mmtid
2328 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2329 #. %5$s:  message.biblionumber 
2330 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2331 #. %7$s:  message.authid 
2332 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2337 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2338 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2339 msgstr ""
2340 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2341 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2342 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2344 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2345 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2350 "already exists ("
2351 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2353 #. For the first occurrence,
2354 #. %1$s:  END 
2355 #. %2$s:  ELSE 
2356 #. %3$s:  END 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2359 #, c-format
2360 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2361 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2363 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2364 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2365 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2366 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2367 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2368 #. %6$s:  CASE 
2369 #. %7$s:  m.code 
2370 #. %8$s:  END 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2375 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2376 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2377 "%s ERROR! - %s %s "
2378 msgstr ""
2379 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2380 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2381 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2382 "%s CHYBA! - %s %s "
2384 #. %1$s:  END 
2385 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2386 #. %3$s:  END 
2387 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2388 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2389 #. %6$s:  END 
2390 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2391 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2392 #. %9$s:  ELSE 
2393 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2394 #. %11$s:  ELSE 
2395 #. %12$s:  END 
2396 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2398 #, c-format
2399 msgid ""
2400 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2401 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2402 msgstr ""
2403 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
2404 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
2405 "%spre "
2407 #. %1$s:  END 
2408 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2409 #. %3$s:  ELSE 
2410 #. %4$s:  END 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2412 #, c-format
2413 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2414 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2416 #. %1$s:  END 
2417 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2418 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2419 #. %4$s:  IF expires_on 
2420 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2421 #. %6$s:  END 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2423 #, c-format
2424 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2425 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2427 #. %1$s:  END 
2428 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2429 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2431 #, c-format
2432 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2433 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2435 #. For the first occurrence,
2436 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2437 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2438 #. %3$s:  CASE 'no' 
2439 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2440 #. %5$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2443 #, c-format
2444 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2445 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2447 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2448 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2449 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2450 #. %4$s:  CASE 
2451 #. %5$s:  m.code 
2452 #. %6$s:  END 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2457 "exist. %s %s %s "
2458 msgstr ""
2459 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2460 "%s %s %s "
2462 #. %1$s:  END 
2463 #. %2$s:  IF searchfield 
2464 #. %3$s:  searchfield |html 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2466 #, c-format
2467 msgid "%s %s You searched for %s"
2468 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2470 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2471 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2472 #. %3$s:  ELSE 
2473 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2474 #. %5$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2476 #, c-format
2477 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2478 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2480 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2481 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2482 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2484 #, c-format
2485 msgid "%s %s before %s "
2486 msgstr "%s %s pred %s "
2488 #. For the first occurrence,
2489 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2490 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2491 #. %3$s:  ELSE 
2492 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2493 #. %5$s:  END 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2496 #, c-format
2497 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2498 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2500 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2501 #. %2$s:  loo.branches.size 
2502 #. %3$s:  ELSE 
2503 #. %4$s:  loo.branches.size 
2504 #. %5$s:  END 
2505 #. %6$s:  ELSE 
2506 #. %7$s:  END 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2511 msgstr ""
2512 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2514 #. %1$s:  END 
2515 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2517 #, c-format
2518 msgid "%s %s by "
2519 msgstr "%s %s od "
2521 #. For the first occurrence,
2522 #. %1$s:  biblio.title 
2523 #. %2$s:  IF biblio.author 
2524 #. %3$s:  biblio.author 
2525 #. %4$s:  END 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2528 #, c-format
2529 msgid "%s %s by %s%s"
2530 msgstr "%s %s od %s%s"
2532 #. %1$s:  title |html 
2533 #. %2$s:  IF ( author ) 
2534 #. %3$s:  author | html 
2535 #. %4$s:  END 
2536 #. %5$s:  biblionumber 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2538 #, c-format
2539 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2540 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2542 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2543 #. %2$s:  rule.age 
2544 #. %3$s:  ELSE 
2545 #. %4$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2547 #, c-format
2548 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2549 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2551 #. %1$s:  END 
2552 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2554 #, c-format
2555 msgid "%s %s for "
2556 msgstr "%s %s pre "
2558 #. %1$s:  holdsfirstname 
2559 #. %2$s:  holdssurname 
2560 #. %3$s:  waiting_holds 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2562 #, c-format
2563 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2564 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2566 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2567 #. %2$s:  patron.surname |html 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2569 #, c-format
2570 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2571 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2573 #. %1$s:  END 
2574 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2576 #, c-format
2577 msgid "%s %s in "
2578 msgstr "%s%s v "
2580 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2581 #. %2$s:  modified_items 
2582 #. %3$s:  modified_fields 
2583 #. %4$s:  ELSE 
2584 #. %5$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2589 msgstr ""
2590 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2591 "žiadne exempláre. %s "
2593 #. %1$s:  IF items.count
2594 #. %2$s:  items.count 
2595 #. %3$s:  ELSE 
2596 #. %4$s:  END 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2598 #, c-format
2599 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2600 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2602 #. For the first occurrence,
2603 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2604 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2605 #. %3$s:  ELSE 
2606 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2607 #. %5$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2610 #, c-format
2611 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2612 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2614 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2615 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2616 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2617 #. %4$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2619 #, c-format
2620 msgid "%s %s to %s %s "
2621 msgstr "%s %s do %s %s "
2623 #. %1$s:  END 
2624 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2625 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2626 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2627 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2628 #. %6$s:  END 
2629 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2631 #, c-format
2632 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2633 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2635 #. %1$s:  count 
2636 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2638 #, c-format
2639 msgid "%s %s transferred."
2640 msgstr "%s %s prenesených."
2642 #. %1$s:  USE KohaDates 
2643 #. %2$s:  USE To 
2644 #. %3$s:  sEcho 
2645 #. %4$s:  iTotalRecords 
2646 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2647 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2648 #. %7$s:  data.type 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2653 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2654 msgstr ""
2655 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2656 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2658 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2659 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2660 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2661 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2662 #. %5$s:  END 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2664 #, c-format
2665 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2666 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2668 #. %1$s:  END 
2669 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2670 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2671 #. %4$s:  END 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2673 #, c-format
2674 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2675 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2677 #. %1$s:  ELSE 
2678 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2679 #. %3$s:  slip 
2680 #. %4$s:  ELSE 
2681 #. %5$s:  END 
2682 #. %6$s:  END 
2683 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2685 #, c-format
2686 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2687 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2689 #. %1$s:  SWITCH type 
2690 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2691 #. %3$s:  CASE 'later' 
2692 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2693 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2694 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2695 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2696 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2697 #. %9$s:  CASE 
2698 #. %10$s:  IF type 
2699 #. %11$s:  type | html 
2700 #. %12$s:  END 
2701 #. %13$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2706 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2707 "%s %s "
2708 msgstr ""
2709 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2710 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2711 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2713 #. %1$s:  record.recordid 
2714 #. %2$s:  IF record.reference 
2715 #. %3$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2717 #, c-format
2718 msgid "%s %s(ref)%s "
2719 msgstr "%s %s(por)%s "
2721 #. %1$s:  listprice 
2722 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2723 #. %3$s:  ELSE 
2724 #. %4$s:  END 
2725 #. %5$s:  ELSE 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2727 #, c-format
2728 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2729 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2731 #. %1$s:  error.barcode 
2732 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2733 #. %3$s:  END 
2734 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2735 #. %5$s:  END 
2736 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2737 #. %7$s:  END 
2738 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2739 #. %9$s:  END 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2741 #, c-format
2742 msgid ""
2743 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2744 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2745 "%s "
2746 msgstr ""
2747 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2748 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2749 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2751 #. %1$s:  END 
2752 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2754 #, c-format
2755 msgid "%s %s; ISBN:"
2756 msgstr "%s %s; ISBN:"
2758 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2759 #. %2$s:  CASE 'A' 
2760 #. %3$s:  CASE 'C' 
2761 #. %4$s:  CASE 'P' 
2762 #. %5$s:  CASE 'I' 
2763 #. %6$s:  CASE 'S' 
2764 #. %7$s:  CASE 'X' 
2765 #. %8$s:  END 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2767 #, c-format
2768 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2769 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2771 #. %1$s:  END 
2772 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2774 #, c-format
2775 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2776 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2778 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2779 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2780 #. %3$s:  tagfield | html 
2781 #. %4$s:  authtypecode |html
2782 #. %5$s:  END 
2783 #. %6$s:  ELSE 
2784 #. %7$s:  action 
2785 #. %8$s:  END 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2787 #, c-format
2788 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2789 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2791 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2792 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2793 #. %3$s:  label_count 
2794 #. %4$s:  ELSE 
2795 #. %5$s:  label_count 
2796 #. %6$s:  END 
2797 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2798 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2799 #. %9$s:  item_count 
2800 #. %10$s:  ELSE 
2801 #. %11$s:  item_count 
2802 #. %12$s:  END 
2803 #. %13$s:  ELSE 
2804 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2805 #. %15$s:  multi_batch_count 
2806 #. %16$s:  ELSE 
2807 #. %17$s:  multi_batch_count 
2808 #. %18$s:  END 
2809 #. %19$s:  END 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2814 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2815 msgstr ""
2816 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2817 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2818 "export%s %s "
2820 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2821 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2822 #. %3$s:  card_count 
2823 #. %4$s:  ELSE 
2824 #. %5$s:  card_count 
2825 #. %6$s:  END 
2826 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2827 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2828 #. %9$s:  borrower_count 
2829 #. %10$s:  ELSE 
2830 #. %11$s:  borrower_count 
2831 #. %12$s:  END 
2832 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2833 #. %14$s:  ELSE 
2834 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2835 #. %16$s:  multi_batch_count 
2836 #. %17$s:  ELSE 
2837 #. %18$s:  multi_batch_count 
2838 #. %19$s:  END 
2839 #. %20$s:  END 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2841 #, c-format
2842 msgid ""
2843 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2844 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2845 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2846 msgstr ""
2847 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
2848 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
2849 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
2850 "dávok na export%s %s "
2852 #. %1$s:  END 
2853 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2855 #, c-format
2856 msgid "%s %sISBN: "
2857 msgstr "%s %sISBN : "
2859 #. %1$s:  nnoverdue 
2860 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2861 #. %3$s:  ELSE 
2862 #. %4$s:  END 
2863 #. %5$s:  todaysdate 
2864 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2866 #, c-format
2867 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2868 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2870 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2871 #. %2$s:  CASE 'new' 
2872 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2873 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2874 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2875 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2876 #. %7$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2878 #, c-format
2879 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2880 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2882 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2883 #. %2$s:  CASE 'new' 
2884 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2885 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2886 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2887 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2888 #. %7$s:  END 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2890 #, c-format
2891 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2892 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2894 #. %1$s:  selected=relationship 
2895 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2897 #, c-format
2898 msgid "%s %sNone specified"
2899 msgstr "%s %sNeurčený"
2901 #. %1$s:  END 
2902 #. %2$s:  ELSE 
2903 #. %3$s:  END 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2905 #, c-format
2906 msgid "%s %sNot checked out%s"
2907 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2909 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2910 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2911 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2912 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2913 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2914 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2915 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2916 #. %8$s:  CASE 
2917 #. %9$s:  account_offset.type 
2918 #. %10$s: - END -
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2923 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2924 msgstr ""
2925 "%s %sPlatba %sManuálny kredit %sManuálna faktúra %sVrátený stratený exemplár "
2926 "%sOdpísané %sZrušená platba %s%s %s "
2928 #. For the first occurrence,
2929 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2930 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2931 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2932 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2933 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2934 #. %6$s:  CASE 'N' 
2935 #. %7$s:  CASE 'F' 
2936 #. %8$s:  CASE 'A' 
2937 #. %9$s:  CASE 'M' 
2938 #. %10$s:  CASE 'L' 
2939 #. %11$s:  CASE 'W' 
2940 #. %12$s:  CASE 
2941 #. %13$s:  account.accounttype 
2942 #. %14$s: - END -
2943 #. %15$s: - IF account.description 
2944 #. %16$s:  account.description 
2945 #. %17$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2948 #, c-format
2949 msgid ""
2950 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2951 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2952 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2953 msgstr ""
2954 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2955 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2956 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2957 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2959 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2960 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2961 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2962 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2963 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2964 #. %6$s:  CASE 'N' 
2965 #. %7$s:  CASE 'F' 
2966 #. %8$s:  CASE 'A' 
2967 #. %9$s:  CASE 'M' 
2968 #. %10$s:  CASE 'L' 
2969 #. %11$s:  CASE 'W' 
2970 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2971 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2972 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2973 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2974 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2975 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2976 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2977 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2978 #. %20$s:  CASE 'C' 
2979 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2980 #. %22$s:  CASE 
2981 #. %23$s:  line.accounttype 
2982 #. %24$s: - END -
2983 #. %25$s: - IF line.description 
2984 #. %26$s:  line.description 
2985 #. %27$s:  END 
2986 #. %28$s:  IF line.title 
2987 #. %29$s:  line.title 
2988 #. %30$s:  END 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2990 #, c-format
2991 msgid ""
2992 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2993 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2994 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2995 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2996 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2997 "%s(%s)%s "
2998 msgstr ""
2999 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
3000 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
3001 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
3002 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
3003 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
3004 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
3005 "%s %s(%s)%s "
3007 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3008 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3009 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3010 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3011 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3012 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3013 #. %7$s:  CASE 'N' 
3014 #. %8$s:  CASE 'F' 
3015 #. %9$s:  CASE 'A' 
3016 #. %10$s:  CASE 'M' 
3017 #. %11$s:  CASE 'L' 
3018 #. %12$s:  CASE 'W' 
3019 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3020 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3021 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3022 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3023 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3024 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3025 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3026 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3027 #. %21$s:  CASE 'C' 
3028 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3029 #. %23$s:  CASE 
3030 #. %24$s:  account.accounttype 
3031 #. %25$s: - END -
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3036 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3037 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3038 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3039 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3040 msgstr ""
3041 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
3042 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
3043 "cez SIP2) %sZaplatené, zrušené %sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie "
3044 "účtu %sRozličné %sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta "
3045 "%sPridlhá rezervácia %sPoplatok za prenájom %sOdpustené %sVrátenie poplatku "
3046 "za stratený exemplár %sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit "
3047 "%sKredit %s%s %s "
3049 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3050 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3051 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3052 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3053 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3054 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3055 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3056 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3057 #. %9$s:  ELSE 
3058 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3059 #. %11$s:  END 
3060 #. %12$s:  ELSE 
3061 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3062 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3063 #. %15$s:  ELSE 
3064 #. %16$s:  END 
3065 #. %17$s:  END 
3066 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3071 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3072 msgstr ""
3073 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3074 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3076 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3077 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3078 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3079 #. %4$s:  CASE 
3080 #. %5$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3082 #, c-format
3083 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3084 msgstr ""
3085 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3087 #. %1$s:  END 
3088 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3090 #, c-format
3091 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3092 msgstr ""
3093 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3095 #. For the first occurrence,
3096 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3097 #. %2$s:  matches.0 
3098 #. %3$s:  matches.1 
3099 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3100 #. %5$s:  matches.0 
3101 #. %6$s:  matches.1 
3102 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3103 #. %8$s:  matches.0 
3104 #. %9$s:  matches.1 
3105 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3106 #. %11$s:  matches.0 
3107 #. %12$s:  matches.1 
3108 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3109 #. %14$s:  matches.0 
3110 #. %15$s:  matches.1 
3111 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3112 #. %17$s:  matches.0 
3113 #. %18$s:  matches.1 
3114 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3115 #. %20$s:  matches.0 
3116 #. %21$s:  matches.1 
3117 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3118 #. %23$s:  matches.0 
3119 #. %24$s:  matches.1 
3120 #. %25$s:  ELSE 
3121 #. %26$s:  serial.serialseq 
3122 #. %27$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3128 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3129 msgstr ""
3130 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3131 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3133 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3134 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3135 #. %3$s:  tagfield | html 
3136 #. %4$s:  END 
3137 #. %5$s:  ELSE 
3138 #. %6$s:  action 
3139 #. %7$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3141 #, c-format
3142 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3143 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3146 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3147 #. %3$s:  CASE 
3148 #. %4$s:  m.code 
3149 #. %5$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3154 "allowed. %s%s %s "
3155 msgstr ""
3156 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3158 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3159 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3161 #, c-format
3162 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3163 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
3165 #. %1$s:  ELSE 
3166 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3167 #. %3$s:  ELSE 
3168 #. %4$s:  END 
3169 #. %5$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3171 #, c-format
3172 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3173 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3175 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3176 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3177 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3178 #. %4$s:  m.letter_code 
3179 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3180 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3181 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3182 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3183 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3184 #. %10$s:  CASE 
3185 #. %11$s:  m.code 
3186 #. %12$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3191 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3192 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3193 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3194 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3195 msgstr ""
3197 #. %1$s:  END 
3198 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3199 #. %3$s:  ELSE 
3200 #. %4$s:  END 
3201 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3202 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3203 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3204 #. %8$s:  ELSE 
3205 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3206 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3207 #. %11$s:  END 
3208 #. %12$s:  END 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3210 #, c-format
3211 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3212 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3214 #. %1$s:  ELSE 
3215 #. %2$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3217 #, c-format
3218 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3219 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
3221 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3222 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3223 #. %3$s:  ELSE 
3224 #. %4$s:  END 
3225 #. %5$s:  END 
3226 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3227 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3228 #. %8$s:  ELSE 
3229 #. %9$s:  END 
3230 #. %10$s:  END 
3231 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3236 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3237 "deletion of classification source "
3238 msgstr ""
3239 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
3240 "&rsaquo; %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; "
3241 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
3243 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3244 #. %2$s:  IF framework 
3245 #. %3$s:  ELSE 
3246 #. %4$s:  END 
3247 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3248 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3249 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3250 #. %8$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3255 "framework for %s (%s)? %s "
3256 msgstr ""
3257 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
3258 "pre %s (%s)? %s "
3260 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3261 #. %2$s:  IF library 
3262 #. %3$s:  ELSE 
3263 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3264 #. %5$s:  END 
3265 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3266 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3267 #. %8$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3272 "of library '%s' %s "
3273 msgstr ""
3274 "%s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3275 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3277 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3278 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3279 #. %3$s:  ELSE 
3280 #. %4$s:  END 
3281 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3282 #. %6$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3287 "authority type %s "
3288 msgstr ""
3289 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
3290 "typu autority %s "
3292 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3293 #. %2$s:  IF city.cityid 
3294 #. %3$s:  ELSE 
3295 #. %4$s:  END 
3296 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3297 #. %6$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3302 msgstr ""
3303 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3304 "%s "
3306 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3308 #, c-format
3309 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3310 msgstr "%s &rsaquo; Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
3312 #. %1$s:  END 
3313 #. %2$s:  ELSE 
3314 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3315 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3317 #, c-format
3318 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3319 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3321 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3323 #, c-format
3324 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3325 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
3327 #. %1$s:  END 
3328 #. %2$s:  ELSE 
3329 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3330 #. %4$s:  authtypecode 
3331 #. %5$s:  ELSE 
3332 #. %6$s:  END 
3333 #. %7$s:  END 
3334 #. %8$s:  END 
3335 #. %9$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3340 msgstr ""
3341 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3343 #. %1$s:  END 
3344 #. %2$s:  END 
3345 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3346 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3348 #, c-format
3349 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3350 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
3352 #. %1$s:  IF ( new ) 
3353 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3354 #. %3$s:  label 
3355 #. %4$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3360 "'%s' %s "
3361 msgstr ""
3362 "%s &rsaquo; Nová číselná schéma %s &rsaquo; Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3364 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3365 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3366 #. %3$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3368 #, c-format
3369 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3370 msgstr "%s &rsaquo; Nová žiadosť %s &rsaquo; Stav %s "
3372 #. %1$s:  END 
3373 #. %2$s:  END 
3374 #. %3$s:  ELSE 
3375 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3377 #, c-format
3378 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3379 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
3381 #. For the first occurrence,
3382 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3383 #. %2$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3386 #, c-format
3387 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3388 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3390 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3391 #. %2$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3393 #, c-format
3394 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3395 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3397 #. %1$s:  p.metadata.name 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3399 #, c-format
3400 msgid "%s ( other format via plugin)"
3401 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3403 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3404 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3406 #, c-format
3407 msgid "%s (%s days)"
3408 msgstr "%s (%s dní)"
3410 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3411 #. %2$s:  age 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3413 #, fuzzy, c-format
3414 msgid "%s (%s years) "
3415 msgstr "%s (%s rokov)"
3417 #. %1$s:  IF location 
3418 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3419 #. %3$s:  END 
3420 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3421 #. %5$s:  callnumber 
3422 #. %6$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3424 #, c-format
3425 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3426 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3428 #. %1$s:  IF location 
3429 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3430 #. %3$s:  END 
3431 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3432 #. %5$s:  callnumber 
3433 #. %6$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3435 #, c-format
3436 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3437 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3439 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3440 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3441 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3443 #, c-format
3444 msgid "%s (%s). Due on %s"
3445 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3447 #. %1$s:  rrp 
3448 #. %2$s:  cur_active 
3449 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3450 #. %4$s:  ELSE 
3451 #. %5$s:  END 
3452 #. %6$s:  ELSE 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3454 #, c-format
3455 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3456 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
3458 #. For the first occurrence,
3459 #. %1$s:  basketgroup.name 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3462 #, c-format
3463 msgid "%s (closed)"
3464 msgstr "%s (zatvorená)"
3466 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3467 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3469 #, c-format
3470 msgid "%s (id=%s)"
3471 msgstr "%s (id=%s)"
3473 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3474 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3475 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3476 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3477 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3478 #. %6$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3480 #, c-format
3481 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3482 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3484 #. For the first occurrence,
3485 #. %1$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3491 msgstr ""
3492 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3493 "kliknúť) "
3495 #. %1$s:  END 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3497 #, c-format
3498 msgid ""
3499 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3500 "advanced search) "
3501 msgstr ""
3502 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
3503 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
3505 #. %1$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3507 #, c-format
3508 msgid ""
3509 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3510 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3511 "item) "
3512 msgstr ""
3513 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
3514 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
3515 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
3517 #. For the first occurrence,
3518 #. %1$s:  budget.b_txt 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3523 #, c-format
3524 msgid "%s (inactive)"
3525 msgstr "%s (nečinný)"
3527 #. %1$s:  ELSE 
3528 #. %2$s:  END 
3529 #. %3$s:  END 
3530 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3532 #, c-format
3533 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3534 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3536 #. %1$s:  riloo.duedate 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3538 #, c-format
3539 msgid "%s (overdue)"
3540 msgstr "%s (omeškané)"
3542 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3544 #, c-format
3545 msgid "%s (probably okay if blank)"
3546 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3548 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3549 #. %2$s:  END 
3550 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3552 #, c-format
3553 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3554 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3556 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3557 #. %2$s:  END 
3558 #. %3$s:  IF (order.title) 
3559 #. %4$s:  order.title |html 
3560 #. %5$s:  IF order.author 
3561 #. %6$s:  order.author 
3562 #. %7$s:  END 
3563 #. %8$s:  ELSE 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3565 #, c-format
3566 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3567 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3569 #. %1$s:  report.total_success 
3570 #. %2$s:  report.total_records 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3572 #, c-format
3573 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3574 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3576 #. %1$s:  booksellerphone 
3577 #. %2$s:  booksellerfax 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3579 #, c-format
3580 msgid "%s / Fax: %s"
3581 msgstr "%s / Fax: %s"
3583 #. %1$s:  ELSE 
3584 #. %2$s:  END 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3586 #, c-format
3587 msgid "%s 0 %s "
3588 msgstr "%s 0 %s "
3590 #. %1$s:  ELSE 
3591 #. %2$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3593 #, c-format
3594 msgid "%s 0 %s / "
3595 msgstr "%s 0 %s / "
3597 #. %1$s:  ELSE 
3598 #. %2$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3600 #, c-format
3601 msgid "%s 0 records %s "
3602 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3604 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3605 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3606 #. %3$s:  routinglists.count 
3607 #. %4$s:  ELSE 
3608 #. %5$s:  routinglists.count 
3609 #. %6$s:  END 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3614 "subscription routing lists %s "
3615 msgstr ""
3616 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
3617 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
3619 #. %1$s:  IF ( active ) 
3620 #. %2$s:  ELSE 
3621 #. %3$s:  END 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3623 #, c-format
3624 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3625 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3627 #. For the first occurrence,
3628 #. %1$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3631 #, c-format
3632 msgid "%s Add incoming record"
3633 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3635 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3636 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3637 #. %3$s:  ELSE 
3638 #. %4$s:  nomatch_action 
3639 #. %5$s:  END 
3640 #. %6$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3645 "processed) %s %s %s %s "
3646 msgstr ""
3647 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3648 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3650 #. %1$s:  END 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3652 #, c-format
3653 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3654 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3656 #. %1$s:  END 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3658 #, c-format
3659 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3660 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3662 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3664 #, c-format
3665 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3666 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3668 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3669 #. %2$s:  ELSE 
3670 #. %3$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3672 #, c-format
3673 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3674 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
3676 #. For the first occurrence,
3677 #. %1$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3681 #, c-format
3682 msgid "%s Address 2:"
3683 msgstr "%s Adresa 2:"
3685 #. For the first occurrence,
3686 #. %1$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Address 2: "
3695 msgstr "%s Adresa 2: "
3697 #. For the first occurrence,
3698 #. %1$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Address:"
3704 msgstr "%s Adresa:"
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3714 #, c-format
3715 msgid "%s Address: "
3716 msgstr "%s Adresa: "
3718 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3719 #. %2$s:  ELSE 
3720 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3721 #. %4$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3723 #, c-format
3724 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3725 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3727 #. %1$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Always add items"
3731 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3733 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3734 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3735 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3736 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3737 #. %5$s:  ELSE 
3738 #. %6$s:  item_action 
3739 #. %7$s:  END 
3740 #. %8$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3742 #, c-format
3743 msgid ""
3744 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3745 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3746 msgstr ""
3747 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3748 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3749 "exempláre %s %s %s %s "
3751 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3752 #. %2$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3754 #, c-format
3755 msgid ""
3756 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3757 "administrator to resolve this problem. %s "
3758 msgstr ""
3759 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3760 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3766 #, c-format
3767 msgid "%s An unknown error has occurred."
3768 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3770 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3771 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3772 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3773 #. %4$s:  ELSE 
3774 #. %5$s:  op 
3775 #. %6$s:  END 
3776 #. %7$s:  op_count 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3781 msgstr ""
3782 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3783 "Podmienka(y). "
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Article requests"
3791 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
3793 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3794 #. %2$s:  ELSE 
3795 #. %3$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3800 "not be deleted. %s "
3801 msgstr ""
3802 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3803 "odstránený. %s "
3805 #. %1$s:  END 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3807 #, c-format
3808 msgid "%s Card number: "
3809 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3811 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3812 #. %2$s:  categorycode |html 
3813 #. %3$s:  ELSE 
3814 #. %4$s:  categorycode |html 
3815 #. %5$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3820 "category %s %s "
3821 msgstr ""
3822 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3823 "odstránenie kategórie %s %s "
3825 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3826 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3828 #, c-format
3829 msgid "%s Checked out (%s),"
3830 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3832 #. %1$s:  END 
3833 #. %2$s:  firstname 
3834 #. %3$s:  surname 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Checked out to %s %s "
3838 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
3840 #. For the first occurrence,
3841 #. %1$s:  issuecount 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Checkout(s)"
3846 msgstr "%s Výpožička(y)"
3848 #. %1$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Circulation note: "
3852 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3854 #. For the first occurrence,
3855 #. %1$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3859 #, c-format
3860 msgid "%s City:"
3861 msgstr "%s Mesto:"
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. %1$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3871 #, c-format
3872 msgid "%s City: "
3873 msgstr "%s Mesto: "
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3877 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3878 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3879 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3880 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3881 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3882 #. %7$s:  ELSE 
3883 #. %8$s:  import_status 
3884 #. %9$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3891 "%s "
3892 msgstr ""
3893 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3894 "Pripravená %s %s %s "
3896 #. %1$s:  IF data.closed 
3897 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3898 #. %3$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3900 #, c-format
3901 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3902 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3904 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3905 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3906 #. %3$s:  ELSE 
3907 #. %4$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3911 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3913 #. %1$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3915 #, c-format
3916 msgid "%s Confirm password: "
3917 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3919 #. For the first occurrence,
3920 #. %1$s:  END 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3924 #, c-format
3925 msgid "%s Contact note: "
3926 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  END 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Country:"
3935 msgstr "%s Krajina:"
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Country: "
3947 msgstr "%s Krajina: "
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  ELSE 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3953 #, c-format
3954 msgid "%s Create a new "
3955 msgstr "%s Vytvoriť nové "
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s:  ELSE 
3959 #. %2$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3962 #, c-format
3963 msgid "%s Create a new club template %s "
3964 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
3966 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3967 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3968 #. %3$s:  END 
3969 #. %4$s:  tablename 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3973 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
3975 #. %1$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Date of birth: "
3979 msgstr "%s Dátum narodenia: "
3981 #. %1$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Default "
3985 msgstr "%s Predvolený "
3987 #. %1$s:  IF humanbranch 
3988 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3989 #. %3$s:  ELSE 
3990 #. %4$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3995 "and fine rules for all libraries %s "
3996 msgstr ""
3997 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
3998 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4000 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4001 #. %2$s:  END 
4002 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4003 #. %4$s:  END 
4004 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4005 #. %6$s:  END 
4006 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4007 #. %8$s:  END 
4008 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4009 #. %10$s:  END 
4010 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4011 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4012 #. %13$s:  END 
4013 #. %14$s:  END 
4014 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4015 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4016 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4017 #. %18$s:  END 
4018 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4020 #, c-format
4021 msgid ""
4022 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4023 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4024 msgstr ""
4025 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
4026 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4028 #. %1$s:  ELSE 
4029 #. %2$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4031 #, c-format
4032 msgid "%s Disabled %s "
4033 msgstr "%s Vypnutá %s "
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. %1$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4040 #, c-format
4041 msgid "%s Email: "
4042 msgstr "%s Email: "
4044 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4046 #, c-format
4047 msgid "%s Enabled "
4048 msgstr "%s Zapnutá "
4050 #. %1$s:  IF ( error ) 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Error: "
4054 msgstr "%s Chyba: "
4056 #. %1$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4060 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Fax: "
4066 msgstr "%s Fax: "
4068 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Filter by area "
4072 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4079 #, c-format
4080 msgid "%s First name:"
4081 msgstr "%s Meno:"
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4085 #, c-format
4086 msgid "%s First name: "
4087 msgstr "%s Meno: "
4089 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4090 #. %2$s:  ELSE 
4091 #. %3$s:  value.lib 
4092 #. %4$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4094 #, c-format
4095 msgid "%s For loan %s %s %s "
4096 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. %1$s:  authtypecode 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4102 #, c-format
4103 msgid "%s Framework"
4104 msgstr "%s Rámec"
4106 #. %1$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4108 #, c-format
4109 msgid "%s From any library "
4110 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4112 #. %1$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4114 #, c-format
4115 msgid "%s From home library "
4116 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4118 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4119 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4120 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4121 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4122 #. %5$s:  ELSE 
4123 #. %6$s:  END 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4125 #, c-format
4126 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4127 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4129 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4130 #. %2$s:  budget_period_description 
4131 #. %3$s:  ELSE 
4132 #. %4$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4136 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4138 #. %1$s:  IF deleted.title 
4139 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4140 #. %3$s:  ELSE 
4141 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4142 #. %5$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4146 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s:  holds_count 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4152 #, c-format
4153 msgid "%s Hold(s)"
4154 msgstr "%s rezervácia(e)"
4156 #. For the first occurrence,
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4160 #, c-format
4161 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4162 msgstr ""
4163 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4164 "spracované)"
4166 #. %1$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4168 #, c-format
4169 msgid "%s Ignore items"
4170 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4172 #. %1$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Image file"
4176 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4178 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4179 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4180 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4181 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4182 #. %5$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4184 #, c-format
4185 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4186 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4188 #. %1$s:  END 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4190 #, c-format
4191 msgid "%s Initials: "
4192 msgstr "%s Iniciály: "
4194 #. %1$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4196 #, c-format
4197 msgid "%s Item floats "
4198 msgstr "%s Exemplár pláva "
4200 #. %1$s:  END 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4202 #, c-format
4203 msgid "%s Item returns home "
4204 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4206 #. %1$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4208 #, c-format
4209 msgid "%s Item returns to issuing library "
4210 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4212 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4213 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4214 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4215 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4216 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4217 #. %6$s:  END 
4218 #. %7$s:  END 
4219 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4220 #. %9$s:  END 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4222 #, c-format
4223 msgid ""
4224 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4225 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4226 msgstr ""
4227 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4228 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4230 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4231 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4232 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4233 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4234 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4235 #. %6$s:  END 
4236 #. %7$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4238 #, c-format
4239 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4240 msgstr ""
4241 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4242 "%s(%s)%s. %s "
4244 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4245 #. %2$s:  ELSE 
4246 #. %3$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4250 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4252 #. %1$s:  ELSE 
4253 #. %2$s:  END 
4254 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4255 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4257 #, c-format
4258 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4259 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4261 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4263 #, c-format
4264 msgid "%s Missing (not scanned)"
4265 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4267 #. %1$s:  IF ean 
4268 #. %2$s:  ELSE 
4269 #. %3$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4271 #, c-format
4272 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4273 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4275 #. %1$s:  IF account 
4276 #. %2$s:  ELSE 
4277 #. %3$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4279 #, c-format
4280 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4281 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4283 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4284 #. %2$s:  ELSE 
4285 #. %3$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4287 #, c-format
4288 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4289 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4291 #. %1$s:  IF club 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Modify club "
4295 msgstr "%s Upraviť klub "
4297 #. %1$s:  IF club_template 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4299 #, c-format
4300 msgid "%s Modify club template "
4301 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4303 #. %1$s:  IF currency 
4304 #. %2$s:  ELSE 
4305 #. %3$s:  END 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4307 #, c-format
4308 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4309 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4311 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4312 #. %2$s:  ELSE 
4313 #. %3$s:  END 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4315 #, c-format
4316 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4317 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4319 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4320 #. %2$s:  ELSE 
4321 #. %3$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4323 #, c-format
4324 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4325 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4327 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4328 #. %2$s:  ELSE 
4329 #. %3$s:  END 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4331 #, c-format
4332 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4333 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4335 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4337 #, c-format
4338 msgid "%s Modify subscription for "
4339 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4341 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4342 #. %2$s:  ELSE 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4344 #, c-format
4345 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4346 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4348 #. %1$s:  ELSE 
4349 #. %2$s:  END 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4351 #, c-format
4352 msgid "%s New course %s"
4353 msgstr "%s Nový kurz %s"
4355 #. For the first occurrence,
4356 #. %1$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4360 #, c-format
4361 msgid "%s No "
4362 msgstr "%s Žiaden "
4364 #. %1$s:  ELSE 
4365 #. %2$s:  END 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4367 #, c-format
4368 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4369 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4371 #. %1$s:  ELSE 
4372 #. %2$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4374 #, c-format
4375 msgid "%s No active budgets %s "
4376 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4378 #. %1$s:  ELSE 
4379 #. %2$s:  END 
4380 #. %3$s:  END 
4381 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4383 #, c-format
4384 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4385 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4387 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4389 #, c-format
4390 msgid "%s No barcode"
4391 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. %1$s:  ELSE 
4395 #. %2$s:  END 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4398 #, c-format
4399 msgid "%s No barcode %s "
4400 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4402 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4403 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4404 #. %3$s:  ELSE 
4405 #. %4$s:  failureMessage 
4406 #. %5$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4408 #, c-format
4409 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4410 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4412 #. %1$s:  ELSE 
4413 #. %2$s:  END 
4414 #. %3$s:  ELSE 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4416 #, c-format
4417 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4418 msgstr "%s O tejto platbe nie sú žiadne podrobnosti. %s %s "
4420 #. %1$s:  ELSE 
4421 #. %2$s:  END 
4422 #. %3$s:  END 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4424 #, c-format
4425 msgid "%s No file found. %s %s "
4426 msgstr "%s Nenašiel sa žiaden súbor. %s %s "
4428 #. %1$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4430 #, c-format
4431 msgid "%s No holds allowed "
4432 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4434 #. %1$s:  ELSE 
4435 #. %2$s:  END 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4437 #, c-format
4438 msgid "%s No inactive budgets %s "
4439 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4441 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4442 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4443 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4444 #. %4$s:  ELSE 
4445 #. %5$s:  failureMessage 
4446 #. %6$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4448 #, c-format
4449 msgid ""
4450 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4451 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4452 msgstr ""
4453 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4454 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4456 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4457 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4458 #. %3$s:  ELSE 
4459 #. %4$s:  failureMessage 
4460 #. %5$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4465 "%s %s "
4466 msgstr ""
4467 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4468 "v tejto zbierke %s %s %s "
4470 #. For the first occurrence,
4471 #. %1$s:  ELSE 
4472 #. %2$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4475 #, c-format
4476 msgid "%s No limitation %s "
4477 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4479 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4480 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4481 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4482 #. %4$s:  ELSE 
4483 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4484 #. %6$s:  END 
4485 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4486 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4487 #. %9$s:  biblio.match_score 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4492 "(score = %s): "
4493 msgstr ""
4494 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4495 "biblio %s (pomer = %s): "
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  ELSE 
4499 #. %2$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4502 #, c-format
4503 msgid "%s No results found %s "
4504 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4506 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4507 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4508 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4509 #. %4$s:  ELSE 
4510 #. %5$s:  failureMessage 
4511 #. %6$s:  END 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4516 "%s %s "
4517 msgstr ""
4518 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4519 "%s "
4521 #. %1$s:  END 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4523 #, c-format
4524 msgid "%s None "
4525 msgstr "%s Žiaden "
4527 #. %1$s:  ELSE 
4528 #. %2$s:  END 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4530 #, c-format
4531 msgid "%s Not defined yet %s "
4532 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4534 #. %1$s:  CASE 
4535 #. %2$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4537 #, c-format
4538 msgid "%s Not supported yet. %s "
4539 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
4541 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4542 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4543 #. %3$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4545 #, c-format
4546 msgid ""
4547 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4548 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4549 msgstr ""
4550 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4551 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4553 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4554 #. %2$s:  error.value 
4555 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4556 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4557 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4558 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4559 #. %7$s:  error.value 
4560 #. %8$s:  ELSE 
4561 #. %9$s:  error 
4562 #. %10$s:  END 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4567 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4568 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4569 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4570 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4571 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4572 msgstr ""
4573 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
4574 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
4575 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
4576 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
4577 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
4578 "pre číslo: %s. %s %s %s "
4580 #. %1$s:  END 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4582 #, c-format
4583 msgid "%s OPAC note: "
4584 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4586 #. %1$s:  ELSE 
4587 #. %2$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4589 #, c-format
4590 msgid "%s OR %s "
4591 msgstr "%s ALEBO %s "
4593 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4594 #. %2$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4599 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4600 msgstr ""
4601 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4602 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4604 #. %1$s:  IF ( total ) 
4605 #. %2$s:  total 
4606 #. %3$s:  ELSE 
4607 #. %4$s:  END 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4609 #, c-format
4610 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4611 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4613 #. %1$s:  END 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4615 #, c-format
4616 msgid "%s Other name: "
4617 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4619 #. %1$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4621 #, c-format
4622 msgid "%s Other phone: "
4623 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4625 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4626 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4628 #, c-format
4629 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4630 msgstr ""
4631 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
4633 #. %1$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4635 #, c-format
4636 msgid "%s Owner "
4637 msgstr "%s Majiteľ "
4639 #. %1$s:  END 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4641 #, c-format
4642 msgid "%s Owner and users "
4643 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4645 #. %1$s:  END 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4647 #, c-format
4648 msgid "%s Owner, users and library "
4649 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4651 #. For the first occurrence,
4652 #. %1$s:  END 
4653 #. %2$s:  current_page 
4654 #. %3$s:  total_pages 
4655 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4659 #, c-format
4660 msgid "%s Page %s / %s %s "
4661 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4663 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4665 #, c-format
4666 msgid "%s Parsing upload file "
4667 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
4669 #. %1$s:  END 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4671 #, c-format
4672 msgid "%s Password: "
4673 msgstr "%s Heslo: "
4675 #. %1$s:  ELSE 
4676 #. %2$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4678 #, c-format
4679 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4680 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4682 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4683 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4684 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4685 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4686 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4687 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4688 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4689 #. %8$s:  ELSE 
4690 #. %9$s:  END 
4691 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4696 "unknown %s %s "
4697 msgstr ""
4698 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
4699 "neznámy %s %s "
4701 #. For the first occurrence,
4702 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4703 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4704 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4705 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4706 #. %5$s:  END 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4709 #, c-format
4710 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4711 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
4713 #. For the first occurrence,
4714 #. %1$s:  END 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4718 #, c-format
4719 msgid "%s Phone:"
4720 msgstr "%s Telefón:"
4722 #. For the first occurrence,
4723 #. %1$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4727 #, c-format
4728 msgid "%s Phone: "
4729 msgstr "%s Telefón: "
4731 #. %1$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4733 #, c-format
4734 msgid "%s Primary email: "
4735 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4737 #. %1$s:  END 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4739 #, c-format
4740 msgid "%s Primary phone: "
4741 msgstr "%s Primárny telefón: "
4743 #. %1$s:  ELSE 
4744 #. %2$s:  END 
4745 #. %3$s:  END 
4746 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4748 #, c-format
4749 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4750 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
4752 #. %1$s:  IF datereceived 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4754 #, c-format
4755 msgid "%s Receipt summary for "
4756 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4758 #. For the first occurrence,
4759 #. %1$s:  ELSE 
4760 #. %2$s:  name 
4761 #. %3$s:  END 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4764 #, c-format
4765 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4766 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4768 #. %1$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4770 #, c-format
4771 msgid "%s Registration date: "
4772 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4774 #. %1$s:  END 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4776 #, c-format
4777 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4778 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4780 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4781 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4782 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4783 #. %4$s:  ELSE 
4784 #. %5$s:  overlay_action 
4785 #. %6$s:  END 
4786 #. %7$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4791 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4792 msgstr ""
4793 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4794 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4795 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4797 #. %1$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4799 #, c-format
4800 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4801 msgstr ""
4802 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4803 "exempláre)"
4805 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4806 #. %2$s:  name 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4808 #, c-format
4809 msgid "%s Reserve found for %s ("
4810 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4814 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4815 #. %3$s:  ELSE 
4816 #. %4$s:  d.comment 
4817 #. %5$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4822 #, c-format
4823 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4824 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s:  debarments.size 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4830 #, c-format
4831 msgid "%s Restrictions"
4832 msgstr "%s Obmedzenia"
4834 #. %1$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4836 #, c-format
4837 msgid "%s Salutation: "
4838 msgstr "%s Oslovenie: "
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4844 #, c-format
4845 msgid "%s Scan Index for: "
4846 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
4848 #. %1$s:  IF searchfield 
4849 #. %2$s:  searchfield |html 
4850 #. %3$s:  END 
4851 #. %4$s:  IF cities.count 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4853 #, c-format
4854 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4855 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
4857 #. %1$s:  END 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4859 #, c-format
4860 msgid "%s Secondary email: "
4861 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
4863 #. %1$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Secondary phone: "
4867 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
4869 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4870 #. %2$s:  ELSE 
4871 #. %3$s:  END 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4873 #, c-format
4874 msgid ""
4875 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4876 "is kept when an irregularity is found. %s "
4877 msgstr ""
4878 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
4879 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
4881 #. %1$s:  batche.card_count 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4883 #, c-format
4884 msgid "%s Single Patron Cards"
4885 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4887 #. %1$s:  batche.card_count 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4889 #, c-format
4890 msgid "%s Single patron cards"
4891 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4893 #. %1$s:  ELSE 
4894 #. %2$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4896 #, c-format
4897 msgid "%s Something went wrong. %s "
4898 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
4900 #. %1$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4902 #, c-format
4903 msgid "%s Sort 1: "
4904 msgstr "%s Triedenie 1: "
4906 #. %1$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4908 #, c-format
4909 msgid "%s Sort 2: "
4910 msgstr "%s Triedenie 2: "
4912 #. For the first occurrence,
4913 #. %1$s:  END 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4917 #, c-format
4918 msgid "%s State:"
4919 msgstr "%s Štát:"
4921 #. For the first occurrence,
4922 #. %1$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4929 #, c-format
4930 msgid "%s State: "
4931 msgstr "%s Štát: "
4933 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4935 #, c-format
4936 msgid "%s Still checked out"
4937 msgstr "%s Stále vypožičané"
4939 #. For the first occurrence,
4940 #. %1$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4944 #, c-format
4945 msgid "%s Street Number: "
4946 msgstr "%s Číslo ulice: "
4948 #. For the first occurrence,
4949 #. %1$s:  END 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Street number: "
4955 msgstr "%s Číslo ulice: "
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  END 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4965 #, c-format
4966 msgid "%s Street type: "
4967 msgstr "%s Typ ulice: "
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4974 #, c-format
4975 msgid "%s Surname:"
4976 msgstr "%s Priezvisko:"
4978 #. %1$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4980 #, c-format
4981 msgid "%s Surname: "
4982 msgstr "%s Priezvisko: "
4984 #. %1$s:  ELSE 
4985 #. %2$s:  loo.tab 
4986 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4987 #. %4$s:  loo.kohafield 
4988 #. %5$s:  END 
4989 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4990 #. %7$s:  ELSE 
4991 #. %8$s:  END 
4992 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4993 #. %10$s:  ELSE 
4994 #. %11$s:  END 
4995 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4996 #. %13$s:  loo.seealso 
4997 #. %14$s:  END 
4998 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4999 #. %16$s:  END 
5000 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5001 #. %18$s:  END 
5002 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5003 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5004 #. %21$s:  END 
5005 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5006 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5007 #. %24$s:  END 
5008 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5009 #. %26$s:  loo.value_builder 
5010 #. %27$s:  END 
5011 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5012 #. %29$s:  loo.link 
5013 #. %30$s:  END 
5014 #. %31$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5016 #, c-format
5017 msgid ""
5018 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5019 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5020 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5021 "%s %s "
5022 msgstr ""
5023 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5024 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5025 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5026 "Odkaz:%s,%s %s "
5028 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5029 #. %2$s:  error.value 
5030 #. %3$s:  ELSE 
5031 #. %4$s:  error 
5032 #. %5$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5034 #, c-format
5035 msgid ""
5036 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5037 "one: %s %s %s %s "
5038 msgstr ""
5039 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5040 "%s %s %s %s "
5042 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5043 #. %2$s:  e.value 
5044 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5045 #. %4$s:  e.value 
5046 #. %5$s:  END 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5048 #, c-format
5049 msgid ""
5050 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5051 "the index %s %s "
5052 msgstr ""
5053 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
5054 "priradenie pre index %s %s "
5056 #. %1$s:  ELSE 
5057 #. %2$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5059 #, c-format
5060 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5061 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5063 #. %1$s:  ELSE 
5064 #. %2$s:  END 
5065 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5066 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5067 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5068 #. %6$s:  ELSE 
5069 #. %7$s:  report.total_success 
5070 #. %8$s:  report.total_records 
5071 #. %9$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5073 #, c-format
5074 msgid ""
5075 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5076 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5077 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5078 msgstr ""
5079 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5080 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5081 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5083 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5085 #, c-format
5086 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5087 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5089 #. %1$s:  ELSE 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5091 #, c-format
5092 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5093 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5095 #. %1$s:  ELSE 
5096 #. %2$s:  END 
5097 #. %3$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5099 #, c-format
5100 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5101 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5103 #. %1$s:  ELSE 
5104 #. %2$s:  END 
5105 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5106 #. %4$s:  IF field 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5108 #, c-format
5109 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5110 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
5112 #. %1$s:  ELSE 
5113 #. %2$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5115 #, c-format
5116 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5117 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5119 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5120 #. %2$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5122 #, c-format
5123 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5124 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
5126 #. %1$s:  ELSE 
5127 #. %2$s:  END 
5128 #. %3$s:  END 
5129 #. %4$s:  ELSE 
5130 #. %5$s:  END 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5132 #, c-format
5133 msgid ""
5134 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5135 "using the table configuration in this module. %s "
5136 msgstr ""
5137 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5138 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5140 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5141 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5143 #, c-format
5144 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5145 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5147 #. %1$s:  ELSE 
5148 #. %2$s:  field.name 
5149 #. %3$s:  END 
5150 #. %4$s:  END 
5151 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5153 #, c-format
5154 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5155 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5157 #. %1$s:  ELSE 
5158 #. %2$s:  END 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5160 #, c-format
5161 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5162 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5164 #. %1$s:  ELSE 
5165 #. %2$s:  END 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5167 #, c-format
5168 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5169 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5171 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5172 #. %2$s:  nb_of_orders 
5173 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5174 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5175 #. %5$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5177 #, c-format
5178 msgid ""
5179 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5180 "vendors. %s Deletion not possible "
5181 msgstr ""
5182 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5183 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5185 #. %1$s:  ELSE 
5186 #. %2$s:  END 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5188 #, c-format
5189 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5190 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5192 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5194 #, c-format
5195 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5196 msgstr ""
5197 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5199 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5201 #, c-format
5202 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5203 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5205 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5206 #. %2$s:  f.backend 
5207 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5208 #. %4$s:  f.value 
5209 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5210 #. %6$s:  f.value 
5211 #. %7$s:  ELSE 
5212 #. %8$s:  f.name 
5213 #. %9$s:  f.value 
5214 #. %10$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5219 "database: %s %s %s : %s %s "
5220 msgstr ""
5221 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5222 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5224 #. %1$s:  IF count 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5226 #, c-format
5227 msgid "%s Used in "
5228 msgstr "%s Použitá v "
5230 #. %1$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5232 #, c-format
5233 msgid "%s Username: "
5234 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5236 #. For the first occurrence,
5237 #. %1$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5241 #, c-format
5242 msgid "%s Yes "
5243 msgstr "%s Áno "
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5247 #. %2$s:  ELSE 
5248 #. %3$s:  END 
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5258 #, c-format
5259 msgid "%s Yes %s No %s "
5260 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5262 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5263 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5264 #. %3$s:  ELSE 
5265 #. %4$s:  END 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5267 #, c-format
5268 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5269 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5271 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5272 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5274 #, c-format
5275 msgid "%s Yes%s, "
5276 msgstr "%s Áno%s, "
5278 #. %1$s:  IF searchfield 
5279 #. %2$s:  searchfield |html 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5281 #, c-format
5282 msgid "%s You Searched for %s"
5283 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5285 #. %1$s:  ELSE 
5286 #. %2$s:  END 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5288 #, c-format
5289 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5290 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5292 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5293 #. %2$s:  searchfield 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5295 #, c-format
5296 msgid "%s You searched for %s"
5297 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5299 #. %1$s:  IF id 
5300 #. %2$s:  id 
5301 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5302 #. %4$s:  searchfield |html 
5303 #. %5$s:  END 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5305 #, c-format
5306 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5307 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5309 #. %1$s:  ELSE 
5310 #. %2$s:  END 
5311 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5312 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5314 #, c-format
5315 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5316 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
5318 #. For the first occurrence,
5319 #. %1$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5323 #, c-format
5324 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5325 msgstr "%s PSČ:"
5327 #. For the first occurrence,
5328 #. %1$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5335 #, c-format
5336 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5337 msgstr "%s PSČ: "
5339 #. %1$s:  ELSE 
5340 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5342 #, c-format
5343 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5344 msgstr "%s [#%% Určený pre pobočku %%#] %s "
5346 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5347 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5349 #, c-format
5350 msgid "%s after %s "
5351 msgstr "%s po %s "
5353 #. SCRIPT
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5355 msgid "%s already in your cart"
5356 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5358 #. %1$s:  item.countanalytics 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5360 #, c-format
5361 msgid "%s analytics"
5362 msgstr "%s an. zázn."
5364 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5366 #, c-format
5367 msgid "%s by "
5368 msgstr "%s od "
5370 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5371 #. %2$s:  loopro.author 
5372 #. %3$s:  END 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5374 #, c-format
5375 msgid "%s by %s%s"
5376 msgstr "%s od %s%s"
5378 #. For the first occurrence,
5379 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5380 #. %2$s:  reserveloo.author 
5381 #. %3$s:  END 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5384 #, c-format
5385 msgid "%s by %s%s "
5386 msgstr "%s od %s%s "
5388 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5389 #. %2$s:  books_loo.author 
5390 #. %3$s:  END 
5391 #. %4$s:  ELSE 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5393 #, c-format
5394 msgid "%s by %s%s %s "
5395 msgstr "%s od %s%s %s "
5397 #. For the first occurrence,
5398 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5399 #. %2$s:  ordersloo.author 
5400 #. %3$s:  END 
5401 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5402 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5403 #. %6$s:  END 
5404 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5407 #, c-format
5408 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5409 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5411 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5412 #. %2$s:  END 
5413 #. %3$s:  biblio.author |html 
5414 #. %4$s: ~ END 
5415 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5416 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5417 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5418 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5420 #, c-format
5421 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5422 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5424 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5426 #, c-format
5427 msgid "%s calendar"
5428 msgstr "%s kalendár"
5430 #. %1$s:  errorfile 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5432 #, c-format
5433 msgid "%s can't be opened"
5434 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5436 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5437 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5438 #. %3$s:  missing_critical.key 
5439 #. %4$s:  missing_critical.value 
5440 #. %5$s:  ELSE 
5441 #. %6$s:  missing_critical.key 
5442 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5443 #. %8$s:  missing_critical.value 
5444 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5445 #. %10$s:  missing_critical.value 
5446 #. %11$s:  ELSE 
5447 #. %12$s:  END 
5448 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5449 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5450 #. %15$s:  END 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5452 #, c-format
5453 msgid ""
5454 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5455 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5456 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5457 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5458 msgstr ""
5459 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
5460 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;"
5461 "%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %s chýba %s (číslo "
5462 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
5464 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5466 #, c-format
5467 msgid "%s data added"
5468 msgstr "%s pridaných údajov"
5470 #. %1$s:  deliverytime 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5472 #, c-format
5473 msgid "%s days"
5474 msgstr "%s dní"
5476 #. SCRIPT
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5478 msgid ""
5479 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5480 "this record?"
5481 msgstr ""
5482 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5483 "záznam?"
5485 #. SCRIPT
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5487 msgid ""
5488 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5489 "permissions to delete this record."
5490 msgstr ""
5491 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5492 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5494 #. %1$s:  HANDLED 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5496 #, c-format
5497 msgid "%s directories processed."
5498 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5500 #. %1$s:  TOTAL 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5502 #, c-format
5503 msgid "%s directories scanned."
5504 msgstr "%s prezretých adresárov."
5506 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5507 #. %2$s:  ELSE 
5508 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5510 #, c-format
5511 msgid "%s disabled %s %s "
5512 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5514 #. For the first occurrence,
5515 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5518 #, c-format
5519 msgid "%s failed to unpack."
5520 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5522 #. %1$s:  IF searchmember 
5523 #. %2$s:  searchmember | html 
5524 #. %3$s:  END 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5526 #, c-format
5527 msgid "%s for '%s'%s"
5528 msgstr "%s pre '%s'%s"
5530 #. For the first occurrence,
5531 #. %1$s:  authtypecode 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5536 #, c-format
5537 msgid "%s framework"
5538 msgstr "%s rámec"
5540 #. For the first occurrence,
5541 #. %1$s:  loop_order.holds 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5544 #, c-format
5545 msgid "%s hold(s) left"
5546 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5548 #. SCRIPT
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5550 msgid ""
5551 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5552 "items."
5553 msgstr ""
5554 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5555 "odstránením všetkých exemplárov."
5557 #. %1$s:  LoginBranchname 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5559 #, c-format
5560 msgid "%s holdings"
5561 msgstr "%s exempláre"
5563 #. SCRIPT
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5565 msgid ""
5566 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5567 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5569 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5571 #, c-format
5572 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5573 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5575 #. %1$s:  total 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5577 #, c-format
5578 msgid "%s images found"
5579 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5581 #. %1$s:  imported 
5582 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5583 #. %3$s:  lastimported 
5584 #. %4$s:  END 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5586 #, c-format
5587 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5588 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5590 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5591 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5593 #, c-format
5594 msgid "%s in %s"
5595 msgstr "%s v %s"
5597 #. SCRIPT
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5599 msgid "%s in tab %s"
5600 msgstr "%s v záložke %s"
5602 #. SCRIPT
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5604 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5605 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5607 #. SCRIPT
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5609 msgid "%s is permitted!"
5610 msgstr "%s je dovolené!"
5612 #. SCRIPT
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5614 msgid "%s is prohibited!"
5615 msgstr "%s je zakázané!"
5617 #. %1$s:  irregular_issues 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5619 #, c-format
5620 msgid "%s issues "
5621 msgstr "%s čísiel "
5623 #. %1$s:  END 
5624 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5625 #. %3$s:  IF st == subtype 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5627 #, c-format
5628 msgid "%s issues %s %s "
5629 msgstr "%s čísel %s %s "
5631 #. SCRIPT
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5633 msgid "%s item mandatory fields empty"
5634 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5636 #. %1$s:  num_items 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5638 #, c-format
5639 msgid "%s item records found and staged"
5640 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5642 #. SCRIPT
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5644 msgid "%s item(s) added to your cart"
5645 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5647 #. SCRIPT
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5649 msgid ""
5650 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5651 "deleting this record."
5652 msgstr ""
5653 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5654 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5656 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5658 #, c-format
5659 msgid "%s item(s) attached."
5660 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5662 #. %1$s:  not_deleted_items 
5663 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5664 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5665 #. %4$s:  END 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5667 #, c-format
5668 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5669 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5671 #. %1$s:  deleted_items 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5673 #, c-format
5674 msgid "%s item(s) deleted."
5675 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5677 #. For the first occurrence,
5678 #. %1$s:  loop_order.items 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5681 #, c-format
5682 msgid "%s item(s) left"
5683 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5685 #. %1$s:  total 
5686 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5687 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5688 #. %4$s:  ELSE 
5689 #. %5$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5691 #, c-format
5692 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5693 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5695 #. %1$s:  moddatecount 
5696 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5698 #, c-format
5699 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5700 msgstr ""
5701 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5702 "nastavené na %s"
5704 #. %1$s:  total 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5706 #, c-format
5707 msgid "%s lines found."
5708 msgstr "%s nájdených riadkov."
5710 #. For the first occurrence,
5711 #. SCRIPT
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5715 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5716 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5718 #. SCRIPT
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5720 msgid "%s month"
5721 msgstr "%s mesiac"
5723 #. SCRIPT
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5725 msgid "%s months"
5726 msgstr "%s mesiace/ov"
5728 #. %1$s:  END 
5729 #. %2$s:  CASE 
5730 #. %3$s:  st 
5731 #. %4$s:  END 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5733 #, c-format
5734 msgid "%s months %s%s %s "
5735 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5737 #. %1$s:  alreadyindb 
5738 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5739 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5740 #. %4$s:  END 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5742 #, c-format
5743 msgid ""
5744 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5745 "%s(last was %s)%s"
5746 msgstr ""
5747 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5748 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5750 #. %1$s:  invalid 
5751 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5752 #. %3$s:  lastinvalid 
5753 #. %4$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5758 msgstr ""
5759 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5760 "%s)%s"
5762 #. SCRIPT
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5764 msgid "%s of %s renewals remaining"
5765 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5767 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5768 #. %2$s:  total 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5770 #, c-format
5771 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5772 msgstr ""
5774 #. For the first occurrence,
5775 #. %1$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5778 #, c-format
5779 msgid "%s on "
5780 msgstr "%s dňa "
5782 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5783 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5785 #, c-format
5786 msgid "%s on %s "
5787 msgstr "%s dňa %s "
5789 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5790 #. %2$s:  ELSE 
5791 #. %3$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5793 #, c-format
5794 msgid "%s on %s until %s"
5795 msgstr "%s dňa %s do %s"
5797 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5799 #, c-format
5800 msgid "%s on loan:"
5801 msgstr "%s vypožičaný:"
5803 #. SCRIPT
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5805 msgid ""
5806 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5807 "delete this record."
5808 msgstr ""
5809 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5810 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5812 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5814 #, c-format
5815 msgid "%s order(s) attached."
5816 msgstr "%s pripojených objednávok."
5818 #. For the first occurrence,
5819 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5822 #, c-format
5823 msgid "%s order(s) left"
5824 msgstr "%s zvyšných objednávok"
5826 #. %1$s:  overwritten 
5827 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5828 #. %3$s:  lastoverwritten 
5829 #. %4$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5831 #, c-format
5832 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5833 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
5835 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5837 #, c-format
5838 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5839 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
5841 #. %1$s:  TotalDel 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5843 #, c-format
5844 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5845 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
5847 #. %1$s:  TotalDel 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5849 #, c-format
5850 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5851 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
5853 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5855 #, c-format
5856 msgid "%s patrons will be deleted"
5857 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
5859 #. %1$s:  TotalDel 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5861 #, c-format
5862 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5863 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
5865 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5867 #, c-format
5868 msgid "%s pending"
5869 msgstr "%s nevybavené"
5871 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5873 #, c-format
5874 msgid "%s preferences"
5875 msgstr "%s nastavenia"
5877 #. SCRIPT
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5879 msgid ""
5880 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5881 "check the server log for more details."
5882 msgstr ""
5883 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
5884 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
5886 #. SCRIPT
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5888 msgid "%s quotes saved."
5889 msgstr "%s citáty boli uložené."
5891 #. %1$s:  errcon.server 
5892 #. %2$s:  errcon.seq 
5893 #. %3$s:  errcon.error 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5895 #, c-format
5896 msgid "%s record %s: %s"
5897 msgstr "%s záznam %s: %s"
5899 #. For the first occurrence,
5900 #. %1$s:  authority.count_usage 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5904 #, c-format
5905 msgid "%s record(s)"
5906 msgstr "%s záznamoch"
5908 #. %1$s:  deleted_records 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5910 #, c-format
5911 msgid "%s record(s) deleted."
5912 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5914 #. %1$s:  total 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5916 #, c-format
5917 msgid "%s records in file"
5918 msgstr "%s záznamov v súbore"
5920 #. %1$s:  import_errors 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5922 #, c-format
5923 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5924 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
5926 #. %1$s:  total 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5928 #, c-format
5929 msgid "%s records parsed"
5930 msgstr "%s spracovaných záznamov"
5932 #. %1$s:  staged 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5934 #, c-format
5935 msgid "%s records staged"
5936 msgstr "%s záznamov je pripravených"
5938 #. %1$s:  matched 
5939 #. %2$s:  matcher_code 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5944 "%s&quot;"
5945 msgstr ""
5946 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
5947 "%s&quot;"
5949 #. %1$s:  total 
5950 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5952 #, c-format
5953 msgid "%s result(s) found %sfor "
5954 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
5956 #. %1$s:  total 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5958 #, c-format
5959 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5960 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
5962 #. %1$s:  breeding_count 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5964 #, c-format
5965 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5966 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
5968 #. SCRIPT
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5970 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5971 msgstr ""
5972 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
5973 "nadol."
5975 #. %1$s:  total 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5977 #, c-format
5978 msgid "%s results found "
5979 msgstr "%s nájdených výsledkov "
5981 #. %1$s:  count 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5983 #, c-format
5984 msgid "%s shipments"
5985 msgstr "%s zásielok"
5987 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5989 #, c-format
5990 msgid "%s subscription(s) attached."
5991 msgstr "%s pripojených predplatných."
5993 #. For the first occurrence,
5994 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5997 #, c-format
5998 msgid "%s subscription(s) left"
5999 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6001 #. %1$s:  suggestions_count 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6003 #, c-format
6004 msgid "%s suggestions waiting. "
6005 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6007 #. %1$s:  resul.used 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6009 #, c-format
6010 msgid "%s times"
6011 msgstr "%s krát"
6013 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6015 #, c-format
6016 msgid "%s to order"
6017 msgstr "%s na zoradenie"
6019 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6021 #, c-format
6022 msgid "%s unavailable:"
6023 msgstr "%s iba prezenčne:"
6025 #. %1$s:  END 
6026 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6027 #. %3$s:  IF st == subtype 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6029 #, c-format
6030 msgid "%s weeks %s %s "
6031 msgstr "%s týždňov %s %s "
6033 #. %1$s:  END 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6035 #, c-format
6036 msgid "%s will expire before "
6037 msgstr "%s vyprší pred "
6039 #. SCRIPT
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6041 msgid "%s year"
6042 msgstr "%s rok"
6044 #. For the first occurrence,
6045 #. SCRIPT
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6051 #, c-format
6052 msgid "%s years"
6053 msgstr "%s rokov"
6055 #. For the first occurrence,
6056 #. %1$s:  USE To 
6057 #. %2$s:  sEcho 
6058 #. %3$s:  iTotalRecords 
6059 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6060 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6061 #. %6$s:  data.cardnumber 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6068 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6069 msgstr ""
6070 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6071 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6073 #. %1$s:  END 
6074 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6075 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6077 #, c-format
6078 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6079 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6081 #. %1$s:  END 
6082 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6084 #, c-format
6085 msgid "%s | Config: %s "
6086 msgstr "%s | Konfig: %s "
6088 #. %1$s:  END 
6089 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6091 #, c-format
6092 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6093 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6095 #. %1$s:  END 
6096 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6098 #, c-format
6099 msgid "%s | Namespace: %s"
6100 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6102 #. %1$s:  END 
6103 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6104 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6106 #, c-format
6107 msgid "%s | Status: %s %s "
6108 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6110 #. %1$s:  ELSE 
6111 #. %2$s:  riloo.duedate 
6112 #. %3$s:  END 
6113 #. %4$s:  ELSE 
6114 #. %5$s:  END 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6116 #, c-format
6117 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6118 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
6120 #. %1$s:  END 
6121 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6122 #. %3$s:  END 
6123 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6125 #, c-format
6126 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6127 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
6129 #. %1$s:  unlimited_total 
6130 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6131 #. %3$s:  limit 
6132 #. %4$s:  END 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6134 #, c-format
6135 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6136 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
6138 #. For the first occurrence,
6139 #. %1$s:  IF framework 
6140 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6141 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6142 #. %4$s:  ELSE 
6143 #. %5$s:  END
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6148 #, c-format
6149 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6150 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6152 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6153 #. %2$s:  Supplier 
6154 #. %3$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6156 #, c-format
6157 msgid "%s%s : %sLate orders"
6158 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6160 #. %1$s:  END 
6161 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6163 #, c-format
6164 msgid "%s%s in "
6165 msgstr "%s%s v "
6167 #. For the first occurrence,
6168 #. %1$s:  END 
6169 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6170 #. %3$s:  LibraryName 
6171 #. %4$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6174 #, c-format
6175 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6176 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6178 #. For the first occurrence,
6179 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6180 #. %2$s:  batche.label_count 
6181 #. %3$s:  ELSE 
6182 #. %4$s:  batche.label_count 
6183 #. %5$s:  END 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6186 #, c-format
6187 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6188 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6190 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6191 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6192 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6193 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6194 #. %5$s:  loopro.object 
6195 #. %6$s:  ELSE 
6196 #. %7$s:  loopro.object 
6197 #. %8$s:  END 
6198 #. %9$s:  END 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6200 #, c-format
6201 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6202 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6204 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6205 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6206 #. %3$s:  END 
6207 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6208 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6209 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6210 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6211 #. %8$s:  END 
6212 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6213 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6214 #. %11$s:  END 
6215 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6216 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6217 #. %14$s:  END 
6218 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6219 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6220 #. %17$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6222 #, c-format
6223 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6224 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6226 #. %1$s:  ELSE 
6227 #. %2$s:  data.overdues 
6228 #. %3$s:  END 
6229 #. %4$s:  data.issues 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6231 #, c-format
6232 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6233 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6235 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6236 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6237 #. %3$s:  memberfirstname 
6238 #. %4$s:  END 
6239 #. %5$s:  membersurname 
6240 #. %6$s:  ELSE 
6241 #. %7$s:  END 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6243 #, c-format
6244 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6245 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
6247 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6248 #. %2$s:  letter.content.length 
6249 #. %3$s:  ELSE 
6250 #. %4$s:  END 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6252 #, c-format
6253 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6254 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6256 #. For the first occurrence,
6257 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6258 #. %2$s:  lette.branchname 
6259 #. %3$s:  ELSE 
6260 #. %4$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6263 #, c-format
6264 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6265 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6267 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6268 #. %2$s:  patron.phone 
6269 #. %3$s:  ELSE 
6270 #. %4$s:  END 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6272 #, c-format
6273 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6274 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6276 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6277 #. %2$s:  patron.email 
6278 #. %3$s:  ELSE 
6279 #. %4$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6281 #, c-format
6282 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6283 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6285 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6286 #. %2$s:  comments 
6287 #. %3$s:  ELSE 
6288 #. %4$s:  END 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6290 #, c-format
6291 msgid "%s%s%s(none)%s"
6292 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6294 #. %1$s:  searchfield 
6295 #. %2$s:  END 
6296 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6297 #. %4$s:  END 
6298 #. %5$s:  ELSE 
6299 #. %6$s:  action 
6300 #. %7$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6302 #, c-format
6303 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6304 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6306 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6307 #. %2$s:  frameworkcode 
6308 #. %3$s:  ELSE 
6309 #. %4$s:  END 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6311 #, c-format
6312 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6313 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6315 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6316 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6317 #. %3$s:  ELSE 
6318 #. %4$s:  END 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6320 #, c-format
6321 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6322 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6325 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6326 #. %3$s:  ELSE 
6327 #. %4$s:  END 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6329 #, c-format
6330 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6331 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
6333 #. For the first occurrence,
6334 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6335 #. %2$s:  template_id 
6336 #. %3$s:  ELSE 
6337 #. %4$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6340 #, c-format
6341 msgid "%s%s%sN/A%s "
6342 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6344 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6345 #. %2$s:  loopro.title 
6346 #. %3$s:  ELSE 
6347 #. %4$s:  END 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6349 #, c-format
6350 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6351 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6353 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6354 #. %2$s:  loopro.barcode 
6355 #. %3$s:  ELSE 
6356 #. %4$s:  END 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6358 #, c-format
6359 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6360 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6362 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6363 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6364 #. %3$s:  ELSE 
6365 #. %4$s:  END 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6367 #, c-format
6368 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6369 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6371 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6372 #. %2$s:  slip 
6373 #. %3$s:  ELSE 
6374 #. %4$s:  END 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6376 #, c-format
6377 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6378 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6380 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6381 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6382 #. %3$s:  ELSE 
6383 #. %4$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6385 #, c-format
6386 msgid "%s%s%sNo title%s"
6387 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
6389 #. For the first occurrence,
6390 #. %1$s:  END 
6391 #. %2$s:  IF limit_desc  
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6394 #, c-format
6395 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6396 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
6398 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6399 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6400 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6401 #. %4$s:  END 
6402 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6403 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6404 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6405 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6407 #, c-format
6408 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6409 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
6411 #. For the first occurrence,
6412 #. %1$s:  biblio.title |html 
6413 #. %2$s:  IF biblio.author 
6414 #. %3$s:  biblio.author 
6415 #. %4$s:  END 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6418 #, c-format
6419 msgid "%s%s, by %s%s"
6420 msgstr "%s%s, od %s%s"
6422 #. For the first occurrence,
6423 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6424 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6425 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6426 #. %4$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6429 #, c-format
6430 msgid "%s%s, %s%s ("
6431 msgstr "%s%s, %s%s ("
6433 #. %1$s:  END 
6434 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6435 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6436 #. %4$s:  END 
6437 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6439 #, c-format
6440 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6441 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6443 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6444 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6446 #, c-format
6447 msgid "%s%sModify tag "
6448 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6450 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6451 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6452 #. %3$s:  END 
6453 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6455 #, c-format
6456 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6457 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
6459 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6460 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6461 #. %3$s:  END 
6462 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6464 #, c-format
6465 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6466 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
6468 #. %1$s:  count 
6469 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6470 #. %3$s:  showncount 
6471 #. %4$s:  hiddencount 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6473 #, c-format
6474 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6475 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6477 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6478 #. %2$s:  title |html 
6479 #. %3$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6481 #, c-format
6482 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6483 msgstr "%s&rsaquo; Štatistika obehu pre %s%s"
6485 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6486 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6487 #. %3$s:  server.servername 
6488 #. %4$s:  END 
6489 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6490 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6491 #. %7$s:  END 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6493 #, c-format
6494 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6495 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
6497 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6498 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6499 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6501 #, c-format
6502 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6503 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
6505 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6506 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6507 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6508 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6509 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6510 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6511 #. %7$s:  END 
6512 #. %8$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6514 #, c-format
6515 msgid ""
6516 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6517 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6518 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6519 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6520 "ordered %s %s "
6521 msgstr ""
6522 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6523 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
6524 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6525 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6527 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6528 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6529 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6530 #. %4$s:  ELSE 
6531 #. %5$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6533 #, c-format
6534 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6535 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6537 #. %1$s:  ELSE 
6538 #. %2$s:  END 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6540 #, c-format
6541 msgid "%s(deleted patron)%s "
6542 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6544 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6545 #. %2$s:  ELSE 
6546 #. %3$s:  END 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6548 #, c-format
6549 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6550 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6552 #. For the first occurrence,
6553 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6554 #. %2$s:  ELSE 
6555 #. %3$s:  END 
6556 #. %4$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6560 #, c-format
6561 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6562 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6564 #. %1$s:  loo.kohafield 
6565 #. %2$s:  END 
6566 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6567 #. %4$s:  ELSE 
6568 #. %5$s:  END 
6569 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6570 #. %7$s:  ELSE 
6571 #. %8$s:  END 
6572 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6573 #. %10$s:  END 
6574 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6575 #. %12$s:  END 
6576 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6578 #, c-format
6579 msgid ""
6580 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6581 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6582 msgstr ""
6583 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6584 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6586 #. For the first occurrence,
6587 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6588 #. %2$s:  item_loo.author 
6589 #. %3$s:  END 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6592 #, c-format
6593 msgid "%s, by %s%s"
6594 msgstr "%s, od %s%s"
6596 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6597 #. %2$s:  overdueloo.author 
6598 #. %3$s:  END 
6599 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6600 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6601 #. %6$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6603 #, c-format
6604 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6605 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6607 #. For the first occurrence,
6608 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6609 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6610 #. %3$s:  END 
6611 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6614 #, c-format
6615 msgid "%s, by %s%s%s- "
6616 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6618 #. For the first occurrence,
6619 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6620 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6623 #, c-format
6624 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6625 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6627 #. %1$s:  errcon.server 
6628 #. %2$s:  errcon.seq 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6630 #, c-format
6631 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6632 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
6634 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6635 #. %2$s:  ELSE 
6636 #. %3$s:  END 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6638 #, c-format
6639 msgid "%sActive%sInactive%s"
6640 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6642 #. %1$s:  ELSE 
6643 #. %2$s:  END 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6645 #, c-format
6646 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6647 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6649 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6650 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6651 #. %3$s:  ELSE 
6652 #. %4$s:  END 
6653 #. %5$s:  IF (firstname) 
6654 #. %6$s:  firstname | html 
6655 #. %7$s:  END 
6656 #. %8$s:  IF (surname) 
6657 #. %9$s:  surname | html 
6658 #. %10$s:  END 
6659 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6660 #. %12$s:  categoryname 
6661 #. %13$s:  ELSE 
6662 #. %14$s:  IF ( I ) 
6663 #. %15$s:  END 
6664 #. %16$s:  IF ( A ) 
6665 #. %17$s:  END 
6666 #. %18$s:  IF ( C ) 
6667 #. %19$s:  END 
6668 #. %20$s:  IF ( P ) 
6669 #. %21$s:  END 
6670 #. %22$s:  IF ( S ) 
6671 #. %23$s:  END 
6672 #. %24$s:  END 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6674 #, c-format
6675 msgid ""
6676 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6677 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6678 msgstr ""
6679 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6680 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6682 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6683 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6684 #. %3$s:  ELSE 
6685 #. %4$s:  END 
6686 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6687 #. %6$s:  categoryname 
6688 #. %7$s:  ELSE 
6689 #. %8$s:  IF ( I ) 
6690 #. %9$s:  END 
6691 #. %10$s:  IF ( A ) 
6692 #. %11$s:  END 
6693 #. %12$s:  IF ( C ) 
6694 #. %13$s:  END 
6695 #. %14$s:  IF ( P ) 
6696 #. %15$s:  END 
6697 #. %16$s:  IF ( S ) 
6698 #. %17$s:  END 
6699 #. %18$s:  END 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6701 #, c-format
6702 msgid ""
6703 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6704 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6705 msgstr ""
6706 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6707 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6709 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6710 #. %2$s:  ELSE 
6711 #. %3$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6713 #, c-format
6714 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6715 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6717 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6718 #. %2$s:  ELSE 
6719 #. %3$s:  END 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6721 #, c-format
6722 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6723 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6725 #. %1$s:  END 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6727 #, c-format
6728 msgid "%sCancel"
6729 msgstr "%sZrušiť"
6731 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6732 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6733 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6734 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6735 #. %5$s:  END 
6736 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6737 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6738 #. %8$s:  ELSE 
6739 #. %9$s:  END 
6740 #. %10$s:  END 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6742 #, c-format
6743 msgid ""
6744 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6745 "out %s %s &nbsp;"
6746 msgstr ""
6747 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
6748 "Nevypožičaný %s %s &nbsp;"
6750 #. %1$s:  IF humanbranch 
6751 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6752 #. %3$s:  ELSE 
6753 #. %4$s:  END 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6755 #, c-format
6756 msgid ""
6757 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6758 "category%s"
6759 msgstr ""
6760 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6761 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6763 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6765 #, c-format
6766 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6767 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6769 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6770 #. %2$s:  ELSE 
6771 #. %3$s:  value.display_value |html 
6772 #. %4$s:  END 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6774 #, c-format
6775 msgid "%sDefault%s%s%s"
6776 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
6778 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6780 #, c-format
6781 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6782 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
6784 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6785 #. %2$s:  END 
6786 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6787 #. %4$s:  END 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6789 #, c-format
6790 msgid ""
6791 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6792 "the item number from this barcode.%s "
6793 msgstr ""
6794 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
6795 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
6797 #. %1$s:  IF course_id 
6798 #. %2$s:  ELSE 
6799 #. %3$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6801 #, c-format
6802 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6803 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
6805 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6806 #. %2$s:  ELSE 
6807 #. %3$s:  END 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6809 #, c-format
6810 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6811 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
6813 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6814 #. %2$s:  ELSE 
6815 #. %3$s:  END 
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6817 #, c-format
6818 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6819 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
6821 #. %1$s:  IF (template_id) 
6822 #. %2$s:  ELSE 
6823 #. %3$s:  END 
6824 #. %4$s:  IF (template_id) 
6825 #. %5$s:  template_id 
6826 #. %6$s:  END 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6828 #, c-format
6829 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6830 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6832 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6833 #. %2$s:  ELSE 
6834 #. %3$s:  END 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6836 #, c-format
6837 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6838 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
6840 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6841 #. %2$s:  ELSE 
6842 #. %3$s:  END
6843 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6844 #. %5$s:  profile_id 
6845 #. %6$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6847 #, c-format
6848 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6849 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
6851 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6853 #, c-format
6854 msgid "%sEditing "
6855 msgstr "%sÚprava "
6857 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6858 #. %2$s:  END 
6859 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6860 #. %4$s:  END 
6861 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6862 #. %6$s:  END 
6863 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6864 #. %8$s:  END 
6865 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6866 #. %10$s:  END 
6867 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6868 #. %12$s:  END 
6869 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6870 #. %14$s:  END 
6871 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6872 #. %16$s:  END 
6873 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6874 #. %18$s:  END 
6875 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6876 #. %20$s:  END 
6877 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6878 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6879 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6880 #. %24$s:  END 
6881 #. %25$s:  END 
6882 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6883 #. %27$s:  END 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6885 #, c-format
6886 msgid ""
6887 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6888 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6889 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6890 msgstr ""
6891 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6892 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6893 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
6894 "%sZastavený%s "
6896 #. For the first occurrence,
6897 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6898 #. %2$s:  END 
6899 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6900 #. %4$s:  END 
6901 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6902 #. %6$s:  END 
6903 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6904 #. %8$s:  END 
6905 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6906 #. %10$s:  END 
6907 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6908 #. %12$s:  END 
6909 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6910 #. %14$s:  END 
6911 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6912 #. %16$s:  END 
6913 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6914 #. %18$s:  END 
6915 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6916 #. %20$s:  END 
6917 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6918 #. %22$s:  END 
6919 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6920 #. %24$s:  END 
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6923 #, c-format
6924 msgid ""
6925 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6926 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6927 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6928 msgstr ""
6929 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6930 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6931 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
6933 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6934 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6935 #. %3$s:  ELSE 
6936 #. %4$s:  sex 
6937 #. %5$s:  END 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6939 #, c-format
6940 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6941 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6943 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6944 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6945 #. %3$s:  ELSE 
6946 #. %4$s:  patron.sex 
6947 #. %5$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6949 #, c-format
6950 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6951 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6953 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6954 #. %2$s:  END 
6955 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6956 #. %4$s:  END 
6957 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6958 #. %6$s:  END 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6960 #, c-format
6961 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6962 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
6964 #. For the first occurrence,
6965 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6966 #. %2$s:  ELSE 
6967 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6968 #. %4$s:  END 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6971 #, c-format
6972 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6973 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
6975 #. %1$s: - BLOCK -
6976 #. %2$s:  sep 
6977 #. %3$s:  sep 
6978 #. %4$s:  sep 
6979 #. %5$s:  sep 
6980 #. %6$s:  sep 
6981 #. %7$s:  sep 
6982 #. %8$s:  sep 
6983 #. %9$s:  sep 
6984 #. %10$s:  sep 
6985 #. %11$s:  sep 
6986 #. %12$s:  sep 
6987 #. %13$s:  sep 
6988 #. %14$s:  sep 
6989 #. %15$s:  sep 
6990 #. %16$s:  sep 
6991 #. %17$s:  sep 
6992 #. %18$s: - END -
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6994 #, c-format
6995 msgid ""
6996 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6997 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6998 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6999 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7000 msgstr ""
7001 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7002 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7003 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7004 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7006 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7007 #. %2$s:  END 
7008 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7009 #. %4$s:  END 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7011 #, c-format
7012 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7013 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7015 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7016 #. %2$s:  ELSE 
7017 #. %3$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7019 #, c-format
7020 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7021 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7023 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7024 #. %2$s:  ELSE 
7025 #. %3$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7027 #, c-format
7028 msgid "%sHidden%sShown%s"
7029 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7031 #. %1$s:  BLOCK subject 
7032 #. %2$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7034 #, c-format
7035 msgid "%sHold:%s "
7036 msgstr "%sRezervácia:%s "
7038 #. %1$s:  IF humanbranch 
7039 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7040 #. %3$s:  ELSE 
7041 #. %4$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7043 #, c-format
7044 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7045 msgstr ""
7046 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7047 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7049 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7050 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7051 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7052 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7053 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7054 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7055 #. %7$s:  ELSE 
7056 #. %8$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7058 #, c-format
7059 msgid ""
7060 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7061 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7062 msgstr ""
7063 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7064 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7066 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7067 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7068 #. %3$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7070 #, c-format
7071 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7072 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
7074 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7075 #. %2$s:  END 
7076 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7078 #, c-format
7079 msgid ""
7080 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7081 "uneven.%s %s "
7082 msgstr ""
7083 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7084 "bol nerovnaký.%s %s "
7086 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7087 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7088 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7089 #. %4$s:  ELSE 
7090 #. %5$s:  END 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7092 #, c-format
7093 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7094 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7096 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7097 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7099 #, c-format
7100 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7101 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
7103 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7104 #. %2$s:  ELSE 
7105 #. %3$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7107 #, c-format
7108 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7109 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7111 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7112 #. %2$s:  END 
7113 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7114 #. %4$s:  END 
7115 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7116 #. %6$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7118 #, c-format
7119 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7120 msgstr ""
7121 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7123 #. %1$s:  IF framework 
7124 #. %2$s:  ELSE 
7125 #. %3$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7127 #, c-format
7128 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7129 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7131 #. %1$s:  IF library 
7132 #. %2$s:  ELSE 
7133 #. %3$s:  END 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7135 #, c-format
7136 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7137 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7139 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7140 #. %2$s:  ELSE 
7141 #. %3$s:  END 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7143 #, c-format
7144 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7145 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7147 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7148 #. %2$s:  END 
7149 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7150 #. %4$s:  END 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7152 #, c-format
7153 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7154 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7156 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7157 #. %2$s:  ELSE 
7158 #. %3$s:  END 
7159 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7160 #. %5$s:  budget_name 
7161 #. %6$s:  budget_period_description 
7162 #. %7$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7164 #, c-format
7165 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7166 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7168 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7169 #. %2$s:  END 
7170 #. %3$s:  basketname|html 
7171 #. %4$s:  basketno |html 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7173 #, c-format
7174 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7175 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7177 #. %1$s:  IF record.permanent 
7178 #. %2$s:  ELSE 
7179 #. %3$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7181 #, c-format
7182 msgid "%sNo%sYes%s"
7183 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7185 #. %1$s:  ELSE 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7187 #, c-format
7188 msgid "%sNone"
7189 msgstr "%sŽiadna"
7191 #. %1$s:  IF ( I ) 
7192 #. %2$s:  ELSE 
7193 #. %3$s:  END 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7195 #, c-format
7196 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7197 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7199 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7200 #. %2$s:  ELSE 
7201 #. %3$s:  END 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7203 #, c-format
7204 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7205 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
7207 #. %1$s: - BLOCK subject -
7208 #. %2$s: - END -
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7210 #, c-format
7211 msgid "%sOverdue:%s "
7212 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7214 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7215 #. %2$s:  branchname 
7216 #. %3$s:  END 
7217 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7218 #. %5$s:  END 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7220 #, c-format
7221 msgid ""
7222 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7223 "and then attempt transfer: %s "
7224 msgstr ""
7225 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7226 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7228 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7229 #. %2$s:  END 
7230 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7231 #. %4$s:  END 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7233 #, c-format
7234 msgid ""
7235 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7236 "select a file to upload.%s "
7237 msgstr ""
7238 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7239 "na načítanie.%s "
7241 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7242 #. %2$s:  END 
7243 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7244 #. %4$s:  END 
7245 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7246 #. %6$s:  END 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7248 #, c-format
7249 msgid ""
7250 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7251 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7252 msgstr ""
7253 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7254 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7256 #. %1$s:  ELSE 
7257 #. %2$s:  END 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7259 #, c-format
7260 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7261 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7263 #. %1$s:  ELSE 
7264 #. %2$s:  END 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7266 #, c-format
7267 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7268 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7270 #. %1$s:  ELSE 
7271 #. %2$s:  END 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7273 #, c-format
7274 msgid "%sThis record has no items.%s "
7275 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7277 #. %1$s: - BLOCK -
7278 #. %2$s: - END -
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7280 #, c-format
7281 msgid ""
7282 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7283 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7284 "Checkouts%s "
7285 msgstr ""
7286 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7287 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7288 "Stav, Výpožičky%s "
7290 #. %1$s:  IF currency.archived 
7291 #. %2$s:  END 
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7293 #, c-format
7294 msgid "%sYes%s"
7295 msgstr "%sÁno%s"
7297 #. For the first occurrence,
7298 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7299 #. %2$s:  ELSE 
7300 #. %3$s:  END 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7303 #, c-format
7304 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7305 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
7307 #. For the first occurrence,
7308 #. %1$s:  IF record.public 
7309 #. %2$s:  ELSE 
7310 #. %3$s:  END 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7327 #, c-format
7328 msgid "%sYes%sNo%s"
7329 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7331 #. %1$s:  IF field.searchable 
7332 #. %2$s:  ELSE 
7333 #. %3$s:  END 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7335 #, c-format
7336 msgid "%sYes%sNo%s "
7337 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7339 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7340 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7342 #, c-format
7343 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7344 msgstr "%sNemáte povolenie zobraziť informáciu o tomto čitateľovi. %s"
7346 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7348 #, c-format
7349 msgid "%sa - Earlier heading"
7350 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7352 #. %1$s:  ELSE 
7353 #. %2$s:  END 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7355 #, c-format
7356 msgid "%sa list:%s"
7357 msgstr "%szoznam:%s"
7359 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7360 #. %2$s:  END 
7361 #. %3$s:  END 
7362 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7364 #, c-format
7365 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7366 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7368 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7369 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7370 #. %3$s:  END 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7372 #, c-format
7373 msgid "%sat %s%s "
7374 msgstr "%sv %s%s "
7376 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7378 #, c-format
7379 msgid "%sb - Later heading"
7380 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7382 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7383 #. %2$s:  reser.author 
7384 #. %3$s:  END 
7385 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7387 #, c-format
7388 msgid "%sby %s%s %s ("
7389 msgstr "%sod %s%s %s ("
7391 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7392 #. %2$s:  result_se.author 
7393 #. %3$s:  END 
7394 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7395 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7396 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7397 #. %7$s:  END 
7398 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7399 #. %9$s:  result_se.place 
7400 #. %10$s:  END 
7401 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7402 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7403 #. %13$s:  END 
7404 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7405 #. %15$s:  result_se.pages 
7406 #. %16$s:  END 
7407 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7409 #, c-format
7410 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7411 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7413 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7415 #, c-format
7416 msgid "%sd - Acronym"
7417 msgstr "%sd - Skratka"
7419 #. %1$s:  ELSE 
7420 #. %2$s:  END 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7422 #, c-format
7423 msgid "%sdefault%s framework"
7424 msgstr "%spredvolený%s rámec"
7426 #. %1$s:  ELSE 
7427 #. %2$s:  END 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7429 #, c-format
7430 msgid "%sdefault%s framework. "
7431 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
7433 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7434 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7435 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7436 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7437 #. %5$s:  ELSE 
7438 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7439 #. %7$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7441 #, c-format
7442 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7443 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7445 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7447 #, c-format
7448 msgid "%sf - Musical composition"
7449 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7451 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7453 #, c-format
7454 msgid "%sg - Broader term"
7455 msgstr "%sg - Širší pojem"
7457 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7459 #, c-format
7460 msgid "%sh - Narrower term"
7461 msgstr "%sh - Užší pojem"
7463 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7465 #, c-format
7466 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7467 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7469 #. %1$s: - BLOCK -
7470 #. %2$s:  sep 
7471 #. %3$s:  sep 
7472 #. %4$s:  sep 
7473 #. %5$s:  sep 
7474 #. %6$s:  sep 
7475 #. %7$s:  sep 
7476 #. %8$s:  sep 
7477 #. %9$s:  sep 
7478 #. %10$s:  sep 
7479 #. %11$s: - END -
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7481 #, c-format
7482 msgid ""
7483 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7484 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7485 msgstr ""
7486 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7487 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7489 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7491 #, c-format
7492 msgid "%sn - Not applicable"
7493 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. %1$s:  IF cities.count 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7500 #, c-format
7501 msgid "%sor choose "
7502 msgstr "%salebo zvoľte "
7504 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7506 #, c-format
7507 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7508 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7510 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7511 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7512 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7513 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7514 #. %5$s:  ELSE 
7515 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7516 #. %7$s:  END 
7517 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7519 #, c-format
7520 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7521 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
7523 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7525 #, c-format
7526 msgid "%st - Immediate parent body"
7527 msgstr "%st - Immediate parent body"
7529 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7530 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7531 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7533 #, c-format
7534 msgid "%sx%s = %s "
7535 msgstr "%sx%s = %s "
7537 #. %1$s:  IF currency.active 
7538 #. %2$s:  END 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7540 #, c-format
7541 msgid "%s✓%s"
7542 msgstr "%s✓%s"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7545 #, c-format
7546 msgid ""
7547 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7548 "Radoslav Kolev"
7549 msgstr ""
7550 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
7551 "Radoslav Kolev"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7554 #, c-format
7555 msgid ""
7556 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7557 "and Serhij Dubyk"
7558 msgstr ""
7559 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
7560 "Serhij Dubyk"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7563 #, c-format
7564 msgid ""
7565 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7566 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7567 msgstr ""
7568 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7569 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7572 #, c-format
7573 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7574 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7577 #, c-format
7578 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7579 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7582 #, c-format
7583 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7584 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7587 #, c-format
7588 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7589 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7592 #, c-format
7593 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7594 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7597 #, c-format
7598 msgid ""
7599 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7600 msgstr ""
7601 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7604 #, c-format
7605 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7606 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7609 #, c-format
7610 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7611 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7614 #, c-format
7615 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7616 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7619 #, c-format
7620 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7621 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7624 #, c-format
7625 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7626 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7629 #, c-format
7630 msgid ""
7631 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7632 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7633 msgstr ""
7634 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7635 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7638 #, c-format
7639 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7640 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7646 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7647 msgstr ""
7648 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7649 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7652 #, c-format
7653 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7654 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7657 #, c-format
7658 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7659 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7664 #, c-format
7665 msgid "&lt;&lt; Previous"
7666 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7669 #, c-format
7670 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7671 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7674 #, c-format
7675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7680 #, c-format
7681 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7682 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7685 #, c-format
7686 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7687 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7690 #, c-format
7691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7695 #, c-format
7696 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7697 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7700 #, c-format
7701 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7702 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7705 #, c-format
7706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7710 #, c-format
7711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7715 #, c-format
7716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7720 #, c-format
7721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7725 #, c-format
7726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7730 #, c-format
7731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7735 #, c-format
7736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7740 #, c-format
7741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7745 #, c-format
7746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7750 #, c-format
7751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7755 #, c-format
7756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7760 #, c-format
7761 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7762 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7765 #, c-format
7766 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7767 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7773 #, c-format
7774 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7775 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7778 #, c-format
7779 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7780 msgstr "&quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
7782 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7783 #. %2$s:  ELSE 
7784 #. %3$s:  END 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7788 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
7790 #. %1$s:  END 
7791 #. %2$s:  IF step == 2 
7792 #. %3$s:  END 
7793 #. %4$s:  IF step == 3 
7794 #. %5$s:  END 
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7798 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
7800 #. %1$s:  template_name 
7801 #. %2$s:  ELSE 
7802 #. %3$s:  END 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7806 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
7808 #. %1$s:  END 
7809 #. %2$s:  IF ( else ) 
7810 #. %3$s:  tagfield | html 
7811 #. %4$s:  ELSE 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7815 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
7817 #. %1$s:  END 
7818 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7819 #. %3$s:  tagsubfield 
7820 #. %4$s:  END 
7821 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7822 #. %6$s:  END 
7823 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7824 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7825 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7826 #. %10$s:  END 
7827 #. %11$s:  ELSE 
7828 #. %12$s:  action 
7829 #. %13$s:  END 
7830 #. %14$s:  END 
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7832 #, c-format
7833 msgid ""
7834 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7835 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7836 msgstr ""
7837 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
7838 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
7840 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7841 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7842 #. %3$s:  basketname |html 
7843 #. %4$s:  ELSE 
7844 #. %5$s:  booksellername 
7845 #. %6$s:  END 
7846 #. %7$s:  END 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7850 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
7852 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7853 #. %2$s:  ELSE 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7857 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
7859 #. %1$s:  IF step == 1 
7860 #. %2$s:  ELSE 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7864 msgstr "&rsaquo; %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
7866 #. %1$s:  IF course_name 
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7870 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
7872 #. For the first occurrence,
7873 #. %1$s:  IF batch_id 
7874 #. %2$s:  batch_id 
7875 #. %3$s:  ELSE 
7876 #. %4$s:  END 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7881 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
7883 #. %1$s:  IF ( id ) 
7884 #. %2$s:  ELSE 
7885 #. %3$s:  END 
7886 #. %4$s:  ELSE 
7887 #. %5$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7891 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
7893 #. %1$s:  IF club 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7897 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť klub "
7899 #. %1$s:  IF club_template 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7903 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť šablónu klubu "
7905 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7906 #. %2$s:  ELSE 
7907 #. %3$s:  END 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7911 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
7913 #. %1$s:  IF datereceived 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7917 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
7919 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7920 #. %2$s:  ELSE 
7921 #. %3$s:  authid 
7922 #. %4$s:  authtypetext 
7923 #. %5$s:  END 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7925 #, c-format
7926 msgid ""
7927 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7928 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
7930 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7931 #. %2$s:  ELSE 
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7935 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
7937 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7938 #. %2$s:  ELSE 
7939 #. %3$s:  END 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7943 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
7945 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7946 #. %2$s:  ELSE 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7950 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7952 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7953 #. %2$s:  ELSE 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7957 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7959 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7963 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
7965 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7966 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7967 #. %3$s:  ELSE 
7968 #. %4$s:  END 
7969 #. %5$s:  END 
7970 #. %6$s:  basketname|html 
7971 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7972 #. %8$s:  basketno |html 
7973 #. %9$s:  END 
7974 #. %10$s:  booksellername|html 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7978 msgstr "&rsaquo; %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
7980 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7981 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7982 #. %3$s:  budget_period_description 
7983 #. %4$s:  ELSE 
7984 #. %5$s:  END 
7985 #. %6$s:  END 
7986 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7990 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
7992 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7993 #. %2$s:  IF currency 
7994 #. %3$s:  currency.currency 
7995 #. %4$s:  ELSE 
7996 #. %5$s:  END 
7997 #. %6$s:  END 
7998 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7999 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8000 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8001 #. %10$s:  END 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8003 #, c-format
8004 msgid ""
8005 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8006 "currency %s %sCurrencies %s "
8007 msgstr ""
8008 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8009 "%sMeny %s "
8011 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8012 #. %2$s:  categorycode |html 
8013 #. %3$s:  ELSE 
8014 #. %4$s:  categorycode |html 
8015 #. %5$s:  END 
8016 #. %6$s:  END 
8017 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8019 #, c-format
8020 msgid ""
8021 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8022 "'%s'%s%s %s "
8023 msgstr ""
8024 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8025 "kategórie '%s'%s%s %s "
8027 #. %1$s:  IF ( op ) 
8028 #. %2$s:  ELSE 
8029 #. %3$s:  END 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8033 msgstr "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
8035 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8036 #. %2$s:  patron.firstname 
8037 #. %3$s:  patron.surname 
8038 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8039 #. %5$s:  END 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8043 msgstr "&rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8045 #. For the first occurrence,
8046 #. %1$s:  IF (template_id) 
8047 #. %2$s:  template_id 
8048 #. %3$s:  ELSE 
8049 #. %4$s:  END 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8058 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8060 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8064 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8066 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8067 #. %2$s:  authid 
8068 #. %3$s:  authtypetext 
8069 #. %4$s:  ELSE 
8070 #. %5$s:  authtypetext 
8071 #. %6$s:  END 
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8075 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8077 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8078 #. %2$s:  END 
8079 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8080 #. %4$s:  END 
8081 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8082 #. %6$s:  END 
8083 #. %7$s:  END 
8084 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8085 #. %9$s:  END 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8087 #, c-format
8088 msgid ""
8089 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8090 "%s%s %sAuthorized values%s"
8091 msgstr ""
8092 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8093 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
8095 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8096 #. %2$s:  categorycode |html 
8097 #. %3$s:  ELSE 
8098 #. %4$s:  END 
8099 #. %5$s:  END 
8100 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8104 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8106 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8107 #. %2$s:  contractname 
8108 #. %3$s:  ELSE 
8109 #. %4$s:  END 
8110 #. %5$s:  END 
8111 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8115 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8117 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8118 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8119 #. %3$s:  budget_name 
8120 #. %4$s:  END 
8121 #. %5$s:  ELSE 
8122 #. %6$s:  END 
8123 #. %7$s:  END 
8124 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8128 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8130 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8131 #. %2$s:  ordernumber 
8132 #. %3$s:  ELSE 
8133 #. %4$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8137 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8139 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8140 #. %2$s:  searchfield 
8141 #. %3$s:  ELSE 
8142 #. %4$s:  END 
8143 #. %5$s:  END 
8144 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8146 #, c-format
8147 msgid ""
8148 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8149 msgstr ""
8150 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8152 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8153 #. %2$s:  ELSE 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8157 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8159 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8160 #. %2$s:  ELSE 
8161 #. %3$s:  END 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8165 msgstr ""
8166 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8167 "%s"
8169 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8170 #. %2$s:  ELSE 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8174 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
8176 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8177 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8178 #. %3$s:  END 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8182 msgstr "&rsaquo; %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8184 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8185 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8186 #. %3$s:  ELSE 
8187 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8188 #. %5$s:  ELSE 
8189 #. %6$s:  END 
8190 #. %7$s:  END 
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8192 #, c-format
8193 msgid ""
8194 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8195 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8196 msgstr ""
8197 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú pokutu%sOdpísať jednotlivú pokutu%s%sZaplatiť "
8198 "sumu zvolených pokút%sZaplatiť sumu všetkých pokút%s%s"
8200 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8201 #. %2$s:  ELSE 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8205 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
8207 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8208 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8209 #. %3$s:  END 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8213 msgstr "&rsaquo; %sŠtatistika o %s%s "
8215 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8219 msgstr "&rsaquo; Kľúče API pre %s "
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; About Koha"
8224 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Access files"
8229 msgstr "&rsaquo; Prejsť k súborom"
8231 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8235 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8240 msgstr "&rsaquo; Akvizície"
8242 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8246 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
8248 #. %1$s:  booksellername |html 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8250 #, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8252 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
8254 #. %1$s:  END 
8255 #. %2$s:  END 
8256 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8257 #. %4$s:  IF total 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8261 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8263 #. %1$s:  END 
8264 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8268 msgstr "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s &rsaquo; "
8270 #. %1$s:  END 
8271 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8275 msgstr "&rsaquo; Pridať nové EAN knižnice %s %s &rsaquo; "
8277 #. %1$s:  END 
8278 #. %2$s:  ELSE 
8279 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8283 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8288 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8293 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8298 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8303 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru iso2709"
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8308 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8313 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
8315 #. %1$s:  END 
8316 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8320 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Administration"
8325 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8330 msgstr "&rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8335 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8340 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8345 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Authorities"
8350 msgstr "&rsaquo; Autority"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8355 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
8357 #. %1$s:  basketno 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8361 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8366 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
8368 #. %1$s:  import_batch_id 
8369 #. %2$s:  ELSE 
8370 #. %3$s:  END 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8374 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8379 msgstr "&rsaquo; Hromadná úprava"
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8384 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8389 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku "
8391 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8392 #. %2$s:  ELSE 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8396 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8401 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
8403 #. %1$s:  END 
8404 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8405 #. %3$s:  END 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8407 #, c-format
8408 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8409 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8411 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8412 #. %2$s:  ELSE 
8413 #. %3$s:  END 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8417 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8422 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Check in"
8427 msgstr "&rsaquo; Návrat"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8432 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Circulation"
8437 msgstr "&rsaquo; Obeh"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8442 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
8444 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8448 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Claims"
8453 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8458 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8463 msgstr "&rsaquo; Zápisy do klubu"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8468 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8473 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
8475 #. %1$s:  ELSE 
8476 #. %2$s:  END 
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8480 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie EAN %s &rsaquo; Knižničné EAN %s "
8482 #. %1$s:  ELSE 
8483 #. %2$s:  END 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8487 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s &rsaquo; Účty EDI %s "
8489 #. %1$s:  contractnumber 
8490 #. %2$s:  END 
8491 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8495 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8497 #. %1$s:  searchfield 
8498 #. %2$s:  END 
8499 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8503 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8505 #. %1$s:  searchfield 
8506 #. %2$s:  END 
8507 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8511 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8513 #. %1$s:  tagsubfield 
8514 #. %2$s:  END 
8515 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8519 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8521 #. %1$s:  searchfield 
8522 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8526 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
8528 #. %1$s:  ELSE 
8529 #. %2$s:  END 
8530 #. %3$s:  END 
8531 #. %4$s:  END 
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8533 #, fuzzy, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8535 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8540 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
8542 #. %1$s:  END 
8543 #. %2$s:  IF ( else ) 
8544 #. %3$s:  END 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8548 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Course details for "
8553 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
8555 #. %1$s:  END 
8556 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8560 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
8562 #. %1$s:  END 
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8566 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
8568 #. %1$s:  END 
8569 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8571 #, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8573 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
8575 #. %1$s:  END 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8579 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
8581 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8582 #. %2$s:  END 
8583 #. %3$s:  END 
8584 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8588 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8590 #. %1$s:  patron.firstname 
8591 #. %2$s:  patron.surname 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8595 msgstr "&rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
8597 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8601 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o %s "
8603 #. %1$s:  accountline.id 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8607 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8609 #. %1$s:  subscriptionid 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8613 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8618 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
8620 #. %1$s:  END 
8621 #. %2$s:  IF close_form 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8625 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8630 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Edit "
8635 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
8637 #. %1$s:  END -
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8641 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
8643 #. %1$s:  spec |html 
8644 #. %2$s:  ELSE 
8645 #. %3$s:  END 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8649 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8651 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8655 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
8657 #. %1$s:  END 
8658 #. %2$s:  ELSE 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8662 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8664 #. %1$s:  suggestionid 
8665 #. %2$s:  ELSE 
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8669 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Editor"
8674 msgstr "&rsaquo; Editor"
8676 #. %1$s:  errno 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Error %s"
8680 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Export data"
8685 msgstr "&rsaquo; Exportovať dáta"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Files"
8690 msgstr "&rsaquo; Súbory"
8692 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8696 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8701 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
8703 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8707 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8712 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Images "
8717 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Images for "
8722 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Invoices"
8727 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8732 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Item details for "
8737 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Item search "
8742 msgstr "&rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov "
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8747 msgstr "&rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov "
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8752 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8757 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Label creator "
8762 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8767 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
8769 #. %1$s:  IF ( total ) 
8770 #. %2$s:  total 
8771 #. %3$s:  ELSE 
8772 #. %4$s:  END 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8776 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8781 msgstr "&rsaquo; Spracovať nové polia predplatného "
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8786 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8791 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8796 msgstr "&rsaquo; Zlúčiť záznamy čitateľov"
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Merging records"
8802 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
8804 #. %1$s:  ELSE 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8808 msgstr "&rsaquo; Zmeniť účet %s &rsaquo; "
8810 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8811 #. %2$s:  ELSE 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8813 #, c-format
8814 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8815 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
8817 #. %1$s:  ELSE 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8821 msgstr "&rsaquo; Zmeniť EAN knižnice %s &rsaquo; "
8823 #. %1$s:  ELSE 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8827 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
8829 #. %1$s:  searchfield 
8830 #. %2$s:  ELSE 
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8834 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
8836 #. %1$s:  ELSE 
8837 #. %2$s:  END 
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8841 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
8843 #. %1$s:  END 
8844 #. %2$s:  END 
8845 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8849 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
8851 #. %1$s:  ELSE 
8852 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8856 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8861 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
8863 #. %1$s:  fund_code 
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8867 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8872 msgstr "&rsaquo; Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
8874 #. %1$s:  todaysdate 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8878 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
8880 #. %1$s:  LoginBranchname 
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8884 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
8886 #. %1$s:  END 
8887 #. %2$s:  IF ( else ) 
8888 #. %3$s:  END 
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8892 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8897 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8902 msgstr "&rsaquo; Kluby čitateľov"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8907 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8912 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
8914 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8915 #. %2$s:  patron.surname |html 
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8919 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8924 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8929 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
8931 #. %1$s:  title |html 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8935 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Plugins "
8940 msgstr "&rsaquo; Moduly "
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8945 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8950 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
8952 #. %1$s:  END 
8953 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8957 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
8959 #. %1$s:  END 
8960 #. %2$s:  IF ( else ) 
8961 #. %3$s:  END 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8965 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
8967 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8971 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8976 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8981 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8986 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
8988 #. %1$s:  name 
8989 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8990 #. %3$s:  invoice |html 
8991 #. %4$s:  END 
8992 #. %5$s:  ordernumber 
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8996 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
8998 #. %1$s:  name 
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9002 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Renew"
9007 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Reports"
9012 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
9014 #. %1$s:  END 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9018 msgstr "&rsaquo; Vyžiadať článok %s"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Reserve "
9023 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
9025 #. %1$s:  ELSE 
9026 #. %2$s:  END 
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9030 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9032 #. %1$s:  ELSE 
9033 #. %2$s:  END 
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9037 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
9039 #. %1$s:  ELSE 
9040 #. %2$s:  END 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9044 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná doba%s"
9046 #. %1$s:  ELSE 
9047 #. %2$s:  END 
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9051 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
9053 #. %1$s:  ELSE 
9054 #. %2$s:  END 
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9058 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9063 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
9065 #. %1$s:  ELSE 
9066 #. %2$s:  END 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9070 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
9072 #. %1$s:  ELSE 
9073 #. %2$s:  END 
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9077 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
9079 #. %1$s:  ELSE 
9080 #. %2$s:  END 
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9084 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
9086 #. %1$s:  ELSE 
9087 #. %2$s:  END 
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9089 #, c-format
9090 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9091 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podľa fondu%s"
9093 #. %1$s:  ELSE 
9094 #. %2$s:  END 
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9098 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9100 #. %1$s:  ELSE 
9101 #. %2$s:  END 
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9105 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
9107 #. %1$s:  ELSE 
9108 #. %2$s:  END 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9110 #, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9112 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9114 #. %1$s:  ELSE 
9115 #. %2$s:  END 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9119 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
9121 #. %1$s:  ELSE 
9122 #. %2$s:  END 
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9124 #, c-format
9125 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9126 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9128 #. %1$s:  ELSE 
9129 #. %2$s:  END 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9133 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9136 #, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9138 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
9140 #. %1$s:  ELSE 
9141 #. %2$s:  END 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9145 msgstr "&rsaquo; Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9150 msgstr "&rsaquo; Operátori SMS"
9152 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9156 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
9158 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9159 #. %2$s:  query_desc |html 
9160 #. %3$s:  END 
9161 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9162 #. %5$s:  limit_desc | html 
9163 #. %6$s:  END 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9167 msgstr "&rsaquo; Hľadať %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9172 msgstr "&rsaquo; Nastavenie vyhľadávača"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9177 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9182 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Search history "
9187 msgstr "&rsaquo; Výpis vyhľadávania "
9189 #. %1$s:  END 
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9193 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
9195 #. %1$s:  ELSE 
9196 #. %2$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9200 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9202 #. %1$s:  ELSE 
9203 #. %2$s:  END 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9207 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9209 #. %1$s:  ELSE 
9210 #. %2$s:  END 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9212 #, c-format
9213 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9214 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9217 #, c-format
9218 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9219 msgstr "&rsaquo; Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
9221 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9225 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9230 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9235 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Serials "
9240 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9245 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9250 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9252 #. %1$s:  patron.surname 
9253 #. %2$s:  patron.firstname 
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9257 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9259 #. %1$s:  suggestionid 
9260 #. %2$s:  ELSE 
9261 #. %3$s:  END 
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9263 #, c-format
9264 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9265 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9267 #. %1$s:  fund_code 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9271 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9273 #. %1$s:  END 
9274 #. %2$s:  IF ( else ) 
9275 #. %3$s:  tagfield | html 
9276 #. %4$s:  END 
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9278 #, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9280 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9283 #, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9285 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
9287 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9289 #, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9291 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; System preferences"
9296 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Tags"
9301 msgstr "&rsaquo; Menovky"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Tools"
9306 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9309 #, c-format
9310 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9311 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9314 #, c-format
9315 msgid "&rsaquo; Transfers"
9316 msgstr "&rsaquo; Presuny"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9321 msgstr "&rsaquo; Presuny na prijatie"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9326 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
9328 #. %1$s:  booksellername 
9329 #. %2$s:  ELSE 
9330 #. %3$s:  END 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9332 #, c-format
9333 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9334 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9337 #, c-format
9338 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9339 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
9341 #. %1$s:  name |html 
9342 #. %2$s:  ELSE 
9343 #. %3$s:  END 
9344 #. %4$s:  ELSE 
9345 #. %5$s:  name |html 
9346 #. %6$s:  END 
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9348 #, c-format
9349 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9350 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9353 #, c-format
9354 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9355 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
9357 #. %1$s:  ELSE 
9358 #. %2$s:  END 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9360 #, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9362 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9364 #. %1$s:  ELSE 
9365 #. %2$s:  END 
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9369 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9374 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
9376 #. %1$s:  IF ( status ) 
9377 #. %2$s:  ELSE 
9378 #. %3$s:  END 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9382 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
9384 #. %1$s:  END 
9385 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9386 #. %3$s:  END 
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9390 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9393 #, c-format
9394 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9395 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9397 #. %1$s: ~ END ~
9398 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9400 #, c-format
9401 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9402 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9418 #, c-format
9419 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9420 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9423 #, c-format
9424 msgid "') |html %%]"
9425 msgstr "') |html %%]"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9428 #, c-format
9429 msgid ""
9430 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9431 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9432 "administrator about options). "
9433 msgstr ""
9434 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
9435 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
9436 "u administrátora). "
9438 #. For the first occurrence,
9439 #. %1$s:  rescardnumber 
9440 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9441 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9444 #, c-format
9445 msgid "(%s) at %s since %s"
9446 msgstr "(%s) v %s od %s"
9448 #. %1$s:  message.barcode 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9450 #, c-format
9451 msgid "(%s) for "
9452 msgstr "(%s) pre "
9454 #. %1$s:  message.barcode 
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9456 #, c-format
9457 msgid "(%s) from "
9458 msgstr "(%s) z "
9460 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9462 #, c-format
9463 msgid "(%s) has been on hold for "
9464 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9466 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9468 #, c-format
9469 msgid "(%s) has been waiting for "
9470 msgstr "(%s) čakal na "
9472 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9474 #, c-format
9475 msgid "(%s) is checked out to "
9476 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9478 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9480 #, c-format
9481 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9482 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9484 #. %1$s:  message.barcode 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9486 #, c-format
9487 msgid "(%s) to "
9488 msgstr "(%s) pre "
9490 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9491 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9492 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9493 #. %4$s:  END 
9494 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9495 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9496 #. %7$s:  END 
9497 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9499 #, c-format
9500 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9501 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9503 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9504 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9505 #. %3$s:  END 
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9507 #, c-format
9508 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9509 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9512 #, c-format
9513 msgid "(16.11)"
9514 msgstr "(16.11)"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9517 #, c-format
9518 msgid "(17.05)"
9519 msgstr "(17.05)"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9522 #, c-format
9523 msgid "(17.11)"
9524 msgstr "(17.11)"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9527 #, c-format
9528 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9529 msgstr "(Správca vydania 3.6, 3.18)"
9531 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9532 #. %2$s:  ELSE 
9533 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9535 #, c-format
9536 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9537 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9540 #, c-format
9541 msgid "(Create label batch)"
9542 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9544 #. INPUT
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9546 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9547 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9549 #. INPUT
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9551 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9552 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9554 #. INPUT
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9556 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9557 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9559 #. INPUT
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9561 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9562 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9564 #. %1$s:  budget_period_description 
9565 #. %2$s:  bookfund 
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9567 #, c-format
9568 msgid "(Current: %s - %s)"
9569 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9574 #, c-format
9575 msgid "(Error)"
9576 msgstr "(Chyba)"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9579 #, c-format
9580 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9581 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9584 #, c-format
9585 msgid "(Filtered. "
9586 msgstr "(Filtrované. "
9588 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9589 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9594 "as needed.)"
9595 msgstr ""
9596 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
9597 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9599 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9601 #, c-format
9602 msgid ""
9603 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9604 "needed.)"
9605 msgstr ""
9606 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
9607 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9610 #, c-format
9611 msgid "(Indonesian)"
9612 msgstr "(Indonézčina)"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9616 #, c-format
9617 msgid "(None)"
9618 msgstr "(Žiaden)"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9621 #, c-format
9622 msgid ""
9623 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9624 msgstr ""
9625 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
9627 #. %1$s:  biblionumber 
9628 #. %2$s:  ELSE 
9629 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9631 #, c-format
9632 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9633 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9635 #. %1$s:  biblionumber 
9636 #. %2$s:  ELSE 
9637 #. %3$s:  END 
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9639 #, c-format
9640 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9641 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9644 #, c-format
9645 msgid "(Required)"
9646 msgstr "(Povinné)"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9649 #, c-format
9650 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9651 msgstr ""
9652 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9655 #, c-format
9656 msgid "(Tax exc.)"
9657 msgstr "(Bez DPH)"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9660 #, c-format
9661 msgid "(Tax inc.)"
9662 msgstr "(S DPH)"
9664 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9666 #, c-format
9667 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9668 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9671 #, c-format
9672 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9673 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
9675 #. For the first occurrence,
9676 #. SCRIPT
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9678 msgid "(Unknown)"
9679 msgstr "(Neznámy)"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9682 #, c-format
9683 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9684 msgstr ""
9685 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9686 "textovú oblasť)"
9688 #. %1$s:  cur_active 
9689 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9690 #. %3$s:  ELSE 
9691 #. %4$s:  END 
9692 #. %5$s:  END 
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9694 #, c-format
9695 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9696 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9699 #, c-format
9700 msgid "(amounts will be rounded down)"
9701 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9704 #, c-format
9705 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9706 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9709 #, c-format
9710 msgid "(can be positive or negative)"
9711 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9716 #, c-format
9717 msgid "(checking)"
9718 msgstr "(kontrola)"
9720 #. SCRIPT
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9722 msgid "(current) "
9723 msgstr "(aktuálny) "
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9726 #, c-format
9727 msgid "(default if none is defined)"
9728 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9731 #, c-format
9732 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9733 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9736 #, c-format
9737 msgid "(enter amount in numerals) "
9738 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9742 #, c-format
9743 msgid "(exclusive) "
9744 msgstr "(okrem) "
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9748 #, c-format
9749 msgid "(fast cataloging)"
9750 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
9752 #. SCRIPT
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9754 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9755 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9758 #, c-format
9759 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9760 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9763 #, c-format
9764 msgid ""
9765 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9766 "authorized value list)"
9767 msgstr ""
9768 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9769 "zo zoznamu)"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9772 #, c-format
9773 msgid ""
9774 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9775 "authorized value list) "
9776 msgstr ""
9777 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9778 "zo zoznamu) "
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9782 #, c-format
9783 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9784 msgstr ""
9785 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9789 #, c-format
9790 msgid "(inclusive)"
9791 msgstr "(vrátane)"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9794 #, c-format
9795 msgid "(inclusive) "
9796 msgstr "(vrátane) "
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9800 #, c-format
9801 msgid "(inclusive) to "
9802 msgstr "(vrátane) do "
9804 #. For the first occurrence,
9805 #. %1$s:  innerloop1 
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9809 #, c-format
9810 msgid "(is %s)"
9811 msgstr "(je %s)"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9814 #, c-format
9815 msgid "(items.itemcallnumber) "
9816 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9818 #. For the first occurrence,
9819 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9822 #, c-format
9823 msgid "(modified on %s)"
9824 msgstr "(upravené %s)"
9826 #. For the first occurrence,
9827 #. SCRIPT
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9829 msgid "(must be a number greater than 0)"
9830 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
9832 #. SCRIPT
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9834 msgid "(never)"
9835 msgstr "(nikdy)"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9838 #, c-format
9839 msgid "(no library)"
9840 msgstr "(žiadna knižnica)"
9842 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9844 #, c-format
9845 msgid "(only %s)"
9846 msgstr "(iba %s)"
9848 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9849 #. %2$s:  relate.related_search 
9850 #. %3$s:  END 
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9852 #, c-format
9853 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9854 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9858 #, c-format
9859 msgid "(remove)"
9860 msgstr "(odobrať)"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9863 #, c-format
9864 msgid "(see online help)"
9865 msgstr "(pozrite pomoc online)"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9868 #, c-format
9869 msgid "(select a library) "
9870 msgstr "(zvoľte knižnicu) "
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9873 #, c-format
9874 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9875 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9878 #, c-format
9879 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9880 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
9882 #. For the first occurrence,
9883 #. %1$s:  ELSE 
9884 #. %2$s:  END 
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9887 #, c-format
9888 msgid ") %s No basket group %s "
9889 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9892 #, c-format
9893 msgid ") is currently restricted."
9894 msgstr ") je momentálne obmedzený."
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9897 #, c-format
9898 msgid ") is not checked out to a patron."
9899 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
9901 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9903 #, c-format
9904 msgid ") now due on %s "
9905 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9909 #, c-format
9910 msgid ") on "
9911 msgstr ") dňa "
9913 #. %1$s:  borrower.firstname 
9914 #. %2$s:  borrower.surname 
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9916 #, c-format
9917 msgid ") renewed for %s %s ( "
9918 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9922 #, c-format
9923 msgid ") you selected does not exist. "
9924 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
9926 #. %1$s:  END 
9927 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9928 #. %3$s:  branchname 
9929 #. %4$s:  name 
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9931 #, c-format
9932 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9933 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9936 #, c-format
9937 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9938 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9941 #, c-format
9942 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9943 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9946 #, c-format
9947 msgid ", Cyprus"
9948 msgstr ", Cyprus"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9951 #, c-format
9952 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9953 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9956 #, c-format
9957 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9958 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9961 #, c-format
9962 msgid ""
9963 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9964 "sponsorship)"
9965 msgstr ""
9966 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
9969 #, c-format
9970 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9971 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9974 #, c-format
9975 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9976 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
9979 #, c-format
9980 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9981 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9984 #, c-format
9985 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9986 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
9989 #, c-format
9990 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9991 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
9994 #, c-format
9995 msgid ", Please transfer this item. "
9996 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
9999 #, c-format
10000 msgid ", greater than or equal to 1"
10001 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10003 #. SCRIPT
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10005 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10006 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10008 #. SCRIPT
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10010 msgid "- Budget code cannot be blank"
10011 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10013 #. SCRIPT
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10015 msgid "- Budget name cannot be blank"
10016 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10018 #. SCRIPT
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10020 msgid "- Budget parent is current budget"
10021 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10023 #. SCRIPT
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10025 msgid "- End date missing or invalid."
10026 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
10028 #. SCRIPT
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10030 msgid "- First publication date is not defined"
10031 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10033 #. SCRIPT
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10035 msgid "- Frequency is not defined"
10036 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10038 #. SCRIPT
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10040 msgid "- Name missing"
10041 msgstr "- Chýba názov"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10044 #, c-format
10045 msgid "- None -"
10046 msgstr "- Žiaden -"
10048 #. SCRIPT
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10050 msgid "- Please select an item to place a hold"
10051 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10053 #. SCRIPT
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10055 msgid "- Start date missing or invalid."
10056 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10060 #, c-format
10061 msgid "-- All --"
10062 msgstr "-- Všetko --"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10065 #, c-format
10066 msgid "-- Choose -- "
10067 msgstr "-- Zvoliť -- "
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10071 #, c-format
10072 msgid "-- Choose a reason -- "
10073 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10076 #, c-format
10077 msgid "-- Choose a status --"
10078 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10082 #, c-format
10083 msgid "-- Choose format --"
10084 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10087 #, c-format
10088 msgid "-- Choose one -- "
10089 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10092 #, c-format
10093 msgid "-- None --"
10094 msgstr "-- Žiaden --"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10097 #, c-format
10098 msgid "-- none -- "
10099 msgstr "-- žiaden -- "
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10103 #, c-format
10104 msgid "-- please choose --"
10105 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10108 #, c-format
10109 msgid ". Check out anyway?"
10110 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10114 #, c-format
10115 msgid ". Deletion is not possible."
10116 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10119 #, c-format
10120 msgid ". Deletion not possible "
10121 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10124 #, c-format
10125 msgid ""
10126 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10127 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10128 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10129 msgstr ""
10130 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10131 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10132 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10135 #, c-format
10136 msgid ". Please re-enter the new password."
10137 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10141 #, c-format
10142 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10143 msgstr ""
10144 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10150 "like a date string. "
10151 msgstr ""
10152 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10153 "dátumu."
10155 #. %1$s:  ELSE 
10156 #. %2$s:  END 
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10158 #, c-format
10159 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10160 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10162 #. %1$s:  ELSE 
10163 #. %2$s:  END 
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10165 #, c-format
10166 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10167 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10170 #, c-format
10171 msgid "... or..."
10172 msgstr "... alebo..."
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10175 #, c-format
10176 msgid "...and: "
10177 msgstr "...a: "
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10180 #, c-format
10181 msgid "...to "
10182 msgstr "...do "
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10185 #, c-format
10186 msgid "0 Checkouts"
10187 msgstr "0 Výpožičiek"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10191 #, c-format
10192 msgid "0 Holds"
10193 msgstr "0 Rezervácií"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10197 #, c-format
10198 msgid "0 to disable"
10199 msgstr "0 pre vypnutie"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10202 #, c-format
10203 msgid "0%%"
10204 msgstr "0%%"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10207 #, c-format
10208 msgid "000 "
10209 msgstr "000 "
10211 #. SPAN
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10228 msgid "0000-00-00"
10229 msgstr "0000-00-00"
10231 #. META http-equiv=refresh
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10233 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10234 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10237 #, c-format
10238 msgid "1/2"
10239 msgstr "1/2"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10242 #, c-format
10243 msgid "18.05"
10244 msgstr "18.05"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10247 #, c-format
10248 msgid "1st"
10249 msgstr "1."
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10254 #, c-format
10255 msgid "5"
10256 msgstr "5"
10258 #. SPAN
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10260 msgid "9999-99-99"
10261 msgstr "9999-99-99"
10263 #. %1$s:  ELSE 
10264 #. %2$s:  END 
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10266 #, c-format
10267 msgid ": %sa list:%s"
10268 msgstr ": %szoznam:%s"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10273 #, c-format
10274 msgid ": Barcode must be unique."
10275 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10278 #, c-format
10279 msgid ": The items do not belong to your library."
10280 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10285 #, c-format
10286 msgid ""
10287 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10288 "inserted."
10289 msgstr ""
10290 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10291 "exemplár."
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10296 #, c-format
10297 msgid ": item has a waiting hold."
10298 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10301 #, c-format
10302 msgid ": item has linked "
10303 msgstr ": exemplár má pripojený "
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10308 #, c-format
10309 msgid ": item is checked out."
10310 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10312 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10313 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10314 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10315 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10316 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10318 #, c-format
10319 msgid ""
10320 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10321 "browser.] "
10322 msgstr ""
10323 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10324 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10326 #. INPUT type=button name=back
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10331 msgid "<< Back"
10332 msgstr "<< Späť"
10334 #. INPUT type=button name=delete
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10336 msgid "<< Delete"
10337 msgstr "<< Odstrániť"
10339 #. INPUT type=button
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10342 msgid "<< Previous"
10343 msgstr "<< Predchádzajúci"
10345 #. SCRIPT
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10347 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10348 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10350 #. SCRIPT
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10352 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10353 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10357 #, c-format
10358 msgid "A field name is required"
10359 msgstr "Meno poľa je povinné"
10361 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10363 #, c-format
10364 msgid "A group with the title %s already exists. "
10365 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
10367 #. SCRIPT
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10369 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10370 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10372 #. SCRIPT
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10374 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10375 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10377 #. SCRIPT
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10379 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10380 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10386 "have a library set. "
10387 msgstr ""
10388 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
10389 "knižnica nastavená. "
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10392 #, c-format
10393 msgid "A pattern with this name already exists."
10394 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10397 #, c-format
10398 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10399 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10401 #. SCRIPT
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10403 msgid "AJAX error (%s alert)"
10404 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10406 #. SCRIPT
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10408 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10409 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10411 #. SCRIPT
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10413 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10414 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10417 #, c-format
10418 msgid "ALL items fields MUST :"
10419 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10421 #. SCRIPT
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10423 msgid "AM"
10424 msgstr "AM"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10427 #, c-format
10428 msgid "AND"
10429 msgstr "A"
10431 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10433 #, c-format
10434 msgid "API keys for %s"
10435 msgstr "Kľúče API pre %s"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10438 #, c-format
10439 msgid "AUSMARC"
10440 msgstr "AUSMARC"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10443 #, c-format
10444 msgid "Aaron Wells"
10445 msgstr "Aaron Wells"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10448 #, c-format
10449 msgid "Abby Robertson"
10450 msgstr "Abby Robertson"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10455 #, c-format
10456 msgid "About Koha"
10457 msgstr "Informácie o Kohe"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10460 #, c-format
10461 msgid "Abstracts / Summaries"
10462 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10466 #, c-format
10467 msgid "Academic"
10468 msgstr "Akademická"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10476 #, c-format
10477 msgid "Accepted"
10478 msgstr "Prijaté"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10483 #, c-format
10484 msgid "Accepted by"
10485 msgstr "Prijal(a)"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "Accepted by the library"
10490 msgstr "Prijal(a)"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10493 #, c-format
10494 msgid "Accepted by:"
10495 msgstr "Prijal(a):"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10498 #, c-format
10499 msgid "Accepted date from:"
10500 msgstr "Deň prijatia od:"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10504 #, c-format
10505 msgid "Accepted on:"
10506 msgstr "Prijaté dňa:"
10508 #. %1$s:  message.amount 
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10510 #, c-format
10511 msgid "Accepted payment (%s) from "
10512 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10518 #, c-format
10519 msgid "Access files"
10520 msgstr "Prístupové súbory"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10523 #, c-format
10524 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10525 msgstr ""
10526 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10529 #, c-format
10530 msgid "Access to all librarian functions"
10531 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10534 #, c-format
10535 msgid "Access to the files stored on the server"
10536 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10539 #, c-format
10540 msgid "Accession date"
10541 msgstr "Dátum prístupu"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10544 #, c-format
10545 msgid "Accession date (inclusive)"
10546 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10549 #, c-format
10550 msgid "Accession date:"
10551 msgstr "Dátum prístupu:"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10558 #, c-format
10559 msgid "Account"
10560 msgstr "Účet"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10563 #, c-format
10564 msgid "Account fines and payments"
10565 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10567 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10569 #, c-format
10570 msgid "Account for %s"
10571 msgstr "Účet pre %s"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10574 #, c-format
10575 msgid "Account has expired"
10576 msgstr "Účet vypršal"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "Account line not found."
10581 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10587 #, c-format
10588 msgid "Account management fee"
10589 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10593 #, c-format
10594 msgid "Account number: "
10595 msgstr "Číslo účtu: "
10597 #. %1$s:  patron.firstname 
10598 #. %2$s:  patron.surname 
10599 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10601 #, c-format
10602 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10603 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10608 #, c-format
10609 msgid "Account type"
10610 msgstr "Typ účtu"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10615 #, c-format
10616 msgid "Accounting details"
10617 msgstr "Detaily účtovania"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10622 #, c-format
10623 msgid "Accruing fine"
10624 msgstr "Vzrastajúca pokuta"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10630 #, c-format
10631 msgid "Acquisition"
10632 msgstr "Akvizícia"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10635 #, c-format
10636 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10637 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10641 #, c-format
10642 msgid "Acquisition date"
10643 msgstr "Dátum akvizície"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10646 #, c-format
10647 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10648 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10654 #, c-format
10655 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10656 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10662 #, c-format
10663 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10664 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10668 #, c-format
10669 msgid "Acquisition details"
10670 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10675 #, c-format
10676 msgid "Acquisition information"
10677 msgstr "Informácie o akvizíciách"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10681 #, c-format
10682 msgid "Acquisition parameters"
10683 msgstr "Parametre akvizícií"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10686 #, c-format
10687 msgid "Acquisition tables"
10688 msgstr "Tabuľky akvizícií"
10690 #. A
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10727 #, c-format
10728 msgid "Acquisitions"
10729 msgstr "Akvizície"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10732 #, c-format
10733 msgid "Acquisitions home"
10734 msgstr "Akvizície-domov"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10738 #, c-format
10739 msgid "Acquisitions statistics"
10740 msgstr "Štatistika akvizícií"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10743 #, c-format
10744 msgid "Acquisitions statistics "
10745 msgstr "Štatistika akvizícií "
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10759 #, c-format
10760 msgid "Action"
10761 msgstr "Akcia"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10765 #, c-format
10766 msgid "Action if matching record found:"
10767 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10770 #, c-format
10771 msgid "Action if matching record found: "
10772 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10776 #, c-format
10777 msgid "Action if no match found:"
10778 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10781 #, c-format
10782 msgid "Action if no match is found: "
10783 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10837 #, c-format
10838 msgid "Actions"
10839 msgstr "Akcie"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10867 #, c-format
10868 msgid "Actions "
10869 msgstr "Akcie "
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10872 #, c-format
10873 msgid "Actions for "
10874 msgstr "Akcie pre "
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10877 #, c-format
10878 msgid "Actions:"
10879 msgstr "Akcie:"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10882 #, c-format
10883 msgid "Activate"
10884 msgstr "Aktivovať"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10888 #, c-format
10889 msgid "Activate sync: "
10890 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10898 #, c-format
10899 msgid "Active"
10900 msgstr "Aktívny"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10903 #, c-format
10904 msgid "Active budgets"
10905 msgstr "Aktívne rozpočty"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10908 #, c-format
10909 msgid "Active: "
10910 msgstr "Aktívna: "
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10913 #, c-format
10914 msgid "Actual cost"
10915 msgstr "Aktuálna cena"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10918 #, c-format
10919 msgid "Actual cost tax exc."
10920 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10923 #, c-format
10924 msgid "Actual cost tax inc."
10925 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10928 #, c-format
10929 msgid "Actual cost:"
10930 msgstr "Aktuálna cena:"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10934 #, c-format
10935 msgid "Actual cost: "
10936 msgstr "Aktuálna cena: "
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
10939 #, c-format
10940 msgid "Adam Thick"
10941 msgstr "Adam Thick"
10943 #. For the first occurrence,
10944 #. SCRIPT
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10962 #, c-format
10963 msgid "Add"
10964 msgstr "Pridať"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10967 #, c-format
10968 msgid "Add "
10969 msgstr "Pridať "
10971 #. %1$s:  total 
10972 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10974 #, c-format
10975 msgid "Add %s items to %s"
10976 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
10978 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10980 msgid "Add & duplicate"
10981 msgstr "Pridať & duplikovať"
10983 #. %1$s:  booksellername 
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
10985 #, c-format
10986 msgid "Add a basket to %s"
10987 msgstr "Pridať košík do %s"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
10991 #, c-format
10992 msgid "Add a condition"
10993 msgstr "Pridať podmienku"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
10996 #, c-format
10997 msgid "Add a contract"
10998 msgstr "Pridať zmluvu"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11001 #, c-format
11002 msgid "Add a definition to the dictionary."
11003 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11006 #, c-format
11007 msgid "Add a mapping"
11008 msgstr "Pridať priradenie"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11011 #, c-format
11012 msgid "Add a message for:"
11013 msgstr "Pridať správu pre:"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11016 #, c-format
11017 msgid "Add a new OAI set"
11018 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11021 #, c-format
11022 msgid "Add a new action"
11023 msgstr "Pridať novú akciu"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11026 #, c-format
11027 msgid "Add a new delivery "
11028 msgstr "Pridať nové doručenie"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11031 #, c-format
11032 msgid "Add a new field"
11033 msgstr "Pridať nové pole"
11035 #. INPUT type=button
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11037 msgid "Add a new item"
11038 msgstr "Pridať nový exemplár"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11042 #, c-format
11043 msgid "Add a new message"
11044 msgstr "Pridať novú správu"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11047 #, c-format
11048 msgid "Add a new record"
11049 msgstr "Pridať nový záznam"
11051 #. SCRIPT
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11053 msgid "Add a new upload"
11054 msgstr "Pridať nové načítanie"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11058 #, c-format
11059 msgid "Add a substitution"
11060 msgstr "Pridať náhradu"
11062 #. INPUT type=submit
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11064 msgid "Add action"
11065 msgstr "Pridať akciu"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11069 #, c-format
11070 msgid "Add an SMS cellular provider"
11071 msgstr "Pridať operátora SMS"
11073 #. A
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11075 msgid "Add an attribute"
11076 msgstr "Pridať vlastnosť"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11079 #, c-format
11080 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11081 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
11083 #. INPUT type=button
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11085 msgid "Add another condition"
11086 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11089 #, c-format
11090 msgid "Add another contact"
11091 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11093 #. A
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11095 msgid "Add another field"
11096 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11099 #, c-format
11100 msgid "Add basket group for "
11101 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11104 #, c-format
11105 msgid "Add biblio"
11106 msgstr "Pridať biblio"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11110 #, c-format
11111 msgid "Add budget"
11112 msgstr "Pridať rozpočet"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11115 #, c-format
11116 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11117 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11120 #, c-format
11121 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11122 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11125 #, c-format
11126 msgid "Add checked"
11127 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11130 #, c-format
11131 msgid "Add child"
11132 msgstr "Pridať dieťa"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11135 #, c-format
11136 msgid "Add child fund"
11137 msgstr "Pridať detský fond"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11140 #, c-format
11141 msgid "Add classification source"
11142 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11145 #, c-format
11146 msgid "Add course reserves"
11147 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
11149 #. INPUT type=submit name=add
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11151 msgid "Add credit"
11152 msgstr "Pridať kredit"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11155 #, c-format
11156 msgid "Add description"
11157 msgstr "Pridať popis"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11160 #, c-format
11161 msgid "Add field"
11162 msgstr "Pridať pole"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11165 #, c-format
11166 msgid "Add filing rule"
11167 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11170 #, c-format
11171 msgid "Add fund"
11172 msgstr "Pridať fond"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11175 #, c-format
11176 msgid "Add group"
11177 msgstr "Pridať skupinu"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11180 #, c-format
11181 msgid "Add group "
11182 msgstr "Pridať skupinu "
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11186 #, c-format
11187 msgid "Add internal note"
11188 msgstr "Pridať internú poznámku"
11190 #. For the first occurrence,
11191 #. SCRIPT
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11195 #, c-format
11196 msgid "Add item"
11197 msgstr "Pridať exemplár"
11199 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11201 #, c-format
11202 msgid "Add item %s"
11203 msgstr "Pridať exemplár %s"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11206 #, c-format
11207 msgid "Add item type"
11208 msgstr "Pridať typ exemplára"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11211 #, c-format
11212 msgid "Add item(s)"
11213 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11216 #, c-format
11217 msgid "Add items"
11218 msgstr "Pridať exempláre"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11224 msgstr ""
11225 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11226 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11229 #, c-format
11230 msgid "Add items: scan barcode"
11231 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11234 #, c-format
11235 msgid "Add library "
11236 msgstr "Pridať knižnicu "
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11242 #, c-format
11243 msgid "Add manual restriction"
11244 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11250 #, c-format
11251 msgid "Add match check"
11252 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11258 #, c-format
11259 msgid "Add match point"
11260 msgstr "Pridať bod zhody"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11263 #, c-format
11264 msgid "Add message"
11265 msgstr "Pridať správu"
11267 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11269 msgid "Add multiple copies of this item"
11270 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11272 #. SCRIPT
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11274 msgid "Add multiple items"
11275 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11278 #, c-format
11279 msgid "Add new alert"
11280 msgstr "Pridať nový signál"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11283 #, c-format
11284 msgid "Add new collection"
11285 msgstr "Pridať novú zbierku"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11292 #, c-format
11293 msgid "Add new definition"
11294 msgstr "Pridať novú definíciu"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11298 #, c-format
11299 msgid "Add new field "
11300 msgstr "Pridať nové pole "
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11303 #, c-format
11304 msgid "Add new group"
11305 msgstr "Pridať novú skupinu"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11308 #, c-format
11309 msgid "Add new holiday"
11310 msgstr "Pridať nové voľno"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11313 #, c-format
11314 msgid "Add offline circulations to queue"
11315 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11319 #, c-format
11320 msgid "Add or remove items"
11321 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11324 #, c-format
11325 msgid "Add order"
11326 msgstr "Pridať objednávku"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11329 #, c-format
11330 msgid "Add order to basket"
11331 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11333 #. SCRIPT
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11335 msgid "Add order to basket %s"
11336 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11339 #, c-format
11340 msgid "Add orders"
11341 msgstr "Pridať objednávky"
11343 #. %1$s:  comments 
11344 #. %2$s:  file_name 
11345 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11347 #, c-format
11348 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11349 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11352 #, c-format
11353 msgid "Add patron attribute type"
11354 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11357 #, c-format
11358 msgid "Add patron(s)"
11359 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11364 #, c-format
11365 msgid "Add patrons"
11366 msgstr "Pridať čitateľov"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11369 #, c-format
11370 msgid ""
11371 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11372 "add via patron search."
11373 msgstr ""
11374 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11375 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11378 #, c-format
11379 msgid "Add quote"
11380 msgstr "Pridať citát"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11383 #, c-format
11384 msgid "Add recipients"
11385 msgstr "Pridať prijemcov"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11388 #, c-format
11389 msgid "Add record matching rule"
11390 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11393 #, c-format
11394 msgid "Add record using fast cataloging"
11395 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11398 #, c-format
11399 msgid "Add reserves"
11400 msgstr "Pridať rezervy"
11402 #. INPUT type=submit
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11404 msgid "Add restriction"
11405 msgstr "Pridať obmedzenie"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11408 #, c-format
11409 msgid "Add rule"
11410 msgstr "Pridať pravidlo"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11413 #, c-format
11414 msgid "Add rules"
11415 msgstr "Pridať pravidlá"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11418 #, c-format
11419 msgid "Add selected patrons to:"
11420 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11423 #, c-format
11424 msgid "Add sub-group "
11425 msgstr "Pridať podskupinu "
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11428 #, c-format
11429 msgid "Add subscription fields"
11430 msgstr "Pridať polia predplatného"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11433 #, c-format
11434 msgid "Add to "
11435 msgstr "Pridať do "
11437 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11439 #, c-format
11440 msgid "Add to %s"
11441 msgstr "Pridať do %s"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11444 #, c-format
11445 msgid "Add to a list"
11446 msgstr "Pridať do zoznamu"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11449 #, c-format
11450 msgid "Add to a new list:"
11451 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11455 #, c-format
11456 msgid "Add to basket"
11457 msgstr "Pridať do košíka"
11459 #. For the first occurrence,
11460 #. SCRIPT
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11465 #, c-format
11466 msgid "Add to cart"
11467 msgstr "Pridať do košíka"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11470 #, c-format
11471 msgid "Add to list"
11472 msgstr "Pridať do zoznamu"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11475 #, c-format
11476 msgid "Add to list "
11477 msgstr "Pridať do zoznamu "
11479 #. INPUT type=submit
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11481 msgid "Add to offline circulation queue"
11482 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11484 #. SCRIPT
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11486 msgid "Add to:"
11487 msgstr "Pridať do:"
11489 #. INPUT type=button
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11492 msgid "Add user"
11493 msgstr "Pridať používateľa"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11496 #, c-format
11497 msgid "Add users"
11498 msgstr "Pridať používateľov"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11501 #, c-format
11502 msgid "Add vendor"
11503 msgstr "Pridať predajcu"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11507 #, c-format
11508 msgid "Add vendor note"
11509 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11512 #, c-format
11513 msgid "Add, edit and delete courses"
11514 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11517 #, c-format
11518 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11519 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11523 #, c-format
11524 msgid "Add, modify and view patron information"
11525 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11528 #, c-format
11529 msgid "Add/Edit items"
11530 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11533 #, c-format
11534 msgid "Add/Update"
11535 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11538 #, c-format
11539 msgid "Added "
11540 msgstr "Pridané "
11542 #. %1$s:  added_source 
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11544 #, c-format
11545 msgid "Added classification source %s"
11546 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
11548 #. %1$s:  added_rule 
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11550 #, c-format
11551 msgid "Added filing rule %s"
11552 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11555 #, c-format
11556 msgid "Added on or after date: "
11557 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11560 #, c-format
11561 msgid "Added on or before date: "
11562 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11564 #. %1$s:  added_attribute_type 
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11566 #, c-format
11567 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11568 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
11570 #. %1$s:  added_matching_rule 
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11572 #, c-format
11573 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11574 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
11576 #. SCRIPT
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11578 msgid "Added."
11579 msgstr "Pridané."
11581 #. SCRIPT
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11583 msgid "Adding a mapping for: %s."
11584 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
11586 #. %1$s:  authtypetext 
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11588 #, c-format
11589 msgid "Adding authority %s"
11590 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11593 #, c-format
11594 msgid "Additional SRU options: "
11595 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11600 #, c-format
11601 msgid "Additional attributes and identifiers"
11602 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11605 #, c-format
11606 msgid "Additional authors:"
11607 msgstr "Ďalší autori:"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11610 #, c-format
11611 msgid "Additional content types"
11612 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11615 #, c-format
11616 msgid "Additional fields"
11617 msgstr "Dodatočné polia"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11620 #, c-format
11621 msgid "Additional fields for subscriptions"
11622 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11625 #, c-format
11626 msgid "Additional fields:"
11627 msgstr "Dodatočné polia:"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11630 #, c-format
11631 msgid "Additional options"
11632 msgstr "Dodatočné možnosti"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11636 #, c-format
11637 msgid "Additional parameters"
11638 msgstr "Dodatočné parametre"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11641 #, c-format
11642 msgid "Additional subfields (XML)"
11643 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11646 #, c-format
11647 msgid "Additional thanks to..."
11648 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11652 #, c-format
11653 msgid "Additional tools"
11654 msgstr "Dodatočné nástroje"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11657 #, c-format
11658 msgid "Additional values for manual invoice types"
11659 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11668 #, c-format
11669 msgid "Address"
11670 msgstr "Adresa"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11674 #, c-format
11675 msgid "Address 2"
11676 msgstr "Adresa 2"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11680 #, c-format
11681 msgid "Address 2:"
11682 msgstr "Adresa 2:"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11685 #, c-format
11686 msgid "Address 2: "
11687 msgstr "Adresa 2: "
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11691 #, c-format
11692 msgid "Address in question"
11693 msgstr "Dotyčná adresa"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11696 #, c-format
11697 msgid "Address line 1: "
11698 msgstr "1. riadok adresy: "
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11701 #, c-format
11702 msgid "Address line 2: "
11703 msgstr "2. riadok adresy: "
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11706 #, c-format
11707 msgid "Address line 3: "
11708 msgstr "3. riadok adresy: "
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11713 #, c-format
11714 msgid "Address:"
11715 msgstr "Adresa:"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11719 #, c-format
11720 msgid "Address: "
11721 msgstr "Adresa: "
11723 #. A
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11771 #, c-format
11772 msgid "Administration"
11773 msgstr "Administrácia"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11777 #, c-format
11778 msgid "Administration "
11779 msgstr "Administrácia "
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11782 #, c-format
11783 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11784 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11787 #, c-format
11788 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11789 msgstr "Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút "
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11792 #, c-format
11793 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11794 msgstr "Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov "
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11797 #, c-format
11798 msgid "Administration home"
11799 msgstr "Administrácia-domov"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11802 #, c-format
11803 msgid "Administration tables"
11804 msgstr "Tabuľky administrácie"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11807 #, c-format
11808 msgid "Administrator account created!"
11809 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11812 #, c-format
11813 msgid "Administrator account permissions"
11814 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11817 #, c-format
11818 msgid "Administrator identity"
11819 msgstr "Totožnosť administrátora"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11822 #, c-format
11823 msgid "Administrator login"
11824 msgstr "Prihlásenie administrátora"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11828 #, c-format
11829 msgid "Adobe Agates"
11830 msgstr "Adobe Agates"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11833 #, c-format
11834 msgid "Adolescent"
11835 msgstr "Dospievajúci"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11838 #, c-format
11839 msgid "Adrien Saurat"
11840 msgstr "Adrien Saurat"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11845 #, c-format
11846 msgid "Adult"
11847 msgstr "Dospelý"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11850 #, c-format
11851 msgid "Advanced &raquo;"
11852 msgstr "Rozšírené &raquo;"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11855 #, c-format
11856 msgid "Advanced constraints"
11857 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11860 #, c-format
11861 msgid "Advanced constraints:"
11862 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11865 #, c-format
11866 msgid "Advanced editor"
11867 msgstr "Pokročilý editor"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11870 #, c-format
11871 msgid "Advanced prediction pattern"
11872 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11881 #, c-format
11882 msgid "Advanced search"
11883 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11887 #, c-format
11888 msgid "After"
11889 msgstr "Po"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11893 #, c-format
11894 msgid "Afternoon"
11895 msgstr "Popoludnie"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11898 #, c-format
11899 msgid "Afternoon "
11900 msgstr "Popoludnie "
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11904 #, c-format
11905 msgid "Age"
11906 msgstr "Vek"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11910 #, c-format
11911 msgid "Age in days"
11912 msgstr "Vek v dňoch"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11915 #, c-format
11916 msgid "Age required"
11917 msgstr "Požadovaný vek"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11921 #, c-format
11922 msgid "Age required: "
11923 msgstr "Požadovaný vek: "
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11926 #, c-format
11927 msgid "Age restricted"
11928 msgstr "Vek obmedzený"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11931 #, c-format
11932 msgid "Age restriction"
11933 msgstr "Vekové obmedzenie"
11935 #. For the first occurrence,
11936 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11939 #, c-format
11940 msgid "Age restriction %s."
11941 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
11943 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11944 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11945 #. %3$s:  END 
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11947 #, c-format
11948 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11949 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11952 #, c-format
11953 msgid "Al Banks"
11954 msgstr "Al Banks"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11957 #, c-format
11958 msgid "Alan Millar"
11959 msgstr "Alan Millar"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11962 #, c-format
11963 msgid "Albany Senior High School"
11964 msgstr "Albany Senior High School"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
11967 #, c-format
11968 msgid "Albert Oller"
11969 msgstr "Albert Oller"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11972 #, c-format
11973 msgid "Aleisha Amohia"
11974 msgstr "Aleisha Amohia"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
11977 #, c-format
11978 msgid "Aleksa Vujicic"
11979 msgstr "Aleksa Vujicic"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
11983 #, c-format
11984 msgid "Alert"
11985 msgstr "Signál"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11988 #, c-format
11989 msgid "Alert subscribers for "
11990 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
11993 #, c-format
11994 msgid "Alerts "
11995 msgstr "Signály "
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11999 #, c-format
12000 msgid "Alex Arnaud"
12001 msgstr "Alex Arnaud"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12005 #, c-format
12006 msgid "Alex Buckley"
12007 msgstr "Alex Buckley"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12010 #, c-format
12011 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12012 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12015 #, c-format
12016 msgid "Alexandra Horsman"
12017 msgstr "Alexandra Horsman"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12020 #, c-format
12021 msgid "Aliki Pavlidou"
12022 msgstr "Aliki Pavlidou"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12072 #, c-format
12073 msgid "All"
12074 msgstr "všetkých"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12077 #, c-format
12078 msgid "All active funds"
12079 msgstr "Všetky aktívne fondy"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12085 #, c-format
12086 msgid "All authority types"
12087 msgstr "Všetly typy autorít"
12089 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12090 #. %2$s:  LoginBranchname 
12091 #. %3$s:  END 
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12093 #, c-format
12094 msgid "All available funds%s for %s%s"
12095 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12100 #, c-format
12101 msgid "All branches"
12102 msgstr "Všetky pobočky"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12105 #, c-format
12106 msgid "All budgets"
12107 msgstr "Všetky rozpočty"
12109 #. %1$s:  do_anonym 
12110 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12112 #, c-format
12113 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12114 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12117 #, c-format
12118 msgid "All collection codes"
12119 msgstr "Všetky kódy zbierok"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12122 #, c-format
12123 msgid "All dates"
12124 msgstr "Všetky dátumy"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12127 #, c-format
12128 msgid "All dependencies installed."
12129 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12134 #, c-format
12135 msgid "All funds"
12136 msgstr "Všetky fondy"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12139 #, c-format
12140 msgid "All images come from "
12141 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
12143 #. SCRIPT
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12145 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12146 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12149 #, c-format
12150 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12151 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12155 #, c-format
12156 msgid "All item types"
12157 msgstr "Všetky typy exemplárov"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12172 #, c-format
12173 msgid "All libraries"
12174 msgstr "Všetky knižnice"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12177 #, c-format
12178 msgid "All locations"
12179 msgstr "Všetky lokácie"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12182 #, c-format
12183 msgid ""
12184 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12185 msgstr ""
12186 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
12187 "vrátené."
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12192 #, c-format
12193 msgid "All payments to the library"
12194 msgstr "Všetky platby do knižnice"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12197 #, c-format
12198 msgid "All records have successfully been modified! "
12199 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12202 #, c-format
12203 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12204 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12206 #. SCRIPT
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12208 msgid "All selected"
12209 msgstr "Všetky zvolené"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12212 #, c-format
12213 msgid "All shelving locations"
12214 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12217 #, c-format
12218 msgid "All statuses"
12219 msgstr "Všetky stavy"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12222 #, c-format
12223 msgid "All tags"
12224 msgstr "Všetky menovky"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12228 #, c-format
12229 msgid "All transactions"
12230 msgstr "Všetky transakcie"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12233 #, c-format
12234 msgid "All vendors"
12235 msgstr "Všetci predajcovia"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12238 #, c-format
12239 msgid "Allen Reinmeyer"
12240 msgstr "Allen Reinmeyer"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12246 #, c-format
12247 msgid "Allow"
12248 msgstr "Povoliť"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12251 #, c-format
12252 msgid "Allow access to the reports module"
12253 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12256 #, c-format
12257 msgid "Allow changes to contents from: "
12258 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12261 #, c-format
12262 msgid ""
12263 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12264 msgstr ""
12265 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12268 #, c-format
12269 msgid "Allow public downloads:"
12270 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12273 #, c-format
12274 msgid "Allow public enrollment:"
12275 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12278 #, c-format
12279 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12280 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12283 #, c-format
12284 msgid "Allow transfer?"
12285 msgstr "Povoliť presun?"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12288 #, c-format
12289 msgid "Already received"
12290 msgstr "Už je prijatý"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12293 #, c-format
12294 msgid "Already validated discharges"
12295 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12298 #, c-format
12299 msgid "Alt-C"
12300 msgstr "Alt-C"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12303 #, c-format
12304 msgid "Alt-P"
12305 msgstr "Alt-P"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12311 #, c-format
12312 msgid "Alternate address"
12313 msgstr "Alternatívna adresa"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12317 #, c-format
12318 msgid "Alternate address: Address"
12319 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12323 #, c-format
12324 msgid "Alternate address: Address 2"
12325 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12329 #, c-format
12330 msgid "Alternate address: City"
12331 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12334 #, c-format
12335 msgid "Alternate address: Contact note"
12336 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12339 #, c-format
12340 msgid "Alternate address: Country"
12341 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12345 #, c-format
12346 msgid "Alternate address: Email"
12347 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12351 #, c-format
12352 msgid "Alternate address: Phone"
12353 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12357 #, c-format
12358 msgid "Alternate address: State"
12359 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12363 #, c-format
12364 msgid "Alternate address: Street number"
12365 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12369 #, c-format
12370 msgid "Alternate address: Street type"
12371 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12375 #, c-format
12376 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12377 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12382 #, c-format
12383 msgid "Alternate contact"
12384 msgstr "Alternatívny kontakt"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12388 #, c-format
12389 msgid "Alternate contact: Address"
12390 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12394 #, c-format
12395 msgid "Alternate contact: Address 2"
12396 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12400 #, c-format
12401 msgid "Alternate contact: City"
12402 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12406 #, c-format
12407 msgid "Alternate contact: Country"
12408 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12412 #, c-format
12413 msgid "Alternate contact: First name"
12414 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12417 #, c-format
12418 msgid "Alternate contact: Note"
12419 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12423 #, c-format
12424 msgid "Alternate contact: Phone"
12425 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12429 #, c-format
12430 msgid "Alternate contact: State"
12431 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12435 #, c-format
12436 msgid "Alternate contact: Surname"
12437 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12440 #, c-format
12441 msgid "Alternate contact: Title"
12442 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12446 #, c-format
12447 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12448 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12451 #, c-format
12452 msgid "Alternative contact"
12453 msgstr "Alternatívny kontakt"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12457 #, c-format
12458 msgid "Alternative phone: "
12459 msgstr "Alternatívny telefón: "
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12462 #, c-format
12463 msgid "Always show checkouts immediately"
12464 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12467 #, c-format
12468 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12469 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12472 #, c-format
12473 msgid "Amit Gupta"
12474 msgstr "Amit Gupta"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12489 #, c-format
12490 msgid "Amount"
12491 msgstr "Čiastka"
12493 #. SCRIPT
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12495 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12496 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12499 #, c-format
12500 msgid "Amount of change"
12501 msgstr "Množstvo hotovosti"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12508 #, c-format
12509 msgid "Amount outstanding"
12510 msgstr "Neuhradená čiastka"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12513 #, c-format
12514 msgid "Amount:"
12515 msgstr "Čiastka:"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12520 #, c-format
12521 msgid "Amount: "
12522 msgstr "Čiastka: "
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12526 #, c-format
12527 msgid ""
12528 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12529 "purposes"
12530 msgstr ""
12531 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12532 "účely"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12536 #, c-format
12537 msgid ""
12538 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12539 msgstr ""
12540 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12541 "účely"
12543 #. %1$s:  batch_id 
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12545 #, c-format
12546 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12547 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
12549 #. %1$s:  batch_id 
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12551 #, c-format
12552 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12553 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
12555 #. %1$s:  batch_id 
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12557 #, c-format
12558 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12559 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
12561 #. %1$s:  batch_id 
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12563 #, c-format
12564 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12565 msgstr ""
12566 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12569 #, c-format
12570 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12571 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12574 #, c-format
12575 msgid "An error has occurred!"
12576 msgstr "Došlo k chybe!"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12579 #, c-format
12580 msgid "An error has occurred. "
12581 msgstr "Došlo k chybe. "
12583 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12585 #, c-format
12586 msgid "An error has occurred. %s "
12587 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12590 #, c-format
12591 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12592 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12594 #. SCRIPT
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12596 msgid "An error occurred on deleting this image"
12597 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12599 #. SCRIPT
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12601 msgid "An error occurred reading this file."
12602 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12605 #, c-format
12606 msgid "An error occurred when creating this list."
12607 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
12609 #. %1$s:  shelfname 
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12611 #, c-format
12612 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12613 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12616 #, c-format
12617 msgid "An error occurred when deleting this list."
12618 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12621 #, c-format
12622 msgid "An error occurred when updating this list."
12623 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
12625 #. %1$s:  op 
12626 #. %2$s:  label_element 
12627 #. %3$s:  element_id 
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12629 #, c-format
12630 msgid ""
12631 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12632 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12633 msgstr ""
12634 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
12635 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
12637 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12639 #, c-format
12640 msgid ""
12641 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12642 "error log for details. "
12643 msgstr ""
12644 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
12645 "chybový denník pre detaily. "
12647 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12649 #, c-format
12650 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12651 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12654 #, c-format
12655 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12656 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12659 #, c-format
12660 msgid "An unknown error has occurred."
12661 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
12663 #. %1$s:  card_element 
12664 #. %2$s:  element_id 
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12666 #, c-format
12667 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12668 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12671 #, c-format
12672 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12673 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12676 #, c-format
12677 msgid "Analytics"
12678 msgstr "Analytika"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12681 #, c-format
12682 msgid "Analyze items"
12683 msgstr "Analytické exempláre"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12686 #, c-format
12687 msgid "Andreas Jonsson"
12688 msgstr "Andreas Jonsson"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12691 #, c-format
12692 msgid "Andreas Roussos"
12693 msgstr "Andreas Roussos"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12696 #, c-format
12697 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12698 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12701 #, c-format
12702 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12703 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12706 #, c-format
12707 msgid "Andrew Chilton"
12708 msgstr "Andrew Chilton"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12711 #, c-format
12712 msgid "Andrew Elwell"
12713 msgstr "Andrew Elwell"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12716 #, c-format
12717 msgid "Andrew Hooper"
12718 msgstr "Andrew Hooper"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12721 #, c-format
12722 msgid "Andrew Isherwood"
12723 msgstr "Andrew Isherwood"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12726 #, c-format
12727 msgid "Andrew Moore"
12728 msgstr "Andrew Moore"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12731 #, c-format
12732 msgid "Anonymize checkout history"
12733 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12736 #, c-format
12737 msgid "Another pattern with this name already exists."
12738 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12741 #, c-format
12742 msgid "Antoine Farnault"
12743 msgstr "Antoine Farnault"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12768 #, c-format
12769 msgid "Any"
12770 msgstr "Akákoľvek"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12773 #, c-format
12774 msgid "Any audience"
12775 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12780 #, c-format
12781 msgid "Any category code"
12782 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
12784 #. For the first occurrence,
12785 #. SCRIPT
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12788 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12789 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12792 #, c-format
12793 msgid "Any collection"
12794 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12797 #, c-format
12798 msgid "Any content"
12799 msgstr "Akýkoľvek obsah"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12802 #, c-format
12803 msgid "Any format"
12804 msgstr "Akýkoľvek formát"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12807 #, c-format
12808 msgid "Any item "
12809 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12816 #, c-format
12817 msgid "Any item type"
12818 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12824 #, c-format
12825 msgid "Any library"
12826 msgstr "Akákoľvek knižnica"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12829 #, c-format
12830 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12831 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12835 #, c-format
12836 msgid "Any phrase"
12837 msgstr "Akákoľvek fráza"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12840 #, c-format
12841 msgid "Any shelving location"
12842 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12845 #, c-format
12846 msgid "Any status except cancelled"
12847 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12850 #, c-format
12851 msgid "Any vendor"
12852 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12855 #, c-format
12856 msgid "Any word"
12857 msgstr "Akékoľvek slovo"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:35
12860 #, c-format
12861 msgid "Any: "
12862 msgstr "Akékoľvek: "
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12865 #, c-format
12866 msgid "Anyone seeing this list"
12867 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12870 #, c-format
12871 msgid "Apache version: "
12872 msgstr "Verzia Apache: "
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12875 #, c-format
12876 msgid "Appear in position: "
12877 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
12879 #. %1$s:  num_with_matches 
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12881 #, c-format
12882 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12883 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
12885 #. INPUT type=submit
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12887 msgid "Apply different matching rules"
12888 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
12890 #. INPUT type=submit
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12893 msgid "Apply filter"
12894 msgstr "Použiť filter"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12897 #, c-format
12898 msgid "Apply filter(s)"
12899 msgstr "Použiť filter(re)"
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12907 #, c-format
12908 msgid "Approve"
12909 msgstr "Schváliť"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12915 #, c-format
12916 msgid "Approved"
12917 msgstr "Schválené"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12920 #, c-format
12921 msgid "Approved comments"
12922 msgstr "Schválené recenzie"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12925 #, c-format
12926 msgid "Approved tags"
12927 msgstr "Schválené menovky"
12929 #. SCRIPT
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12931 msgid "Apr"
12932 msgstr "Apr"
12934 #. For the first occurrence,
12935 #. SCRIPT
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12938 #, c-format
12939 msgid "April"
12940 msgstr "Apríl"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12943 #, c-format
12944 msgid "Archived"
12945 msgstr "Archivované"
12947 #. SCRIPT
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12949 msgid ""
12950 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12951 "be lost."
12952 msgstr ""
12953 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
12954 "sa stratia."
12956 #. SCRIPT
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12958 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12959 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
12961 #. SCRIPT
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12963 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12964 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12966 #. SCRIPT
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12968 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12969 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
12971 #. %1$s:  ordernumber 
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12973 #, c-format
12974 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12975 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
12977 #. SCRIPT
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12979 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12980 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
12982 #. SCRIPT
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
12984 msgid ""
12985 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12986 "request?"
12987 msgstr ""
12988 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
12990 #. SCRIPT
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12992 msgid ""
12993 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12994 "library? This will override the existing rules in this library."
12995 msgstr ""
12996 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
12997 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
12999 #. SCRIPT
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13001 msgid ""
13002 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13003 "override the existing rules in this library."
13004 msgstr ""
13005 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
13006 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13008 #. %1$s:  basketname|html 
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13010 #, c-format
13011 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13012 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13014 #. SCRIPT
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13016 msgid ""
13017 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13018 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
13020 #. SCRIPT
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13022 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13023 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
13025 #. For the first occurrence,
13026 #. SCRIPT
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13031 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13032 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13035 #, c-format
13036 msgid "Are you sure you want to delete "
13037 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
13039 #. For the first occurrence,
13040 #. SCRIPT
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13042 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13043 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
13045 #. %1$s:  library.branchname |html 
13046 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13048 #, c-format
13049 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13050 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
13052 #. SCRIPT
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13054 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13055 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13057 #. SCRIPT
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13059 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13060 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
13062 #. For the first occurrence,
13063 #. SCRIPT
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13066 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13067 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
13069 #. SCRIPT
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13071 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13072 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
13074 #. SCRIPT
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13076 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13077 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
13079 #. SCRIPT
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13081 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13082 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13086 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13087 msgstr ""
13088 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
13090 #. SCRIPT
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13092 msgid ""
13093 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13094 "enrollments in this club."
13095 msgstr ""
13096 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
13097 "tomto klube."
13099 #. SCRIPT
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13101 msgid ""
13102 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13103 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13104 msgstr ""
13105 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
13106 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
13108 #. SCRIPT
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13110 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13111 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13113 #. %1$s:  patron.firstname 
13114 #. %2$s:  patron.surname 
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13116 #, c-format
13117 msgid ""
13118 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13119 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13121 #. SCRIPT
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13123 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13124 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
13126 #. SCRIPT
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13128 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13129 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
13131 #. SCRIPT
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13133 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13134 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
13136 #. SCRIPT
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13138 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13139 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13143 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13144 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
13146 #. SCRIPT
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13148 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13149 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
13151 #. SCRIPT
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13153 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13154 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
13156 #. SCRIPT
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13158 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13159 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13163 #, c-format
13164 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13165 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13167 #. SCRIPT
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13169 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13170 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13174 msgid ""
13175 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13176 msgstr ""
13177 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
13178 "exemplárov."
13180 #. SCRIPT
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13182 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13183 msgstr ""
13184 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
13186 #. SCRIPT
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13188 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13189 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13191 #. SCRIPT
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13193 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13194 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13198 msgid ""
13199 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13200 "undone."
13201 msgstr ""
13202 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
13203 "vrátiť."
13205 #. For the first occurrence,
13206 #. SCRIPT
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13209 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13210 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13212 #. SCRIPT
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13214 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13215 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13217 #. SCRIPT
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13219 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13220 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13224 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13225 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13227 #. For the first occurrence,
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13231 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13232 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13236 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13237 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13241 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13242 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
13244 #. SCRIPT
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13246 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13247 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13249 #. SCRIPT
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13251 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13252 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13254 #. SCRIPT
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13256 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13257 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13259 #. For the first occurrence,
13260 #. SCRIPT
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13263 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13264 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13266 #. For the first occurrence,
13267 #. SCRIPT
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13270 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13271 msgstr ""
13272 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13274 #. SCRIPT
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13276 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13277 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13279 #. SCRIPT
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13281 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13282 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13286 msgid ""
13287 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13288 msgstr ""
13289 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13291 #. SCRIPT
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13293 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13294 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13296 #. SCRIPT
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13298 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13299 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13301 #. SCRIPT
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13303 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13304 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13306 #. SCRIPT
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13308 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13309 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13311 #. SCRIPT
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13313 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13314 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
13316 #. For the first occurrence,
13317 #. SCRIPT
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13322 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13323 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
13325 #. For the first occurrence,
13326 #. SCRIPT
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13329 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13330 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
13332 #. SCRIPT
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13334 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13335 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13339 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13340 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13342 #. For the first occurrence,
13343 #. SCRIPT
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13347 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13348 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13350 #. SCRIPT
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13352 msgid "Are you sure you want to do this?"
13353 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13355 #. SCRIPT
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13357 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13358 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
13360 #. SCRIPT
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13362 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13363 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
13365 #. SCRIPT
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13367 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13368 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
13370 #. %1$s:  basketname|html 
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13372 #, c-format
13373 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13374 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
13376 #. SCRIPT
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13378 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13379 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13382 #, c-format
13383 msgid "Are you sure you want to remove "
13384 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
13386 #. SCRIPT
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13388 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13389 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
13391 #. SCRIPT
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13393 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13394 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
13396 #. SCRIPT
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13398 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13399 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13401 #. For the first occurrence,
13402 #. SCRIPT
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13404 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13405 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13407 #. SCRIPT
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13409 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13410 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13412 #. SCRIPT
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13414 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13415 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
13417 #. SCRIPT
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13419 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13420 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13424 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13425 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13429 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13430 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
13432 #. For the first occurrence,
13433 #. SCRIPT
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13439 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13440 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13444 msgid ""
13445 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13446 "undone."
13447 msgstr ""
13448 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
13449 "vrátiť."
13451 #. SCRIPT
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13453 msgid ""
13454 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13455 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
13457 #. SCRIPT
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13459 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13460 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
13462 #. SCRIPT
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13464 msgid ""
13465 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13466 "undone!"
13467 msgstr ""
13468 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
13469 "vrátiť späť!"
13471 #. For the first occurrence,
13472 #. SCRIPT
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13475 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13476 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13479 #, c-format
13480 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13481 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13485 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13486 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
13488 #. SCRIPT
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13490 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13491 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13494 #, c-format
13495 msgid "Area"
13496 msgstr "Oblasť"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13499 #, c-format
13500 msgid "Area:"
13501 msgstr "Oblasť:"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13504 #, c-format
13505 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13506 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13509 #, c-format
13510 msgid "Arnaud Laurin"
13511 msgstr "Arnaud Laurin"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13517 #, c-format
13518 msgid "Arrived"
13519 msgstr "Došlé"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13522 #, c-format
13523 msgid "Arslan Farooq"
13524 msgstr "Arslan Farooq"
13526 #. A
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13533 #, c-format
13534 msgid "Article requests"
13535 msgstr "Vyžiadané články"
13537 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13539 #, c-format
13540 msgid "Article requests (%s)"
13541 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13544 #, c-format
13545 msgid "Article requests:"
13546 msgstr "Vyžiadané články:"
13548 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13549 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13551 #, c-format
13552 msgid ""
13553 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13554 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13555 msgstr ""
13556 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
13557 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13560 #, c-format
13561 msgid "Asked "
13562 msgstr "Vyžiadaný "
13564 #. For the first occurrence,
13565 #. SCRIPT
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13568 msgid "At least two records must be selected for merging."
13569 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
13571 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13573 #, c-format
13574 msgid "At library: %s"
13575 msgstr "V knižnici: %s"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13578 #, c-format
13579 msgid "Athens County Public Libraries"
13580 msgstr "Athens County Public Libraries"
13582 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13584 #, c-format
13585 msgid "Attach an item to %s"
13586 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
13588 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13590 #, c-format
13591 msgid "Attach an item%s to "
13592 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13595 #, c-format
13596 msgid "Attach another item"
13597 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13600 #, c-format
13601 msgid "Attach item"
13602 msgstr "Pridať exemplár"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13606 #, c-format
13607 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13608 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13611 #, c-format
13612 msgid "Attention:"
13613 msgstr "Pozor:"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13616 #, c-format
13617 msgid "Attila Kinali"
13618 msgstr "Attila Kinali"
13620 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13622 #, c-format
13623 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13624 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13627 #, c-format
13628 msgid "Attribute: "
13629 msgstr "Vlastnosť: "
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13634 #, c-format
13635 msgid "Audio alerts"
13636 msgstr "Zvukové signály"
13638 #. SCRIPT
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13640 msgid "Aug"
13641 msgstr "Aug"
13643 #. For the first occurrence,
13644 #. SCRIPT
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13647 #, c-format
13648 msgid "August"
13649 msgstr "August"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13653 #, c-format
13654 msgid "Auth"
13655 msgstr "Autorita"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13658 #, c-format
13659 msgid "Auth field copied"
13660 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13663 #, c-format
13664 msgid "Auth value"
13665 msgstr "Povol. hodnota"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13668 #, c-format
13669 msgid "Auth value:"
13670 msgstr "Povol. hodnota:"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13674 #, c-format
13675 msgid "Authid"
13676 msgstr "Authid"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13709 #, c-format
13710 msgid "Author"
13711 msgstr "Autor"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13717 #, c-format
13718 msgid "Author (A-Z)"
13719 msgstr "Autor (A-Z)"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13725 #, c-format
13726 msgid "Author (Z-A)"
13727 msgstr "Autor (Z-A)"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13730 #, c-format
13731 msgid "Author (any): "
13732 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13735 #, c-format
13736 msgid "Author (corporate): "
13737 msgstr "Autor (združený): "
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13740 #, c-format
13741 msgid "Author (meeting / conference): "
13742 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13745 #, c-format
13746 msgid "Author (personal): "
13747 msgstr "Autor (osobný): "
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13750 #, c-format
13751 msgid "Author(s)"
13752 msgstr "Autor(i)"
13754 #. For the first occurrence,
13755 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13756 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13757 #. %3$s:  END 
13758 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13759 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13760 #. %6$s:  END 
13761 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13762 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13763 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13764 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13765 #. %11$s:  END 
13766 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13767 #. %13$s:  END 
13768 #. %14$s:  END 
13769 #. %15$s:  END 
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13772 #, c-format
13773 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13774 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13788 #, c-format
13789 msgid "Author:"
13790 msgstr "Autor:"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
13801 #, c-format
13802 msgid "Author: "
13803 msgstr "Autor: "
13805 #. %1$s:  author |html 
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13807 #, c-format
13808 msgid "Author: %s"
13809 msgstr "Autor: %s"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13812 #, c-format
13813 msgid "Authorised value category"
13814 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13820 #, c-format
13821 msgid "Authorised value category:"
13822 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13825 #, c-format
13826 msgid "Authorised value category: "
13827 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13830 #, c-format
13831 msgid "Authorised values category"
13832 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13835 #, c-format
13836 msgid "Authorised values category: "
13837 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13848 #, c-format
13849 msgid "Authorities"
13850 msgstr "Autority"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13853 #, c-format
13854 msgid "Authorities tables"
13855 msgstr "Tabuľky autorít"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13859 #, c-format
13860 msgid "Authorities: "
13861 msgstr "Autority: "
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13867 #, c-format
13868 msgid "Authority"
13869 msgstr "Autorita"
13871 #. %1$s:  authid 
13872 #. %2$s:  authtypetext 
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13874 #, c-format
13875 msgid "Authority #%s (%s)"
13876 msgstr "Autorita #%s (%s)"
13878 #. %1$s:  loopro.object 
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13880 #, c-format
13881 msgid "Authority %s"
13882 msgstr "Autorita %s"
13884 #. A
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13886 msgid "Authority Control"
13887 msgstr "Ovládanie autorít"
13889 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13890 #. %2$s:  authtypecode 
13891 #. %3$s:  ELSE 
13892 #. %4$s:  END 
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13894 #, c-format
13895 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13896 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
13898 #. %1$s:  tagfield | html 
13899 #. %2$s:  authtypecode | html
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13901 #, c-format
13902 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13903 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
13905 #. %1$s:  tagfield | html 
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13907 #, c-format
13908 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13909 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13912 #, c-format
13913 msgid "Authority Type"
13914 msgstr "Typy autorít"
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13917 #, c-format
13918 msgid "Authority field to copy: "
13919 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13923 #, c-format
13924 msgid "Authority record"
13925 msgstr "Záznam autorít"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13928 #, c-format
13929 msgid "Authority search"
13930 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13934 #, c-format
13935 msgid "Authority search results"
13936 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13939 #, c-format
13940 msgid "Authority type"
13941 msgstr "Typ autorít"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13946 #, c-format
13947 msgid "Authority type: "
13948 msgstr "Typ autorít: "
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13956 #, c-format
13957 msgid "Authority types"
13958 msgstr "Typy autorít"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13961 #, c-format
13962 msgid "Authority:"
13963 msgstr "Autorita:"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
13966 #, c-format
13967 msgid "Authorized"
13968 msgstr "Povolená"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
13971 #, c-format
13972 msgid "Authorized value"
13973 msgstr "Povolená hodnota"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
13976 #, c-format
13977 msgid "Authorized value category: "
13978 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13981 #, c-format
13982 msgid ""
13983 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13984 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13985 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13986 msgstr ""
13987 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
13988 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
13989 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
13993 #, c-format
13994 msgid "Authorized value:"
13995 msgstr "Povolená hodnota:"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14000 #, c-format
14001 msgid "Authorized value: "
14002 msgstr "Povolená hodnota: "
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14008 #, c-format
14009 msgid "Authorized values"
14010 msgstr "Povolené hodnoty"
14012 #. %1$s:  category |html 
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14014 #, c-format
14015 msgid "Authorized values for category %s:"
14016 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14019 #, c-format
14020 msgid "Authors"
14021 msgstr "Autori"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14025 #, c-format
14026 msgid "Authors:"
14027 msgstr "Autori:"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14030 #, c-format
14031 msgid "Auto ordering"
14032 msgstr "Automatické objednávanie"
14034 #. INPUT type=button
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14036 msgid "Auto-fill row"
14037 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14040 #, c-format
14041 msgid ""
14042 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14043 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14044 msgstr ""
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14047 #, c-format
14048 msgid ""
14049 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14050 "doesn't match your library. "
14051 msgstr ""
14052 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
14053 "vašej knižnici. "
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14059 #, c-format
14060 msgid "Automatic item modifications by age"
14061 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14064 #, c-format
14065 msgid "Automatic ordering: "
14066 msgstr "Automatické objednávanie: "
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14071 #, c-format
14072 msgid "Automatic renewal"
14073 msgstr "Automatické predĺženie"
14075 #. SCRIPT
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14077 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14078 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
14080 #. SCRIPT
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14082 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14083 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14086 #, c-format
14087 msgid "Availability"
14088 msgstr "Dostupnosť"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14091 #, c-format
14092 msgid "Available call numbers"
14093 msgstr "Dostupné signatúry"
14095 #. INPUT type=text
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14097 msgid "Available copy"
14098 msgstr "Dostupná kópia"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14101 #, c-format
14102 msgid "Available copy numbers"
14103 msgstr "Dostupné čísla kópií"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14107 #, c-format
14108 msgid "Available enumeration"
14109 msgstr "Dostupné číslovanie"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14112 #, fuzzy, c-format
14113 msgid "Available in the library"
14114 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14117 #, c-format
14118 msgid "Available item types"
14119 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14122 #, c-format
14123 msgid "Available locations"
14124 msgstr "Dostupné lokácie"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14127 #, c-format
14128 msgid "Average checkout period"
14129 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14132 #, c-format
14133 msgid "Average checkout period statistics"
14134 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14139 #, c-format
14140 msgid "Average loan time"
14141 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14144 #, c-format
14145 msgid "BIBTEX"
14146 msgstr "BIBTEX"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14151 #, c-format
14152 msgid "BSD License"
14153 msgstr "BSD licencia"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14156 #, c-format
14157 msgid "BT"
14158 msgstr "ŠP"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14165 #, c-format
14166 msgid "Back"
14167 msgstr "Späť"
14169 #. For the first occurrence,
14170 #. %1$s:  ELSE 
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14173 #, c-format
14174 msgid "Back %s "
14175 msgstr "Späť %s "
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14178 #, c-format
14179 msgid "Back side layout not used"
14180 msgstr ""
14182 #. INPUT type=submit
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14184 msgid "Back to System Preferences"
14185 msgstr "Späť do nastavení systému"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14188 #, c-format
14189 msgid "Back to Tools"
14190 msgstr "Späť do nástrojov"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14193 #, c-format
14194 msgid "Back to the list"
14195 msgstr "Späť do zoznamu"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14198 #, c-format
14199 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14200 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14203 #, c-format
14204 msgid ""
14205 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14206 "KohaAdminEmailAddress."
14207 msgstr ""
14208 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
14209 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14212 #, c-format
14213 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14214 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14257 #, c-format
14258 msgid "Barcode"
14259 msgstr "Čiarový kód"
14261 #. %1$s:  barcode 
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14263 #, c-format
14264 msgid "Barcode %s"
14265 msgstr "Čiarový kód %s"
14267 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14268 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14269 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14270 #. %4$s:  END 
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14272 #, c-format
14273 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14274 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
14276 #. For the first occurrence,
14277 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14280 #, c-format
14281 msgid "Barcode : %s "
14282 msgstr "Čiarový kód : %s "
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14286 #, c-format
14287 msgid "Barcode file: "
14288 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14292 #, c-format
14293 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14294 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14297 #, c-format
14298 msgid "Barcode not found"
14299 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14302 #, c-format
14303 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14304 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14307 #, c-format
14308 msgid "Barcode submitted"
14309 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14312 #, c-format
14313 msgid "Barcode type"
14314 msgstr "Typ čiarového kódu"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14317 #, c-format
14318 msgid "Barcode type: "
14319 msgstr "Typ čiarového kódu: "
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14322 #, c-format
14323 msgid "Barcode:"
14324 msgstr "Čiarový kód:"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14331 #, c-format
14332 msgid "Barcode: "
14333 msgstr "Čiarový kód: "
14335 #. For the first occurrence,
14336 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14340 #, c-format
14341 msgid "Barcode: %s"
14342 msgstr "Čiarový kód: %s"
14344 #. For the first occurrence,
14345 #. %1$s:  reser.barcode 
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14349 #, c-format
14350 msgid "Barcode: %s "
14351 msgstr "Čiarový kód: %s "
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14354 #, c-format
14355 msgid "Barcodes file"
14356 msgstr "Súbor čiarových kódov"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14360 #, c-format
14361 msgid "Barcodes not found"
14362 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14365 #, c-format
14366 msgid "Barcodes:"
14367 msgstr "Čiarové kódy:"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14370 #, c-format
14371 msgid "Barry Cannon"
14372 msgstr "Barry Cannon"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14375 #, c-format
14376 msgid "Bart Jorgensen"
14377 msgstr "Bart Jorgensen"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14380 #, c-format
14381 msgid "Barton Chittenden"
14382 msgstr "Barton Chittenden"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14385 #, c-format
14386 msgid "Base-level allocated"
14387 msgstr "Základná úroveň pridelená"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14390 #, c-format
14391 msgid "Base-level available"
14392 msgstr "Základná úroveň dostupná"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14395 #, c-format
14396 msgid "Base-level ordered"
14397 msgstr "Základná úroveň objednaná"
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14400 #, c-format
14401 msgid "Base-level spent"
14402 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14405 #, c-format
14406 msgid "Basic constraints"
14407 msgstr "Základné obmedzenia"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14410 #, c-format
14411 msgid "Basic installation complete."
14412 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14416 #, c-format
14417 msgid "Basic parameters"
14418 msgstr "Základné parametre"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14429 #, c-format
14430 msgid "Basket"
14431 msgstr "Košík"
14433 #. For the first occurrence,
14434 #. %1$s:  basketno 
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14442 #, c-format
14443 msgid "Basket %s"
14444 msgstr "Košík %s"
14446 #. %1$s:  basketname|html 
14447 #. %2$s:  basketno 
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14449 #, c-format
14450 msgid "Basket %s (%s)"
14451 msgstr "Košík %s (%s)"
14453 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14454 #. %2$s:  basket.basketno 
14455 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14457 #, c-format
14458 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14459 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14462 #, c-format
14463 msgid "Basket (#)"
14464 msgstr "Košík (#)"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14467 #, c-format
14468 msgid "Basket :"
14469 msgstr "Košík :"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14472 #, c-format
14473 msgid "Basket by"
14474 msgstr "Košík podľa"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14477 #, c-format
14478 msgid "Basket created by: "
14479 msgstr "Košík vytvoril(a): "
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14482 #, c-format
14483 msgid "Basket creator"
14484 msgstr "Tvorca košíka"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14487 #, c-format
14488 msgid "Basket deleted"
14489 msgstr "Košík bol odstránený"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14492 #, c-format
14493 msgid "Basket details"
14494 msgstr "Detaily o košíku"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14502 #, c-format
14503 msgid "Basket group"
14504 msgstr "Skupina košíkov"
14506 #. %1$s:  name 
14507 #. %2$s:  basketgroupid 
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14509 #, c-format
14510 msgid "Basket group %s (%s) for "
14511 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14514 #, c-format
14515 msgid "Basket group billing place:"
14516 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14519 #, c-format
14520 msgid "Basket group delivery placename:"
14521 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14524 #, c-format
14525 msgid "Basket group name :"
14526 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14529 #, c-format
14530 msgid "Basket group name:"
14531 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14534 #, c-format
14535 msgid "Basket group search"
14536 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14540 #, c-format
14541 msgid "Basket group:"
14542 msgstr "Skupina košíkov:"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14545 #, c-format
14546 msgid "Basket grouping"
14547 msgstr "Zoskupenie košíkov"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14550 #, c-format
14551 msgid "Basket grouping for "
14552 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14555 #, c-format
14556 msgid "Basket groups"
14557 msgstr "Skupiny košíkov"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14560 #, c-format
14561 msgid "Basket name"
14562 msgstr "Názov košíka"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14565 #, c-format
14566 msgid "Basket name: "
14567 msgstr "Názov košíka: "
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14570 #, c-format
14571 msgid "Basket search"
14572 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14577 #, c-format
14578 msgid "Basket: "
14579 msgstr "Košík: "
14581 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14583 #, c-format
14584 msgid "Basket: %s "
14585 msgstr "Košík: %s "
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14588 #, c-format
14589 msgid "Basketgroup: "
14590 msgstr "Skupina košíkov: "
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14593 #, c-format
14594 msgid "Baskets"
14595 msgstr "Košíky"
14597 #. %1$s:  booksellertoname 
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14599 #, c-format
14600 msgid "Baskets for %s"
14601 msgstr "Košík pre %s"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14604 #, c-format
14605 msgid "Baskets in this group:"
14606 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
14608 #. %1$s:  batchid 
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14610 #, c-format
14611 msgid "Batch %s"
14612 msgstr "Dávka %s"
14614 #. %1$s:  batch_id 
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14616 #, c-format
14617 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14618 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
14620 #. %1$s:  batch_id 
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14622 #, c-format
14623 msgid "Batch %s was not deleted."
14624 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14628 #, c-format
14629 msgid "Batch ID"
14630 msgstr "ID dávky"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14634 #, c-format
14635 msgid "Batch check out"
14636 msgstr "Hromadná výpožička"
14638 #. %1$s:  IF patron 
14639 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14640 #. %3$s:  END 
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14642 #, c-format
14643 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14644 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
14646 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14647 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14648 #. %3$s:  batch 
14649 #. %4$s:  END 
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14651 #, c-format
14652 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14653 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14656 #, c-format
14657 msgid "Batch delete"
14658 msgstr "Hromadné odstránenie"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14661 #, c-format
14662 msgid "Batch delete patrons "
14663 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14666 #, c-format
14667 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14668 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14671 #, c-format
14672 msgid "Batch edit patrons "
14673 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
14675 #. %1$s:  IF ( del ) 
14676 #. %2$s:  ELSE 
14677 #. %3$s:  END 
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14679 #, c-format
14680 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14681 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14688 #, c-format
14689 msgid "Batch item deletion"
14690 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14693 #, c-format
14694 msgid "Batch item deletion results"
14695 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14702 #, c-format
14703 msgid "Batch item modification"
14704 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14707 #, c-format
14708 msgid "Batch item modification results"
14709 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14713 #, c-format
14714 msgid "Batch modify"
14715 msgstr "Hromadná zmena"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14721 #, c-format
14722 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14723 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
14725 #. For the first occurrence,
14726 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14729 #, c-format
14730 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14731 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14737 #, c-format
14738 msgid "Batch patron modification"
14739 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14743 #, c-format
14744 msgid "Batch patrons modification"
14745 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14748 #, c-format
14749 msgid "Batch patrons results"
14750 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14756 #, c-format
14757 msgid "Batch record deletion"
14758 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14764 #, c-format
14765 msgid "Batch record modification"
14766 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14769 #, c-format
14770 msgid "Batch: "
14771 msgstr "Dávka: "
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14775 #, c-format
14776 msgid "Batches"
14777 msgstr "Dávky"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14780 #, c-format
14781 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14782 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14785 #, c-format
14786 msgid ""
14787 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14788 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14789 msgstr ""
14790 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
14791 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14794 #, c-format
14795 msgid ""
14796 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14797 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14798 msgstr ""
14799 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
14800 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
14801 "Kliknite "
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14805 #, c-format
14806 msgid "Before"
14807 msgstr "Pred"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14810 #, c-format
14811 msgid ""
14812 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14813 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14814 "administrator and located in your "
14815 msgstr ""
14816 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
14817 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
14818 "Vašom "
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14821 #, c-format
14822 msgid "Beginning date:"
14823 msgstr "Dátum začiatku:"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14827 #, c-format
14828 msgid "Begins with"
14829 msgstr "Začína na"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14832 #, c-format
14833 msgid "Behavior"
14834 msgstr "Správanie"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14837 #, c-format
14838 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14839 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14842 #, c-format
14843 msgid "Benjamin Rokseth"
14844 msgstr "Benjamin Rokseth"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14847 #, c-format
14848 msgid "Bernardo González Kriegel"
14849 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14852 #, fuzzy, c-format
14853 msgid ""
14854 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14855 "Maintainer)"
14856 msgstr ""
14857 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14858 "Maintainer)"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
14861 #, c-format
14862 msgid "BibLibre, France"
14863 msgstr "BibLibre, France"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14869 #, c-format
14870 msgid "BibTex"
14871 msgstr "BibTex"
14873 #. %1$s:  loopro.object 
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14875 #, c-format
14876 msgid "Biblio %s"
14877 msgstr "Biblio %s"
14879 #. For the first occurrence,
14880 #. SCRIPT
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14883 #, c-format
14884 msgid "Biblio ID"
14885 msgstr "Biblio ID"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14889 #, c-format
14890 msgid "Biblio ID:"
14891 msgstr "Biblio ID:"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14895 #, c-format
14896 msgid "Biblio count"
14897 msgstr "Výpočet biblio"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14900 #, fuzzy, c-format
14901 msgid "Biblio level hold."
14902 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14905 #, c-format
14906 msgid "Biblio number"
14907 msgstr "Číslo biblio"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14910 #, c-format
14911 msgid "Biblio number (internal)"
14912 msgstr "Číslo biblio (interné)"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14915 #, c-format
14916 msgid "Biblio numbers:"
14917 msgstr "Čísla biblio:"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14920 #, c-format
14921 msgid "Biblio title"
14922 msgstr "Názov biblio"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14925 #, c-format
14926 msgid "Biblio-level item type"
14927 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14930 #, c-format
14931 msgid "Biblio:"
14932 msgstr "Biblio:"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14937 #, c-format
14938 msgid "Bibliographic"
14939 msgstr "Knižničný"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14942 #, c-format
14943 msgid "Bibliographic data to print"
14944 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14949 #, c-format
14950 msgid "Bibliographic information"
14951 msgstr "Knižničná informácia"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14955 #, c-format
14956 msgid "Bibliographic record"
14957 msgstr "Knižničný záznam"
14959 #. %1$s:  object | html 
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
14961 #, c-format
14962 msgid "Bibliographic record %s"
14963 msgstr "Knižničný záznam %s"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
14966 #, c-format
14967 msgid "Bibliographic: "
14968 msgstr "Knižničný: "
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14971 #, c-format
14972 msgid "Bibliographies"
14973 msgstr "Bibliografia"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14976 #, c-format
14977 msgid "Biblioitem number"
14978 msgstr "Číslo biblioitem"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14981 #, c-format
14982 msgid "Biblioitem number (internal)"
14983 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14988 #, c-format
14989 msgid "Biblionumber"
14990 msgstr "Biblionumber"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
14993 #, c-format
14994 msgid "Biblionumber:"
14995 msgstr "Biblionumber:"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
14999 #, c-format
15000 msgid "Biblios"
15001 msgstr "Biblio"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15004 #, c-format
15005 msgid "Biblios in reservoir"
15006 msgstr "Biblio v zásobníku"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15009 #, c-format
15010 msgid "Biblios: "
15011 msgstr "Biblio: "
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15014 #, c-format
15015 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15016 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15018 #. %1$s:  patron.firstname 
15019 #. %2$s:  patron.surname 
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15021 #, c-format
15022 msgid "Bill to: %s %s "
15023 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15028 #, c-format
15029 msgid "Billing date"
15030 msgstr "Dátum fakturácie"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15034 #, c-format
15035 msgid "Billing date:"
15036 msgstr "Dátum fakturácie:"
15038 #. %1$s:  IF billingdateto 
15039 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15040 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15041 #. %4$s:  ELSE 
15042 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15043 #. %6$s:  END 
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15045 #, c-format
15046 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15047 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
15049 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15051 #, c-format
15052 msgid "Billing date: All until %s "
15053 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15057 #, c-format
15058 msgid "Billing place"
15059 msgstr "Miesto fakturácie"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15064 #, c-format
15065 msgid "Billing place:"
15066 msgstr "Miesto fakturácie:"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15069 #, fuzzy, c-format
15070 msgid "Billing place: "
15071 msgstr "Miesto fakturácie:"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15074 #, c-format
15075 msgid "Biography"
15076 msgstr "Životopis"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15079 #, c-format
15080 msgid ""
15081 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15082 msgstr ""
15083 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15087 #, c-format
15088 msgid "Block "
15089 msgstr "Zablokovať "
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15092 #, c-format
15093 msgid "Block expired patrons:"
15094 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
15096 #. SCRIPT
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15098 msgid "Blocked!"
15099 msgstr "Zablokovaný!"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15102 #, c-format
15103 msgid "Bonnie Crawford"
15104 msgstr "Bonnie Crawford"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15107 #, c-format
15108 msgid "Book drop mode"
15109 msgstr "Režim návratu cez schránku"
15111 #. %1$s:  dropboxdate 
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15113 #, c-format
15114 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15115 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15118 #, c-format
15119 msgid "Book fund:"
15120 msgstr "Knižný fond:"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15123 #, c-format
15124 msgid "Bookseller invoice no: "
15125 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15129 #, c-format
15130 msgid "Boolean"
15131 msgstr "Pravdivostné"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15135 #, c-format
15136 msgid "Bootstrap"
15137 msgstr "Bootstrap"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15140 #, c-format
15141 msgid "Borrower"
15142 msgstr "Čitateľ"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15145 #, c-format
15146 msgid "Borrower name"
15147 msgstr "Meno čitateľa"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15155 #, c-format
15156 msgid "Borrower number"
15157 msgstr "Číslo čitateľa"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15161 #, c-format
15162 msgid "Borrowernumber: "
15163 msgstr "Číslo čitateľa: "
15165 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15167 #, c-format
15168 msgid "Borrowernumber: %s"
15169 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
15171 #. SCRIPT
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15173 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15174 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15177 #, c-format
15178 msgid ""
15179 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15180 "to be saved."
15181 msgstr ""
15182 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
15183 "uložiť."
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15186 #, c-format
15187 msgid "Braille"
15188 msgstr "Braillovým písmom"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15192 #, c-format
15193 msgid "Branch"
15194 msgstr "Pobočka"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15197 #, c-format
15198 msgid "Branches limitation"
15199 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15203 #, c-format
15204 msgid "Branches limitation: "
15205 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15209 #, c-format
15210 msgid "Branches limitations"
15211 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15214 #, c-format
15215 msgid "Brandon Haveman"
15216 msgstr "Brandon Haveman"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15219 #, fuzzy, c-format
15220 msgid ""
15221 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15222 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15223 msgstr ""
15224 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15225 "Release Manager)"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15228 #, c-format
15229 msgid "Brendon Ford"
15230 msgstr "Brendon Ford"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15233 #, c-format
15234 msgid "Brett Wilkins"
15235 msgstr "Brett Wilkins"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15238 #, c-format
15239 msgid "Brian Engard"
15240 msgstr "Brian Engard"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15243 #, c-format
15244 msgid "Brian Harrington"
15245 msgstr "Brian Harrington"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15248 #, c-format
15249 msgid "Brian Norris"
15250 msgstr "Brian Norris"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15253 #, c-format
15254 msgid "Briana Greally"
15255 msgstr "Briana Greally"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15258 #, c-format
15259 msgid "Brice Sanchez"
15260 msgstr "Brice Sanchez"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15263 #, c-format
15264 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15265 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15268 #, c-format
15269 msgid "Brief display"
15270 msgstr "Krátka ukážka"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15273 #, c-format
15274 msgid "Brig C. McCoy"
15275 msgstr "Brig C. McCoy"
15277 #. ABBR
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15279 msgid "Broader Term"
15280 msgstr "Širší pojem"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15283 #, c-format
15284 msgid "Brooke Johnson"
15285 msgstr "Brooke Johnson"
15287 #. For the first occurrence,
15288 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15291 #, c-format
15292 msgid "Browse by last name: %s "
15293 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15296 #, fuzzy, c-format
15297 msgid "Browse selected records"
15298 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15301 #, c-format
15302 msgid "Browse system logs"
15303 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15307 #, c-format
15308 msgid "Browse the system logs"
15309 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15312 #, c-format
15313 msgid "Bruno Toumi"
15314 msgstr "Bruno Toumi"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15317 #, c-format
15318 msgid "Budget "
15319 msgstr "Rozpočet "
15321 #. For the first occurrence,
15322 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15323 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15324 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15325 #. %4$s:  END 
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15328 #, c-format
15329 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15330 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
15332 #. SCRIPT
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15334 msgid "Budget description missing"
15335 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15338 #, c-format
15339 msgid "Budget id"
15340 msgstr "ID rozpočtu"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15344 #, c-format
15345 msgid "Budget name"
15346 msgstr "Názov rozpočtu"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15350 #, c-format
15351 msgid "Budget period description"
15352 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15355 #, c-format
15356 msgid "Budget:"
15357 msgstr "Rozpočet:"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15360 #, c-format
15361 msgid "Budgeted cost"
15362 msgstr "Rozpočtové náklady"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15366 #, c-format
15367 msgid "Budgeted cost: "
15368 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15380 #, c-format
15381 msgid "Budgets"
15382 msgstr "Rozpočty"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15386 #, c-format
15387 msgid "Budgets administration"
15388 msgstr "Administrácia rozpočtov"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15391 #, c-format
15392 msgid "Bug wranglers:"
15393 msgstr "Správcovia chýb:"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15396 #, c-format
15397 msgid "Build a new report?"
15398 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15407 #, c-format
15408 msgid "Build a report"
15409 msgstr "Zostaviť výkaz"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15412 #, c-format
15413 msgid "Build and run reports"
15414 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15418 #, c-format
15419 msgid "Build new"
15420 msgstr "Zostaviť nový"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15423 #, c-format
15424 msgid "Built-in offline circulation interface"
15425 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15430 #, c-format
15431 msgid "By"
15432 msgstr "Od"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15435 #, c-format
15436 msgid "By "
15437 msgstr "Od "
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15443 #, c-format
15444 msgid "By: "
15445 msgstr "Podľa: "
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15448 #, c-format
15449 msgid "ByWater Solutions, USA"
15450 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15453 #, c-format
15454 msgid "Bytes"
15455 msgstr "Bajty"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15458 #, c-format
15459 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15460 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15462 #. %1$s:  cookie 
15463 #. %2$s:  interface 
15464 #. %3$s:  interface 
15465 #. %4$s:  interface 
15466 #. %5$s:  interface 
15467 #. %6$s:  interface 
15468 #. %7$s:  interface 
15469 #. %8$s:  interface 
15470 #. %9$s:  interface 
15471 #. %10$s:  interface 
15472 #. %11$s:  interface 
15473 #. %12$s:  interface 
15474 #. %13$s:  interface 
15475 #. %14$s:  interface 
15476 #. %15$s:  interface 
15477 #. %16$s:  interface 
15478 #. %17$s:  theme 
15479 #. %18$s:  interface 
15480 #. %19$s:  theme 
15481 #. %20$s:  interface 
15482 #. %21$s:  theme 
15483 #. %22$s:  interface 
15484 #. %23$s:  theme 
15485 #. %24$s:  interface 
15486 #. %25$s:  theme 
15487 #. %26$s:  interface 
15488 #. %27$s:  themelang 
15489 #. %28$s:  interface 
15490 #. %29$s:  interface 
15491 #. %30$s:  interface 
15492 #. %31$s:  interface 
15493 #. %32$s:  interface 
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15495 #, c-format
15496 msgid ""
15497 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15498 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15499 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15500 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15501 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15502 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15503 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15504 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15505 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15506 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15507 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15508 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15509 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15510 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15511 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15512 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15513 msgstr ""
15514 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15515 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15516 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15517 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15518 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15519 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15520 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15521 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15522 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15523 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15524 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15525 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15526 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15527 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15528 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15529 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15532 #, c-format
15533 msgid "CANMARC"
15534 msgstr "CANMARC"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15537 #, c-format
15538 msgid "CATMARC"
15539 msgstr "CATMARC"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15542 #, c-format
15543 msgid "CCF"
15544 msgstr "CCF"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15547 #, c-format
15548 msgid "CD audio"
15549 msgstr "CD audio"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15552 #, c-format
15553 msgid "CD software"
15554 msgstr "CD Softvér"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15562 #, c-format
15563 msgid "CSV"
15564 msgstr "CSV"
15566 #. For the first occurrence,
15567 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15572 #, c-format
15573 msgid "CSV - %s"
15574 msgstr "CSV - %s"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15577 #, c-format
15578 msgid "CSV profile ID"
15579 msgstr "ID profilu CSV"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15582 #, c-format
15583 msgid "CSV profile: "
15584 msgstr "Profil CSV: "
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15589 #, c-format
15590 msgid "CSV profiles"
15591 msgstr "Profily CSV"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15594 #, c-format
15595 msgid "CSV separator"
15596 msgstr "Oddeľovač CSV"
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15599 #, c-format
15600 msgid "CSV separator: "
15601 msgstr "Oddeľovač CSV: "
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15604 #, c-format
15605 msgid "CSV type"
15606 msgstr "Typ CSV"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15609 #, c-format
15610 msgid "Cache expiry (seconds)"
15611 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15616 #, c-format
15617 msgid "Cache expiry:"
15618 msgstr "Vypršanie cache:"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15621 #, c-format
15622 msgid "Caitlin Goodger"
15623 msgstr "Caitlin Goodger"
15625 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15626 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15627 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15629 #, c-format
15630 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15631 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15635 #, c-format
15636 msgid "Calendar"
15637 msgstr "Kalendár"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15640 #, c-format
15641 msgid "Calendar information"
15642 msgstr "Informácia o kalendári"
15644 #. OPTGROUP
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15647 #, c-format
15648 msgid "Call Number"
15649 msgstr "Signatúra"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15654 #, c-format
15655 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15656 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15664 #, c-format
15665 msgid "Call no"
15666 msgstr "Signatúra"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15671 #, c-format
15672 msgid "Call no."
15673 msgstr "Signatúra"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15714 #, c-format
15715 msgid "Call number"
15716 msgstr "Signatúra"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15719 #, c-format
15720 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15721 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15727 #, c-format
15728 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15729 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15733 #, c-format
15734 msgid "Call number range"
15735 msgstr "Rozsah signatúr"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15741 #, c-format
15742 msgid "Call number:"
15743 msgstr "Signatúra:"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15746 #, c-format
15747 msgid "Call number: "
15748 msgstr "Signatúra: "
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15751 #, c-format
15752 msgid "Call numbers"
15753 msgstr "Signatúry"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15756 #, c-format
15757 msgid "Call numbers browser"
15758 msgstr "Prehliadač signatúr"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15761 #, c-format
15762 msgid "Callnumber"
15763 msgstr "Signatúra"
15765 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15767 #, c-format
15768 msgid "Callnumber: %s "
15769 msgstr "Signatúra: %s "
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15772 #, c-format
15773 msgid "Calyx, Australia"
15774 msgstr "Calyx, Australia"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15777 #, c-format
15778 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15779 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
15781 #. SCRIPT
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15783 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15784 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
15786 #. DIV
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15788 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15789 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
15791 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15792 #. %2$s:  error.cardnumber 
15793 #. %3$s:  END 
15794 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15796 #, c-format
15797 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15798 msgstr ""
15799 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15803 #, c-format
15804 msgid "Can't cancel order"
15805 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15809 #, c-format
15810 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15811 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
15813 #. SPAN
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15815 msgid ""
15816 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15817 "this order cancel holds first"
15818 msgstr ""
15819 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
15820 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15822 #. SPAN
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15824 msgid ""
15825 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15826 "this order cancel holds first"
15827 msgstr ""
15828 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
15829 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15832 #, c-format
15833 msgid "Can't cancel receipt "
15834 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
15836 #. B
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15839 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15840 msgstr ""
15841 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
15843 #. B
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15845 msgid ""
15846 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15847 "hold(s)"
15848 msgstr ""
15849 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
15850 "rezervácií"
15852 #. B
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15854 msgid ""
15855 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15856 "item(s)"
15857 msgstr ""
15858 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
15859 "exemplárov"
15861 #. B
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15864 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15865 msgstr ""
15866 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
15867 "objednávky"
15869 #. B
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15872 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15873 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
15875 #. SPAN
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15878 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15879 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
15881 #. SCRIPT
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15883 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15884 msgstr ""
15885 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
15887 #. SCRIPT
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15889 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15890 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16052 #, c-format
16053 msgid "Cancel"
16054 msgstr "Zrušiť"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16059 #, c-format
16060 msgid "Cancel "
16061 msgstr "Zrušiť "
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16064 #, c-format
16065 msgid "Cancel a confirmed request"
16066 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
16068 #. INPUT type=submit
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16070 msgid "Cancel all"
16071 msgstr "Zrušiť všetko"
16073 #. INPUT type=submit
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16075 msgid "Cancel and Transfer all"
16076 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16079 #, c-format
16080 msgid "Cancel and return to order"
16081 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
16083 #. A
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16085 msgid "Cancel article request"
16086 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
16088 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16090 #, c-format
16091 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16092 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16095 #, c-format
16096 msgid "Cancel enrollment "
16097 msgstr "Zrušiť zápis "
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16100 #, c-format
16101 msgid "Cancel filter"
16102 msgstr "Zrušiť filter"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16111 #, c-format
16112 msgid "Cancel hold"
16113 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16116 #, c-format
16117 msgid "Cancel hold "
16118 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
16120 #. INPUT type=submit
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16122 msgid ""
16123 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16124 msgstr ""
16125 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) "
16126 "%]"
16128 #. INPUT type=submit
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16131 msgid ""
16132 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16133 msgstr ""
16134 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( reserveloo."
16135 "homebranch ) %]"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16138 #, c-format
16139 msgid "Cancel import"
16140 msgstr "Zrušiť import"
16142 #. INPUT type=submit name=submit
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16145 msgid "Cancel marked holds"
16146 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
16148 #. SCRIPT
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16150 msgid "Cancel merge"
16151 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
16153 #. INPUT type=button
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16155 msgid "Cancel modifications"
16156 msgstr "Zrušiť úpravy"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16159 #, c-format
16160 msgid "Cancel notification"
16161 msgstr "Zrušiť upomienku"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16166 #, c-format
16167 msgid "Cancel order"
16168 msgstr "Zrušiť objednávku"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16171 #, c-format
16172 msgid "Cancel order and catalog record"
16173 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16176 #, c-format
16177 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16178 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16181 #, c-format
16182 msgid "Cancel receipt"
16183 msgstr "Zrušiť príjemku"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16187 #, c-format
16188 msgid "Cancel request "
16189 msgstr "Zrušiť žiadosť "
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16192 #, c-format
16193 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16194 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16198 #, c-format
16199 msgid "Cancel transfer"
16200 msgstr "Zrušiť presun"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16203 #, c-format
16204 msgid "Cancel upload"
16205 msgstr "Zrušiť načítavanie"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16208 #, c-format
16209 msgid "Cancel?"
16210 msgstr "Zrušiť?"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16214 #, c-format
16215 msgid "Cancellation date"
16216 msgstr "Dátum zrušenia"
16218 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16219 #. %2$s:  END 
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16221 #, c-format
16222 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16223 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
16225 #. SCRIPT
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16227 msgid "Cancellation requested"
16228 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16232 #, c-format
16233 msgid "Cancelled"
16234 msgstr "Zrušené"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16237 #, c-format
16238 msgid "Cancelled "
16239 msgstr "Zrušená "
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16242 #, c-format
16243 msgid "Cancelled orders"
16244 msgstr "Zrušené objednávky"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16248 #, c-format
16249 msgid "Cannot Delete"
16250 msgstr "Nemožno odstrániť"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16253 #, c-format
16254 msgid "Cannot add patron"
16255 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16258 #, c-format
16259 msgid "Cannot be ordered"
16260 msgstr "Nedá sa objednať"
16262 #. I
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16265 msgid "Cannot be put on hold"
16266 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16269 #, c-format
16270 msgid "Cannot be toggled"
16271 msgstr "Nedá sa prepnúť"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16274 #, c-format
16275 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16276 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16281 #, c-format
16282 msgid "Cannot check in"
16283 msgstr "Nemožno vrátiť"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16286 #, c-format
16287 msgid "Cannot check out"
16288 msgstr "Nemožno vypožičať"
16290 #. For the first occurrence,
16291 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16294 #, c-format
16295 msgid "Cannot check out! %s "
16296 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16304 #, c-format
16305 msgid "Cannot delete"
16306 msgstr "Nemožno odstrániť"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16310 #, c-format
16311 msgid "Cannot delete budget"
16312 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
16314 #. %1$s:  budget_period_description 
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16316 #, c-format
16317 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16318 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
16320 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16322 #, c-format
16323 msgid "Cannot delete currency %s"
16324 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16327 #, c-format
16328 msgid "Cannot delete filing rule "
16329 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16332 #, c-format
16333 msgid "Cannot delete patron"
16334 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16338 #, c-format
16339 msgid "Cannot edit"
16340 msgstr "Nemožno upraviť"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16343 #, c-format
16344 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16345 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
16347 #. For the first occurrence,
16348 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16351 #, c-format
16352 msgid "Cannot open %s to read."
16353 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16356 #, c-format
16357 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16358 msgstr ""
16359 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
16361 #. SCRIPT
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16363 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16364 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16367 #, c-format
16368 msgid "Cannot place hold"
16369 msgstr "Nemožno zarezervovať"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16372 #, c-format
16373 msgid "Cannot place hold on some items"
16374 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16378 #, c-format
16379 msgid "Cannot place hold:"
16380 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16383 #, c-format
16384 msgid "Cannot process file as an image."
16385 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16388 #, c-format
16389 msgid "Cannot renew:"
16390 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
16392 #. SCRIPT
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16394 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16395 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
16397 #. SCRIPT
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16399 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16400 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16403 #, c-format
16404 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16405 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16409 #, c-format
16410 msgid "Cap fine at replacement price"
16411 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16422 #, c-format
16423 msgid "Card"
16424 msgstr "Preukaz"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16427 #, c-format
16428 msgid "Card batch"
16429 msgstr "Dávka preukazov"
16431 #. %1$s:  batche.batch_id 
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16433 #, c-format
16434 msgid "Card batch number %s"
16435 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16438 #, c-format
16439 msgid "Card batches"
16440 msgstr "Dávky preukazov"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16443 #, c-format
16444 msgid "Card height:"
16445 msgstr "Výška preukazu:"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16453 #, c-format
16454 msgid "Card number"
16455 msgstr "Číslo preukazu"
16457 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16459 #, c-format
16460 msgid "Card number : %s"
16461 msgstr "Číslo preukazu : %s"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16464 #, c-format
16465 msgid "Card number already in use."
16466 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16468 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16469 #. %2$s:  ELSE 
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16471 #, c-format
16472 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16473 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16476 #, c-format
16477 msgid "Card number length is incorrect."
16478 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16481 #, fuzzy, c-format
16482 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16483 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16486 #, c-format
16487 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16488 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16490 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16491 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16492 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16494 #, c-format
16495 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16496 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
16498 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16499 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16501 #, c-format
16502 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16503 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
16505 #. For the first occurrence,
16506 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16510 #, c-format
16511 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16512 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16515 #, c-format
16516 msgid "Card number:"
16517 msgstr "Číslo preukazu:"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16522 #, c-format
16523 msgid "Card number: "
16524 msgstr "Číslo preukazu: "
16526 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16528 #, c-format
16529 msgid "Card number: %s"
16530 msgstr "Číslo preukazu: %s"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16535 #, c-format
16536 msgid "Card preview"
16537 msgstr "Ukážka lístka"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16540 #, c-format
16541 msgid "Card template"
16542 msgstr "Šablóna preukazov"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16545 #, c-format
16546 msgid "Card templates"
16547 msgstr "Šablóny preukazov"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16550 #, c-format
16551 msgid "Card width:"
16552 msgstr "Šírka preukazu:"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16556 #, c-format
16557 msgid "Cardnumber"
16558 msgstr "Číslo preukazu"
16560 #. %1$s:  e.cardnumber 
16561 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16562 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16563 #. %4$s:  END 
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16565 #, c-format
16566 msgid ""
16567 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16568 "%s)%s "
16569 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16572 #, c-format
16573 msgid "Cardnumber already in use."
16574 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16577 #, c-format
16578 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16579 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16582 #, fuzzy, c-format
16583 msgid "Cardnumbers already in list"
16584 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16588 #, c-format
16589 msgid "Cardnumbers not found"
16590 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16593 #, c-format
16594 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16595 msgstr ""
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16600 #, c-format
16601 msgid "Cart"
16602 msgstr "Košík"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16605 #, c-format
16606 msgid "Cas login"
16607 msgstr "Prihlásenie CAS"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16611 #, c-format
16612 msgid "Cash register"
16613 msgstr "Pokladňa"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16617 #, c-format
16618 msgid "Cash register statistics"
16619 msgstr "Štatistika pokladne"
16621 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16622 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16624 #, c-format
16625 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16626 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16629 #, c-format
16630 msgid "Cassette recording"
16631 msgstr "Kazetový záznam"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16656 #, c-format
16657 msgid "Catalog"
16658 msgstr "Katalóg"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16663 #, c-format
16664 msgid "Catalog by item type"
16665 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16668 #, c-format
16669 msgid "Catalog details"
16670 msgstr "Detaily o katalógu"
16672 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16674 #, c-format
16675 msgid "Catalog details %s "
16676 msgstr "Detaily o katalógu %s "
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16679 #, c-format
16680 msgid "Catalog search"
16681 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16686 #, c-format
16687 msgid "Catalog statistics"
16688 msgstr "Štatistiky katalógu"
16690 #. A
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16701 #, c-format
16702 msgid "Cataloging"
16703 msgstr "Katalogizácia"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16706 #, c-format
16707 msgid "Cataloging editor"
16708 msgstr "Editor katalogizácie"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16711 #, c-format
16712 msgid "Cataloging search"
16713 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16716 #, c-format
16717 msgid "Catalogs"
16718 msgstr "Katalógy"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16721 #, c-format
16722 msgid "Catalogue tables"
16723 msgstr "Tabuľky katalógu"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16726 #, c-format
16727 msgid "Cataloguing tables"
16728 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16731 #, c-format
16732 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16733 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16744 #, c-format
16745 msgid "Category"
16746 msgstr "Kategória"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16749 #, c-format
16750 msgid "Category code"
16751 msgstr "Kód kategórie"
16753 #. SCRIPT
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16755 msgid ""
16756 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16757 "and _."
16758 msgstr ""
16759 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
16761 #. SCRIPT
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16763 msgid "Category code unknown."
16764 msgstr "Kód kategórie neznámy."
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16770 #, c-format
16771 msgid "Category code: "
16772 msgstr "Kód kategórie: "
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16775 #, c-format
16776 msgid "Category name"
16777 msgstr "Názov kategórie"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16781 #, c-format
16782 msgid "Category type: "
16783 msgstr "Typ kategórie: "
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16788 #, c-format
16789 msgid "Category:"
16790 msgstr "Kategória:"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16800 #, c-format
16801 msgid "Category: "
16802 msgstr "Kategória: "
16804 #. For the first occurrence,
16805 #. %1$s:  patron.category.description 
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16808 #, c-format
16809 msgid "Category: %s"
16810 msgstr "Kategória: %s"
16812 #. %1$s:  patron.category.description 
16813 #. %2$s:  patron.categorycode 
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16815 #, c-format
16816 msgid "Category: %s (%s)"
16817 msgstr "Kategória: %s (%s)"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16820 #, c-format
16821 msgid "Categorycode"
16822 msgstr "Kód kategórie"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16826 #, c-format
16827 msgid "Cell value"
16828 msgstr "Hodnota bunky"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16832 #, c-format
16833 msgid "Cell value "
16834 msgstr "Hodnota bunky "
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16837 #, c-format
16838 msgid "Cells contain estimated values only."
16839 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16842 #, c-format
16843 msgid "Chad Billman"
16844 msgstr "Chad Billman"
16846 #. INPUT type=button
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16850 msgid "Change"
16851 msgstr "Zmeniť"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16854 #, c-format
16855 msgid "Change amounts by"
16856 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
16858 #. INPUT type=submit
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16860 msgid "Change basket group"
16861 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16863 #. INPUT type=submit
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16865 msgid "Change basketgroup"
16866 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16869 #, c-format
16870 msgid "Change framework"
16871 msgstr "Zmeniť rámec"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16875 #, c-format
16876 msgid "Change internal note"
16877 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
16879 #. SCRIPT
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16881 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16882 msgstr ""
16883 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
16884 "predvolené?"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16888 #, c-format
16889 msgid "Change order"
16890 msgstr "Zmeniť poradie"
16892 #. %1$s:  ordernumber 
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16894 #, c-format
16895 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16896 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
16898 #. %1$s:  ordernumber 
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16900 #, c-format
16901 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16902 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16905 #, c-format
16906 msgid "Change password"
16907 msgstr "Zmeniť heslo"
16909 #. %1$s:  patron.firstname 
16910 #. %2$s:  patron.surname 
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16912 #, c-format
16913 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16914 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16917 #, c-format
16918 msgid "Change vendor note"
16919 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16922 #, c-format
16923 msgid "Changed action if matching record found"
16924 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16927 #, c-format
16928 msgid "Changed action if no match found"
16929 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16932 #, c-format
16933 msgid "Changed item processing option"
16934 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16940 #, c-format
16941 msgid "Changed. "
16942 msgstr "Zmenený. "
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16945 #, fuzzy, c-format
16946 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16947 msgstr ""
16948 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
16949 "hodnoty: "
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16952 #, c-format
16953 msgid ""
16954 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16955 "'items' table. "
16956 msgstr ""
16957 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
16958 "priradené k tabuľke 'items'. "
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16961 #, c-format
16962 msgid "Changes saved."
16963 msgstr "Zmeny uložené."
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
16967 #, c-format
16968 msgid "Chapters"
16969 msgstr "Kapitoly"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
16974 #, c-format
16975 msgid "Chapters:"
16976 msgstr "Kapitoly:"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
16979 #, c-format
16980 msgid "Character encoding: "
16981 msgstr "Kódovanie znakov: "
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
16990 #, c-format
16991 msgid "Charge"
16992 msgstr "Poplatok"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
16995 #, c-format
16996 msgid "Charge when?"
16997 msgstr "Dátum poplatku?"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17000 #, c-format
17001 msgid "Charles Farmer"
17002 msgstr "Charles Farmer"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17005 #, c-format
17006 msgid "Charlotte Cordwell"
17007 msgstr "Charlotte Cordwell"
17009 #. SCRIPT
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17011 msgid "Check All"
17012 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17015 #, c-format
17016 msgid "Check In"
17017 msgstr "Návrat"
17019 #. INPUT type=submit
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17021 msgid "Check Out"
17022 msgstr "Vypožičať"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17027 #, c-format
17028 msgid "Check all"
17029 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17033 #, c-format
17034 msgid "Check expiration"
17035 msgstr "Overiť vypršanie"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17038 #, c-format
17039 msgid "Check for embedded item record data?"
17040 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17044 #, c-format
17045 msgid "Check for previous checkouts: "
17046 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17058 #, c-format
17059 msgid "Check in"
17060 msgstr "Návrat"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17063 #, c-format
17064 msgid "Check in "
17065 msgstr "Vrátiť "
17067 #. For the first occurrence,
17068 #. SCRIPT
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17071 #, c-format
17072 msgid "Check in message"
17073 msgstr "Hlásenie o návrate"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17076 #, c-format
17077 msgid "Check lists"
17078 msgstr "Kontrolné zoznamy"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17083 #, c-format
17084 msgid "Check logs for more details."
17085 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17113 #, c-format
17114 msgid "Check out"
17115 msgstr "Výpožička"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17118 #, c-format
17119 msgid "Check out and check in items"
17120 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
17122 #. For the first occurrence,
17123 #. SCRIPT
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17125 msgid "Check out message"
17126 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17129 #, c-format
17130 msgid "Check out to this patron"
17131 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17134 #, c-format
17135 msgid "Check previous checkout?"
17136 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17140 #, c-format
17141 msgid "Check previous checkouts: "
17142 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17145 #, c-format
17146 msgid "Check that your database is running."
17147 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
17149 #. SCRIPT
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17151 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17152 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17155 #, c-format
17156 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17157 msgstr ""
17158 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17161 #, c-format
17162 msgid "Check the expiration of a serial"
17163 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
17165 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17166 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17167 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17169 #, c-format
17170 msgid ""
17171 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17172 "than %s."
17173 msgstr ""
17174 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
17175 "%s namiesto %s."
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17178 #, c-format
17179 msgid ""
17180 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17181 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17182 msgstr ""
17183 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
17184 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
17186 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17188 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17189 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
17191 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17193 msgid "Check to delete this field"
17194 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17197 #, c-format
17198 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17199 msgstr ""
17200 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
17201 "v OPACu."
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17204 #, c-format
17205 msgid ""
17206 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17207 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17208 msgstr ""
17209 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
17210 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17213 #, c-format
17214 msgid ""
17215 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17216 msgstr ""
17217 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
17218 "rozhraní."
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17221 #, c-format
17222 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17223 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
17225 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17227 #, c-format
17228 msgid "Check your database settings in %s."
17229 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17233 #, c-format
17234 msgid "Check-in"
17235 msgstr "Návrat"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17238 #, c-format
17239 msgid "Check-in date from"
17240 msgstr "Termín návratu od"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17243 #, c-format
17244 msgid "Check-in date from:"
17245 msgstr "Termín návratu od:"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17249 #, c-format
17250 msgid "Check:"
17251 msgstr "Skontrolovať:"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17259 #, c-format
17260 msgid "Checked"
17261 msgstr "Vybratý"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17264 #, fuzzy, c-format
17265 msgid "Checked by the library"
17266 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17268 #. SCRIPT
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17270 msgid "Checked in"
17271 msgstr "Vrátený"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17274 #, c-format
17275 msgid "Checked in "
17276 msgstr "Vrátený "
17278 #. SCRIPT
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17280 msgid "Checked in item."
17281 msgstr "Vrátený exemplár."
17283 #. SPAN
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17287 #, c-format
17288 msgid "Checked out"
17289 msgstr "Vypožičaný"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17292 #, c-format
17293 msgid "Checked out "
17294 msgstr "Vypožičaný "
17296 #. %1$s:  END 
17297 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17298 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17299 #. %4$s:  ELSE 
17300 #. %5$s:  END 
17301 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17302 #. %7$s:  END 
17303 #. %8$s:  item.datedue 
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17305 #, c-format
17306 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17307 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
17309 #. %1$s:  checkouts.size 
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17311 #, c-format
17312 msgid "Checked out %s times"
17313 msgstr "Vypožičaný %s krát"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17322 #, c-format
17323 msgid "Checked out from"
17324 msgstr "Vypožičaný z"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17332 #, c-format
17333 msgid "Checked out on"
17334 msgstr "Vypožičaný dňa"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17337 #, c-format
17338 msgid "Checked out today"
17339 msgstr "Vypožičané dnes"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17342 #, c-format
17343 msgid "Checked out: "
17344 msgstr "Vypožičaný: "
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17348 #, c-format
17349 msgid "Checked-in items"
17350 msgstr "Vrátené exempláre"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17353 #, c-format
17354 msgid "Checkin"
17355 msgstr "Návrat"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17358 #, c-format
17359 msgid "Checkin message"
17360 msgstr "Hlásenie o návrate"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17363 #, c-format
17364 msgid "Checkin message type: "
17365 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17368 #, c-format
17369 msgid "Checkin message: "
17370 msgstr "Hlásenie o návrate: "
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17373 #, c-format
17374 msgid "Checkin on"
17375 msgstr "Návrat dňa"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17378 #, c-format
17379 msgid "Checking out to "
17380 msgstr "Výpožička pre "
17382 #. For the first occurrence,
17383 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17387 #, c-format
17388 msgid "Checking out to %s"
17389 msgstr "Výpožička pre %s"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17392 #, c-format
17393 msgid ""
17394 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17395 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17396 "change."
17397 msgstr ""
17398 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17399 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
17400 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17403 #, c-format
17404 msgid ""
17405 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17406 "the values of that field on all selected patrons"
17407 msgstr ""
17408 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17409 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17414 #, c-format
17415 msgid "Checkout"
17416 msgstr "Výpožička"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17419 #, c-format
17420 msgid "Checkout count"
17421 msgstr "Súčet výpožičiek"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17424 #, c-format
17425 msgid "Checkout count:"
17426 msgstr "Počet výpožičiek:"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17429 #, c-format
17430 msgid "Checkout date"
17431 msgstr "Dátum výpožičiek"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17434 #, c-format
17435 msgid "Checkout date from:"
17436 msgstr "Dátum výpožičky od:"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17439 #, c-format
17440 msgid "Checkout date from: "
17441 msgstr "Dátum výpožičky od: "
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17444 #, c-format
17445 msgid "Checkout history"
17446 msgstr "Výpis výpožičiek"
17448 #. %1$s:  biblio.title |html 
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17450 #, c-format
17451 msgid "Checkout history for %s"
17452 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17455 #, c-format
17456 msgid "Checkout on"
17457 msgstr "Výpožička dňa"
17459 #. INPUT type=submit
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17461 msgid "Checkout or renew"
17462 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17465 #, c-format
17466 msgid "Checkout settings"
17467 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17470 #, c-format
17471 msgid "Checkout status:"
17472 msgstr "Stav výpožičiek:"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17481 #, c-format
17482 msgid "Checkouts"
17483 msgstr "Výpožičky"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17489 #, c-format
17490 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17491 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17495 #, c-format
17496 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17497 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17500 #, c-format
17501 msgid "Checkouts:"
17502 msgstr "Výpožičky:"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17505 #, c-format
17506 msgid ""
17507 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17508 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17509 "definition."
17510 msgstr ""
17511 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
17512 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
17514 #. OPTGROUP
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17517 #, c-format
17518 msgid "Child"
17519 msgstr "Dieťa"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17522 #, c-format
17523 msgid "Chloe Alabaster"
17524 msgstr "Chloe Alabaster"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17528 #, c-format
17529 msgid "Choice"
17530 msgstr "Voľba"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17544 #, c-format
17545 msgid "Choose"
17546 msgstr "Zvoliť"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17550 #, c-format
17551 msgid "Choose "
17552 msgstr "Zvoliť "
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17555 #, c-format
17556 msgid "Choose .koc file: "
17557 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
17559 #. SCRIPT
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17561 msgid "Choose Hemisphere:"
17562 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17565 #, c-format
17566 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17567 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17573 #, c-format
17574 msgid "Choose a field name"
17575 msgstr "Zvoľte názov poľa"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17579 #, c-format
17580 msgid "Choose a file "
17581 msgstr "Zvoľte si súbor "
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17584 #, c-format
17585 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17586 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17589 #, c-format
17590 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17591 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17594 #, c-format
17595 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17596 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17599 #, fuzzy, c-format
17600 msgid "Choose adult category "
17601 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17605 #, c-format
17606 msgid "Choose an icon:"
17607 msgstr "Zvoľte ikonu:"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17610 #, c-format
17611 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17612 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17615 #, c-format
17616 msgid "Choose layout type: "
17617 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17620 #, c-format
17621 msgid "Choose library:"
17622 msgstr "Vybrať knižnicu:"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17625 #, c-format
17626 msgid "Choose list"
17627 msgstr "Vybrať zoznam"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17631 #, c-format
17632 msgid "Choose one"
17633 msgstr "Zvoľte jednu"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17636 #, c-format
17637 msgid ""
17638 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17639 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17640 msgstr ""
17641 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
17642 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
17643 "všetky typy čitateľov."
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17646 #, c-format
17647 msgid "Choose order of text fields to print"
17648 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17651 #, c-format
17652 msgid "Choose the file to add to the basket"
17653 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
17655 #. A
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17657 msgid "Choose this record"
17658 msgstr "Zvoliť tento záznam"
17660 #. SCRIPT
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17662 msgid "Choose time"
17663 msgstr "Zvoľte čas"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17666 #, c-format
17667 msgid ""
17668 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17669 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17670 msgstr ""
17671 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
17672 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
17673 "čitateľské preukazy neplatné. "
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17676 #, c-format
17677 msgid ""
17678 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17679 "to borrow an item they borrowed before. "
17680 msgstr ""
17681 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
17682 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17685 #, c-format
17686 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17687 msgstr ""
17688 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
17689 "čitateľov a knihovníkov."
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17692 #, c-format
17693 msgid "Choose your library:"
17694 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17699 #, c-format
17700 msgid "Choose: "
17701 msgstr "Zvoliť: "
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17704 #, c-format
17705 msgid "Chooser"
17706 msgstr "Výber"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17710 #, c-format
17711 msgid "Chooser:"
17712 msgstr "Výber:"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17715 #, c-format
17716 msgid "Chooser: "
17717 msgstr "Výber: "
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17720 #, c-format
17721 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17722 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17725 #, c-format
17726 msgid "Chris Cormack"
17727 msgstr "Chris Cormack"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17730 #, fuzzy, c-format
17731 msgid ""
17732 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17733 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17734 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17735 msgstr ""
17736 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17737 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17738 "Documentation Manager)"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17741 #, c-format
17742 msgid "Chris Kirby"
17743 msgstr "Chris Kirby"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17746 #, c-format
17747 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17748 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17751 #, c-format
17752 msgid "Chris Weeks"
17753 msgstr "Chris Weeks"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17756 #, c-format
17757 msgid "Christophe Croullebois"
17758 msgstr "Christophe Croullebois"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17761 #, c-format
17762 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17763 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17766 #, c-format
17767 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17768 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17771 #, c-format
17772 msgid "Christopher Hyde"
17773 msgstr "Christopher Hyde"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17776 #, c-format
17777 msgid "Cindy Murdock Ames"
17778 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17781 #, c-format
17782 msgid "Circ note"
17783 msgstr "Poznámka o obehu"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17786 #, c-format
17787 msgid "Circ notes"
17788 msgstr "Poznámky o obehu"
17790 #. A
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17820 #, c-format
17821 msgid "Circulation"
17822 msgstr "Obeh"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17825 #, c-format
17826 msgid "Circulation (\""
17827 msgstr "Obeh (\""
17829 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17831 #, c-format
17832 msgid "Circulation History for %s"
17833 msgstr "Výpis obehu pre %s"
17835 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17837 #, c-format
17838 msgid "Circulation alerts for %s"
17839 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17842 #, c-format
17843 msgid "Circulation and fine rules"
17844 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17848 #, c-format
17849 msgid "Circulation and fines rules"
17850 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17855 #, c-format
17856 msgid "Circulation history"
17857 msgstr "Výpis obehu"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17860 #, c-format
17861 msgid "Circulation home"
17862 msgstr "Obeh-domov"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17866 #, c-format
17867 msgid "Circulation note"
17868 msgstr "Poznámka o obehu"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17871 #, c-format
17872 msgid "Circulation note: "
17873 msgstr "Poznámka o obehu: "
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17876 #, c-format
17877 msgid "Circulation records were last synced on: "
17878 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17881 #, c-format
17882 msgid "Circulation reports"
17883 msgstr "Výkazy o obehu"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17886 #, c-format
17887 msgid "Circulation rule created!"
17888 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17891 #, c-format
17892 msgid "Circulation rule not created!"
17893 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17898 #, c-format
17899 msgid "Circulation statistics"
17900 msgstr "Štatistika obehu"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17903 #, c-format
17904 msgid "Circulation tables"
17905 msgstr "Tabuľky obehu"
17907 #. %1$s:  LoginBranchname 
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17909 #, c-format
17910 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17911 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17914 #, c-format
17915 msgid "Citation"
17916 msgstr "Citácia"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17920 #, c-format
17921 msgid "Cities"
17922 msgstr "Mestá"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17926 #, c-format
17927 msgid "Cities and towns"
17928 msgstr "Mestá a obce"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17935 #, c-format
17936 msgid "City"
17937 msgstr "Mesto"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17940 #, c-format
17941 msgid "City ID"
17942 msgstr "ID mesta"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17945 #, c-format
17946 msgid "City ID: "
17947 msgstr "ID mesta: "
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17950 #, c-format
17951 msgid "City id"
17952 msgstr "ID mesta"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17955 #, c-format
17956 msgid "City search:"
17957 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
17961 #, c-format
17962 msgid "City:"
17963 msgstr "Mesto:"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
17968 #, c-format
17969 msgid "City: "
17970 msgstr "Mesto: "
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
17974 #, c-format
17975 msgid "Claim acquisition"
17976 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
17979 #, c-format
17980 msgid "Claim date"
17981 msgstr "Dátum reklamácie"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
17984 #, c-format
17985 msgid "Claim missing serials"
17986 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
17988 #. INPUT type=submit
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
17990 msgid "Claim order"
17991 msgstr "Reklamovať objednávku"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
17995 #, c-format
17996 msgid "Claim serial issue"
17997 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18000 #, c-format
18001 msgid "Claim using notice: "
18002 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18009 #, c-format
18010 msgid "Claimed"
18011 msgstr "Reklamovaný"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18014 #, c-format
18015 msgid "Claimed date"
18016 msgstr "Dátum reklamácie"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18020 #, c-format
18021 msgid "Claims"
18022 msgstr "Reklamácie"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18026 #, c-format
18027 msgid "Claims count"
18028 msgstr "Počet reklamácií"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18032 #, c-format
18033 msgid "Claire Gravely"
18034 msgstr "Claire Gravely"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18037 #, c-format
18038 msgid "Claire Hernandez"
18039 msgstr "Claire Hernandez"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18042 #, c-format
18043 msgid "Class: "
18044 msgstr "Trieda: "
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18048 #, c-format
18049 msgid "ClassSources"
18050 msgstr "ClassSources"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18054 #, c-format
18055 msgid "Classification"
18056 msgstr "Triedenie"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18059 #, c-format
18060 msgid "Classification filing rules"
18061 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18065 #, c-format
18066 msgid "Classification source code: "
18067 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18073 #, c-format
18074 msgid "Classification sources"
18075 msgstr "Zdroje triedenia"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18078 #, c-format
18079 msgid "Classification:"
18080 msgstr "Triedenie:"
18082 #. For the first occurrence,
18083 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18086 #, c-format
18087 msgid "Classification: %s "
18088 msgstr "Klasifikácia: %s "
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18091 #, c-format
18092 msgid "Claudia Forsman"
18093 msgstr "Claudia Forsman"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18096 #, c-format
18097 msgid "Clay Fouts"
18098 msgstr "Clay Fouts"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18101 #, c-format
18102 msgid "Clean"
18103 msgstr "Vyčistiť formulár"
18105 #. %1$s:  import_batch_id 
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18107 #, c-format
18108 msgid "Cleaned import batch #%s"
18109 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
18111 #. For the first occurrence,
18112 #. SCRIPT
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18126 #, c-format
18127 msgid "Clear"
18128 msgstr "Vymazať"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18159 #, c-format
18160 msgid "Clear all"
18161 msgstr "Odznačiť všetko"
18163 #. SCRIPT
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18165 msgid ""
18166 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18167 msgstr ""
18168 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
18169 "vrátiť."
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18176 #, c-format
18177 msgid "Clear date"
18178 msgstr "Vymazať dátum"
18180 #. SCRIPT
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18182 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18183 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18186 #, c-format
18187 msgid "Clear field"
18188 msgstr "Vymazať pole"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18191 #, c-format
18192 msgid "Clear fields"
18193 msgstr "Vymazať polia"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18196 #, c-format
18197 msgid "Clear filter"
18198 msgstr "Zrušiť filter"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18201 #, c-format
18202 msgid "Clear on loan"
18203 msgstr "Vymazať výpožičky"
18205 #. A
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18208 msgid "Clear screen"
18209 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18214 #, c-format
18215 msgid "Clear search form"
18216 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18222 #, c-format
18223 msgid "Clear selection on visible rows"
18224 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18227 #, c-format
18228 msgid "Clear used authorities"
18229 msgstr "Vymazať použité autority"
18231 #. For the first occurrence,
18232 #. SCRIPT
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18235 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18236 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18239 #, c-format
18240 msgid "Click Save to finish."
18241 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18245 #, c-format
18246 msgid "Click here to define a printer profile."
18247 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18250 #, c-format
18251 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18252 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18256 #, c-format
18257 msgid "Click here to see the merged record."
18258 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18261 #, c-format
18262 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18263 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18267 #, c-format
18268 msgid ""
18269 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18270 "edit."
18271 msgstr ""
18272 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
18273 "pre uloženie úprav."
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18276 #, c-format
18277 msgid "Click on individual cells to edit."
18278 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18281 #, c-format
18282 msgid ""
18283 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18284 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18285 msgstr ""
18286 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18287 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
18288 "citáty."
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18291 #, c-format
18292 msgid ""
18293 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18294 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18295 msgstr ""
18296 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18297 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
18298 "citáty."
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18301 #, c-format
18302 msgid ""
18303 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18304 "Enter&gt; key to save the quote."
18305 msgstr ""
18306 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
18307 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18310 #, c-format
18311 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18312 msgstr ""
18313 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18316 #, c-format
18317 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18318 msgstr ""
18319 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18322 #, c-format
18323 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18324 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18327 #, c-format
18328 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18329 msgstr ""
18330 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18332 #. SCRIPT
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18334 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18335 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
18337 #. SCRIPT
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18339 msgid ""
18340 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18341 "be selected."
18342 msgstr ""
18343 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
18344 "citátov."
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18347 #, c-format
18348 msgid ""
18349 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18350 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
18352 #. %1$s:  ELSE 
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18354 #, c-format
18355 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18356 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18359 #, c-format
18360 msgid ""
18361 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18362 "quotes."
18363 msgstr ""
18364 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
18365 "súboru CSV s citátmi."
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18368 #, c-format
18369 msgid ""
18370 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18371 "quotes."
18372 msgstr ""
18373 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
18374 "dávky citátov."
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18377 #, c-format
18378 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18379 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18382 #, c-format
18383 msgid "Click to Edit"
18384 msgstr "Kliknite a upravte"
18386 #. A
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18389 msgid "Click to Expand this Tag"
18390 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18394 #, c-format
18395 msgid "Click to add item"
18396 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18399 #, c-format
18400 msgid "Click to collapse"
18401 msgstr "Kliknutím zbaľte"
18403 #. SCRIPT
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18405 msgid "Click to collapse this section"
18406 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18409 #, c-format
18410 msgid "Click to edit"
18411 msgstr "Kliknite a upravte"
18413 #. SCRIPT
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18415 msgid "Click to expand this section"
18416 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
18418 #. SCRIPT
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18420 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18421 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18424 #, c-format
18425 msgid "Client ID"
18426 msgstr "ID klienta"
18428 #. IMG
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18436 msgid "Clone"
18437 msgstr "Klonovať"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18440 #, c-format
18441 msgid "Clone these rules to:"
18442 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
18444 #. IMG
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18451 msgid "Clone this subfield"
18452 msgstr "Klonovať toto podpole"
18454 #. %1$s:  IF frombranch 
18455 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18456 #. %3$s:  END 
18457 #. %4$s:  IF tobranch 
18458 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18459 #. %6$s:  END 
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18461 #, c-format
18462 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18463 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18466 #, c-format
18467 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18468 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18494 #, c-format
18495 msgid "Close"
18496 msgstr "Zatvoriť"
18498 #. INPUT type=button
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18500 msgid "Close and export as PDF"
18501 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18504 #, c-format
18505 msgid "Close basket group"
18506 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18509 #, c-format
18510 msgid "Close budget "
18511 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
18513 #. INPUT type=button
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18515 msgid "Close help window"
18516 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18520 #, c-format
18521 msgid "Close this basket"
18522 msgstr "Zatvoriť tento košík"
18524 #. A
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18526 msgid "Close this menu"
18527 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18530 #, c-format
18531 msgid "Close this window."
18532 msgstr "Zatvoriť toto okno."
18534 #. INPUT type=button
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18538 #, c-format
18539 msgid "Close window"
18540 msgstr "Zatvoriť okno"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18543 #, c-format
18544 msgid "Close: "
18545 msgstr "Zatvoriť: "
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18550 #, c-format
18551 msgid "Closed"
18552 msgstr "Zatvorená"
18554 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18556 #, c-format
18557 msgid "Closed (%s)"
18558 msgstr "Ukončené (%s)"
18560 #. SCRIPT
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18562 msgid "Closed on %s"
18563 msgstr "Zatvorená dňa %s"
18565 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18567 #, c-format
18568 msgid "Closed on %s."
18569 msgstr "Zatvorená dňa %s."
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18573 #, c-format
18574 msgid "Closed on:"
18575 msgstr "Zatvorená dňa:"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18579 #, c-format
18580 msgid "Club "
18581 msgstr "Klub "
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18584 #, c-format
18585 msgid "Club enrollments for "
18586 msgstr "Zápisné do klubu pre "
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18589 #, c-format
18590 msgid "Club fields:"
18591 msgstr "Polia klubu:"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18595 #, c-format
18596 msgid "Club template "
18597 msgstr "Šablóna klubu "
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18600 #, c-format
18601 msgid "Club templates"
18602 msgstr "Šablóny klubov"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18605 #, c-format
18606 msgid "Clubs"
18607 msgstr "Kluby"
18609 #. For the first occurrence,
18610 #. %1$s:  enrollments.count 
18611 #. %2$s:  enrollable.count 
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18614 #, c-format
18615 msgid "Clubs (%s/%s) "
18616 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18619 #, c-format
18620 msgid "Clubs currently enrolled in"
18621 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18624 #, c-format
18625 msgid "Clubs not enrolled in"
18626 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18644 #, c-format
18645 msgid "Code"
18646 msgstr "Kód"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18650 #, c-format
18651 msgid "Code:"
18652 msgstr "Kód:"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18656 #, c-format
18657 msgid "CodeMirror editing library"
18658 msgstr "CodeMirror editing library"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18661 #, c-format
18662 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18663 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18667 #, c-format
18668 msgid "Collapse all"
18669 msgstr "Zbaliť všetko"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18672 #, c-format
18673 msgid "Collapsed"
18674 msgstr "Zbalené"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18678 #, c-format
18679 msgid "Collect from patron: "
18680 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18694 #, c-format
18695 msgid "Collection"
18696 msgstr "Kolekcia"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18706 #, c-format
18707 msgid "Collection "
18708 msgstr "Zbierka "
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18716 #, c-format
18717 msgid "Collection code"
18718 msgstr "Kód zbierky"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18721 #, c-format
18722 msgid "Collection code:"
18723 msgstr "Kód zbierky:"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18726 #, c-format
18727 msgid "Collection code: "
18728 msgstr "Kód zbierky: "
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18731 #, c-format
18732 msgid "Collection deleted successfully"
18733 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18736 #, c-format
18737 msgid "Collection failed to be deleted"
18738 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18743 #, c-format
18744 msgid "Collection title:"
18745 msgstr "Názov zbierky:"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18748 #, c-format
18749 msgid "Collection transferred successfully"
18750 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18753 #, c-format
18754 msgid "Collection:"
18755 msgstr "Kolekcia:"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18759 #, c-format
18760 msgid "Collection: "
18761 msgstr "Zbierka: "
18763 #. For the first occurrence,
18764 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18767 #, c-format
18768 msgid "Collection: %s "
18769 msgstr "Zbierka: %s "
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18772 #, c-format
18773 msgid "Collections"
18774 msgstr "Zbierky"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18777 #, c-format
18778 msgid "Color"
18779 msgstr "Farba"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18787 #, c-format
18788 msgid "Column"
18789 msgstr "Stĺpec"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18792 #, c-format
18793 msgid "Column name"
18794 msgstr "Názov stĺpca"
18796 #. SCRIPT
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18798 msgid "Column visibility"
18799 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18802 #, c-format
18803 msgid "Column: "
18804 msgstr "Stĺpec: "
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18807 #, c-format
18808 msgid "Columns"
18809 msgstr "Stĺpce"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18812 #, c-format
18813 msgid ""
18814 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18815 "columns will be ignored. "
18816 msgstr ""
18817 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
18818 "stĺpce budú ignorované. "
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18822 #, c-format
18823 msgid "Columns settings"
18824 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18827 #, c-format
18828 msgid "Coming from"
18829 msgstr "prichádza z"
18831 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18833 #, c-format
18834 msgid "Coming from %s"
18835 msgstr "Prichádza z %s"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18839 #, c-format
18840 msgid "Comma (,)"
18841 msgstr "Čiarka (,)"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18844 #, fuzzy, c-format
18845 msgid "Comma separated text (.csv)"
18846 msgstr "Text oddelený čiarkou"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18851 #, c-format
18852 msgid "Comment"
18853 msgstr "Poznámka"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18856 #, c-format
18857 msgid "Comment "
18858 msgstr "Recenzia "
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18863 #, c-format
18864 msgid "Comment:"
18865 msgstr "Recenzia:"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18868 #, c-format
18869 msgid "Comment: "
18870 msgstr "Poznámka: "
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18873 #, c-format
18874 msgid "Commenter "
18875 msgstr "Recenzent "
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18883 #, c-format
18884 msgid "Comments"
18885 msgstr "Recenzie"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18888 #, c-format
18889 msgid "Comments about this file: "
18890 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18893 #, c-format
18894 msgid "Comments awaiting moderation"
18895 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18898 #, c-format
18899 msgid "Comments pending approval"
18900 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18903 #, c-format
18904 msgid "Comments:"
18905 msgstr "Recenzie:"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18908 #, c-format
18909 msgid "Company details"
18910 msgstr "Detaily o firme"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18913 #, c-format
18914 msgid "Company name: "
18915 msgstr "Názov firmy: "
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18918 #, c-format
18919 msgid "Compare barcodes list to results: "
18920 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18924 #, c-format
18925 msgid "Complete request "
18926 msgstr "Celistvá žiadosť "
18928 #. SCRIPT
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18930 msgid "Completed"
18931 msgstr "Dokončený"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18934 #, c-format
18935 msgid "Completed import of records"
18936 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18941 #, c-format
18942 msgid "Conditions"
18943 msgstr "Podmienky"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18946 #, c-format
18947 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18948 msgstr ""
18949 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18952 #, c-format
18953 msgid "Configure"
18954 msgstr "Konfigurovať"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
18957 #, c-format
18958 msgid "Configure columns"
18959 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
18962 #, c-format
18963 msgid "Configure plugins"
18964 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
18967 #, c-format
18968 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18969 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
18972 #, c-format
18973 msgid ""
18974 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18975 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18976 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18977 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18978 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18979 msgstr ""
18980 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
18981 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
18982 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
18983 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
18984 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
18986 #. INPUT type=submit name=submitbutton
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
18991 #, c-format
18992 msgid "Confirm"
18993 msgstr "Potvrdiť"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
18996 #, c-format
18997 msgid "Confirm "
18998 msgstr "Potvrdiť "
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19001 #, c-format
19002 msgid "Confirm ILL request"
19003 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19006 #, c-format
19007 msgid "Confirm custom report"
19008 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19012 #, c-format
19013 msgid "Confirm deletion"
19014 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
19016 #. %1$s:  searchfield 
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19018 #, c-format
19019 msgid "Confirm deletion of %s?"
19020 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19023 #, c-format
19024 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19025 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19028 #, c-format
19029 msgid "Confirm deletion of classification source "
19030 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19033 #, c-format
19034 msgid "Confirm deletion of contract "
19035 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
19037 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19039 #, c-format
19040 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19041 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19044 #, c-format
19045 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19046 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19049 #, c-format
19050 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19051 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19054 #, c-format
19055 msgid "Confirm deletion of printer "
19056 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19059 #, c-format
19060 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19061 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
19063 #. %1$s:  tagsubfield 
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19065 #, c-format
19066 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19067 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19070 #, c-format
19071 msgid "Confirm deletion of tag "
19072 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
19074 #. SCRIPT
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19076 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19077 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19080 #, c-format
19081 msgid "Confirm hold "
19082 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19085 #, c-format
19086 msgid "Confirm hold and transfer "
19087 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19090 #, c-format
19091 msgid "Confirm holds"
19092 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19095 #, c-format
19096 msgid "Confirm new password:"
19097 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19100 #, c-format
19101 msgid "Confirm password: "
19102 msgstr "Potvrdiť heslo: "
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19105 #, c-format
19106 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19107 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19110 #, c-format
19111 msgid "Congratulations, installation complete"
19112 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19115 #, c-format
19116 msgid "Connection established."
19117 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
19119 #. For the first occurrence,
19120 #. %1$s:  errcon.server 
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19124 #, c-format
19125 msgid "Connection failed to %s"
19126 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19128 #. For the first occurrence,
19129 #. %1$s:  errcon.server 
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19132 #, c-format
19133 msgid "Connection timeout to %s"
19134 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19137 #, c-format
19138 msgid "Connor Dewar"
19139 msgstr "Connor Dewar"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19142 #, c-format
19143 msgid "Connor Fraser"
19144 msgstr "Connor Fraser"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19147 #, c-format
19148 msgid "Consolas"
19149 msgstr "Konzoly"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19153 #, c-format
19154 msgid "Constraints"
19155 msgstr "Obmedzenia"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19159 #, c-format
19160 msgid "Contact"
19161 msgstr "Kontakt"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19164 #, c-format
19165 msgid "Contact about late issues?"
19166 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19169 #, c-format
19170 msgid "Contact about late orders?"
19171 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19175 #, c-format
19176 msgid "Contact details"
19177 msgstr "Detaily o kontakte"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19180 #, c-format
19181 msgid "Contact information"
19182 msgstr "Informácie o kontakte"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19185 #, c-format
19186 msgid "Contact name: "
19187 msgstr "Meno kontaktu: "
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19190 #, c-format
19191 msgid "Contact note: "
19192 msgstr "Poznámka o kontakte: "
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19195 #, c-format
19196 msgid "Contact when ordering?"
19197 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19200 #, c-format
19201 msgid "Contact: "
19202 msgstr "Kontakt: "
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19205 #, c-format
19206 msgid "Contact: First name"
19207 msgstr "Kontakt: Meno"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19210 #, c-format
19211 msgid "Contact: Last name"
19212 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19215 #, c-format
19216 msgid "Contact: Relationship"
19217 msgstr "Kontakt: Vzťah"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19220 #, c-format
19221 msgid "Contact: Title"
19222 msgstr "Kontakt: Titul"
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19225 #, c-format
19226 msgid "Contacts"
19227 msgstr "Kontakty"
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19233 #, c-format
19234 msgid "Contains"
19235 msgstr "Obsahuje"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19238 #, c-format
19239 msgid "Content"
19240 msgstr "Obsah"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19243 #, c-format
19244 msgid "Contents"
19245 msgstr "Obsah"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19248 #, c-format
19249 msgid "Contents of "
19250 msgstr "Obsah "
19252 #. INPUT type=submit
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19259 #, c-format
19260 msgid "Continue"
19261 msgstr "Pokračovať"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19264 #, c-format
19265 msgid "Continue to log in to Koha"
19266 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
19268 #. INPUT type=submit
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19277 #, c-format
19278 msgid "Continue to the next step"
19279 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
19281 #. INPUT type=submit
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19283 msgid "Continue without marking >>"
19284 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19287 #, c-format
19288 msgid "Continue without renewing"
19289 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19292 #, c-format
19293 msgid "Contract"
19294 msgstr "Zmluva"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19297 #, c-format
19298 msgid "Contract deleted"
19299 msgstr "Zmluva bola odstránená"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19302 #, c-format
19303 msgid "Contract description:"
19304 msgstr "Popis zmluvy:"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19307 #, c-format
19308 msgid "Contract end date:"
19309 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19312 #, c-format
19313 msgid ""
19314 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19315 msgstr ""
19316 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19319 #, c-format
19320 msgid "Contract id "
19321 msgstr "ID zmluvy "
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19326 #, c-format
19327 msgid "Contract name:"
19328 msgstr "Názov zmluvy:"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19331 #, c-format
19332 msgid "Contract number:"
19333 msgstr "Zmluva číslo:"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19336 #, c-format
19337 msgid "Contract number: "
19338 msgstr "Zmluva číslo: "
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19341 #, c-format
19342 msgid "Contract start date:"
19343 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19346 #, c-format
19347 msgid "Contract(s)"
19348 msgstr "Zmluva(y)"
19350 #. %1$s:  booksellername 
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19352 #, c-format
19353 msgid "Contract(s) of %s"
19354 msgstr "Zmluva(y) od %s"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19357 #, c-format
19358 msgid "Contract: "
19359 msgstr "Zmluva: "
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19366 #, c-format
19367 msgid "Contracts"
19368 msgstr "Zmluvy"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19371 #, c-format
19372 msgid "Contributing companies and institutions"
19373 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19377 #, c-format
19378 msgid "Control no.: "
19379 msgstr "Kontrolné č.: "
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19383 #, c-format
19384 msgid "Control no: "
19385 msgstr "Kontrolné č.: "
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19388 #, c-format
19389 msgid "Control number:"
19390 msgstr "Kontrolné číslo:"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:31
19393 #, c-format
19394 msgid "Control number: "
19395 msgstr "Kontrolné číslo: "
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19399 #, c-format
19400 msgid ""
19401 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19402 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19403 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19404 "of history kept is controlled by the cronjob "
19405 msgstr ""
19406 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
19407 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
19408 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
19409 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19412 #, c-format
19413 msgid "Converted message, rendered:"
19414 msgstr ""
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19417 #, fuzzy, c-format
19418 msgid "Converted version"
19419 msgstr "Verzia Perlu: "
19421 #. SCRIPT
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19423 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19424 msgstr "Do schránky sa skopírovalo %d riadkov"
19426 #. SCRIPT
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19428 msgid "Copied one row to clipboard"
19429 msgstr "Do schránky sa skopíroval jeden riadok"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19433 #, c-format
19434 msgid "Copies:"
19435 msgstr "Kópie:"
19437 #. For the first occurrence,
19438 #. SCRIPT
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19444 #, c-format
19445 msgid "Copy"
19446 msgstr "Kopírovať"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19449 #, c-format
19450 msgid "Copy and replace"
19451 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19454 #, c-format
19455 msgid "Copy holidays to:"
19456 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19459 #, c-format
19460 msgid "Copy notice"
19461 msgstr "Kopírovať oznámenie"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19475 #, c-format
19476 msgid "Copy number"
19477 msgstr "Číslo kópie"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19480 #, c-format
19481 msgid "Copy number:"
19482 msgstr "Číslo kópie:"
19484 #. %1$s:  l.branchname 
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19486 #, c-format
19487 msgid "Copy to %s"
19488 msgstr "Kopírovať do %s"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19491 #, c-format
19492 msgid "Copy to all libraries"
19493 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19495 #. SCRIPT
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Copy to clipboard"
19499 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19503 #, c-format
19504 msgid "Copyright"
19505 msgstr "Rok vydania"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19508 #, c-format
19509 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19510 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19513 #, c-format
19514 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19515 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19520 #, c-format
19521 msgid "Copyright date:"
19522 msgstr "Rok vydania:"
19524 #. For the first occurrence,
19525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19528 #, c-format
19529 msgid "Copyright year: %s "
19530 msgstr "Rok copyrightu: %s "
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19533 #, c-format
19534 msgid "Copyright:"
19535 msgstr "Rok vydania:"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19538 #, c-format
19539 msgid "Copyright: "
19540 msgstr "Rok vydania: "
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19544 #, c-format
19545 msgid "Copyrightdate"
19546 msgstr "Rok vydania"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19549 #, c-format
19550 msgid "Corey Fuimaono"
19551 msgstr "Corey Fuimaono"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19555 #, c-format
19556 msgid "Corporate"
19557 msgstr "Právnické"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19560 #, c-format
19561 msgid "Cory Jaeger"
19562 msgstr "Cory Jaeger"
19564 #. SCRIPT
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19566 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19567 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19571 #, c-format
19572 msgid "Cost:"
19573 msgstr "Náklady:  "
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19576 #, c-format
19577 msgid ""
19578 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19579 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19580 msgstr ""
19581 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
19582 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19585 #, c-format
19586 msgid "Could not add a new patron."
19587 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
19589 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19591 #, c-format
19592 msgid ""
19593 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19594 "code already exists. "
19595 msgstr ""
19596 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
19597 "týmto kódom už existuje. "
19599 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19600 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19602 #, c-format
19603 msgid ""
19604 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19605 "by %s patron records"
19606 msgstr ""
19607 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
19608 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
19610 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19612 #, c-format
19613 msgid ""
19614 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19615 "absent from the database."
19616 msgstr ""
19617 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
19618 "nenachádzal v databáze."
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19621 #, c-format
19622 msgid "Could not find a system preference named "
19623 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19626 #, c-format
19627 msgid ""
19628 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19629 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19630 msgstr ""
19631 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
19632 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19636 #, c-format
19637 msgid "Count"
19638 msgstr "Výpočet"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19641 #, c-format
19642 msgid "Count deleted items"
19643 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19646 #, c-format
19647 msgid "Count holds:"
19648 msgstr "Spočítať rezervácie:"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19651 #, c-format
19652 msgid "Count items:"
19653 msgstr "Spočítať exempláre:"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19656 #, c-format
19657 msgid "Count of checkouts"
19658 msgstr "Počet výpožičiek"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19661 #, c-format
19662 msgid "Count total items"
19663 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19666 #, c-format
19667 msgid "Count total items:"
19668 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19671 #, c-format
19672 msgid "Count unique biblios"
19673 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19678 #, c-format
19679 msgid "Count unique biblios:"
19680 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy:"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19683 #, c-format
19684 msgid "Count unique borrowers:"
19685 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19689 #, c-format
19690 msgid "Count unique items:"
19691 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19698 #, c-format
19699 msgid "Country"
19700 msgstr "Krajina"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19704 #, c-format
19705 msgid "Country:"
19706 msgstr "Štát:"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19711 #, c-format
19712 msgid "Country: "
19713 msgstr "Štát: "
19715 #. %1$s:  l.branchcountry 
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19717 #, c-format
19718 msgid "Country: %s"
19719 msgstr "Štát: %s"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19722 #, c-format
19723 msgid "Courier New"
19724 msgstr "Courier New"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19727 #, c-format
19728 msgid "Course #"
19729 msgstr "Kurz č."
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19732 #, c-format
19733 msgid "Course Reserves"
19734 msgstr "Rezervy kurzov"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19737 #, c-format
19738 msgid "Course name"
19739 msgstr "Názov kurzu"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19742 #, c-format
19743 msgid "Course name:"
19744 msgstr "Názov kurzu:"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19747 #, c-format
19748 msgid "Course number"
19749 msgstr "Číslo kurzu"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19752 #, c-format
19753 msgid "Course number:"
19754 msgstr "Číslo kurzu:"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19765 #, c-format
19766 msgid "Course reserves"
19767 msgstr "Rezervy kurzov"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19770 #, c-format
19771 msgid "Courses"
19772 msgstr "Kurzy"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19775 #, c-format
19776 msgid "Crawford County Federated Library System"
19777 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19780 #, c-format
19781 msgid "Create EDIFACT order"
19782 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
19784 #. INPUT type=submit
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19786 msgid "Create New"
19787 msgstr "Vytvoriť nový"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19790 #, c-format
19791 msgid "Create SQL reports"
19792 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19795 #, c-format
19796 msgid "Create a new CSV profile"
19797 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19800 #, c-format
19801 msgid "Create a new category"
19802 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19805 #, c-format
19806 msgid "Create a new city"
19807 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19810 #, c-format
19811 msgid "Create a new list"
19812 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19815 #, c-format
19816 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19817 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19820 #, c-format
19821 msgid "Create a new subscription"
19822 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19825 #, c-format
19826 msgid "Create a new template"
19827 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19830 #, c-format
19831 msgid "Create analytics"
19832 msgstr "Vytvoriť analytiku"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19835 #, c-format
19836 msgid "Create and edit club templates"
19837 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19840 #, c-format
19841 msgid "Create and edit clubs"
19842 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19845 #, c-format
19846 msgid ""
19847 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19848 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19849 msgstr ""
19850 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19851 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19854 #, c-format
19855 msgid ""
19856 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19857 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19858 "for the MARC editor."
19859 msgstr ""
19860 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19861 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19864 #, c-format
19865 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19866 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
19868 #. %1$s:  authtypecode 
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19870 #, c-format
19871 msgid "Create authority framework for %s using "
19872 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
19874 #. %1$s:  frameworkcode 
19875 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19877 #, c-format
19878 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19879 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19883 #, c-format
19884 msgid "Create from SQL"
19885 msgstr "Vytvoriť z SQL"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19888 #, fuzzy, c-format
19889 msgid "Create guided report"
19890 msgstr "Nová tvorba výkazov"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19893 #, fuzzy, c-format
19894 msgid "Create item when receiving"
19895 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19898 #, fuzzy, c-format
19899 msgid "Create item when receiving: "
19900 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19904 #, c-format
19905 msgid "Create items when:"
19906 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19913 #, c-format
19914 msgid "Create manual credit"
19915 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19922 #, c-format
19923 msgid "Create manual invoice"
19924 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19927 #, c-format
19928 msgid "Create new authority"
19929 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
19931 #. INPUT type=submit
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19933 msgid "Create new invoice anyway"
19934 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19937 #, c-format
19938 msgid "Create new record"
19939 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19942 #, c-format
19943 msgid "Create patron list: "
19944 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19947 #, c-format
19948 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19949 msgstr ""
19950 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19953 #, c-format
19954 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19955 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19958 #, c-format
19959 msgid "Create printable patron cards"
19960 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
19963 #, c-format
19964 msgid "Create record"
19965 msgstr "Vytvoriť záznam"
19967 #. INPUT type=submit name=submit
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
19970 #, c-format
19971 msgid "Create report from SQL"
19972 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
19976 #, c-format
19977 msgid "Create routing list"
19978 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
19981 #, c-format
19982 msgid "Create routing list for "
19983 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
19987 #, fuzzy, c-format
19988 msgid "Created"
19989 msgstr "Vytvoril(a):"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
19993 #, c-format
19994 msgid "Created by"
19995 msgstr "Vytvoril(a)"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20001 #, c-format
20002 msgid "Created by:"
20003 msgstr "Vytvoril(a):"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20006 #, c-format
20007 msgid "Created by: "
20008 msgstr "Vytvoril(a): "
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20011 #, c-format
20012 msgid "Created:"
20013 msgstr "Vytvoril(a):"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20019 #, c-format
20020 msgid "Creation date"
20021 msgstr "Dátum vytvorenia"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20024 #, c-format
20025 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20026 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20029 #, c-format
20030 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20031 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20037 #, c-format
20038 msgid "Credit"
20039 msgstr "Kredit"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20043 #, c-format
20044 msgid "Credit (item returned)"
20045 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20048 #, c-format
20049 msgid "Credit type: "
20050 msgstr "Typ kreditu: "
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20053 #, c-format
20054 msgid "Credits:"
20055 msgstr "Kredity:"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20059 #, c-format
20060 msgid "Creep:"
20061 msgstr "Tečenie:"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20064 #, c-format
20065 msgid "Ctrl-D"
20066 msgstr "Ctrl-D"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20069 #, c-format
20070 msgid "Ctrl-H"
20071 msgstr "Ctrl-H"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20074 #, c-format
20075 msgid "Ctrl-S"
20076 msgstr "Ctrl-S"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20079 #, fuzzy, c-format
20080 msgid "Ctrl-Shift-L"
20081 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20084 #, c-format
20085 msgid "Ctrl-Shift-X"
20086 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20089 #, c-format
20090 msgid "Ctrl-X"
20091 msgstr "Ctrl-X"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20094 #, c-format
20095 msgid "Currencies"
20096 msgstr "Meny"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20099 #, c-format
20100 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20101 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20106 #, c-format
20107 msgid "Currencies and exchange rates"
20108 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20111 #, c-format
20112 msgid "Currencies search:"
20113 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20118 #, c-format
20119 msgid "Currency"
20120 msgstr "Mena"
20122 #. %1$s:  currency 
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20124 #, c-format
20125 msgid "Currency = %s"
20126 msgstr "Mena = %s"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20132 #, c-format
20133 msgid "Currency:"
20134 msgstr "Mena:"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20139 #, c-format
20140 msgid "Currency: "
20141 msgstr "Mena: "
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20144 #, c-format
20145 msgid "Current article requests"
20146 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20150 #, c-format
20151 msgid "Current checkouts allowed"
20152 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20155 #, c-format
20156 msgid "Current checkouts allowed: "
20157 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20162 #, c-format
20163 msgid "Current library"
20164 msgstr "Aktuálna knižnica"
20166 #. For the first occurrence,
20167 #. %1$s:  LoginBranchname 
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20172 #, c-format
20173 msgid "Current library: %s"
20174 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20183 #, c-format
20184 msgid "Current location"
20185 msgstr "Aktuálna lokácia"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20188 #, c-format
20189 msgid "Current location:"
20190 msgstr "Aktuálna lokácia:"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20194 #, c-format
20195 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20196 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20199 #, c-format
20200 msgid "Current renewals:"
20201 msgstr "Momentálne predĺženia:"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20204 #, c-format
20205 msgid "Current server time is:"
20206 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20210 #, c-format
20211 msgid "Current session"
20212 msgstr "Aktuálne pripojenie"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20215 #, c-format
20216 msgid "Current terms"
20217 msgstr "Aktuálne pojmy"
20219 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20221 #, c-format
20222 msgid "Currently available %s"
20223 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20226 #, c-format
20227 msgid "Currently available batches"
20228 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20231 #, c-format
20232 msgid "Currently available layouts"
20233 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20236 #, c-format
20237 msgid "Currently available profiles"
20238 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20241 #, c-format
20242 msgid "Currently available templates"
20243 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
20245 #. %1$s:  ELSE 
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20247 #, c-format
20248 msgid "Currently in local use %s "
20249 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20252 #, c-format
20253 msgid ""
20254 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20255 "effects: "
20256 msgstr ""
20257 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
20258 "nasledovné účinky: "
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20261 #, c-format
20262 msgid "Curriculum"
20263 msgstr "Životopis"
20265 #. OPTGROUP
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20267 msgid "Custom search fields"
20268 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20271 #, c-format
20272 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20273 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20276 #, c-format
20277 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20278 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20281 #, c-format
20282 msgid "DANMARC"
20283 msgstr "DANMARC"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20286 #, c-format
20287 msgid "DBMS auto increment fix"
20288 msgstr ""
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20291 #, c-format
20292 msgid "DOIT"
20293 msgstr "DOIT"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20296 #, c-format
20297 msgid "DSpace project"
20298 msgstr "Projekt DSpace"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20301 #, c-format
20302 msgid "DVD video / Videodisc"
20303 msgstr "DVD video / Videodisk"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20308 #, c-format
20309 msgid "Damaged"
20310 msgstr "Poškodený"
20312 #. %1$s:  END 
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20314 #, c-format
20315 msgid "Damaged %s "
20316 msgstr "Poškodený %s "
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20319 #, fuzzy, c-format
20320 msgid "Damaged on"
20321 msgstr "Poškodený"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20324 #, fuzzy, c-format
20325 msgid "Damaged on:"
20326 msgstr "Poškodený"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20329 #, c-format
20330 msgid "Damaged status"
20331 msgstr "Stav poškodenia"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20334 #, c-format
20335 msgid "Damaged status:"
20336 msgstr "Stav poškodenia:"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20339 #, c-format
20340 msgid "Dan Scott"
20341 msgstr "Dan Scott"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20344 #, c-format
20345 msgid "Dani Elder"
20346 msgstr "Dani Elder"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20349 #, c-format
20350 msgid "Daniel Banzli"
20351 msgstr "Daniel Banzli"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20354 #, c-format
20355 msgid "Daniel Barker"
20356 msgstr "Daniel Barker"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20359 #, c-format
20360 msgid "Daniel Grobani"
20361 msgstr "Daniel Grobani"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20364 #, c-format
20365 msgid "Daniel Holth"
20366 msgstr "Daniel Holth"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20369 #, c-format
20370 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20371 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20374 #, c-format
20375 msgid "Daniel Sweeney"
20376 msgstr "Daniel Sweeney"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20379 #, c-format
20380 msgid "Danny Bouman"
20381 msgstr "Danny Bouman"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20384 #, c-format
20385 msgid "Darrell Ulm"
20386 msgstr "Darrell Ulm"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20392 #, c-format
20393 msgid "Data deleted"
20394 msgstr "Údaje boli odstránené"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20397 #, c-format
20398 msgid "Data error"
20399 msgstr "Chybné dáta"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20402 #, c-format
20403 msgid "Data fields"
20404 msgstr "Dátové polia"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20407 #, fuzzy, c-format
20408 msgid "Data for preview:"
20409 msgstr "Ukážka lístka"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20412 #, c-format
20413 msgid "Data problems"
20414 msgstr "Problémy s údajmi"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20418 #, c-format
20419 msgid "Data recorded"
20420 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20423 #, c-format
20424 msgid "Data:"
20425 msgstr "Údaje:"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20428 #, c-format
20429 msgid "Database"
20430 msgstr "Databáza"
20432 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20434 #, c-format
20435 msgid "Database %s exists."
20436 msgstr "Databáza %s jestvuje."
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20439 #, c-format
20440 msgid "Database host: "
20441 msgstr "Hostiteľ databázy: "
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20444 #, c-format
20445 msgid "Database name: "
20446 msgstr "Názov databázy: "
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20449 #, c-format
20450 msgid "Database port: "
20451 msgstr "Port databázy: "
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20454 #, c-format
20455 msgid "Database settings:"
20456 msgstr "Nastavenie databázy:"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20459 #, c-format
20460 msgid "Database tables created"
20461 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20464 #, c-format
20465 msgid "Database type: "
20466 msgstr "Typ databázy: "
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20469 #, c-format
20470 msgid "Database user: "
20471 msgstr "Užívateľ databázy: "
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20474 #, c-format
20475 msgid "Database: "
20476 msgstr "Databáza: "
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20511 #, c-format
20512 msgid "Date"
20513 msgstr "Dátum"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20517 #, c-format
20518 msgid "Date acquired"
20519 msgstr "Dátum akvizície"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20522 #, c-format
20523 msgid "Date acquired (item)"
20524 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20527 #, c-format
20528 msgid "Date added"
20529 msgstr "Dátum pridania"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20532 #, fuzzy, c-format
20533 msgid "Date and time: "
20534 msgstr "Termín návratu:"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20538 #, c-format
20539 msgid "Date arrived"
20540 msgstr "Dátum príchodu"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20543 #, fuzzy, c-format
20544 msgid "Date created"
20545 msgstr "Odstrániť žiadosť"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20548 #, c-format
20549 msgid "Date deleted (item)"
20550 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20557 #, c-format
20558 msgid "Date due"
20559 msgstr "Termín návratu"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20562 #, c-format
20563 msgid "Date due:"
20564 msgstr "Termín návratu:"
20566 #. For the first occurrence,
20567 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20571 #, c-format
20572 msgid "Date due: %s"
20573 msgstr "Termín návratu: %s"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20576 #, c-format
20577 msgid "Date enrolled"
20578 msgstr "Dátum zápisu"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20581 #, fuzzy, c-format
20582 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20583 msgstr ""
20584 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
20585 "vyplnené nulami. "
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20589 #, fuzzy, c-format
20590 msgid "Date hold placed"
20591 msgstr "Dátum zápisu"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20594 #, c-format
20595 msgid "Date last checked out"
20596 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20599 #, fuzzy, c-format
20600 msgid "Date last modified"
20601 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20605 #, c-format
20606 msgid "Date last seen"
20607 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20620 #, c-format
20621 msgid "Date of birth"
20622 msgstr "Dátum narodenia"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20625 #, c-format
20626 msgid "Date of birth is invalid."
20627 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20632 #, c-format
20633 msgid "Date of birth:"
20634 msgstr "Dátum narodenia:"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20637 #, c-format
20638 msgid "Date of enrollment is invalid."
20639 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20642 #, c-format
20643 msgid "Date of expiration is invalid."
20644 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20647 #, c-format
20648 msgid "Date of transfer"
20649 msgstr "Dátum presunu"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20652 #, c-format
20653 msgid "Date ordered"
20654 msgstr "Dátum objednávky"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20657 #, c-format
20658 msgid "Date ordered "
20659 msgstr "Dátum objednávky "
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20662 #, c-format
20663 msgid "Date published"
20664 msgstr "Dátum vydania"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20667 #, c-format
20668 msgid "Date published "
20669 msgstr "Dátum vydania "
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20672 #, c-format
20673 msgid "Date published (text) "
20674 msgstr "Dátum vydania (text) "
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20677 #, c-format
20678 msgid "Date range"
20679 msgstr "Rozmedzie dátumov"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20684 #, c-format
20685 msgid "Date received"
20686 msgstr "Dátum pridania"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20689 #, c-format
20690 msgid "Date received "
20691 msgstr "Dátum prijatia "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20694 #, c-format
20695 msgid "Date received: "
20696 msgstr "Dátum prijatia: "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20699 #, fuzzy, c-format
20700 msgid "Date requested"
20701 msgstr "Odstrániť žiadosť"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20704 #, fuzzy, c-format
20705 msgid "Date updated"
20706 msgstr "Posledná aktualizácia"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20709 #, c-format
20710 msgid "Date/Time"
20711 msgstr "Dátum/Čas"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20714 #, fuzzy, c-format
20715 msgid "Date/Time of change"
20716 msgstr "Dátum/Čas"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20722 #, c-format
20723 msgid "Date:"
20724 msgstr "Dátum:"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20728 #, c-format
20729 msgid "Date: "
20730 msgstr "Dátum: "
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20733 #, c-format
20734 msgid "Date: from "
20735 msgstr "Dátum: od "
20737 #. OPTGROUP
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20740 #, c-format
20741 msgid "Dates"
20742 msgstr "Dátumy"
20744 #. SCRIPT
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20746 msgid "Dates cannot be empty"
20747 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20750 #, c-format
20751 msgid "David Birmingham"
20752 msgstr "David Birmingham"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20755 #, c-format
20756 msgid "David Bourgault"
20757 msgstr "David Bourgault"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20760 #, c-format
20761 msgid "David Cook"
20762 msgstr "David Cook"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20765 #, c-format
20766 msgid "David Goldfein"
20767 msgstr "David Goldfein"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20770 #, c-format
20771 msgid "David Gustafsson"
20772 msgstr "David Gustafsson"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20775 #, c-format
20776 msgid "David Kuhn"
20777 msgstr "David Kuhn"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20780 #, fuzzy, c-format
20781 msgid "David Nind"
20782 msgstr "David Kuhn"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20785 #, c-format
20786 msgid "David Strainchamps"
20787 msgstr "David Strainchamps"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20793 #, c-format
20794 msgid "Day"
20795 msgstr "Deň"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20801 #, c-format
20802 msgid "Day of week"
20803 msgstr "Deň v týždni"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20806 #, c-format
20807 msgid "Day/month"
20808 msgstr "Deň/mesiac"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20811 #, c-format
20812 msgid "Day: "
20813 msgstr "Deň: "
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20821 #, c-format
20822 msgid "Days"
20823 msgstr "Dni"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20826 #, c-format
20827 msgid "Days in advance"
20828 msgstr "dní vopred"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20831 #, c-format
20832 msgid "DeAndre Carroll"
20833 msgstr "DeAndre Carroll"
20835 #. SCRIPT
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20837 msgid "Dec"
20838 msgstr "Dec"
20840 #. For the first occurrence,
20841 #. SCRIPT
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20844 #, c-format
20845 msgid "December"
20846 msgstr "December"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20871 #, c-format
20872 msgid "Default"
20873 msgstr "Predvolený"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20876 #, c-format
20877 msgid "Default accounting details"
20878 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
20880 #. %1$s:  IF humanbranch 
20881 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20882 #. %3$s:  END 
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20884 #, c-format
20885 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20886 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20889 #, c-format
20890 msgid "Default font"
20891 msgstr "Predvolený font"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20905 #, c-format
20906 msgid "Default framework"
20907 msgstr "Predvolený rámec"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20910 #, c-format
20911 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20912 msgstr ""
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20915 #, c-format
20916 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20917 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20920 #, c-format
20921 msgid "Default privacy"
20922 msgstr "Predvolené súkromie"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20927 #, c-format
20928 msgid "Default privacy: "
20929 msgstr "Predvolená hodnota: "
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20932 #, c-format
20933 msgid "Default replacement cost"
20934 msgstr "Predvolená cena náhrady"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20937 #, c-format
20938 msgid "Default replacement cost: "
20939 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20943 #, c-format
20944 msgid "Default value:"
20945 msgstr "Predvolená hodnota:"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20948 #, c-format
20949 msgid "Default values"
20950 msgstr "Predvolené hodnoty"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20953 #, c-format
20954 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20955 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
20958 #, c-format
20959 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20960 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
20962 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20963 #. %2$s:  END 
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
20965 #, c-format
20966 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20967 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
20970 #, c-format
20971 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20972 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
20975 #, c-format
20976 msgid ""
20977 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20978 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20979 "through plugins"
20980 msgstr ""
20981 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
20982 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
20983 "sa spracujú cez pluginy"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
20986 #, c-format
20987 msgid "Define categories and authorized values for them."
20988 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
20991 #, c-format
20992 msgid ""
20993 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20994 "categories, and item types"
20995 msgstr ""
20996 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
20997 "a typy exemplárov"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21000 #, c-format
21001 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21002 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21005 #, c-format
21006 msgid ""
21007 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21008 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21009 msgstr ""
21010 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
21011 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21014 #, c-format
21015 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21016 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21020 #, c-format
21021 msgid "Define days when the library is closed"
21022 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21025 #, c-format
21026 msgid ""
21027 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21028 "patron records"
21029 msgstr ""
21030 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
21031 "záznamy o čitateľoch"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21034 #, c-format
21035 msgid "Define funds within your budgets"
21036 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21039 #, c-format
21040 msgid "Define hierarchical library groups."
21041 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21044 #, c-format
21045 msgid "Define item types used for circulation rules."
21046 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21049 #, fuzzy, c-format
21050 msgid "Define libraries."
21051 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21054 #, c-format
21055 msgid "Define mappings"
21056 msgstr "Definujte priradenia"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21059 #, c-format
21060 msgid "Define notices"
21061 msgstr "Definovať oznámenia"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21064 #, c-format
21065 msgid ""
21066 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21067 msgstr ""
21068 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21071 #, c-format
21072 msgid "Define patron categories."
21073 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21076 #, c-format
21077 msgid ""
21078 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21079 "libraries, patron categories, and item types"
21080 msgstr ""
21081 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
21082 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21085 #, c-format
21086 msgid "Define rules to modify items by age"
21087 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21090 #, c-format
21091 msgid "Define the holidays for:"
21092 msgstr "Definujte sviatky pre:"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21095 #, c-format
21096 msgid ""
21097 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21098 "to find some data independently of the framework."
21099 msgstr ""
21100 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC. Kľúčové slová sa používajú "
21101 "na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21104 #, fuzzy, c-format
21105 msgid ""
21106 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21107 "MARC Bibliographic records."
21108 msgstr ""
21109 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
21110 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
21111 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21114 #, c-format
21115 msgid "Define transport costs between branches"
21116 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21119 #, c-format
21120 msgid "Define which events trigger which sounds"
21121 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21124 #, c-format
21125 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21126 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21129 #, c-format
21130 msgid "Define your budgets"
21131 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
21133 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21134 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21135 #. %3$s:  ELSE 
21136 #. %4$s:  END 
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21138 #, c-format
21139 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21140 msgstr ""
21141 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21144 #, c-format
21145 msgid "Defining transport costs between libraries "
21146 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21149 #, c-format
21150 msgid "Definition"
21151 msgstr "Definícia"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21154 #, c-format
21155 msgid "Definition description:"
21156 msgstr "Popis definície:"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21159 #, c-format
21160 msgid "Definition name:"
21161 msgstr "Názov definície:"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21164 #, c-format
21165 msgid "DejaVu Sans Mono"
21166 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21169 #, c-format
21170 msgid "Delay"
21171 msgstr "Oneskorenie"
21173 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21174 #. %2$s:  BORERR 
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21176 #, c-format
21177 msgid ""
21178 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21179 "be only numerical characters. "
21180 msgstr ""
21181 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
21182 "sa použíť iba číslice. "
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21185 #, c-format
21186 msgid ""
21187 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21188 "triggered. "
21189 msgstr ""
21190 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
21192 #. For the first occurrence,
21193 #. SCRIPT
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21297 #, c-format
21298 msgid "Delete"
21299 msgstr "Odstrániť"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21306 #, c-format
21307 msgid "Delete "
21308 msgstr "Zmazať "
21310 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21312 msgid "Delete ALL submitted items"
21313 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
21315 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21317 #, c-format
21318 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21319 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
21321 #. %1$s:  ean.ean 
21322 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21324 #, c-format
21325 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21326 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21329 #, c-format
21330 msgid "Delete Images"
21331 msgstr "Odstrániť obrázky"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21334 #, c-format
21335 msgid "Delete SQL reports"
21336 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21339 #, c-format
21340 msgid "Delete a batch of items"
21341 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21344 #, c-format
21345 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21346 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21349 #, c-format
21350 msgid "Delete all"
21351 msgstr "Odstrániť všetko"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21355 #, c-format
21356 msgid "Delete all items"
21357 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21360 #, c-format
21361 msgid "Delete all items at once"
21362 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21365 #, c-format
21366 msgid "Delete an existing subscription"
21367 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21370 #, c-format
21371 msgid "Delete basket"
21372 msgstr "Odstrániť košík"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21375 #, c-format
21376 msgid "Delete basket and orders"
21377 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21380 #, c-format
21381 msgid "Delete basket, orders, and records"
21382 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21386 #, c-format
21387 msgid "Delete batch"
21388 msgstr "Odstrániť dávku"
21390 #. For the first occurrence,
21391 #. %1$s:  budget_period_description 
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21394 #, c-format
21395 msgid "Delete budget '%s'?"
21396 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
21398 #. %1$s:  city.city_name 
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21400 #, c-format
21401 msgid "Delete city \"%s?\""
21402 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21405 #, c-format
21406 msgid "Delete contact"
21407 msgstr "Odstrániť kontakt"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21410 #, c-format
21411 msgid "Delete course"
21412 msgstr "Odstrániť kurz"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21415 #, c-format
21416 msgid "Delete current field"
21417 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21420 #, c-format
21421 msgid "Delete current subfield"
21422 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21426 #, c-format
21427 msgid "Delete field"
21428 msgstr "Odstrániť pole"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21432 #, c-format
21433 msgid "Delete field:"
21434 msgstr "Odstrániť pole:"
21436 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21437 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21439 #, c-format
21440 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21441 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
21443 #. %1$s:  budget_name 
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21445 #, c-format
21446 msgid "Delete fund %s?"
21447 msgstr "Odstrániť fond %s?"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21450 #, c-format
21451 msgid "Delete group"
21452 msgstr "Odstrániť skupinu"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21455 #, c-format
21456 msgid "Delete image"
21457 msgstr "Odstrániť obrázok"
21459 #. SCRIPT
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21461 msgid "Delete item"
21462 msgstr "Odstrániť exemplár"
21464 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21466 #, c-format
21467 msgid "Delete item type '%s'?"
21468 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21472 #, c-format
21473 msgid "Delete items in a batch"
21474 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21478 #, c-format
21479 msgid "Delete list"
21480 msgstr "Odstrániť zoznam"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21483 #, c-format
21484 msgid "Delete local"
21485 msgstr "Odstrániť miestne"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21488 #, c-format
21489 msgid "Delete local and remote"
21490 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
21492 #. BUTTON
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21494 #, c-format
21495 msgid "Delete macro"
21496 msgstr "Odstrániť makro"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21499 #, c-format
21500 msgid "Delete notice?"
21501 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21504 #, c-format
21505 msgid ""
21506 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21507 "reading history)"
21508 msgstr ""
21509 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
21510 "výpis čitateľa)"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21513 #, c-format
21514 msgid "Delete patrons"
21515 msgstr "Odstrániť čitateľov"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21518 #, c-format
21519 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21520 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21523 #, c-format
21524 msgid "Delete public lists"
21525 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21529 #, c-format
21530 msgid "Delete quote(s)"
21531 msgstr "Odstrániť citát(y)"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21536 #, c-format
21537 msgid "Delete record"
21538 msgstr "Odstrániť záznam"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21541 #, c-format
21542 msgid "Delete records if no items remain."
21543 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21546 #, c-format
21547 msgid "Delete remote"
21548 msgstr "Odstrániť vzdialene"
21550 #. SCRIPT
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21552 msgid "Delete request"
21553 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21555 #. INPUT type=submit
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21560 #, c-format
21561 msgid "Delete selected"
21562 msgstr "Odstrániť vybrané"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21565 #, c-format
21566 msgid "Delete selected alerts"
21567 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
21569 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21572 #, c-format
21573 msgid "Delete selected items"
21574 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
21576 #. INPUT type=submit
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21578 msgid "Delete selected records"
21579 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21582 #, c-format
21583 msgid "Delete subfield "
21584 msgstr "Odstrániť podpole "
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21587 #, c-format
21588 msgid "Delete subscription"
21589 msgstr "Odstrániť predplatné"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21592 #, c-format
21593 msgid "Delete the exceptions on a range"
21594 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21597 #, c-format
21598 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21599 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21602 #, c-format
21603 msgid "Delete the single holidays on a range"
21604 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
21606 #. A
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21611 msgid "Delete this Tag"
21612 msgstr "Odstrániť túto menovku"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21615 #, c-format
21616 msgid "Delete this account?"
21617 msgstr "Odstrániť tento účet?"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21620 #, c-format
21621 msgid "Delete this basket"
21622 msgstr "Odstrániť tento košík"
21624 #. INPUT type=submit
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21626 msgid "Delete this category"
21627 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
21629 #. SCRIPT
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21631 msgid "Delete this exception."
21632 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21635 #, c-format
21636 msgid "Delete this holiday"
21637 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
21639 #. For the first occurrence,
21640 #. SCRIPT
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21642 msgid "Delete this holiday."
21643 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
21645 #. A
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21647 msgid "Delete this saved report"
21648 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
21650 #. IMG
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21653 msgid "Delete this subfield"
21654 msgstr "Odstrániť toto podpole"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21660 #, c-format
21661 msgid "Delete user"
21662 msgstr "Odstrániť používateľa"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21665 #, c-format
21666 msgid "Delete vendor"
21667 msgstr "Odstrániť predajcu"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21671 #, c-format
21672 msgid "Delete?"
21673 msgstr "Odstrániť?"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21678 #, c-format
21679 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21680 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
21682 #. %1$s:  deleted_source 
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21684 #, c-format
21685 msgid "Deleted classification source %s"
21686 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
21688 #. %1$s:  deleted_rule 
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21690 #, c-format
21691 msgid "Deleted filing rule %s"
21692 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
21694 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21696 #, c-format
21697 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21698 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
21700 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21702 #, c-format
21703 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21704 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
21706 #. SCRIPT
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21708 msgid "Deleted."
21709 msgstr "Odstránený."
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21712 #, c-format
21713 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21714 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
21716 #. SCRIPT
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21718 msgid ""
21719 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21720 msgstr ""
21721 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
21722 "dávka."
21724 #. SCRIPT
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21726 msgid ""
21727 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21728 msgstr ""
21729 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
21730 "táto dávka."
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21733 #, c-format
21734 msgid "Delimiter: "
21735 msgstr "Oddeľovač: "
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21738 #, c-format
21739 msgid "Delink"
21740 msgstr "Odpojiť"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21743 #, c-format
21744 msgid "Deliverer"
21745 msgstr "Doručovateľ"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21750 #, c-format
21751 msgid "Deliverer:"
21752 msgstr "Doručovateľ:"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21755 #, c-format
21756 msgid "Deliveries"
21757 msgstr "Doručovania"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21761 #, c-format
21762 msgid "Delivery comment:"
21763 msgstr "Poznámka o doručení:"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21767 #, c-format
21768 msgid "Delivery day:"
21769 msgstr "Deň doručenia:"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21772 #, c-format
21773 msgid "Delivery details"
21774 msgstr "Podrobnosti o doručení"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21778 #, c-format
21779 msgid "Delivery place"
21780 msgstr "Miesto doručenia"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21786 #, c-format
21787 msgid "Delivery place:"
21788 msgstr "Miesto doručenia:"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21791 #, fuzzy, c-format
21792 msgid "Delivery place: "
21793 msgstr "Miesto doručenia:"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21797 #, c-format
21798 msgid "Delivery time: "
21799 msgstr "Čas doručenia: "
21801 #. For the first occurrence,
21802 #. SCRIPT
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21807 msgid "Denied"
21808 msgstr "Zamietnutý"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21811 #, c-format
21812 msgid "Deny"
21813 msgstr "Odmietnuť"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21816 #, c-format
21817 msgid "Department"
21818 msgstr "Katedra"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21821 #, c-format
21822 msgid "Department:"
21823 msgstr "Katedra:"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21826 #, c-format
21827 msgid "Dept."
21828 msgstr "Katd."
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21873 #, c-format
21874 msgid "Description"
21875 msgstr "Popis"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21878 #, c-format
21879 msgid "Description (OPAC)"
21880 msgstr "Popis (OPAC)"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21883 #, c-format
21884 msgid "Description (OPAC): "
21885 msgstr "Popis (OPAC): "
21887 #. SCRIPT
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21889 msgid "Description is required"
21890 msgstr "Vyžaduje sa popis"
21892 #. For the first occurrence,
21893 #. SCRIPT
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21896 msgid "Description missing"
21897 msgstr "Chýba popis"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21904 #, c-format
21905 msgid "Description of charges"
21906 msgstr "Popis poplatkov"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21923 #, c-format
21924 msgid "Description:"
21925 msgstr "Popis:"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21950 #, c-format
21951 msgid "Description: "
21952 msgstr "Popis: "
21954 #. For the first occurrence,
21955 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21958 #, c-format
21959 msgid "Description: %s"
21960 msgstr "Popis: %s"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
21963 #, c-format
21964 msgid "Descriptions"
21965 msgstr "Poznámky"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21968 #, c-format
21969 msgid "Destination"
21970 msgstr "Destinácia"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
21973 #, c-format
21974 msgid "Destination library:"
21975 msgstr "Cieľová knižnica:"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21979 #, c-format
21980 msgid "Destination library: "
21981 msgstr "Cieľová knižnica: "
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21984 #, c-format
21985 msgid "Destination record"
21986 msgstr "Cieľový záznam"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
21999 #, c-format
22000 msgid "Details"
22001 msgstr "Detaily"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22004 #, c-format
22005 msgid "Details for all requests"
22006 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22009 #, fuzzy, c-format
22010 msgid "Details for fee"
22011 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22014 #, fuzzy, c-format
22015 msgid "Details for payment"
22016 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22019 #, c-format
22020 msgid "Details from library"
22021 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
22023 #. %1$s:  request.backend 
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22025 #, c-format
22026 msgid "Details from supplier (%s)"
22027 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22030 #, c-format
22031 msgid ""
22032 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22033 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22034 msgstr ""
22035 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22036 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22039 #, c-format
22040 msgid "Dewey"
22041 msgstr "Dewey"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22044 #, c-format
22045 msgid "Dewey number:"
22046 msgstr "Dewey číslo:"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22049 #, c-format
22050 msgid "Dewey/classification"
22051 msgstr "Dewey/triedenie"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22054 #, c-format
22055 msgid "Dewey:"
22056 msgstr "Dewey:"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
22063 #, c-format
22064 msgid "Dewey: "
22065 msgstr "Dewey: "
22067 #. For the first occurrence,
22068 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22071 #, c-format
22072 msgid "Dewey: %s "
22073 msgstr "Dewey: %s "
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22076 #, c-format
22077 msgid "Dictionaries"
22078 msgstr "Slovníky"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22086 #, c-format
22087 msgid "Dictionary"
22088 msgstr "Slovník"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22091 #, c-format
22092 msgid "Dictionary "
22093 msgstr "Slovník "
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22096 #, c-format
22097 msgid "Dictionary definitions"
22098 msgstr "Definície slovníka"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22101 #, c-format
22102 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22103 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22106 #, c-format
22107 msgid "Did you mean: "
22108 msgstr "Mali ste na mysli: "
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22113 #, c-format
22114 msgid "Did you mean?"
22115 msgstr "Mali ste na mysli?"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22118 #, c-format
22119 msgid "Diff"
22120 msgstr "Rozd"
22122 #. ABBR
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22124 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22125 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22128 #, c-format
22129 msgid "Digests only "
22130 msgstr "Len abstrakty "
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22133 #, c-format
22134 msgid "Dimitris Antonakis"
22135 msgstr "Dimitris Antonakis"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22138 #, c-format
22139 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22140 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22143 #, c-format
22144 msgid "Directories"
22145 msgstr "Adresáre"
22147 #. For the first occurrence,
22148 #. SCRIPT
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22152 msgid "Directory is not writeable"
22153 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
22155 #. SCRIPT
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22157 msgid "Disable "
22158 msgstr "Vypnúť"
22160 #. SCRIPT
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22162 msgid "Disabled for %s"
22163 msgstr "Neaktivované pre %s"
22165 #. SCRIPT
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22167 msgid "Disabled for all"
22168 msgstr "Neaktivované pre všetky"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22173 #, c-format
22174 msgid "Discharge"
22175 msgstr "Uvoľnenie"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22178 #, c-format
22179 msgid "Discharge requests pending"
22180 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22183 #, c-format
22184 msgid "Discharges"
22185 msgstr "Uvoľnenia"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22188 #, c-format
22189 msgid "Discographies"
22190 msgstr "Diskografie"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22196 #, c-format
22197 msgid "Discount: "
22198 msgstr "Zľava: "
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22201 #, c-format
22202 msgid "Display"
22203 msgstr "Zobraziť"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22206 #, c-format
22207 msgid "Display children too."
22208 msgstr "Zobraziť aj deti."
22210 #. A
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22212 msgid "Display detail for this authority"
22213 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
22215 #. A
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22217 msgid "Display detail for this biblio"
22218 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
22220 #. A
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22222 msgid "Display detail for this item"
22223 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22226 #, c-format
22227 msgid "Display from: "
22228 msgstr "Zobraziť od: "
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22232 #, c-format
22233 msgid "Display height: "
22234 msgstr "Zobraziť výšku: "
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22237 #, c-format
22238 msgid "Display in OPAC: "
22239 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22242 #, c-format
22243 msgid "Display in check-out: "
22244 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22248 #, c-format
22249 msgid "Display location:"
22250 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
22252 #. A
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22254 msgid "Display member details."
22255 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22258 #, c-format
22259 msgid "Display only used tags/subfields"
22260 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22264 #, c-format
22265 msgid "Display order"
22266 msgstr "Zobraziť objednávku"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22269 #, c-format
22270 msgid "Display order:"
22271 msgstr "Zobraziť objednávku:"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22274 #, c-format
22275 msgid "Display order: "
22276 msgstr "Zobraziť objednávku: "
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22279 #, c-format
22280 msgid "Display them"
22281 msgstr "Zobraziť ich"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22284 #, c-format
22285 msgid "Display to: "
22286 msgstr "Zobraziť do: "
22288 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22289 #. %2$s:  END 
22290 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22291 #. %4$s:  END 
22292 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22293 #. %6$s:  END 
22294 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22295 #. %8$s:  END 
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22297 #, c-format
22298 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22299 msgstr ""
22300 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
22301 "podmienky "
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22304 #, c-format
22305 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22306 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22309 #, c-format
22310 msgid ""
22311 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22312 "your catalog."
22313 msgstr ""
22314 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
22315 "vo Vašom katalógu."
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22320 #, c-format
22321 msgid "Do not look for matching records"
22322 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22325 #, c-format
22326 msgid "Do not notify"
22327 msgstr "Neoznamovať"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22330 #, c-format
22331 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22332 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22335 #, c-format
22336 msgid "Do not use plugin"
22337 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22340 #, c-format
22341 msgid "Do not use."
22342 msgstr "Nepoužívať."
22344 #. SCRIPT
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22346 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22347 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
22349 #. SCRIPT
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22351 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22352 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
22354 #. SCRIPT
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22356 msgid ""
22357 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22358 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22359 "export option to make a backup"
22360 msgstr ""
22361 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
22362 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
22363 "zálohu"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22366 #, c-format
22367 msgid "Do you want to confirm this order?"
22368 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22371 #, c-format
22372 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22373 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22377 #, c-format
22378 msgid "Document type:"
22379 msgstr "Typ dokumentu:"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22382 #, c-format
22383 msgid "Documentation Team:"
22384 msgstr "Dokumentačný tím:"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22387 #, c-format
22388 msgid "Domain"
22389 msgstr "Doména"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22392 #, c-format
22393 msgid "Domain: "
22394 msgstr "Doména: "
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22397 #, c-format
22398 msgid "Dominic Pichette"
22399 msgstr "Dominic Pichette"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22403 #, c-format
22404 msgid "Don't allow"
22405 msgstr "Nepovoliť"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22409 #, c-format
22410 msgid "Don't block "
22411 msgstr "Neblokovať "
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22415 #, c-format
22416 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22417 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22420 #, c-format
22421 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22422 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22425 #, c-format
22426 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22427 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22432 #, c-format
22433 msgid "Don't export fields:"
22434 msgstr "Neexportovať polia:"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22437 #, c-format
22438 msgid "Don't export items:"
22439 msgstr "Neexportovať exempláre:"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22445 #, c-format
22446 msgid "Don't include tax"
22447 msgstr "Nezahŕňajte dane"
22449 #. For the first occurrence,
22450 #. SCRIPT
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22456 #, c-format
22457 msgid "Done"
22458 msgstr "Hotovo"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22461 #, c-format
22462 msgid "Donovan Jones"
22463 msgstr "Donovan Jones"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22466 #, c-format
22467 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22468 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22471 #, c-format
22472 msgid "Doug Dearden"
22473 msgstr "Doug Dearden"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22477 #, c-format
22478 msgid "Download"
22479 msgstr "Stiahnuť"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22483 #, c-format
22484 msgid "Download "
22485 msgstr "Stiahnuť "
22487 #. INPUT type=submit name=save
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22489 msgid "Download Record"
22490 msgstr "Stiahnuť záznam"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22493 #, fuzzy, c-format
22494 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22495 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22500 #, c-format
22501 msgid "Download as CSV"
22502 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22507 #, c-format
22508 msgid "Download as PDF"
22509 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22514 #, c-format
22515 msgid "Download as XML"
22516 msgstr "Stiahnuť ako XML"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22519 #, c-format
22520 msgid "Download cart"
22521 msgstr "Stiahnuť košík"
22523 #. INPUT type=submit
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22525 msgid "Download configuration"
22526 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
22528 #. INPUT type=submit
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22530 msgid "Download database"
22531 msgstr "Stiahnuť databázu"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22534 #, c-format
22535 msgid "Download directory"
22536 msgstr "Adresár stiahnutých"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22539 #, c-format
22540 msgid "Download directory: "
22541 msgstr "Adresár stiahnutých: "
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22544 #, c-format
22545 msgid "Download file of all overdues"
22546 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22549 #, c-format
22550 msgid "Download file of displayed overdues"
22551 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22554 #, c-format
22555 msgid "Download list"
22556 msgstr "Stiahnuť zoznam"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22559 #, c-format
22560 msgid "Download list "
22561 msgstr "Stiahnuť zoznam "
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22564 #, c-format
22565 msgid "Download records"
22566 msgstr "Stiahnuť záznamy"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22569 #, c-format
22570 msgid "Download selected claims"
22571 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22574 #, c-format
22575 msgid "Downloading records, please wait..."
22576 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22579 #, c-format
22580 msgid "Draw guide boxes: "
22581 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22585 #, c-format
22586 msgid "Dublin Core"
22587 msgstr "Dublin Core"
22589 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22591 #, c-format
22592 msgid "Due %s"
22593 msgstr "Termín %s"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22606 #, c-format
22607 msgid "Due date"
22608 msgstr "Termín návratu"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22611 #, c-format
22612 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22613 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22616 #, c-format
22617 msgid "Due date hidden not formatted"
22618 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
22620 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22622 #, c-format
22623 msgid "Due on %s"
22624 msgstr "Termín %s"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22627 #, c-format
22628 msgid "Duncan Tyler"
22629 msgstr "Duncan Tyler"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22636 #, c-format
22637 msgid "Duplicate"
22638 msgstr "Duplikovať"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22641 #, c-format
22642 msgid "Duplicate "
22643 msgstr "Duplikovať "
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22646 #, c-format
22647 msgid "Duplicate a template:"
22648 msgstr "Duplikovať šablónu:"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22651 #, c-format
22652 msgid "Duplicate budget"
22653 msgstr "Duplikovať rozpočet"
22655 #. %1$s:  budget_period_description 
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22657 #, c-format
22658 msgid "Duplicate budget %s"
22659 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
22661 #. %1$s:  batch_id 
22662 #. %2$s:  duplicate_count 
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22664 #, c-format
22665 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22666 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22669 #, c-format
22670 msgid "Duplicate patron record?"
22671 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
22673 #. %1$s:  batch_id 
22674 #. %2$s:  duplicate_count 
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22676 #, c-format
22677 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22678 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22682 #, c-format
22683 msgid "Duplicate record suspected"
22684 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
22686 #. A
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22689 msgid "Duplicate this saved report"
22690 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
22692 #. For the first occurrence,
22693 #. SCRIPT
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22696 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22697 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22701 #, c-format
22702 msgid "Duplicate warning"
22703 msgstr "Upozornenie na duplikát"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22706 #, c-format
22707 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22708 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22711 #, c-format
22712 msgid "E-mail order"
22713 msgstr "Emailová objednávka"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22716 #, c-format
22717 msgid "EAN"
22718 msgstr "EAN"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22721 #, c-format
22722 msgid "EAN :"
22723 msgstr "EAN :"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22729 #, c-format
22730 msgid "EAN:"
22731 msgstr "EAN:"
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22737 #, c-format
22738 msgid "EAN: "
22739 msgstr "EAN: "
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22747 #, c-format
22748 msgid "EDI accounts"
22749 msgstr "Účty EDI"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22752 #, c-format
22753 msgid "EDIFACT message"
22754 msgstr "Správa EDIFACT"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22760 #, c-format
22761 msgid "EDIFACT messages"
22762 msgstr "Správy EDIFACT"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22765 #, c-format
22766 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22767 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22770 #, c-format
22771 msgid "ENV"
22772 msgstr "ENV"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22775 #, c-format
22776 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22777 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22780 #, c-format
22781 msgid "ERROR - unknown"
22782 msgstr "CHYBA - neznáma"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22793 #, c-format
22794 msgid "ERROR:"
22795 msgstr "CHYBA:"
22797 #. SCRIPT
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22799 msgid ""
22800 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22801 msgstr ""
22802 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22805 #, c-format
22806 msgid "EUC-KR"
22807 msgstr "EUC-KR"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22810 #, c-format
22811 msgid "EXAMPLE plugin"
22812 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22815 #, c-format
22816 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22817 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22820 #, c-format
22821 msgid "Earliest hold date"
22822 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22825 #, c-format
22826 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22827 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22830 #, c-format
22831 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22832 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22834 #. For the first occurrence,
22835 #. SCRIPT
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22906 #, c-format
22907 msgid "Edit"
22908 msgstr "Upraviť"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22922 #, c-format
22923 msgid "Edit "
22924 msgstr "Upraviť "
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22928 #, c-format
22929 msgid "Edit Details"
22930 msgstr "Upraviť detaily"
22932 #. %1$s:  itemnumber 
22933 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22934 #. %3$s:  barcode 
22935 #. %4$s:  END 
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22937 #, c-format
22938 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22939 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22942 #, c-format
22943 msgid "Edit Items"
22944 msgstr "Upraviť exempláre"
22946 #. %1$s:  spec |html 
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22948 #, c-format
22949 msgid "Edit OAI set '%s'"
22950 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
22954 #, c-format
22955 msgid "Edit SQL"
22956 msgstr "Upraviť SQL"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
22959 #, c-format
22960 msgid "Edit SQL report"
22961 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
22963 #. A
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22965 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22966 msgstr "Upraviť [% field.name |html %] pole"
22968 #. SCRIPT
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
22970 msgid "Edit action %s"
22971 msgstr "Upraviť akciu %s"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
22974 #, c-format
22975 msgid "Edit actions"
22976 msgstr "Upraviť akcie"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
22979 #, c-format
22980 msgid "Edit alert"
22981 msgstr "Upraviť signál"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
22984 #, c-format
22985 msgid "Edit an existing subscription"
22986 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22991 #, c-format
22992 msgid "Edit as new (duplicate)"
22993 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22996 #, c-format
22997 msgid "Edit authorities"
22998 msgstr "Upraviť autority"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23001 #, c-format
23002 msgid "Edit authority"
23003 msgstr "Upraviť autoritu"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23006 #, c-format
23007 msgid "Edit basket"
23008 msgstr "Upraviť košík"
23010 #. %1$s:  basketname |html 
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23012 #, c-format
23013 msgid "Edit basket %s"
23014 msgstr "Upraviť košík %s"
23016 #. %1$s:  name 
23017 #. %2$s:  basketgroupid 
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23019 #, c-format
23020 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23021 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23024 #, c-format
23025 msgid "Edit biblio"
23026 msgstr "Upraviť záznam"
23028 #. %1$s:  budget_period_description 
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23030 #, c-format
23031 msgid "Edit budget %s"
23032 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23036 #, c-format
23037 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23038 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23041 #, c-format
23042 msgid "Edit collection "
23043 msgstr "Upraviť zbierku "
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23046 #, c-format
23047 msgid "Edit course"
23048 msgstr "Upraviť kurz"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23051 #, c-format
23052 msgid "Edit field"
23053 msgstr "Upraviť pole"
23055 #. %1$s:  description 
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23057 #, c-format
23058 msgid "Edit frequency: %s"
23059 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23062 #, c-format
23063 msgid "Edit group"
23064 msgstr "Upraviť skupinu"
23066 #. INPUT type=submit
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23068 msgid "Edit help"
23069 msgstr "Upraviť pomoc"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23072 #, c-format
23073 msgid "Edit history"
23074 msgstr "Upraviť históriu"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23077 #, c-format
23078 msgid "Edit in host"
23079 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23083 #, c-format
23084 msgid "Edit item"
23085 msgstr "Upraviť exemplár"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23092 #, c-format
23093 msgid "Edit items"
23094 msgstr "Upraviť exempláre"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23098 #, c-format
23099 msgid "Edit items in batch"
23100 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23103 #, c-format
23104 msgid "Edit label template"
23105 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23109 #, c-format
23110 msgid "Edit list"
23111 msgstr "Upraviť zoznam"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23114 #, c-format
23115 msgid "Edit list "
23116 msgstr "Upraviť zoznam "
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23119 #, c-format
23120 msgid "Edit patrons"
23121 msgstr "Upraviť čitateľov"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23124 #, c-format
23125 msgid "Edit printer profile"
23126 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
23128 #. SCRIPT
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23130 msgid "Edit provider %s"
23131 msgstr "Upraviť operátora %s"
23133 #. %1$s:  suggestionid 
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23135 #, c-format
23136 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23137 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23140 #, c-format
23141 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23142 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23145 #, c-format
23146 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23147 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23157 #, c-format
23158 msgid "Edit record"
23159 msgstr "Upraviť záznam"
23161 #. A
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23163 msgid "Edit request"
23164 msgstr "Upraviť žiadosť"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23167 #, c-format
23168 msgid "Edit request "
23169 msgstr "Upraviť žiadosť "
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23173 #, c-format
23174 msgid "Edit routing list"
23175 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23178 #, c-format
23179 msgid "Edit routing list "
23180 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
23182 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23184 #, c-format
23185 msgid "Edit routing list (%s)"
23186 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23189 #, c-format
23190 msgid "Edit routing list for "
23191 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23194 #, c-format
23195 msgid "Edit rules"
23196 msgstr "Upraviť pravidlá"
23198 #. SCRIPT
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23200 msgid "Edit search"
23201 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23204 #, fuzzy, c-format
23205 msgid "Edit selected serials"
23206 msgstr "Upraviť periodiká"
23208 #. INPUT type=submit
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23210 msgid "Edit serials"
23211 msgstr "Upraviť periodiká"
23213 #. INPUT type=submit
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23216 msgid "Edit subfields"
23217 msgstr "Upraviť podpolia"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23220 #, c-format
23221 msgid "Edit subscription"
23222 msgstr "Upraviť predplatné"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23226 #, c-format
23227 msgid "Edit this holiday"
23228 msgstr "Upraviť tento sviatok"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23231 #, c-format
23232 msgid "Edit vendor"
23233 msgstr "Upraviť predajcu"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23236 #, c-format
23237 msgid "Editable in OPAC: "
23238 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
23240 #. SCRIPT
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23242 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23243 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
23245 #. SCRIPT
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23247 msgid "Editing new full record"
23248 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
23250 #. SCRIPT
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23252 msgid "Editing new record"
23253 msgstr "Úprava nového záznamu"
23255 #. SCRIPT
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23257 msgid "Editing search result"
23258 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
23260 #. For the first occurrence,
23261 #. SCRIPT
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23265 #, c-format
23266 msgid "Edition"
23267 msgstr "Vydanie"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23271 #, c-format
23272 msgid "Edition: "
23273 msgstr "Vydanie: "
23275 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23277 #, c-format
23278 msgid "Edition: %s"
23279 msgstr "Vydanie: %s"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23283 #, c-format
23284 msgid "Editions"
23285 msgstr "Vydania"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23288 #, c-format
23289 msgid "Editor"
23290 msgstr "Editor"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23293 #, c-format
23294 msgid "Edmund Balnaves"
23295 msgstr "Edmund Balnaves"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23298 #, c-format
23299 msgid "Edward Allen"
23300 msgstr "Edward Allen"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23303 #, c-format
23304 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23305 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23308 #, fuzzy, c-format
23309 msgid "Elasticsearch: "
23310 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23313 #, c-format
23314 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23315 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23323 #, c-format
23324 msgid "Email"
23325 msgstr "E-mail"
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23329 #, c-format
23330 msgid "Email address:"
23331 msgstr "E-mailová adresa:"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23334 #, c-format
23335 msgid "Email check:"
23336 msgstr "Kontrola E–mailu:"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23341 #, c-format
23342 msgid "Email has been sent."
23343 msgstr "E-mail bol odoslaný."
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23347 #, c-format
23348 msgid "Email required"
23349 msgstr "Požadovaný email"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23352 #, c-format
23353 msgid "Email text:"
23354 msgstr "Text emailu:"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23358 #, c-format
23359 msgid "Email:"
23360 msgstr "E–mail:"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23367 #, c-format
23368 msgid "Email: "
23369 msgstr "E–mail: "
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23372 #, c-format
23373 msgid "Emma Heath"
23374 msgstr "Emma Heath"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23377 #, c-format
23378 msgid "Emma Smith"
23379 msgstr "Emma Smith"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23382 #, fuzzy, c-format
23383 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23384 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23387 #, c-format
23388 msgid "Empty and close"
23389 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23392 #, c-format
23393 msgid "Enabled"
23394 msgstr "Zapnutý"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23397 #, c-format
23398 msgid "Enabled?"
23399 msgstr "Zapnutý?"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23402 #, c-format
23403 msgid "Encoding"
23404 msgstr "Kódovanie"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23407 #, c-format
23408 msgid "Encoding (z3950 can send"
23409 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23412 #, c-format
23413 msgid "Encoding: "
23414 msgstr "Kódovanie: "
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23417 #, c-format
23418 msgid "Encyclopedias "
23419 msgstr "Encyklopédie "
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23427 #, c-format
23428 msgid "End date"
23429 msgstr "Koncový dátum"
23431 #. SCRIPT
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23433 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23434 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23437 #, c-format
23438 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23439 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
23441 #. For the first occurrence,
23442 #. SCRIPT
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23444 msgid "End date missing"
23445 msgstr "Chýba koncový dátum"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23451 #, c-format
23452 msgid "End date:"
23453 msgstr "Koncový dátum:"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23458 #, c-format
23459 msgid "End date: "
23460 msgstr "Koncový dátum: "
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23463 #, c-format
23464 msgid "End date: *"
23465 msgstr "Koncový dátum: *"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23468 #, c-format
23469 msgid "End of date range "
23470 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23474 #, c-format
23475 msgid "End of interval"
23476 msgstr "Koniec intervalu"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23479 #, c-format
23480 msgid "English"
23481 msgstr "English"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23484 #, c-format
23485 msgid "Enhanced content"
23486 msgstr "Rozšírený obsah"
23488 #. A
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23490 msgid "Enhanced content settings"
23491 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23494 #, c-format
23495 msgid "Enroll "
23496 msgstr "Zapísať "
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23499 #, c-format
23500 msgid "Enroll in "
23501 msgstr "Zapísať do "
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23504 #, c-format
23505 msgid "Enroll patrons in clubs"
23506 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23509 #, c-format
23510 msgid "Enrolled patrons"
23511 msgstr "Zapísaní čitatelia"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23514 #, c-format
23515 msgid "Enrollment fee"
23516 msgstr "Zápisné"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23520 #, c-format
23521 msgid "Enrollment fee: "
23522 msgstr "Zápisné: "
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23525 #, c-format
23526 msgid "Enrollment field"
23527 msgstr "Pole zápisného"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23530 #, c-format
23531 msgid "Enrollment fields"
23532 msgstr "Polia zápisného"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23535 #, c-format
23536 msgid "Enrollment period"
23537 msgstr "Doba zápisu"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23541 #, c-format
23542 msgid "Enrollment period: "
23543 msgstr "Doba zápisu: "
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23547 #, c-format
23548 msgid "Enrollments "
23549 msgstr "Zápisné "
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23552 #, c-format
23553 msgid "Enrolment period: "
23554 msgstr "Doba zápisu: "
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23557 #, c-format
23558 msgid "Enter"
23559 msgstr "Zadať"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23562 #, c-format
23563 msgid ""
23564 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23565 "label printers"
23566 msgstr ""
23567 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
23568 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23571 #, c-format
23572 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23573 msgstr ""
23574 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23577 #, c-format
23578 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23579 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23582 #, c-format
23583 msgid ""
23584 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23585 "Example, for a website itemtype : "
23586 msgstr ""
23587 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
23588 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23591 #, c-format
23592 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23593 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23596 #, c-format
23597 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23598 msgstr ""
23599 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23602 #, c-format
23603 msgid "Enter any authority field:"
23604 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23607 #, c-format
23608 msgid "Enter any heading:"
23609 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23612 #, c-format
23613 msgid "Enter barcode: "
23614 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23618 #, c-format
23619 msgid "Enter biblionumber:"
23620 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23623 #, c-format
23624 msgid "Enter by barcode:"
23625 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu:"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23628 #, c-format
23629 msgid "Enter by itemnumber:"
23630 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber:"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23633 #, c-format
23634 msgid "Enter cover biblionumber: "
23635 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23638 #, c-format
23639 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23640 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23645 #, c-format
23646 msgid "Enter item barcode:"
23647 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23652 #, c-format
23653 msgid "Enter item barcode: "
23654 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23657 #, c-format
23658 msgid "Enter main heading ($a only):"
23659 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23662 #, c-format
23663 msgid "Enter main heading:"
23664 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23667 #, c-format
23668 msgid "Enter multiple card numbers"
23669 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
23671 #. %1$s:  name 
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23673 #, c-format
23674 msgid "Enter parameters for report %s:"
23675 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23683 #, c-format
23684 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23685 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
23687 #. SCRIPT
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23689 msgid "Enter patron card number:"
23690 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23693 #, c-format
23694 msgid "Enter patron cardnumber: "
23695 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23713 #, c-format
23714 msgid "Enter search keywords:"
23715 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
23717 #. INPUT type=text name=q
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23720 msgid "Enter search terms"
23721 msgstr "Hľadajte pojmy"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23724 #, c-format
23725 msgid "Enter starting card position: "
23726 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23729 #, c-format
23730 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23731 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23734 #, c-format
23735 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23736 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
23738 #. INPUT type=text name=q
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23752 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23753 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23756 #, c-format
23757 msgid "Entity"
23758 msgstr "Subjekt"
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23761 #, c-format
23762 msgid "Entry date"
23763 msgstr "Dátum vstupu"
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23772 #, c-format
23773 msgid "Enumeration"
23774 msgstr "Číslovanie"
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23777 #, c-format
23778 msgid "Envoyer"
23779 msgstr "Envoyer"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23782 #, c-format
23783 msgid "Ere Maijala"
23784 msgstr "Ere Maijala"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23787 #, c-format
23788 msgid "Eric Olsen"
23789 msgstr "Eric Olsen"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23792 #, c-format
23793 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23794 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23797 #, c-format
23798 msgid "Eric Vantillard "
23799 msgstr "Eric Vantillard "
23801 #. For the first occurrence,
23802 #. SCRIPT
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23805 #, c-format
23806 msgid "Error"
23807 msgstr "Chyba"
23809 #. %1$s:  errno 
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23811 #, c-format
23812 msgid "Error %s"
23813 msgstr "Chyba %s"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23816 #, fuzzy, c-format
23817 msgid "Error - unknown option"
23818 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23821 #, c-format
23822 msgid "Error adding items:"
23823 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23826 #, c-format
23827 msgid "Error analysis:"
23828 msgstr "Analýza chýb:"
23830 #. For the first occurrence,
23831 #. SCRIPT
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23835 msgid "Error code 0 not used"
23836 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
23838 #. SCRIPT
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23840 msgid "Error downloading the file"
23841 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
23843 #. SCRIPT
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23845 msgid "Error importing the framework"
23846 msgstr "Chyba pri importe rámca"
23848 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23850 #, c-format
23851 msgid "Error message from Zebra: %s "
23852 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23855 #, c-format
23856 msgid "Error performing operation"
23857 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23862 #, c-format
23863 msgid "Error saving item"
23864 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23869 #, c-format
23870 msgid "Error saving items"
23871 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23874 #, c-format
23875 msgid "Error while creating PDF file. "
23876 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23884 #, c-format
23885 msgid "Error:"
23886 msgstr "Chyba:"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23904 #, c-format
23905 msgid "Error: "
23906 msgstr "Chyba: "
23908 #. For the first occurrence,
23909 #. %1$s:  ELSE 
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23912 #, c-format
23913 msgid "Error: %s"
23914 msgstr "Chyba: %s"
23916 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23918 #, c-format
23919 msgid "Error: %s "
23920 msgstr "Chyba: %s "
23922 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23923 #. %2$s:  errse.serialseq 
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23925 #, c-format
23926 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23927 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23930 #, c-format
23931 msgid "Error: Required news title missing!"
23932 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
23934 #. %1$s:  msg_add 
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23936 #, c-format
23937 msgid "Error: Server with id %s not found"
23938 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23941 #, fuzzy, c-format
23942 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23943 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23946 #, c-format
23947 msgid "Error: no field value specified."
23948 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
23950 #. SCRIPT
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23952 msgid "Error; your data might not have been saved"
23953 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
23955 #. For the first occurrence,
23956 #. %1$s:  name 
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
23959 #, c-format
23960 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23961 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
23964 #, c-format
23965 msgid "Errors occurred:"
23966 msgstr "Došlo k chybám:"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
23969 #, c-format
23970 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23971 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
23974 #, c-format
23975 msgid ""
23976 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23977 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23978 msgstr ""
23979 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23980 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23983 #, c-format
23984 msgid "Espace\\Temps"
23985 msgstr "Espace\\Temps"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
23988 #, c-format
23989 msgid "Est cost"
23990 msgstr "Predbežný náklad"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23993 #, c-format
23994 msgid "Estimated cost per unit "
23995 msgstr "Predbežný náklad za kus "
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
23998 #, c-format
23999 msgid "Estimated delivery date"
24000 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24003 #, c-format
24004 msgid "Estimated delivery date from: "
24005 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24008 #, c-format
24009 msgid "Estimated delivery date:"
24010 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24013 #, c-format
24014 msgid "Estimated priority:"
24015 msgstr "Predbežná prednosť:"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24019 #, c-format
24020 msgid "Evening"
24021 msgstr "Večer"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24024 #, c-format
24025 msgid "Evening "
24026 msgstr "Večer "
24028 #. For the first occurrence,
24029 #. SCRIPT
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24033 #, c-format
24034 msgid "Every"
24035 msgstr "Každé"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24039 #, c-format
24040 msgid "Everyone"
24041 msgstr "Každý"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24044 #, c-format
24045 msgid "Everything went okay. Update done."
24046 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24049 #, c-format
24050 msgid "Evonne Cheung"
24051 msgstr "Evonne Cheung"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24054 #, c-format
24055 msgid "Exactly on"
24056 msgstr "Presne dňa"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24060 #, c-format
24061 msgid "Example: 5.00"
24062 msgstr "Príklad: 5.00"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24065 #, c-format
24066 msgid ""
24067 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24068 "serialseq"
24069 msgstr ""
24070 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24071 "serialseq"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24074 #, c-format
24075 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24076 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
24078 #. SCRIPT
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24080 msgid "Excel"
24081 msgstr "Excel"
24083 #. SCRIPT
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24085 msgid "Exception: %s"
24086 msgstr "Výnimka: %s"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24089 #, c-format
24090 msgid "Exceptions"
24091 msgstr "Výnimky"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24094 #, c-format
24095 msgid "Execute SQL reports"
24096 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24099 #, c-format
24100 msgid "Execute overdue items report"
24101 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24104 #, c-format
24105 msgid "Existing SQL"
24106 msgstr "Existujúce SQL"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24109 #, c-format
24110 msgid "Existing holds"
24111 msgstr "Existujúce rezervácie"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24114 #, c-format
24115 msgid "Existing patrons"
24116 msgstr "Existujúci čitatelia"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24120 #, c-format
24121 msgid "Expand all"
24122 msgstr "Rozbaliť všetko"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24128 #, c-format
24129 msgid "Expected"
24130 msgstr "Očakávané"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24133 #, c-format
24134 msgid "Expected on"
24135 msgstr "Očakávané dňa"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24142 #, c-format
24143 msgid "Expiration"
24144 msgstr "Koniec platnosti"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24152 #, c-format
24153 msgid "Expiration date"
24154 msgstr "Dátum vypršania"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24160 #, c-format
24161 msgid "Expiration date: "
24162 msgstr "Dátum vypršania: "
24164 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24166 #, c-format
24167 msgid "Expiration date: %s"
24168 msgstr "Dátum vypršania: %s"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24173 #, c-format
24174 msgid "Expiration:"
24175 msgstr "Koniec platnosti:"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24178 #, c-format
24179 msgid "Expiration: "
24180 msgstr "Koniec platnosti: "
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24183 #, c-format
24184 msgid "Expired? / Closed?"
24185 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24189 #, c-format
24190 msgid "Expires before:"
24191 msgstr "Vyprší pred:"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24198 #, c-format
24199 msgid "Expires on"
24200 msgstr "Vyprší dňa"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24203 #, c-format
24204 msgid "Expiring before:"
24205 msgstr "Vyprší pred:"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24209 #, c-format
24210 msgid "Expiry date"
24211 msgstr "Dátum vypršania"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24214 #, c-format
24215 msgid "Explanation"
24216 msgstr "Vysvetlenie"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24219 #, c-format
24220 msgid "Explanation: "
24221 msgstr "Vysvetlenie: "
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24249 #, c-format
24250 msgid "Export"
24251 msgstr "Exportovať"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24254 #, c-format
24255 msgid "Export "
24256 msgstr "Exportovať "
24258 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24260 #, c-format
24261 msgid "Export %s framework"
24262 msgstr "Exportovať rámec %s"
24264 #. SCRIPT
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24266 #, fuzzy
24267 msgid "Export Labels"
24268 msgstr "Exportovať etikety"
24270 #. INPUT type=submit
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24274 #, c-format
24275 msgid "Export as CSV"
24276 msgstr "Exportovať ako CSV"
24278 #. INPUT type=submit
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24280 msgid "Export as PDF"
24281 msgstr "Exportovať ako PDF"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24285 #, c-format
24286 msgid "Export authority records"
24287 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24290 #, c-format
24291 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24292 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24296 #, c-format
24297 msgid "Export bibliographic records"
24298 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24301 #, c-format
24302 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24303 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24306 #, c-format
24307 msgid "Export card batch"
24308 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24311 #, c-format
24312 msgid "Export checkouts using format:"
24313 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24316 #, c-format
24317 msgid "Export configuration"
24318 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24322 #, c-format
24323 msgid "Export data"
24324 msgstr "Exportovať údaje"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24327 #, c-format
24328 msgid "Export database"
24329 msgstr "Exportovať databázu"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24332 #, c-format
24333 msgid "Export default framework"
24334 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
24336 #. A
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24339 msgid ""
24340 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24341 "xml, .ods)"
24342 msgstr ""
24343 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
24344 "xml, .ods)"
24346 #. INPUT type=button
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24348 msgid "Export from patron list"
24349 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24352 #, c-format
24353 msgid "Export full batch"
24354 msgstr "Exportovať celú dávku"
24356 #. For the first occurrence,
24357 #. SCRIPT
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24359 msgid "Export labels"
24360 msgstr "Exportovať etikety"
24362 #. For the first occurrence,
24363 #. SCRIPT
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24366 msgid "Export patron cards"
24367 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
24369 #. SCRIPT
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24371 msgid "Export patron cards from list"
24372 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
24374 #. SCRIPT
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24376 msgid "Export results to CSV"
24377 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
24379 #. SCRIPT
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24381 msgid "Export results to barcodes file"
24382 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24385 #, c-format
24386 msgid "Export selected"
24387 msgstr "Exportovať vybrané"
24389 #. INPUT type=button
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24391 msgid "Export selected batches"
24392 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24395 #, c-format
24396 msgid "Export selected card(s)"
24397 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24402 #, c-format
24403 msgid "Export selected items"
24404 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
24406 #. SCRIPT
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24408 msgid "Export single batch"
24409 msgstr "Exportovať jednu dávku"
24411 #. SCRIPT
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24413 msgid "Export single card"
24414 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24417 #, c-format
24418 msgid "Export this basket group as CSV"
24419 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24422 #, c-format
24423 msgid "Export to CSV file: "
24424 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24428 #, c-format
24429 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24430 msgstr "Export do hárka CSV"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24434 #, c-format
24435 msgid ""
24436 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24437 "well"
24438 msgstr ""
24439 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24443 #, c-format
24444 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24445 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24449 #, c-format
24450 msgid "Export today's checked in barcodes"
24451 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24454 #, c-format
24455 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24456 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24459 #, c-format
24460 msgid "FEIDE:"
24461 msgstr "FEIDE:"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24464 #, c-format
24465 msgid "FINMARC"
24466 msgstr "FINMARC"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24469 #, c-format
24470 msgid "Fabio Tiana"
24471 msgstr "Fabio Tiana"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24474 #, c-format
24475 msgid "Facetable"
24476 msgstr "Facetable"
24478 #. For the first occurrence,
24479 #. SCRIPT
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24484 msgid "Failed"
24485 msgstr "Zlyhalo"
24487 #. %1$s:  failed_add_source 
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24489 #, c-format
24490 msgid ""
24491 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24492 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24495 #, c-format
24496 msgid ""
24497 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24498 msgstr ""
24499 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
24500 "neexistuje."
24502 #. %1$s:  failed_add_rule 
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24504 #, c-format
24505 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24506 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24509 #, c-format
24510 msgid "Failed to add item with barcode "
24511 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
24513 #. %1$s:  error_info 
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24515 #, c-format
24516 msgid "Failed to add mapping for %s"
24517 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24520 #, c-format
24521 msgid "Failed to add scheduled task"
24522 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24525 #, c-format
24526 msgid "Failed to apply different matching rule"
24527 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
24529 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24530 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24532 #, c-format
24533 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24534 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24537 #, c-format
24538 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24539 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24542 #, c-format
24543 msgid "Failed to delete field."
24544 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
24546 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24547 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24548 #. %3$s:  message_loo.approver 
24549 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24551 #, c-format
24552 msgid ""
24553 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24554 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24555 msgstr ""
24556 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
24557 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24560 #, c-format
24561 msgid "Failed to remove item with barcode "
24562 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
24564 #. SCRIPT
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24566 msgid "Failed to run macro:"
24567 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24570 #, c-format
24571 msgid "Failed to transfer collection"
24572 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24575 #, c-format
24576 msgid "Failed to unzip archive."
24577 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24580 #, c-format
24581 msgid "Failed to update field."
24582 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
24584 #. SCRIPT
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24586 msgid "Fall"
24587 msgstr "Pád"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24590 #, c-format
24591 msgid "FamFamFam Site"
24592 msgstr "FamFamFam stránka"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24595 #, c-format
24596 msgid "Famfamfam iconset"
24597 msgstr "Famfamfam iconset"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24602 #, c-format
24603 msgid "Fast cataloging"
24604 msgstr "Rýchla katalogizácia"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24608 #, c-format
24609 msgid "Fax"
24610 msgstr "Fax"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24619 #, c-format
24620 msgid "Fax: "
24621 msgstr "Fax: "
24623 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24624 #. %2$s:  END 
24625 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24627 #, c-format
24628 msgid "Fax: %s%s %s "
24629 msgstr "Fax: %s%s %s "
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24633 #, c-format
24634 msgid "Features"
24635 msgstr "Funkcie"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24638 #, fuzzy, c-format
24639 msgid "Features enabled"
24640 msgstr "Tieto sú aktivované."
24642 #. SCRIPT
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24644 msgid "Feb"
24645 msgstr "Feb"
24647 #. For the first occurrence,
24648 #. SCRIPT
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24651 #, c-format
24652 msgid "February"
24653 msgstr "Február"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24656 #, c-format
24657 msgid "Fee receipt"
24658 msgstr "Potvrdenka"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24661 #, c-format
24662 msgid "Feedback:"
24663 msgstr "Odozva:"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24668 #, c-format
24669 msgid "Fees &amp; Charges:"
24670 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24673 #, c-format
24674 msgid "Fees paid"
24675 msgstr "Zaplatené poplatky"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24679 #, c-format
24680 msgid "Female"
24681 msgstr "Žena"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24684 #, c-format
24685 msgid "Female "
24686 msgstr "Žena "
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24689 #, c-format
24690 msgid "Fernando Canizo"
24691 msgstr "Fernando Canizo"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24694 #, c-format
24695 msgid "Fewer options"
24696 msgstr "Menej možností"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24699 #, c-format
24700 msgid "Fiction"
24701 msgstr "Beletria"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24707 #, c-format
24708 msgid "Field"
24709 msgstr "Pole"
24711 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24712 #. For the first occurrence,
24713 #. SCRIPT
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24716 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24717 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24721 #, c-format
24722 msgid "Field 1"
24723 msgstr "Pole 1"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24727 #, c-format
24728 msgid "Field 2"
24729 msgstr "Pole 2"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24733 #, c-format
24734 msgid "Field 3"
24735 msgstr "Pole 3"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24738 #, c-format
24739 msgid "Field created."
24740 msgstr "Pole vytvorené."
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24743 #, c-format
24744 msgid "Field deleted."
24745 msgstr "Pole odstránené."
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24748 #, c-format
24749 msgid "Field name: "
24750 msgstr "Názov poľa: "
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24753 #, c-format
24754 msgid "Field separator: "
24755 msgstr "Oddeľovač polí: "
24757 #. %1$s:  field_added.label |html 
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24759 #, c-format
24760 msgid "Field successfully added: %s "
24761 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24764 #, c-format
24765 msgid "Field successfully deleted. "
24766 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
24768 #. %1$s:  field_updated.label 
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24770 #, c-format
24771 msgid "Field successfully updated: %s "
24772 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24775 #, c-format
24776 msgid "Field to use for record matching"
24777 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24780 #, c-format
24781 msgid "Field updated."
24782 msgstr "Pole aktualizované."
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24785 #, c-format
24786 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24787 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24790 #, c-format
24791 msgid ""
24792 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24793 "location_description and permanent_location_description show description "
24794 "instead of code."
24795 msgstr ""
24796 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24797 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
24798 "namiesto kódu."
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24801 #, c-format
24802 msgid "Fields to display in report:"
24803 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24806 #, fuzzy, c-format
24807 msgid "Fields to print"
24808 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
24810 #. SCRIPT
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24812 #, fuzzy
24813 msgid "File Not Found!"
24814 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
24816 #. For the first occurrence,
24817 #. SCRIPT
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24821 msgid "File already exists"
24822 msgstr "Súbor už jestvuje"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24825 #, c-format
24826 msgid ""
24827 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24828 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24829 "csv and .txt)"
24830 msgstr ""
24831 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
24832 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
24833 "csv a .txt)."
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24836 #, c-format
24837 msgid ""
24838 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24839 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24840 "types accepted: .csv and .txt)"
24841 msgstr ""
24842 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
24843 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
24844 "súborov: .csv a .txt)"
24846 #. SCRIPT
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24848 msgid "File could not be created. Check permissions."
24849 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
24851 #. SCRIPT
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24853 msgid "File could not be read."
24854 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24858 #, c-format
24859 msgid "File format: "
24860 msgstr "Formát súboru: "
24862 #. SCRIPT
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24864 msgid "File has been deleted."
24865 msgstr "Súbor bol odstránený."
24867 #. SCRIPT
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24869 #, fuzzy
24870 msgid "File is not readable"
24871 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24876 #, c-format
24877 msgid "File name"
24878 msgstr "Názov súboru"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24883 #, c-format
24884 msgid "File name:"
24885 msgstr "Názov súboru:"
24887 #. SCRIPT
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24889 msgid "File or upload record could not be deleted."
24890 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
24892 #. SCRIPT
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24894 #, fuzzy
24895 msgid "File read cancelled"
24896 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24899 #, c-format
24900 msgid "File type"
24901 msgstr "Typ súboru"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24906 #, c-format
24907 msgid "File:"
24908 msgstr "Súbor:"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24916 #, c-format
24917 msgid "File: "
24918 msgstr "Súbor: "
24920 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24922 #, c-format
24923 msgid "File: %s"
24924 msgstr "Súbor: %s"
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
24928 #, c-format
24929 msgid "FileSaver library"
24930 msgstr "FileSaver library"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24934 #, c-format
24935 msgid "Filename"
24936 msgstr "Názov súboru"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
24941 #, c-format
24942 msgid "Files"
24943 msgstr "Súbory"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24946 #, c-format
24947 msgid "Files attached to invoice"
24948 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24951 #, c-format
24952 msgid ""
24953 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24954 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24955 msgstr ""
24957 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
24959 #, c-format
24960 msgid "Files for %s"
24961 msgstr "Súbory pre %s"
24963 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
24965 #, c-format
24966 msgid "Files for invoice: %s"
24967 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
24970 #, c-format
24971 msgid "Filing routine: "
24972 msgstr "Procedúra zápisu: "
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
24975 #, c-format
24976 msgid "Filing rule"
24977 msgstr "Pravidlo zápisu"
24979 #. SCRIPT
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
24981 msgid "Filing rule code missing"
24982 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24986 #, c-format
24987 msgid "Filing rule code: "
24988 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
24991 #, c-format
24992 msgid "Filing rule: "
24993 msgstr "Pravidlo zápisu: "
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
24996 #, c-format
24997 msgid "Filmographies"
24998 msgstr "Filmografie"
25000 #. INPUT type=submit
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25016 #, c-format
25017 msgid "Filter"
25018 msgstr "Filtrovať"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25021 #, c-format
25022 msgid "Filter barcode"
25023 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25026 #, c-format
25027 msgid "Filter by: "
25028 msgstr "Filtrovať podľa: "
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25031 #, c-format
25032 msgid "Filter location"
25033 msgstr "Filtrovať lokáciu"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25036 #, c-format
25037 msgid "Filter on:"
25038 msgstr "Filtrovať dňa:"
25040 #. SCRIPT
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25042 msgid "Filter paid transactions"
25043 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25046 #, c-format
25047 msgid "Filter partner libraries:"
25048 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25052 #, c-format
25053 msgid "Filter results:"
25054 msgstr "Filtrovať výsledky:"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25066 #, c-format
25067 msgid "Filtered on:"
25068 msgstr "Filtrované dňa:"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25074 #, c-format
25075 msgid "Filters"
25076 msgstr "Filtre"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25079 #, c-format
25080 msgid "Filters :"
25081 msgstr "Filtre :"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25086 #, c-format
25087 msgid "Find another patron?"
25088 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25097 #, c-format
25098 msgid "Fine"
25099 msgstr "Pokuta"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25103 #, c-format
25104 msgid "Fine amount"
25105 msgstr "Výška pokuty"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25108 #, c-format
25109 msgid "Fine amount: "
25110 msgstr "Výška pokuty: "
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25114 #, c-format
25115 msgid "Fine charging interval"
25116 msgstr "Interval platby pokút"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25120 #, c-format
25121 msgid "Fine grace period"
25122 msgstr "Doba odkladu pokút"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25127 #, c-format
25128 msgid "Fines"
25129 msgstr "Platby"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25132 #, c-format
25133 msgid "Fines &amp; Charges"
25134 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25137 #, c-format
25138 msgid "Fines &amp; charges"
25139 msgstr "Platby &amp; poplatky"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25142 #, c-format
25143 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25144 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25147 #, c-format
25148 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25149 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
25151 #. INPUT type=submit
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25154 msgid "Finish"
25155 msgstr "Dokončiť"
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25158 #, c-format
25159 msgid "Finish enrollment"
25160 msgstr "Dokončiť zápis"
25162 #. INPUT type=submit
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25164 msgid "Finish receiving"
25165 msgstr "Dokončiť príjem"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25168 #, c-format
25169 msgid "Finlay Thompson"
25170 msgstr "Finlay Thompson"
25172 #. For the first occurrence,
25173 #. SCRIPT
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25177 #, c-format
25178 msgid "First"
25179 msgstr "Začiatok"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25182 #, c-format
25183 msgid "First arrival:"
25184 msgstr "Prvý príchod:"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25187 #, fuzzy, c-format
25188 msgid "First indicator default value: "
25189 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25192 #, c-format
25193 msgid "First issue publication date:"
25194 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25197 #, c-format
25198 msgid "First issue publication date: "
25199 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25205 #, c-format
25206 msgid "First name"
25207 msgstr "Meno"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25212 #, c-format
25213 msgid "First name: "
25214 msgstr "Meno: "
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25217 #, c-format
25218 msgid "First patron"
25219 msgstr "Prvý čitateľ"
25221 #. SCRIPT
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25223 #, fuzzy
25224 msgid "First publication date is not defined"
25225 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25228 #, c-format
25229 msgid "Flagged"
25230 msgstr "S príznakom"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25234 #, c-format
25235 msgid "Float"
25236 msgstr "Pohyblivý"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25239 #, c-format
25240 msgid "Florent Mara"
25241 msgstr "Florent Mara"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25244 #, c-format
25245 msgid "Florian Bischof"
25246 msgstr "Florian Bischof"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25250 #, c-format
25251 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25252 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
25254 #. SCRIPT
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25256 msgid "Following required fields are missing:"
25257 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
25259 #. SCRIPT
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25261 msgid "Following required subfields are missing:"
25262 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25266 #, c-format
25267 msgid "Font Awesome"
25268 msgstr "Font Awesome"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25274 #, c-format
25275 msgid "Font size: "
25276 msgstr "Veľkosť písma: "
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25282 #, c-format
25283 msgid "Font: "
25284 msgstr "Písmo: "
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25287 #, c-format
25288 msgid "For all collection codes: "
25289 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25292 #, c-format
25293 msgid "For all item types: "
25294 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25297 #, c-format
25298 msgid ""
25299 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25300 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25301 msgstr ""
25302 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
25303 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
25305 #. SCRIPT
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25307 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25308 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25311 #, c-format
25312 msgid ""
25313 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25314 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25315 msgstr ""
25316 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
25317 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25320 #, c-format
25321 msgid "For the selected operations: "
25322 msgstr "Pre zvolené operácie: "
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25325 #, c-format
25326 msgid ""
25327 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25328 "patron's category. "
25329 msgstr ""
25330 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
25331 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25334 #, c-format
25335 msgid ""
25336 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25337 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25338 msgstr ""
25339 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
25340 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25344 #, c-format
25345 msgid "Force"
25346 msgstr "Prinútiť"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25349 #, c-format
25350 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25351 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25359 #, c-format
25360 msgid "Forever"
25361 msgstr "Navždy"
25363 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25364 #. %2$s:  holdfor_surname 
25365 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25367 #, c-format
25368 msgid "Forget %s %s (%s)"
25369 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25372 #, c-format
25373 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25374 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25377 #, c-format
25378 msgid "Forgive fines on return: "
25379 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25382 #, c-format
25383 msgid "Forgive overdue charges"
25384 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25387 #, c-format
25388 msgid "Forgiven"
25389 msgstr "Odpustené"
25391 #. For the first occurrence,
25392 #. SCRIPT
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25404 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25405 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25409 #, c-format
25410 msgid "Format:"
25411 msgstr "Formát:"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25415 #, c-format
25416 msgid "Format: "
25417 msgstr "Formát: "
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25421 #, c-format
25422 msgid "Formatting"
25423 msgstr "Formátovanie"
25425 #. SCRIPT
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25427 msgid "Fr"
25428 msgstr "Pi"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25433 #, c-format
25434 msgid "Framework code"
25435 msgstr "Kód rámca"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25439 #, c-format
25440 msgid "Framework code: "
25441 msgstr "Kód rámca: "
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25445 #, c-format
25446 msgid "Framework description"
25447 msgstr "Popis rámca"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25450 #, c-format
25451 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25452 msgstr ""
25453 "Najprv rámec pomenujte, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie "
25454 "parametrov editora MARC"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25457 #, c-format
25458 msgid "Framework:"
25459 msgstr "Rámec:"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25462 #, c-format
25463 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25464 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25467 #, c-format
25468 msgid "Francesca Moore"
25469 msgstr "Francesca Moore"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25472 #, c-format
25473 msgid "Francesco Rivetti"
25474 msgstr "Francesco Rivetti"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25477 #, c-format
25478 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25479 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25482 #, c-format
25483 msgid "Francois Charbonnier"
25484 msgstr "Francois Charbonnier"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25487 #, c-format
25488 msgid "Francois Marier"
25489 msgstr "Francois Marier"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25492 #, c-format
25493 msgid "Fred Pierre"
25494 msgstr "Fred Pierre"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25497 #, c-format
25498 msgid "Frederic Durand"
25499 msgstr "Frederic Durand"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25503 #, c-format
25504 msgid "Free"
25505 msgstr "Voľný"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25509 #, c-format
25510 msgid "Frequencies"
25511 msgstr "Opakovanosť"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25514 #, c-format
25515 msgid "Frequency"
25516 msgstr "Opakovanosť"
25518 #. SCRIPT
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25520 #, fuzzy
25521 msgid "Frequency is not defined"
25522 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25528 #, c-format
25529 msgid "Frequency:"
25530 msgstr "Opakovanosť:"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25533 #, c-format
25534 msgid "Frequency: "
25535 msgstr "Opakovanosť: "
25537 #. SCRIPT
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25539 msgid "Fri"
25540 msgstr "Pia"
25542 #. For the first occurrence,
25543 #. SCRIPT
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25550 #, c-format
25551 msgid "Friday"
25552 msgstr "Piatok"
25554 #. SCRIPT
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25556 msgid "Fridays"
25557 msgstr "Piatky"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25560 #, c-format
25561 msgid "Fridolin Somers"
25562 msgstr "Fridolin Somers"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25565 #, fuzzy, c-format
25566 msgid ""
25567 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25568 "Release Maintainer)"
25569 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25572 #, c-format
25573 msgid "Friedrich zur Hellen"
25574 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25589 #, c-format
25590 msgid "From"
25591 msgstr "Od"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25597 #, c-format
25598 msgid "From "
25599 msgstr "Od "
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25602 #, c-format
25603 msgid "From \\ To"
25604 msgstr "Od \\ Do"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25607 #, c-format
25608 msgid "From a new (empty) record"
25609 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25612 #, c-format
25613 msgid "From a staged file"
25614 msgstr "Z pripraveného súboru"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25617 #, c-format
25618 msgid "From a subscription"
25619 msgstr "Z predplatného"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25622 #, c-format
25623 msgid "From a suggestion"
25624 msgstr "Z návrhu"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25627 #, c-format
25628 msgid "From an existing record: "
25629 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25632 #, c-format
25633 msgid "From an external source"
25634 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25638 #, c-format
25639 msgid "From any library"
25640 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25643 #, c-format
25644 msgid "From any library:"
25645 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25648 #, c-format
25649 msgid "From authid: "
25650 msgstr "Od authid: "
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25653 #, c-format
25654 msgid "From biblio number: "
25655 msgstr "Od čísla záznamu: "
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25658 #, c-format
25659 msgid "From call number:"
25660 msgstr "Od signatúry:"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25664 #, c-format
25665 msgid "From date:"
25666 msgstr "Od dátumu:"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25670 #, c-format
25671 msgid "From home library"
25672 msgstr "Z domovskej knižnice"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25675 #, c-format
25676 msgid "From home library:"
25677 msgstr "Z domovskej knižnice:"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25680 #, c-format
25681 msgid "From item call number: "
25682 msgstr "Od signatúry: "
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25685 #, c-format
25686 msgid "From titles with highest hold ratios"
25687 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25690 #, c-format
25691 msgid "From vendor: "
25692 msgstr "Od predajcu: "
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25699 #, c-format
25700 msgid "From:"
25701 msgstr "Od:"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25705 #, c-format
25706 msgid "From: "
25707 msgstr "Od: "
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25711 #, c-format
25712 msgid "Front "
25713 msgstr "Predný "
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25716 #, c-format
25717 msgid "Frère Sébastien Marie"
25718 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25721 #, c-format
25722 msgid ""
25723 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25724 "Maintainer)"
25725 msgstr ""
25726 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25727 "Maintainer)"
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25730 #, c-format
25731 msgid "Frédérick Capovilla"
25732 msgstr "Frédérick Capovilla"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25745 #, c-format
25746 msgid "Fund"
25747 msgstr "Fond"
25749 #. SCRIPT
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25751 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25752 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
25754 #. SCRIPT
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25756 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25757 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25760 #, c-format
25761 msgid "Fund amount:"
25762 msgstr "Výška fondu:"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25767 #, c-format
25768 msgid "Fund code"
25769 msgstr "Kód fondu"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25773 #, c-format
25774 msgid "Fund code: "
25775 msgstr "Kód fondu: "
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25778 #, c-format
25779 msgid "Fund filters"
25780 msgstr "Filtre fondu"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25783 #, c-format
25784 msgid "Fund id"
25785 msgstr "ID fondu"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25788 #, c-format
25789 msgid "Fund list of budget "
25790 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
25792 #. TD
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25794 msgid "Fund locked"
25795 msgstr "Fond je uzamknutý"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25801 #, c-format
25802 msgid "Fund name"
25803 msgstr "Názov fondu"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25806 #, c-format
25807 msgid "Fund name: "
25808 msgstr "Názov fondu: "
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25811 #, c-format
25812 msgid "Fund parent: "
25813 msgstr "Pôvod fondu: "
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25816 #, c-format
25817 msgid "Fund remaining"
25818 msgstr "Zostávajúci fond"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25821 #, c-format
25822 msgid "Fund search"
25823 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25826 #, c-format
25827 msgid "Fund total"
25828 msgstr "Celkový fond"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25833 #, c-format
25834 msgid "Fund:"
25835 msgstr "Fond:"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25845 #, c-format
25846 msgid "Fund: "
25847 msgstr "Fond: "
25849 #. For the first occurrence,
25850 #. %1$s:  fund_code 
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25853 #, c-format
25854 msgid "Fund: %s"
25855 msgstr "Fond: %s"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25863 #, c-format
25864 msgid "Funds"
25865 msgstr "Fondy"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
25869 #, c-format
25870 msgid "Fyneworks.com"
25871 msgstr "Fyneworks.com"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
25875 #, c-format
25876 msgid "GPL License"
25877 msgstr "GPL License"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25882 #, c-format
25883 msgid "GST"
25884 msgstr "Dane"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25889 #, c-format
25890 msgid "GST %%"
25891 msgstr "GST %%"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25894 #, c-format
25895 msgid "GST:"
25896 msgstr "Dane:"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
25899 #, c-format
25900 msgid "Gaetan Boisson"
25901 msgstr "Gaetan Boisson"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
25904 #, c-format
25905 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25906 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25909 #, c-format
25910 msgid ""
25911 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25912 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25913 msgstr ""
25914 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25915 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25919 #, c-format
25920 msgid "Gap between columns:"
25921 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25925 #, c-format
25926 msgid "Gap between rows:"
25927 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25930 #, c-format
25931 msgid "Garry Collum"
25932 msgstr "Garry Collum"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
25935 #, c-format
25936 msgid "Geauga County Public Library"
25937 msgstr "Geauga County Public Library"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25942 #, c-format
25943 msgid "Gender"
25944 msgstr "Pohlavie"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25949 #, c-format
25950 msgid "Gender:"
25951 msgstr "Pohlavie:"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25954 #, c-format
25955 msgid "General"
25956 msgstr "Všeobecné"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
25959 #, c-format
25960 msgid "General settings"
25961 msgstr "Všeobecné nastavenia"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
25965 #, c-format
25966 msgid "Generate EDIFACT order"
25967 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
25970 #, fuzzy, c-format
25971 msgid "Generate a new client id/key pair"
25972 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
25975 #, c-format
25976 msgid "Generate a new client id/secret pair"
25977 msgstr ""
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
25980 #, c-format
25981 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25982 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
25984 #. INPUT type=submit name=discharge
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
25986 msgid "Generate discharge"
25987 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
25990 #, c-format
25991 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25992 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
25995 #, c-format
25996 msgid "Generate new client id/secret pair"
25997 msgstr ""
25999 #. INPUT type=button
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26001 msgid "Generate next"
26002 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26005 #, c-format
26006 msgid "Genevieve Plantin"
26007 msgstr "Genevieve Plantin"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26011 #, c-format
26012 msgid "Geolocation: "
26013 msgstr "Geolokácia: "
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26017 #, c-format
26018 msgid "Gestion des index MACLES"
26019 msgstr "Gestion des index MACLES"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26022 #, c-format
26023 msgid "Get Firefox add-on"
26024 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26027 #, c-format
26028 msgid "Get desktop application"
26029 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26032 #, c-format
26033 msgid "Get help on current subfield"
26034 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26037 #, c-format
26038 msgid "Get it!"
26039 msgstr "Prevziať!"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26042 #, c-format
26043 msgid "Glen Stewart"
26044 msgstr "Glen Stewart"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26047 #, c-format
26048 msgid "Global system preferences"
26049 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26052 #, c-format
26053 msgid "Glyphicons Free"
26054 msgstr "Glyphicons Free"
26056 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26068 msgid "Go"
26069 msgstr "Spustiť"
26071 #. IMG
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26073 msgid "Go bottom"
26074 msgstr "Prejsť na spodok"
26076 #. IMG
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26078 msgid "Go down"
26079 msgstr "Prejsť dole"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26082 #, c-format
26083 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26084 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26088 #, c-format
26089 msgid "Go to advanced search"
26090 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
26092 #. A
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26094 msgid "Go to item details"
26095 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26098 #, c-format
26099 msgid "Go to item search"
26100 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26105 #, c-format
26106 msgid "Go to page : "
26107 msgstr "Prejsť na stránku : "
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26110 #, c-format
26111 msgid "Go to receipt page"
26112 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
26114 #. A
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26116 msgid "Go to record detail page"
26117 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
26119 #. IMG
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26121 msgid "Go top"
26122 msgstr "Presť na vrch"
26124 #. IMG
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26126 msgid "Go up"
26127 msgstr "Prejsť hore"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26130 #, c-format
26131 msgid "Gone no address"
26132 msgstr "Zmizol bez adresy"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26135 #, c-format
26136 msgid "Gone no address flag"
26137 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26141 #, c-format
26142 msgid "Government"
26143 msgstr "Vláda"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26146 #, c-format
26147 msgid "Grace McKenzie"
26148 msgstr "Grace McKenzie"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26151 #, c-format
26152 msgid "Grace Smyth"
26153 msgstr "Grace Smyth"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26157 #, c-format
26158 msgid "Grace period:"
26159 msgstr "Doba odkladu:"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26162 #, c-format
26163 msgid "Greg Barniskis"
26164 msgstr "Greg Barniskis"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26168 #, c-format
26169 msgid "Group"
26170 msgstr "Skupina"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26173 #, c-format
26174 msgid ""
26175 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26176 "category 'PA_CLASS')"
26177 msgstr ""
26178 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
26179 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
26181 #. INPUT type=text name=group
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26183 msgid "Group code"
26184 msgstr "Kód skupiny"
26186 #. INPUT type=text name=groupdesc
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26188 msgid "Group name"
26189 msgstr "Názov skupiny"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26192 #, c-format
26193 msgid "Group(s):"
26194 msgstr "Skupiny:"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26197 #, c-format
26198 msgid "Groups of libraries: "
26199 msgstr "Skupiny knižníc: "
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26203 #, c-format
26204 msgid "Guarantees:"
26205 msgstr "Záruky:"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26208 #, c-format
26209 msgid "Guarantor borrower number"
26210 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26213 #, c-format
26214 msgid "Guarantor information"
26215 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26219 #, c-format
26220 msgid "Guarantor:"
26221 msgstr "Ručiteľ:"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26224 #, c-format
26225 msgid "Guide box:"
26226 msgstr "Sprievodné políčko:"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26229 #, c-format
26230 msgid "Guide grid:"
26231 msgstr "Sprievodná mriežka:"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26237 #, c-format
26238 msgid "Guided reports"
26239 msgstr "Tvorba výkazov"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26243 #, c-format
26244 msgid "Guided reports wizard"
26245 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26248 #, c-format
26249 msgid "Gus Ellerm"
26250 msgstr "Gus Ellerm"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26253 #, c-format
26254 msgid "Gynn Lomax"
26255 msgstr "Gynn Lomax"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26258 #, c-format
26259 msgid "H. Passini"
26260 msgstr "H. Passini"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26263 #, c-format
26264 msgid "HTML"
26265 msgstr "HTML"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26268 #, c-format
26269 msgid "HTML message:"
26270 msgstr "Správa HTML:"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26273 #, c-format
26274 msgid "Handbooks"
26275 msgstr "Príručky"
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26279 #, c-format
26280 msgid "Hard due date"
26281 msgstr "Fixný dátum návratu"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26284 #, c-format
26285 msgid "Hashvalue"
26286 msgstr "Hashvalue"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26289 #, c-format
26290 msgid "Header row could not be parsed"
26291 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26294 #, c-format
26295 msgid "Heading"
26296 msgstr "Hlavička"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26308 #, c-format
26309 msgid "Heading A-Z"
26310 msgstr "Hlavička A-Z"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26322 #, c-format
26323 msgid "Heading Z-A"
26324 msgstr "Hlavička Z-A"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26328 #, c-format
26329 msgid "Help"
26330 msgstr "Pomoc"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26333 #, c-format
26334 msgid "Help input"
26335 msgstr "Vstup pomoci"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26338 #, c-format
26339 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26340 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26343 #, c-format
26344 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26345 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
26347 #. %1$s:  shelfname 
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26349 #, c-format
26350 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26351 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26355 #, c-format
26356 msgid "Hi,"
26357 msgstr "Ahoj,"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26360 #, c-format
26361 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26362 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26366 #, c-format
26367 msgid "Hidden by default"
26368 msgstr "Predvolene skrytá"
26370 #. SCRIPT
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26372 msgid "Hide MARC"
26373 msgstr "Skryť MARC"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26376 #, c-format
26377 msgid "Hide SQL code"
26378 msgstr "Skryť SQL kód"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26381 #, c-format
26382 msgid "Hide advanced pattern"
26383 msgstr "Skryť pokročilú schému"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26387 #, c-format
26388 msgid "Hide all"
26389 msgstr "Skryť všetko"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26394 #, c-format
26395 msgid "Hide all columns"
26396 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26399 #, c-format
26400 msgid "Hide in OPAC"
26401 msgstr "Skryť v OPACu"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26404 #, c-format
26405 msgid "Hide in OPAC: "
26406 msgstr "Skryť v OPACu: "
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26410 #, c-format
26411 msgid "Hide inactive budgets"
26412 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26415 #, c-format
26416 msgid "Hide or show columns for tables."
26417 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26420 #, c-format
26421 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26422 msgstr ""
26423 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
26424 "skupiny."
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26427 #, c-format
26428 msgid "Hide window"
26429 msgstr "Skryť okno"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26432 #, c-format
26433 msgid "High demand item. "
26434 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
26436 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26437 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26439 #, c-format
26440 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26441 msgstr ""
26442 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
26443 "návratu %s)."
26445 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26446 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26448 #, c-format
26449 msgid ""
26450 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26451 "anyway?"
26452 msgstr ""
26453 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
26454 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26457 #, c-format
26458 msgid "Highlight"
26459 msgstr "Zvýrazniť"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26462 #, c-format
26463 msgid ""
26464 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26465 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26466 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26467 msgstr ""
26468 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
26469 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
26470 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
26471 "aktualizovať."
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26474 #, c-format
26475 msgid "Hint:"
26476 msgstr "Pomôcka:"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26479 #, c-format
26480 msgid "Hints"
26481 msgstr "Návod"
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26484 #, c-format
26485 msgid "History"
26486 msgstr "Výpis"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26489 #, c-format
26490 msgid "History OPAC note:"
26491 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26494 #, c-format
26495 msgid "History end date:"
26496 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26499 #, c-format
26500 msgid "History staff note:"
26501 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26504 #, c-format
26505 msgid "History start date:"
26506 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26509 #, c-format
26510 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26511 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26514 #, c-format
26515 msgid "Hold"
26516 msgstr "Rezervácia"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26521 #, c-format
26522 msgid "Hold at"
26523 msgstr "Rezervovať v"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26529 #, c-format
26530 msgid "Hold date"
26531 msgstr "Dátum rezervácie"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26534 #, c-format
26535 msgid "Hold details"
26536 msgstr "Detaily o rezervácii"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26539 #, c-format
26540 msgid "Hold expires on date:"
26541 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26544 #, c-format
26545 msgid "Hold fee"
26546 msgstr "Rezervačné"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26550 #, c-format
26551 msgid "Hold fee: "
26552 msgstr "Rezervačné: "
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26558 #, c-format
26559 msgid "Hold for:"
26560 msgstr "Rezervácia pre:"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26563 #, c-format
26564 msgid "Hold for: "
26565 msgstr "Rezervácia pre: "
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26568 #, c-format
26569 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26570 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
26572 #. %1$s:  nextreservtitle 
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26574 #, c-format
26575 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26576 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26579 #, c-format
26580 msgid "Hold found: "
26581 msgstr "Nájdená rezervácia: "
26583 #. SCRIPT
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26585 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26586 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26589 #, c-format
26590 msgid "Hold must be record level "
26591 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26594 #, c-format
26595 msgid "Hold needing transfer found"
26596 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26599 #, c-format
26600 msgid "Hold next available item "
26601 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26605 #, fuzzy, c-format
26606 msgid "Hold pickup library match"
26607 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26610 #, c-format
26611 msgid "Hold placed by : "
26612 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26616 #, c-format
26617 msgid "Hold policy"
26618 msgstr "Podmienka rezervácie"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26621 #, c-format
26622 msgid "Hold ratio"
26623 msgstr "Pomer rezervácie"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26626 #, c-format
26627 msgid "Hold ratio:"
26628 msgstr "Pomer rezervácie:"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26632 #, c-format
26633 msgid "Hold ratios"
26634 msgstr "Pomery rezervácií"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26637 #, c-format
26638 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26639 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26642 #, c-format
26643 msgid "Hold starts on date:"
26644 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26647 #, c-format
26648 msgid "Hold status "
26649 msgstr "Stav rezervácie "
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26652 #, c-format
26653 msgid "Holding branch"
26654 msgstr "Vlastnícka pobočka"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26658 #, c-format
26659 msgid "Holding libraries"
26660 msgstr "Knižnice"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26668 #, c-format
26669 msgid "Holding library"
26670 msgstr "Vlastnícka knižnica"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26673 #, c-format
26674 msgid "Holding library:"
26675 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26678 #, c-format
26679 msgid "Holdings"
26680 msgstr "Exempláre"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26683 #, c-format
26684 msgid "Holdings:"
26685 msgstr "Exempláre:"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26697 #, c-format
26698 msgid "Holds"
26699 msgstr "Rezervácie"
26701 #. For the first occurrence,
26702 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26705 #, c-format
26706 msgid "Holds (%s)"
26707 msgstr "Rezervácie (%s)"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26711 #, c-format
26712 msgid "Holds allowed (count)"
26713 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26718 #, c-format
26719 msgid "Holds awaiting pickup"
26720 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
26722 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26723 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26725 #, c-format
26726 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26727 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26731 #, c-format
26732 msgid "Holds history"
26733 msgstr "Výpis rezervácií"
26735 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26737 #, c-format
26738 msgid "Holds history for %s"
26739 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
26741 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26743 #, c-format
26744 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26745 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26749 #, c-format
26750 msgid "Holds per record (count)"
26751 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26757 #, c-format
26758 msgid "Holds queue"
26759 msgstr "Fronta rezervácií"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26764 #, c-format
26765 msgid "Holds statistics"
26766 msgstr "Štatistika rezervácií"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26769 #, c-format
26770 msgid "Holds to place (count)"
26771 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26775 #, c-format
26776 msgid "Holds to pull"
26777 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
26779 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26780 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26782 #, c-format
26783 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26784 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
26786 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26787 #. %2$s:  overcount 
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26789 #, c-format
26790 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26791 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26794 #, c-format
26795 msgid "Holds waiting:"
26796 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
26798 #. %1$s:  reservecount 
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26800 #, c-format
26801 msgid "Holds waiting: %s"
26802 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26806 #, c-format
26807 msgid "Holds:"
26808 msgstr "Rezervácie:"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26811 #, c-format
26812 msgid "Holger Meißner"
26813 msgstr "Holger Meißner"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26817 #, c-format
26818 msgid "Holiday exception"
26819 msgstr "Výnimka sviatku"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26822 #, c-format
26823 msgid "Holiday only on this day"
26824 msgstr "Sviatok len v tento deň"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26827 #, c-format
26828 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26829 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26832 #, c-format
26833 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26834 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26838 #, c-format
26839 msgid "Holiday repeating weekly"
26840 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26844 #, c-format
26845 msgid "Holiday repeating yearly"
26846 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26849 #, c-format
26850 msgid "Holidays on a range"
26851 msgstr "Sviatky v rozpätí"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26854 #, c-format
26855 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26856 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27111 #, c-format
27112 msgid "Home"
27113 msgstr "Domov"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27118 #, c-format
27119 msgid "Home branch"
27120 msgstr "Domovská pobočka"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27124 #, c-format
27125 msgid "Home libraries"
27126 msgstr "Domovské knižnice"
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27146 #, c-format
27147 msgid "Home library"
27148 msgstr "Domovská knižnica"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27151 #, c-format
27152 msgid "Home library (branchcode)"
27153 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
27155 #. SCRIPT
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27157 msgid "Home library unknown."
27158 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27162 #, c-format
27163 msgid "Home library:"
27164 msgstr "Domovská knižnica:"
27166 #. For the first occurrence,
27167 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27170 #, c-format
27171 msgid "Home library: %s"
27172 msgstr "Domovská knižnica: %s"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27178 #, c-format
27179 msgid "Horizontal: "
27180 msgstr "Vodorovný: "
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27183 #, c-format
27184 msgid "Horowhenua Library Trust"
27185 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27188 #, c-format
27189 msgid "Host records"
27190 msgstr "Hosťovské záznamy"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27193 #, c-format
27194 msgid "Hostname/Port"
27195 msgstr "Hostname/Port"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27198 #, c-format
27199 msgid "Hostname: "
27200 msgstr "Názov hostiteľa: "
27202 #. For the first occurrence,
27203 #. SCRIPT
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27206 #, c-format
27207 msgid "Hour"
27208 msgstr "Hodina"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27216 #, c-format
27217 msgid "Hours"
27218 msgstr "Hodiny"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27222 #, c-format
27223 msgid "Housebound"
27224 msgstr "Na doma"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27227 #, c-format
27228 msgid "Housebound details"
27229 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
27231 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27233 #, c-format
27234 msgid "Housebound details for %s"
27235 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27239 #, c-format
27240 msgid "Housebound roles"
27241 msgstr "Roly viazaného na doma"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27244 #, fuzzy, c-format
27245 msgid "How many issues do you want to receive?"
27246 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27249 #, c-format
27250 msgid "How to process items: "
27251 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27254 #, c-format
27255 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27256 msgstr "Chorvátsky"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27260 #, c-format
27261 msgid "Htmlarea"
27262 msgstr "Htmlarea"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27265 #, c-format
27266 msgid "Huge text"
27267 msgstr "Obrovský text"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27270 #, c-format
27271 msgid "Hugh Davenport"
27272 msgstr "Hugh Davenport"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27275 #, c-format
27276 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27277 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27280 #, c-format
27281 msgid "I encountered some problems."
27282 msgstr "Narazil som na problémy."
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27285 #, c-format
27286 msgid "I received this from you:"
27287 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27290 #, c-format
27291 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27292 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27295 #, c-format
27296 msgid "I18N/L10N"
27297 msgstr "I18N/L10N"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27300 #, c-format
27301 msgid "IBERMARC"
27302 msgstr "IBERMARC"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27308 #, c-format
27309 msgid "ID"
27310 msgstr "ID"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27313 #, c-format
27314 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27315 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27320 #, c-format
27321 msgid "ILL requests"
27322 msgstr "Žiadosti o MKV"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27325 #, c-format
27326 msgid "IM_notification.ogg"
27327 msgstr "IM_notification.ogg"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27330 #, fuzzy, c-format
27331 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27332 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27335 #, c-format
27336 msgid "INTERMARC"
27337 msgstr "INTERMARC"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27340 #, c-format
27341 msgid "INVOICE"
27342 msgstr "FAKTÚRA"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27345 #, c-format
27346 msgid "IP"
27347 msgstr "IP"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27350 #, c-format
27351 msgid "IP address has changed, please log in again "
27352 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27355 #, c-format
27356 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27357 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27360 #, c-format
27361 msgid "IP: "
27362 msgstr "IP: "
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27365 #, c-format
27366 msgid "ISBD"
27367 msgstr "ISBD"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27380 #, c-format
27381 msgid "ISBN"
27382 msgstr "ISBN"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27385 #, c-format
27386 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27387 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27391 #, c-format
27392 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27393 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27396 #, c-format
27397 msgid "ISBN, author or title :"
27398 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
27400 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27402 #, c-format
27403 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27404 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27412 #, c-format
27413 msgid "ISBN:"
27414 msgstr "ISBN:"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:23
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27426 #, c-format
27427 msgid "ISBN: "
27428 msgstr "ISBN: "
27430 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27432 #, c-format
27433 msgid "ISBN: %s"
27434 msgstr "ISBN: %s"
27436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27438 #, c-format
27439 msgid "ISBN: %s "
27440 msgstr "ISBN: %s "
27442 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27443 #. %2$s:  isbn 
27444 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27445 #. %4$s:  END 
27446 #. %5$s:  END 
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27448 #, c-format
27449 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27450 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27453 #, c-format
27454 msgid "ISO 5426"
27455 msgstr "ISO 5426"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27458 #, c-format
27459 msgid "ISO 6937"
27460 msgstr "ISO 6937"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27463 #, c-format
27464 msgid "ISO 8859-1"
27465 msgstr "ISO 8859-1"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27468 #, c-format
27469 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27470 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27473 #, c-format
27474 msgid "ISO code"
27475 msgstr "kód ISO"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27478 #, c-format
27479 msgid "ISO code: "
27480 msgstr "kód ISO: "
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27483 #, c-format
27484 msgid "ISO2709 with items"
27485 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27488 #, c-format
27489 msgid "ISO2709 without items"
27490 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27505 #, c-format
27506 msgid "ISSN"
27507 msgstr "ISSN"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27518 #, c-format
27519 msgid "ISSN:"
27520 msgstr "ISSN:"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
27527 #, c-format
27528 msgid "ISSN: "
27529 msgstr "ISSN: "
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27532 #, c-format
27533 msgid "ITEMS"
27534 msgstr "EXEMPLÁRE"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27537 #, c-format
27538 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27539 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27542 #, c-format
27543 msgid "Icon"
27544 msgstr "Ikona"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27547 #, c-format
27548 msgid "Id"
27549 msgstr "Id"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27552 #, c-format
27553 msgid ""
27554 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27555 "new one or overwrite the old one."
27556 msgstr ""
27557 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
27558 "alebo prepíšete starého."
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27561 #, c-format
27562 msgid ""
27563 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27564 "on this template from the public catalog."
27565 msgstr ""
27566 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
27567 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27572 #, c-format
27573 msgid "If all unavailable"
27574 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27577 #, c-format
27578 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27579 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27584 #, c-format
27585 msgid "If any unavailable"
27586 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27589 #, c-format
27590 msgid ""
27591 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27592 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27593 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27594 msgstr ""
27595 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
27596 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
27597 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27600 #, c-format
27601 msgid ""
27602 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27603 "already exists for a library, no change is made."
27604 msgstr ""
27605 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
27606 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27610 #, c-format
27611 msgid "If empty, English is used"
27612 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27615 #, c-format
27616 msgid ""
27617 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27618 msgstr ""
27619 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
27620 "odstránené."
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27623 #, fuzzy, c-format
27624 msgid ""
27625 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27626 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27627 "and a colon should precede each value. For example: "
27628 msgstr ""
27629 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
27630 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
27631 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27634 #, c-format
27635 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27636 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27639 #, c-format
27640 msgid ""
27641 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27642 "your code from "
27643 msgstr ""
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27646 #, c-format
27647 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27648 msgstr ""
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27651 #, c-format
27652 msgid ""
27653 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27654 "with a valid email address."
27655 msgstr ""
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27658 #, c-format
27659 msgid ""
27660 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27661 "this club template."
27662 msgstr ""
27663 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
27664 "túto šablónu klubu."
27666 #. SCRIPT
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27668 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27669 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27672 #, c-format
27673 msgid ""
27674 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27675 "policies can be overridden by your circulation staff."
27676 msgstr ""
27677 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
27678 "môžu tieto pravidlá obísť."
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27681 #, c-format
27682 msgid ""
27683 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27684 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27685 "type. "
27686 msgstr ""
27687 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
27688 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
27689 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27692 #, c-format
27693 msgid ""
27694 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27695 "you can check corresponding boxes below. "
27696 msgstr ""
27697 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
27698 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27701 #, c-format
27702 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27703 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
27705 #. For the first occurrence,
27706 #. SCRIPT
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27709 msgid ""
27710 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27711 msgstr ""
27712 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27716 #, c-format
27717 msgid ""
27718 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27719 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27720 msgstr ""
27721 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
27722 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27725 #, c-format
27726 msgid ""
27727 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27728 msgstr ""
27729 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
27730 "odstránené! "
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27733 #, c-format
27734 msgid ""
27735 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27736 "authenticate:"
27737 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27740 #, c-format
27741 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27742 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27745 #, c-format
27746 msgid ""
27747 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27748 "in the patron categories dropdown box. "
27749 msgstr ""
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27752 #, c-format
27753 msgid ""
27754 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27755 "a delay value is required."
27756 msgstr ""
27757 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
27758 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
27760 #. SCRIPT
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27762 msgid ""
27763 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27764 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27765 msgstr ""
27766 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
27767 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
27768 "návrat a zadanie predajcu"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27771 #, c-format
27772 msgid ""
27773 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27774 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27775 msgstr ""
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27780 #, c-format
27781 msgid "Ignore"
27782 msgstr "Ignorovať"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27785 #, c-format
27786 msgid "Ignore "
27787 msgstr "Ignorovať "
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27790 #, c-format
27791 msgid "Ignore and return to transfers: "
27792 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27795 #, c-format
27796 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27797 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
27799 #. SCRIPT
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27801 msgid "Ignored"
27802 msgstr "Ignorované"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27805 #, c-format
27806 msgid "Illustrations"
27807 msgstr "Ilustrácie"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27812 #, c-format
27813 msgid "Image"
27814 msgstr "Obrázok"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27817 #, c-format
27818 msgid "Image 1"
27819 msgstr "Obrázok 1"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27822 #, c-format
27823 msgid "Image 2"
27824 msgstr "Obrázok 2"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27827 #, c-format
27828 msgid "Image ID"
27829 msgstr "ID obrázka"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27832 #, c-format
27833 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27834 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27837 #, c-format
27838 msgid "Image file"
27839 msgstr "Obrazový súbor"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27842 #, c-format
27843 msgid "Image name: "
27844 msgstr "Názov obrázka: "
27846 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27848 #, c-format
27849 msgid "Image name: %s"
27850 msgstr "Názov obrázka: %s"
27852 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27853 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27855 #, c-format
27856 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27857 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
27859 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27861 #, c-format
27862 msgid ""
27863 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27864 msgstr ""
27865 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
27866 "na čítanie. %s"
27868 #. %1$s:  END 
27869 #. %2$s:  END 
27870 #. %3$s:  ELSE 
27871 #. %4$s:  END 
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27873 #, c-format
27874 msgid ""
27875 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27876 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27877 msgstr ""
27878 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
27879 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
27881 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27883 #, c-format
27884 msgid ""
27885 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27886 "the error log for more details. %s"
27887 msgstr ""
27888 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
27889 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
27891 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27893 #, c-format
27894 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27895 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
27897 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27899 #, c-format
27900 msgid ""
27901 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27902 "maximum size). %s"
27903 msgstr ""
27904 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
27905 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
27907 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27909 #, c-format
27910 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27911 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
27913 #. For the first occurrence,
27914 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27917 #, c-format
27918 msgid ""
27919 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27920 msgstr ""
27921 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27925 #, c-format
27926 msgid "Image source: "
27927 msgstr "Zdroj obrázka: "
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27930 #, c-format
27931 msgid "Image successfully uploaded"
27932 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27935 #, c-format
27936 msgid "Image upload results :"
27937 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
27941 #, c-format
27942 msgid "Image(s) successfully deleted"
27943 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
27948 #, c-format
27949 msgid "Image: "
27950 msgstr "Obrázok: "
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
27955 #, c-format
27956 msgid "Images"
27957 msgstr "Obrázky"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
27960 #, c-format
27961 msgid "Images for "
27962 msgstr "Obrázky pre "
27964 #. For the first occurrence,
27965 #. SCRIPT
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
27975 #, c-format
27976 msgid "Import"
27977 msgstr "Importovať"
27979 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
27981 #, c-format
27982 msgid ""
27983 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27984 "(.csv, .xml, .ods)"
27985 msgstr ""
27986 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
27987 "xml, .ods)"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
27990 #, c-format
27991 msgid ""
27992 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27993 "details (used only if no information is filled for the item):"
27994 msgstr ""
27995 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
27996 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
27999 #, c-format
28000 msgid ""
28001 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28002 msgstr ""
28003 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
28005 #. BUTTON
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28007 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28008 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28011 #, c-format
28012 msgid "Import batch deleted successfully"
28013 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28016 #, c-format
28017 msgid ""
28018 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28019 "file (.csv, .xml, .ods)"
28020 msgstr ""
28021 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
28022 "csv, .xml, .ods)"
28024 #. A
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28027 msgid ""
28028 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28029 "csv, .xml, .ods)"
28030 msgstr ""
28031 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28032 "xml, .ods)"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28035 #, c-format
28036 msgid "Import into the borrowers table"
28037 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28041 #, c-format
28042 msgid "Import patron data"
28043 msgstr "Import údajov čitateľa"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28049 #, c-format
28050 msgid "Import patrons"
28051 msgstr "Import čitateľov"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28054 #, c-format
28055 msgid "Import quotes"
28056 msgstr "Importovať citáty"
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28059 #, c-format
28060 msgid "Import record..."
28061 msgstr "Importovať záznam..."
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28064 #, c-format
28065 msgid "Import results :"
28066 msgstr "Výsledky inportu :"
28068 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28070 msgid "Import this batch into the catalog"
28071 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
28073 #. INPUT type=submit
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28075 msgid "Import this patron"
28076 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28080 #, c-format
28081 msgid "Important: "
28082 msgstr "Dôležité: "
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28085 #, c-format
28086 msgid ""
28087 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28088 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28089 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28090 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28091 msgstr ""
28092 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
28093 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
28094 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
28095 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
28096 "ľubovoľného DVD."
28098 #. For the first occurrence,
28099 #. SCRIPT
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28102 #, c-format
28103 msgid "Imported"
28104 msgstr "Importované"
28106 #. SCRIPT
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28108 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28109 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28112 #, c-format
28113 msgid "In framework:"
28114 msgstr "V rámci:"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28118 #, c-format
28119 msgid "In months: "
28120 msgstr "V mesiacoch: "
28122 #. For the first occurrence,
28123 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28124 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28127 #, c-format
28128 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28129 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28132 #, c-format
28133 msgid ""
28134 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28135 "records must be up-to-date on this computer: "
28136 msgstr ""
28137 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
28138 "počítači musia byť aktuálne: "
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28141 #, c-format
28142 msgid ""
28143 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28144 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28145 msgstr ""
28146 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
28147 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
28148 "(hlavný knihovník)."
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28151 #, c-format
28152 msgid "In transit"
28153 msgstr "Na ceste"
28155 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28156 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28157 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28159 #, c-format
28160 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28161 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28164 #, c-format
28165 msgid "In use"
28166 msgstr "Používa sa"
28168 #. For the first occurrence,
28169 #. SCRIPT
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28172 #, c-format
28173 msgid "In your cart"
28174 msgstr "Vo vašom košíku"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28180 #, c-format
28181 msgid "Inactive"
28182 msgstr "Neaktívny"
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28185 #, c-format
28186 msgid "Inactive budgets"
28187 msgstr "Neaktívne rozpočty"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28190 #, c-format
28191 msgid "Include expired subscriptions: "
28192 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28198 #, c-format
28199 msgid "Include tax"
28200 msgstr "Zahrň daň"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28203 #, c-format
28204 msgid "Included ordered:"
28205 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28208 #, c-format
28209 msgid ""
28210 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28211 "Database."
28212 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
28214 #. SCRIPT
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28216 msgid ""
28217 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28218 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28219 "now be reset to include only superlibrarian."
28220 msgstr ""
28221 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
28222 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
28223 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
28225 #. SCRIPT
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28227 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28228 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28232 #, c-format
28233 msgid "Indefinite"
28234 msgstr "Neurčitý"
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28237 #, c-format
28238 msgid "Indexed in:"
28239 msgstr "Indexované v:"
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28242 #, c-format
28243 msgid "Indexes"
28244 msgstr "Indexy"
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28247 #, fuzzy, c-format
28248 msgid "Indicator 1"
28249 msgstr "Povinné: "
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28252 #, fuzzy, c-format
28253 msgid "Indicator 2"
28254 msgstr "Povinné: "
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28257 #, c-format
28258 msgid "Individual libraries:"
28259 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28262 #, fuzzy, c-format
28263 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28264 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28271 #, c-format
28272 msgid "Info"
28273 msgstr "Informácia"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28276 #, c-format
28277 msgid "Info:"
28278 msgstr "Informácia:"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28285 #, c-format
28286 msgid "Information"
28287 msgstr "Informácia"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28292 #, c-format
28293 msgid "Inherit from settings"
28294 msgstr "Prevziať z nastavení"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28299 #, c-format
28300 msgid "Inherit from system preferences"
28301 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28305 #, c-format
28306 msgid "Initials"
28307 msgstr "Iniciály"
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28311 #, c-format
28312 msgid "Initials: "
28313 msgstr "Akademické tituly: "
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28318 #, c-format
28319 msgid "Inner counter"
28320 msgstr "Vnútorné počítanie"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28323 #, c-format
28324 msgid "Inner counter "
28325 msgstr "Vnútorné počítanie "
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28328 #, c-format
28329 msgid "Insert "
28330 msgstr "Vložiť "
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28333 #, c-format
28334 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28335 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28338 #, c-format
28339 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28340 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28343 #, c-format
28344 msgid "Insert delimiter (‡)"
28345 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28348 #, c-format
28349 msgid "Insert line break"
28350 msgstr "Vložiť zlom riadka"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28354 #, c-format
28355 msgid "Instructions"
28356 msgstr "Inštrukcie"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28359 #, c-format
28360 msgid "Instructor search:"
28361 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28365 #, c-format
28366 msgid "Instructors"
28367 msgstr "Inštruktori"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28370 #, c-format
28371 msgid "Instructors:"
28372 msgstr "Inštruktori:"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28377 #, c-format
28378 msgid "Insufficient privileges."
28379 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28383 #, c-format
28384 msgid "Integer"
28385 msgstr "Celé číslo"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28388 #, c-format
28389 msgid "Interface"
28390 msgstr "Rozhranie"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28393 #, c-format
28394 msgid "Interface:"
28395 msgstr "Rozhranie:"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28399 #, c-format
28400 msgid "Interlibrary loan request details"
28401 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28404 #, c-format
28405 msgid "Interlibrary loans"
28406 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
28408 #. SCRIPT
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28410 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28411 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28415 #, c-format
28416 msgid "Internal note"
28417 msgstr "Interná poznámka"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28421 #, c-format
28422 msgid "Internal note:"
28423 msgstr "Interná poznámka:"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28431 #, c-format
28432 msgid "Internal note: "
28433 msgstr "Interná poznámka: "
28435 #. SCRIPT
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28437 msgid "Internal search error"
28438 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
28440 #. A
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28442 msgid "Internationalization and localization"
28443 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28446 #, c-format
28447 msgid "Into an application"
28448 msgstr "Do aplikácie"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28451 #, c-format
28452 msgid "Into an application "
28453 msgstr "Do aplikácie "
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28462 #, c-format
28463 msgid "Into an application:"
28464 msgstr "Do aplikácie:"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28469 #, c-format
28470 msgid "Into an application: "
28471 msgstr "Do aplikácie: "
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28475 #, c-format
28476 msgid "Intranet"
28477 msgstr "Intranet"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28480 #, c-format
28481 msgid "Invalid authority type"
28482 msgstr "Neplatný typ autorít"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28485 #, c-format
28486 msgid "Invalid collection id"
28487 msgstr "Neplatné id zbierky"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28490 #, c-format
28491 msgid "Invalid course!"
28492 msgstr "Neplatný kurz!"
28494 #. SCRIPT
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28496 msgid "Invalid day entered in field %s"
28497 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
28499 #. SCRIPT
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28501 msgid "Invalid indicators"
28502 msgstr "Neplatné ukazovatele"
28504 #. SCRIPT
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28506 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28507 msgstr ""
28509 #. SCRIPT
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28511 msgid "Invalid month entered in field %s"
28512 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28515 #, c-format
28516 msgid "Invalid number of copies"
28517 msgstr "Neplatný počet kópií"
28519 #. SCRIPT
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28521 msgid "Invalid record"
28522 msgstr "Neplatný záznam"
28524 #. SCRIPT
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28526 msgid "Invalid tag number"
28527 msgstr "Neplatné číslo značky"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28531 #, c-format
28532 msgid "Invalid username or password"
28533 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
28535 #. %1$s:  e 
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28537 #, c-format
28538 msgid "Invalid value for %s"
28539 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
28541 #. SCRIPT
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28543 msgid "Invalid year entered in field %s"
28544 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28550 #, c-format
28551 msgid "Inventory"
28552 msgstr "Inventár"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28561 #, c-format
28562 msgid "Inventory number"
28563 msgstr "Inventárne číslo"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28567 #, c-format
28568 msgid "Invoice"
28569 msgstr "Faktúra"
28571 #. A
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28573 #, fuzzy
28574 msgid "Invoice detail page"
28575 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28578 #, c-format
28579 msgid "Invoice details"
28580 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28583 #, c-format
28584 msgid "Invoice has been modified"
28585 msgstr "Faktúra bola upravená"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28588 #, c-format
28589 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28590 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28593 #, c-format
28594 msgid "Invoice item price includes tax: "
28595 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28600 #, c-format
28601 msgid "Invoice no."
28602 msgstr "Faktúra č."
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28605 #, c-format
28606 msgid "Invoice no.: "
28607 msgstr "Faktúra č.: "
28609 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28611 #, c-format
28612 msgid "Invoice no.: %s"
28613 msgstr "Faktúra č.: %s"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28616 #, c-format
28617 msgid "Invoice no:"
28618 msgstr "Faktúra č:"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28623 #, c-format
28624 msgid "Invoice number"
28625 msgstr "Číslo faktúry"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28628 #, c-format
28629 msgid "Invoice number reverse"
28630 msgstr "Reverz čísla faktúry"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28637 #, c-format
28638 msgid "Invoice number:"
28639 msgstr "Číslo faktúry:"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28643 #, c-format
28644 msgid "Invoice prices are: "
28645 msgstr "Ceny faktúr sú: "
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28648 #, c-format
28649 msgid "Invoice prices:"
28650 msgstr "Fakturačné ceny:"
28652 #. %1$s:  invoicenumber 
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28654 #, c-format
28655 msgid "Invoice: %s"
28656 msgstr "Faktúra: %s"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28664 #, c-format
28665 msgid "Invoices"
28666 msgstr "Faktúry"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28669 #, c-format
28670 msgid "Invoices "
28671 msgstr "Faktúry "
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28674 #, c-format
28675 msgid "Invoices enabled: "
28676 msgstr "Faktúry zapnuté: "
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28679 #, c-format
28680 msgid "Irma Birchall"
28681 msgstr "Irma Birchall"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28684 #, c-format
28685 msgid "Irregularity:"
28686 msgstr "Nepravidelnosť:"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28690 #, c-format
28691 msgid "Is a URL:"
28692 msgstr "Je URL:"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28695 #, c-format
28696 msgid "Is hidden by default"
28697 msgstr "Je predvolene skrytý"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28701 #, c-format
28702 msgid "Is this a duplicate of "
28703 msgstr "Je to duplikát "
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28706 #, c-format
28707 msgid "Isaac Brodsky"
28708 msgstr "Isaac Brodsky"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28711 #, fuzzy, c-format
28712 msgid "Isabel Grubi"
28713 msgstr "Daniel Grobani"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28718 #, c-format
28719 msgid "Issue"
28720 msgstr "Číslo"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28723 #, c-format
28724 msgid "Issue "
28725 msgstr "Číslo "
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28728 #, c-format
28729 msgid "Issue #"
28730 msgstr "Číslo #"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28734 #, c-format
28735 msgid "Issue history"
28736 msgstr "Výpis čísiel"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28740 #, c-format
28741 msgid "Issue number"
28742 msgstr "Číslo vydania"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28748 #, c-format
28749 msgid "Issue:"
28750 msgstr "Číslo:"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28753 #, c-format
28754 msgid "Issue: "
28755 msgstr "Číslo: "
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28758 #, c-format
28759 msgid "Issues"
28760 msgstr "Čísla"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28763 #, c-format
28764 msgid "Issues per unit"
28765 msgstr "Čísla na jednotku"
28767 #. SCRIPT
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28769 msgid "Issues per unit is required"
28770 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28773 #, c-format
28774 msgid "Issues per unit: "
28775 msgstr "Čísla na jednotku: "
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28778 #, c-format
28779 msgid "Issuing library"
28780 msgstr "Vydávajúca knižnica"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28783 #, c-format
28784 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28785 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28788 #, c-format
28789 msgid ""
28790 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28791 msgstr ""
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
28794 #, c-format
28795 msgid ""
28796 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28797 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28798 msgstr ""
28799 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28800 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28809 #, c-format
28810 msgid "Item"
28811 msgstr "Exemplár"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28817 #, c-format
28818 msgid "Item "
28819 msgstr "Exemplár "
28821 #. For the first occurrence,
28822 #. %1$s:  loopro.object 
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28825 #, c-format
28826 msgid "Item %s"
28827 msgstr "Exemplár %s"
28829 #. %1$s:  item.item_id 
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28831 #, c-format
28832 msgid "Item Record %s"
28833 msgstr "Záznam exemplára %s"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28836 #, c-format
28837 msgid "Item URI"
28838 msgstr "URI exemplára"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28841 #, c-format
28842 msgid "Item barcode:"
28843 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28847 #, c-format
28848 msgid "Item call number"
28849 msgstr "Signatúra exemplára"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28852 #, c-format
28853 msgid "Item callnumber between: "
28854 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28857 #, c-format
28858 msgid "Item callnumber:"
28859 msgstr "Signatúra exemplára:"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28862 #, c-format
28863 msgid "Item checked out"
28864 msgstr "Výpožička exemplárov"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28869 #, c-format
28870 msgid "Item circulation alerts"
28871 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28874 #, c-format
28875 msgid "Item consigned:"
28876 msgstr "Exemplár je určený:"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28881 #, c-format
28882 msgid "Item count"
28883 msgstr "Počet exemplárov"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28886 #, c-format
28887 msgid "Item details"
28888 msgstr "Detaily o exemplári"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28892 #, c-format
28893 msgid "Item floats"
28894 msgstr "Exemplár pláva"
28896 #. SCRIPT
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28898 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28899 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28902 #, c-format
28903 msgid "Item has been withdrawn"
28904 msgstr "Exemplár bol odstavený"
28906 #. SCRIPT
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28908 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28909 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28912 #, c-format
28913 msgid "Item has been withdrawn."
28914 msgstr "Exemplár bol odstavený."
28916 #. SCRIPT
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28918 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28919 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28922 #, c-format
28923 msgid "Item holding library:"
28924 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
28926 #. TH
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28928 #, fuzzy
28929 msgid "Item holds / Total holds"
28930 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28933 #, c-format
28934 msgid "Item home library:"
28935 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
28939 #, c-format
28940 msgid "Item information"
28941 msgstr "Informácia o exemplári"
28943 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28944 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28945 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
28947 #, c-format
28948 msgid "Item information %s%s %s "
28949 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
28951 #. SCRIPT
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28953 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28954 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
28956 #. SCRIPT
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28958 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28959 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
28961 #. SCRIPT
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28963 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28964 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28967 #, c-format
28968 msgid "Item is already at destination library."
28969 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
28971 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28972 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28973 #. %3$s:  END 
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
28975 #, c-format
28976 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28977 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
28980 #, c-format
28981 msgid "Item is restricted"
28982 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
28984 #. SCRIPT
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28986 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28987 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
28990 #, c-format
28991 msgid "Item is restricted."
28992 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
28995 #, c-format
28996 msgid "Item is withdrawn."
28997 msgstr "Exemplár je odstavený."
28999 #. %1$s:  END 
29000 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29002 #, c-format
29003 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29004 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
29006 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29008 #, c-format
29009 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29010 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29014 #, c-format
29015 msgid "Item level holds"
29016 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29019 #, c-format
29020 msgid "Item location filters"
29021 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
29023 #. SCRIPT
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29025 msgid "Item not checked out."
29026 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29028 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29029 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29030 #. %3$s:  END 
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29032 #, c-format
29033 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29034 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
29036 #. For the first occurrence,
29037 #. SCRIPT
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29039 msgid "Item not found."
29040 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
29042 #. SCRIPT
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29044 msgid ""
29045 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29046 "anyway)"
29047 msgstr ""
29048 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
29049 "jednako zaznamenaná)"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29052 #, c-format
29053 msgid "Item number"
29054 msgstr "Číslo exemplára"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29057 #, c-format
29058 msgid "Item number (internal)"
29059 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29062 #, c-format
29063 msgid "Item number file: "
29064 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29068 #, c-format
29069 msgid "Item only"
29070 msgstr "Iba exemplár"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29074 #, c-format
29075 msgid "Item processing:"
29076 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29079 #, c-format
29080 msgid "Item records were last synced on: "
29081 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29084 #, c-format
29085 msgid "Item renewed:"
29086 msgstr "Exemplár predĺžený:"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29090 #, c-format
29091 msgid "Item returns home"
29092 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29095 #, fuzzy, c-format
29096 msgid "Item returns to issuing branch"
29097 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29100 #, c-format
29101 msgid "Item returns to issuing library"
29102 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29106 #, c-format
29107 msgid "Item search"
29108 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
29110 #. %1$s:  field.label |html 
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29112 #, c-format
29113 msgid "Item search field: %s"
29114 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29120 #, c-format
29121 msgid "Item search fields"
29122 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
29124 #. SCRIPT
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29126 msgid "Item search results"
29127 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
29129 #. %1$s:  reqbrchname 
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29131 #, c-format
29132 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29133 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
29135 #. A
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29137 msgid "Item sorting"
29138 msgstr "Triedenie exemplárov"
29140 #. SPAN
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29142 msgid ""
29143 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29144 "item statuses"
29145 msgstr ""
29146 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
29147 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29150 #, c-format
29151 msgid "Item tag"
29152 msgstr "Menovka exemplára"
29154 #. SCRIPT
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29156 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29157 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29200 #, c-format
29201 msgid "Item type"
29202 msgstr "Typ exemplára"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29205 #, c-format
29206 msgid "Item type "
29207 msgstr "Typ exemplára "
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29210 #, c-format
29211 msgid "Item type already exists!"
29212 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29215 #, c-format
29216 msgid "Item type code: "
29217 msgstr "Kód typu exemplára: "
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29220 #, c-format
29221 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29222 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29225 #, c-format
29226 msgid "Item type is normally not for loan."
29227 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29230 #, c-format
29231 msgid "Item type not for loan."
29232 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29241 #, c-format
29242 msgid "Item type:"
29243 msgstr "Typ exemplára:"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29255 #, c-format
29256 msgid "Item type: "
29257 msgstr "Typ exemplára: "
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29267 #, c-format
29268 msgid "Item types"
29269 msgstr "Typy exemplára"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29272 #, c-format
29273 msgid "Item types administration"
29274 msgstr "Správa typov exemplárov"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29277 #, c-format
29278 msgid ""
29279 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29280 "books, CDs, or DVDs."
29281 msgstr ""
29282 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
29283 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29286 #, c-format
29287 msgid "Item was lost, now found."
29288 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29291 #, c-format
29292 msgid "Item was on loan to "
29293 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29296 #, c-format
29297 msgid "Item with barcode "
29298 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
29300 #. %1$s:  barcode 
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29302 #, c-format
29303 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29304 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29307 #, c-format
29308 msgid "Item(s)"
29309 msgstr "Exemplár(e)"
29311 #. %1$s:  batch_id 
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29313 #, fuzzy, c-format
29314 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29315 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
29317 #. %1$s:  batch_id 
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29319 #, c-format
29320 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29321 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29324 #, c-format
29325 msgid "Itemnumber"
29326 msgstr "Číslo exemplára"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29330 #, fuzzy, c-format
29331 msgid "Itemnumbers not found"
29332 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29341 #, c-format
29342 msgid "Items"
29343 msgstr "Exempláre"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29347 #, c-format
29348 msgid "Items available"
29349 msgstr "Dostupné exempláre"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29352 #, c-format
29353 msgid "Items checked out"
29354 msgstr "Vypožičané exempláre"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29358 #, c-format
29359 msgid "Items expected"
29360 msgstr "Očakávané exempláre"
29362 #. %1$s:  title |html 
29363 #. %2$s:  IF ( author ) 
29364 #. %3$s:  author | html 
29365 #. %4$s:  END 
29366 #. %5$s:  biblionumber 
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29368 #, c-format
29369 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29370 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29373 #, c-format
29374 msgid "Items in "
29375 msgstr "Exempláre v "
29377 #. %1$s:  batch_id 
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29379 #, c-format
29380 msgid "Items in batch number %s"
29381 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
29383 #. SCRIPT
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29385 msgid "Items in your cart: %s"
29386 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29390 #, c-format
29391 msgid "Items list"
29392 msgstr "Zoznam exemplárov"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29395 #, c-format
29396 msgid "Items lost"
29397 msgstr "Stratené exempláre"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29400 #, c-format
29401 msgid "Items needed"
29402 msgstr "Potrebné exempláre"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29408 #, c-format
29409 msgid "Items with no checkouts"
29410 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29414 #, c-format
29415 msgid "Items:"
29416 msgstr "Exempláre:"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29420 #, c-format
29421 msgid "Items: "
29422 msgstr "Exempláre: "
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29426 #, c-format
29427 msgid "Itemtype"
29428 msgstr "Itemtype"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29431 #, c-format
29432 msgid "Itype"
29433 msgstr "Typ exemplára"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29436 #, c-format
29437 msgid "Ivan Brown"
29438 msgstr "Ivan Brown"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29441 #, c-format
29442 msgid "JSON URL"
29443 msgstr "JSON URL"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29447 #, c-format
29448 msgid "JSZip"
29449 msgstr ""
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29452 #, c-format
29453 msgid "Jacek Ablewicz"
29454 msgstr "Jacek Ablewicz"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29457 #, c-format
29458 msgid "James Winter"
29459 msgstr "James Winter"
29461 #. SCRIPT
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29463 msgid "Jan"
29464 msgstr "Jan"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29467 #, c-format
29468 msgid "Jane Wagner"
29469 msgstr "Jane Wagner"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29472 #, c-format
29473 msgid "Janet McGowan"
29474 msgstr "Janet McGowan"
29476 #. For the first occurrence,
29477 #. SCRIPT
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29480 #, c-format
29481 msgid "January"
29482 msgstr "Január"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29485 #, c-format
29486 msgid "Janusz Kaczmarek"
29487 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29490 #, c-format
29491 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29492 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29495 #, c-format
29496 msgid "Jason Etheridge"
29497 msgstr "Jason Etheridge"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29500 #, c-format
29501 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29502 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29505 #, fuzzy, c-format
29506 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29507 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29511 #, c-format
29512 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29513 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29516 #, c-format
29517 msgid "Jen Zajac"
29518 msgstr "Jen Zajac"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29521 #, c-format
29522 msgid "Jenkins maintainer:"
29523 msgstr "Jenkins maintainer:"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29526 #, c-format
29527 msgid "Jenny Way"
29528 msgstr ""
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29531 #, c-format
29532 msgid "Jeremy Crabtree"
29533 msgstr "Jeremy Crabtree"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29536 #, c-format
29537 msgid "Jerome Charaoui"
29538 msgstr "Jerome Charaoui"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29541 #, c-format
29542 msgid "Jesse Maseto"
29543 msgstr "Jesse Maseto"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29546 #, c-format
29547 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29548 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29551 #, c-format
29552 msgid "Jessica Freeman"
29553 msgstr ""
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29556 #, c-format
29557 msgid "Jo Ransom"
29558 msgstr "Jo Ransom"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29561 #, c-format
29562 msgid "Joachim Ganseman"
29563 msgstr ""
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29571 #, c-format
29572 msgid "Job progress: "
29573 msgstr "Napredovanie práce: "
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29576 #, c-format
29577 msgid "Jobs already entered"
29578 msgstr "Práca už bola zadaná"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29581 #, c-format
29582 msgid "Joe Atzberger"
29583 msgstr "Joe Atzberger"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29586 #, c-format
29587 msgid "John Beppu"
29588 msgstr "John Beppu"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29591 #, c-format
29592 msgid "John Copeland"
29593 msgstr "John Copeland"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29596 #, c-format
29597 msgid "John Seymour"
29598 msgstr "John Seymour"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29601 #, c-format
29602 msgid "Jon Aker"
29603 msgstr "Jon Aker"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29607 #, c-format
29608 msgid "Jon Knight"
29609 msgstr "Jon Knight"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29612 #, c-format
29613 msgid "Jonathan Druart"
29614 msgstr "Jonathan Druart"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29617 #, fuzzy, c-format
29618 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29619 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29622 #, c-format
29623 msgid "Jono Mingard"
29624 msgstr "Jono Mingard"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29627 #, c-format
29628 msgid "Joonas Kylmälä"
29629 msgstr "Joonas Kylmälä"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29632 #, c-format
29633 msgid "Jorgia Kelsey"
29634 msgstr "Jorgia Kelsey"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29637 #, fuzzy, c-format
29638 msgid "Jose Martin"
29639 msgstr "Jesse Maseto"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29643 #, c-format
29644 msgid "Josef Moravec"
29645 msgstr "Josef Moravec"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29648 #, c-format
29649 msgid "Joseph Alway"
29650 msgstr "Joseph Alway"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29653 #, c-format
29654 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29655 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29658 #, c-format
29659 msgid "Joy Nelson"
29660 msgstr "Joy Nelson"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29663 #, c-format
29664 msgid "Juan Romay Sieira"
29665 msgstr "Juan Romay Sieira"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29668 #, c-format
29669 msgid "Juhani Seppälä"
29670 msgstr "Juhani Seppälä"
29672 #. SCRIPT
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29674 msgid "Jul"
29675 msgstr "Júl"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29678 #, c-format
29679 msgid "Julian Fiol"
29680 msgstr "Julian Fiol"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29683 #, c-format
29684 msgid "Julian Maurice"
29685 msgstr "Julian Maurice"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29688 #, fuzzy, c-format
29689 msgid ""
29690 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29691 msgstr "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29693 #. For the first occurrence,
29694 #. SCRIPT
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29697 #, c-format
29698 msgid "July"
29699 msgstr "Júl"
29701 #. SCRIPT
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29703 msgid "Jun"
29704 msgstr "Jún"
29706 #. For the first occurrence,
29707 #. SCRIPT
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29710 #, c-format
29711 msgid "June"
29712 msgstr "Jún"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29715 #, c-format
29716 msgid "Justin Vos"
29717 msgstr "Justin Vos"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29720 #, c-format
29721 msgid "Juvenile"
29722 msgstr "Mladistvý"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29725 #, c-format
29726 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29727 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29730 #, c-format
29731 msgid "Karam Qubsi"
29732 msgstr "Karam Qubsi"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29735 #, c-format
29736 msgid "Karen Jen"
29737 msgstr "Karen Jen"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29740 #, c-format
29741 msgid "Karl Holten"
29742 msgstr "Karl Holten"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29745 #, c-format
29746 msgid "Karl Menzies"
29747 msgstr "Karl Menzies"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29750 #, c-format
29751 msgid "Kate Henderson"
29752 msgstr "Kate Henderson"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29755 #, c-format
29756 msgid "Kathryn Tyree"
29757 msgstr "Kathryn Tyree"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29760 #, c-format
29761 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29762 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29765 #, c-format
29766 msgid "Katrin Fischer"
29767 msgstr "Katrin Fischer"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29770 #, fuzzy, c-format
29771 msgid ""
29772 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29773 "Documentation Team Member)"
29774 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29776 #. %1$s:  budget_period_description 
29777 #. %2$s:  bookfund 
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29779 #, c-format
29780 msgid "Keep current (%s - %s)"
29781 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29785 #, c-format
29786 msgid "Keep issue number"
29787 msgstr "Uchovať číslo vydania"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29790 #, c-format
29791 msgid "Kenza Zaki"
29792 msgstr "Kenza Zaki"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29795 #, c-format
29796 msgid "Key"
29797 msgstr "Legenda"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29800 #, c-format
29801 msgid "Keyboard shortcuts "
29802 msgstr "Klávesové skratky "
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29807 #, c-format
29808 msgid "Keyword"
29809 msgstr "Kľúčové slovo"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29814 #, c-format
29815 msgid "Keyword (any): "
29816 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29819 #, c-format
29820 msgid "Keyword to MARC mapping"
29821 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
29824 #, c-format
29825 msgid "Keyword:"
29826 msgstr "Kľúčové slovo:"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29829 #, c-format
29830 msgid "Keyword: "
29831 msgstr "Kľúčové slovo: "
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29835 #, c-format
29836 msgid "Keywords to MARC mapping"
29837 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29840 #, c-format
29841 msgid "Keywords:"
29842 msgstr "Kľúčové slová:"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29845 #, c-format
29846 msgid "Kip DeGraaf"
29847 msgstr "Kip DeGraaf"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29860 #, c-format
29861 msgid "Koha"
29862 msgstr "Koha"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29865 #, c-format
29866 msgid "Koha "
29867 msgstr "Koha "
29869 #. %1$s:  shelf 
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29871 #, c-format
29872 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29873 msgstr "Koha &rsaquo; %s zlúčiť"
29875 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29876 #. %2$s:  END 
29877 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29878 #. %4$s:  END 
29879 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29880 #. %6$s:  END 
29881 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29882 #. %8$s:  END 
29883 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29884 #. %10$s:  END 
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29886 #, c-format
29887 msgid ""
29888 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29889 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29890 msgstr ""
29891 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
29892 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
29893 "inštalátora Kohy%s "
29895 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29896 #. %2$s:  END 
29897 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29898 #. %4$s:  END 
29899 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29900 #. %6$s:  END 
29901 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29902 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29903 #. %9$s:  END 
29904 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29905 #. %11$s:  END 
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29907 #, c-format
29908 msgid ""
29909 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29910 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29911 "Koha%s "
29912 msgstr ""
29913 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
29914 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
29915 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
29917 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29918 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29919 #. %3$s:  ELSE 
29920 #. %4$s:  END 
29921 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29922 #. %6$s:  END 
29923 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29924 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29925 #. %9$s:  END 
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29927 #, c-format
29928 msgid ""
29929 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29930 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29931 msgstr ""
29932 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
29933 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
29936 #, c-format
29937 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29938 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
29940 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29941 #. %2$s: - ELSE -
29942 #. %3$s: - END -
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29944 #, c-format
29945 msgid ""
29946 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29947 "order internal note %s "
29948 msgstr ""
29949 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
29950 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29953 #, c-format
29954 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29955 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29958 #, c-format
29959 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29960 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
29963 #, c-format
29964 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29965 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
29967 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29968 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29969 #. %3$s:  suggestionid 
29970 #. %4$s:  ELSE 
29971 #. %5$s:  END 
29972 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29973 #. %7$s:  suggestionid 
29974 #. %8$s:  ELSE 
29975 #. %9$s:  END 
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
29977 #, c-format
29978 msgid ""
29979 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29980 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29981 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29982 msgstr ""
29983 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
29984 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
29985 "Spravovanie návrhov %s "
29987 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29988 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29989 #. %3$s:  basketname 
29990 #. %4$s:  ELSE 
29991 #. %5$s:  booksellername 
29992 #. %6$s:  END 
29993 #. %7$s:  END 
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
29995 #, c-format
29996 msgid ""
29997 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29998 "%s %s %s "
29999 msgstr ""
30000 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
30001 "%s %s "
30003 #. %1$s:  IF ( date ) 
30004 #. %2$s:  name 
30005 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30006 #. %4$s:  invoice 
30007 #. %5$s:  END 
30008 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30009 #. %7$s:  ELSE 
30010 #. %8$s:  name 
30011 #. %9$s:  END 
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30013 #, c-format
30014 msgid ""
30015 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30016 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30017 msgstr ""
30018 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
30019 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
30021 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30022 #. %2$s:  END 
30023 #. %3$s:  basketname|html 
30024 #. %4$s:  basketno |html 
30025 #. %5$s:  booksellername|html 
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30027 #, c-format
30028 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30029 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
30031 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30032 #. %2$s:  ELSE 
30033 #. %3$s:  END 
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30035 #, c-format
30036 msgid ""
30037 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30038 "external source &rsaquo; Search results%s"
30039 msgstr ""
30040 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
30041 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky vyhľadávanias%s"
30043 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30044 #. %2$s:  ELSE 
30045 #. %3$s:  END 
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30047 #, c-format
30048 msgid ""
30049 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30050 "%sOrder search%s"
30051 msgstr ""
30052 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sVyhľadávanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
30053 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
30055 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30056 #. %2$s:  booksellername 
30057 #. %3$s:  ELSE 
30058 #. %4$s:  END 
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30060 #, c-format
30061 msgid ""
30062 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30063 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30064 msgstr ""
30065 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
30066 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30069 #, c-format
30070 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30071 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
30073 #. %1$s:  basketno 
30074 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30075 #. %3$s:  ordernumber 
30076 #. %4$s:  ELSE 
30077 #. %5$s:  END 
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30079 #, c-format
30080 msgid ""
30081 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30082 "details (line #%s)%sNew order%s"
30083 msgstr ""
30084 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
30085 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
30087 #. %1$s:  basketno 
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30089 #, c-format
30090 msgid ""
30091 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30092 msgstr ""
30093 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
30095 #. %1$s:  basketno 
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30097 #, c-format
30098 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30099 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík (%s)"
30101 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30102 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30103 #. %3$s:  contractname 
30104 #. %4$s:  ELSE 
30105 #. %5$s:  END 
30106 #. %6$s:  END 
30107 #. %7$s:  IF ( else ) 
30108 #. %8$s:  booksellername 
30109 #. %9$s:  END 
30110 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30111 #. %11$s:  END 
30112 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30113 #. %13$s:  contractnumber 
30114 #. %14$s:  END 
30115 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30116 #. %16$s:  END 
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30118 #, c-format
30119 msgid ""
30120 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30121 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30122 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30123 msgstr ""
30124 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
30125 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
30126 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30129 #, c-format
30130 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30131 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zobrazenie správy EDIFACT"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30134 #, c-format
30135 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30136 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Správy EDIFACT"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30139 #, c-format
30140 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30141 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30144 #, c-format
30145 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30146 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30149 #, c-format
30150 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30151 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30154 #, c-format
30155 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30156 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
30158 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30159 #. %2$s:  import_batch_id 
30160 #. %3$s:  ELSE 
30161 #. %4$s:  END 
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30163 #, c-format
30164 msgid ""
30165 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30166 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30167 msgstr ""
30168 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
30169 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30172 #, c-format
30173 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30174 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
30176 #. %1$s:  name 
30177 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30178 #. %3$s:  invoice 
30179 #. %4$s:  END 
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30181 #, c-format
30182 msgid ""
30183 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30184 msgstr ""
30185 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
30187 #. %1$s:  name 
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30189 #, c-format
30190 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30191 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30194 #, c-format
30195 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30196 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30199 #, c-format
30200 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30201 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30204 #, c-format
30205 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30206 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30209 #, c-format
30210 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30211 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30214 #, c-format
30215 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30216 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
30218 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30219 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30220 #. %3$s:  searchfield 
30221 #. %4$s:  ELSE 
30222 #. %5$s:  END 
30223 #. %6$s:  END 
30224 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30225 #. %8$s:  END 
30226 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30227 #. %10$s:  searchfield 
30228 #. %11$s:  searchfield 
30229 #. %12$s:  END 
30230 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30231 #. %14$s:  END 
30232 #. %15$s:  IF ( else ) 
30233 #. %16$s:  END 
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30235 #, c-format
30236 msgid ""
30237 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30238 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30239 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30240 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30241 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30242 msgstr ""
30243 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
30244 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
30245 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
30246 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
30247 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
30249 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30250 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30251 #. %3$s:  searchfield 
30252 #. %4$s:  ELSE 
30253 #. %5$s:  END 
30254 #. %6$s:  END 
30255 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30256 #. %8$s:  END 
30257 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30258 #. %10$s:  searchfield 
30259 #. %11$s:  END 
30260 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30261 #. %13$s:  END 
30262 #. %14$s:  IF ( else ) 
30263 #. %15$s:  END 
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30265 #, c-format
30266 msgid ""
30267 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30268 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30269 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30270 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30271 msgstr ""
30272 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
30273 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
30274 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
30275 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
30276 "%sTlačiarne%s"
30278 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30279 #. %2$s:  IF city.cityid 
30280 #. %3$s:  ELSE 
30281 #. %4$s:  END 
30282 #. %5$s:  ELSE 
30283 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30284 #. %7$s:  ELSE 
30285 #. %8$s:  END 
30286 #. %9$s:  END 
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30288 #, c-format
30289 msgid ""
30290 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30291 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30292 msgstr ""
30293 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
30294 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
30296 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30297 #. %2$s:  action 
30298 #. %3$s:  searchfield 
30299 #. %4$s:  END 
30300 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30301 #. %6$s:  searchfield 
30302 #. %7$s:  END 
30303 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30304 #. %9$s:  END 
30305 #. %10$s:  IF ( else ) 
30306 #. %11$s:  END 
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30308 #, c-format
30309 msgid ""
30310 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30311 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30312 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30313 msgstr ""
30314 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
30315 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
30316 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
30318 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30319 #. %2$s:  ELSE 
30320 #. %3$s:  END 
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30322 #, c-format
30323 msgid ""
30324 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30325 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30326 msgstr ""
30327 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
30328 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30331 #, c-format
30332 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30333 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
30335 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30336 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30337 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30338 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30339 #. %5$s:  authtypecode 
30340 #. %6$s:  ELSE 
30341 #. %7$s:  END 
30342 #. %8$s:  END 
30343 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30344 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30345 #. %11$s:  authtypecode 
30346 #. %12$s:  ELSE 
30347 #. %13$s:  END 
30348 #. %14$s:  END 
30349 #. %15$s:  ELSE 
30350 #. %16$s:  action 
30351 #. %17$s:  END 
30352 #. %18$s:  END 
30353 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30354 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30355 #. %21$s:  authtypecode 
30356 #. %22$s:  ELSE 
30357 #. %23$s:  END 
30358 #. %24$s:  END 
30359 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30360 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30361 #. %27$s:  authtypecode 
30362 #. %28$s:  ELSE 
30363 #. %29$s:  END 
30364 #. %30$s:  END 
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30366 #, c-format
30367 msgid ""
30368 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30369 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30370 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30371 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30372 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30373 "deleted%s"
30374 msgstr ""
30375 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
30376 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
30377 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
30378 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
30379 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30382 #, c-format
30383 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30384 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
30386 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30387 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30388 #. %3$s:  ELSE 
30389 #. %4$s:  END 
30390 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30391 #. %6$s:  END 
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30393 #, c-format
30394 msgid ""
30395 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30396 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30397 "authority type %s "
30398 msgstr ""
30399 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
30400 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
30401 "%s "
30403 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30404 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30405 #. %3$s:  END 
30406 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30407 #. %5$s:  END 
30408 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30409 #. %7$s:  END 
30410 #. %8$s:  END 
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30412 #, c-format
30413 msgid ""
30414 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30415 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30416 "category%s %s "
30417 msgstr ""
30418 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
30419 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
30420 "kategória%s %s "
30422 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30423 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30424 #. %3$s:  budget_period_description 
30425 #. %4$s:  ELSE 
30426 #. %5$s:  END 
30427 #. %6$s:  END 
30428 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30429 #. %8$s:  END 
30430 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30431 #. %10$s:  budget_period_description 
30432 #. %11$s:  END 
30433 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30434 #. %13$s:  END 
30435 #. %14$s:  IF close_form 
30436 #. %15$s:  budget_period_description 
30437 #. %16$s:  END 
30438 #. %17$s:  IF closed 
30439 #. %18$s:  budget_period_description 
30440 #. %19$s:  END 
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30442 #, c-format
30443 msgid ""
30444 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30445 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30446 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30447 "Budget %s closed %s "
30448 msgstr ""
30449 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
30450 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
30451 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
30452 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
30454 #. %1$s:  budget_period_description 
30455 #. %2$s:  authcat 
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30457 #, c-format
30458 msgid ""
30459 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30460 "Planning for %s by %s"
30461 msgstr ""
30462 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
30463 "Plánovanie pre %s od %s"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30466 #, c-format
30467 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30468 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30471 #, c-format
30472 msgid ""
30473 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30474 "Clone circulation and fine rules"
30475 msgstr ""
30476 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
30477 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
30479 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30480 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30481 #. %3$s:  ELSE 
30482 #. %4$s:  END 
30483 #. %5$s:  END 
30484 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30485 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30486 #. %8$s:  ELSE 
30487 #. %9$s:  END 
30488 #. %10$s:  END 
30489 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30490 #. %12$s:  class_source 
30491 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30492 #. %14$s:  sort_rule 
30493 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30494 #. %16$s:  sort_rule 
30495 #. %17$s:  END 
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30497 #, c-format
30498 msgid ""
30499 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30500 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30501 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30502 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30503 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30504 msgstr ""
30505 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
30506 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
30507 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie zdroja "
30508 "triedenia %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s &rsaquo; "
30509 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30512 #, c-format
30513 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30514 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
30516 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30517 #. %2$s:  IF currency 
30518 #. %3$s:  currency.currency 
30519 #. %4$s:  ELSE 
30520 #. %5$s:  END 
30521 #. %6$s:  END 
30522 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30523 #. %8$s:  currency.currency 
30524 #. %9$s:  END 
30525 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30526 #. %11$s:  END 
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30528 #, c-format
30529 msgid ""
30530 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30531 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30532 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30533 msgstr ""
30534 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
30535 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
30536 "%s"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30539 #, c-format
30540 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30541 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
30543 #. %1$s:  IF acct_form 
30544 #. %2$s:  IF account 
30545 #. %3$s:  ELSE 
30546 #. %4$s:  END 
30547 #. %5$s:  END 
30548 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30549 #. %7$s:  END 
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30551 #, c-format
30552 msgid ""
30553 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30554 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30555 "account %s "
30556 msgstr ""
30557 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upraviť účet %s "
30558 "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s "
30560 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30561 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30562 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30563 #. %4$s:  budget_name 
30564 #. %5$s:  END 
30565 #. %6$s:  ELSE 
30566 #. %7$s:  END 
30567 #. %8$s:  END 
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30569 #, c-format
30570 msgid ""
30571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30572 "%sAdd fund %s%s"
30573 msgstr ""
30574 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
30575 "%sPridať fond %s%s"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30578 #, c-format
30579 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30580 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30584 #, c-format
30585 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30586 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov"
30588 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30589 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30590 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30591 #. %4$s:  ELSE 
30592 #. %5$s:  END 
30593 #. %6$s:  END 
30594 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30595 #. %8$s:  IF ( total ) 
30596 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30597 #. %10$s:  ELSE 
30598 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30599 #. %12$s:  END 
30600 #. %13$s:  END 
30601 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30602 #. %15$s:  END 
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30604 #, c-format
30605 msgid ""
30606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30607 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30608 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30609 msgstr ""
30610 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
30611 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
30612 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
30613 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30616 #, c-format
30617 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30618 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30621 #, fuzzy, c-format
30622 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30623 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30626 #, c-format
30627 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30628 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štatistika používania Kohy"
30630 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30631 #. %2$s:  IF library 
30632 #. %3$s:  ELSE 
30633 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30634 #. %5$s:  END 
30635 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30636 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30637 #. %8$s:  END 
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30639 #, c-format
30640 msgid ""
30641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30642 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30643 msgstr ""
30644 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice %s &rsaquo;%sUpraviť knižnicu"
30645 "%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
30647 #. %1$s:  IF ean_form 
30648 #. %2$s:  IF ean 
30649 #. %3$s:  ELSE 
30650 #. %4$s:  END 
30651 #. %5$s:  END 
30652 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30653 #. %7$s:  END 
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30655 #, c-format
30656 msgid ""
30657 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30658 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30659 "deletion of EAN %s "
30660 msgstr ""
30661 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižničné EAN %s %s &rsaquo; Zmeniť "
30662 "knižničné EAN %s &rsaquo; Pridať nové knižničné EAN %s %s %s &rsaquo; "
30663 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30666 #, c-format
30667 msgid ""
30668 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30669 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30672 #, c-format
30673 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30674 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
30676 #. %1$s:  IF ( total ) 
30677 #. %2$s:  total 
30678 #. %3$s:  ELSE 
30679 #. %4$s:  END 
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30681 #, c-format
30682 msgid ""
30683 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30684 "Configuration OK!%s"
30685 msgstr ""
30686 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
30687 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
30689 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30690 #. %2$s:  IF framework 
30691 #. %3$s:  ELSE 
30692 #. %4$s:  END 
30693 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30694 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30695 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30696 #. %8$s:  END 
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30698 #, c-format
30699 msgid ""
30700 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30701 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30702 msgstr ""
30703 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
30704 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30707 #, c-format
30708 msgid ""
30709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30710 msgstr ""
30711 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
30713 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30714 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30715 #. %3$s:  ELSE 
30716 #. %4$s:  END 
30717 #. %5$s:  END 
30718 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30719 #. %7$s:  code |html 
30720 #. %8$s:  END 
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30722 #, c-format
30723 msgid ""
30724 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30725 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30726 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30727 msgstr ""
30728 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
30729 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
30730 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
30731 "&quot;%s&quot; %s "
30733 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30734 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30735 #. %3$s:  categorycode |html 
30736 #. %4$s:  ELSE 
30737 #. %5$s:  END 
30738 #. %6$s:  END 
30739 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30740 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30741 #. %9$s:  categorycode |html 
30742 #. %10$s:  ELSE 
30743 #. %11$s:  categorycode |html 
30744 #. %12$s:  END 
30745 #. %13$s:  END 
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30747 #, c-format
30748 msgid ""
30749 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30750 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30751 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30752 msgstr ""
30753 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
30754 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
30755 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
30757 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30758 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30759 #. %3$s:  ELSE 
30760 #. %4$s:  END 
30761 #. %5$s:  END 
30762 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30763 #. %7$s:  code 
30764 #. %8$s:  END 
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30766 #, c-format
30767 msgid ""
30768 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30769 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30770 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30771 msgstr ""
30772 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
30773 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
30774 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
30775 "%s&quot; %s "
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30778 #, c-format
30779 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30780 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Operátori SMS"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30783 #, fuzzy, c-format
30784 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30785 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30788 #, c-format
30789 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30790 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30793 #, c-format
30794 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30795 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
30797 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30798 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30799 #. %3$s:  server.servername 
30800 #. %4$s:  END 
30801 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30802 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30803 #. %7$s:  END 
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30805 #, c-format
30806 msgid ""
30807 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30808 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30809 msgstr ""
30810 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
30811 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
30813 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30814 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30815 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30816 #. %4$s:  END 
30817 #. %5$s:  ELSE 
30818 #. %6$s:  action 
30819 #. %7$s:  END 
30820 #. %8$s:  END 
30821 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30822 #. %10$s:  tagsubfield 
30823 #. %11$s:  END 
30824 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30825 #. %13$s:  END 
30826 #. %14$s:  IF ( else ) 
30827 #. %15$s:  END 
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30829 #, c-format
30830 msgid ""
30831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30832 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30833 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30834 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30835 msgstr ""
30836 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
30837 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
30838 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
30839 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
30840 "podpolí MARC%s"
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30843 #, c-format
30844 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30845 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
30847 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30848 #. %2$s:  ELSE 
30849 #. %3$s:  authid 
30850 #. %4$s:  authtypetext 
30851 #. %5$s:  END 
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30853 #, c-format
30854 msgid ""
30855 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30856 "for authority #%s (%s) %s "
30857 msgstr ""
30858 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
30859 "autorite #%s (%s) %s "
30861 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30862 #. %2$s:  authid 
30863 #. %3$s:  authtypetext 
30864 #. %4$s:  ELSE 
30865 #. %5$s:  authtypetext 
30866 #. %6$s:  END 
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30868 #, c-format
30869 msgid ""
30870 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30871 "authority (%s)%s"
30872 msgstr ""
30873 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
30874 "(%s)%s"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30877 #, c-format
30878 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30879 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30882 #, c-format
30883 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30884 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30887 #, c-format
30888 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30889 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
30891 #. %1$s:  booksellername |html 
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30893 #, c-format
30894 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30895 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
30897 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30898 #. %2$s:  ELSE 
30899 #. %3$s:  title |html 
30900 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30901 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30902 #. %6$s:  END 
30903 #. %7$s:  END 
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30905 #, c-format
30906 msgid ""
30907 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30908 "%s "
30909 msgstr ""
30910 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
30911 "%s "
30913 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30914 #. %2$s:  ELSE 
30915 #. %3$s:  END 
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30917 #, c-format
30918 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30919 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
30921 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30922 #. %2$s:  ELSE 
30923 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30924 #. %4$s:  END 
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30926 #, c-format
30927 msgid ""
30928 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30929 "%s %s "
30930 msgstr ""
30931 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
30932 "MARCu pre %s %s "
30934 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30935 #. %2$s:  ELSE 
30936 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30937 #. %4$s:  END 
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
30939 #, c-format
30940 msgid ""
30941 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30942 msgstr ""
30943 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
30945 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30946 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30947 #. %3$s:  query_desc | html 
30948 #. %4$s:  END 
30949 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30950 #. %6$s:  limit_desc | html 
30951 #. %7$s:  END 
30952 #. %8$s:  ELSE 
30953 #. %9$s:  END 
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
30955 #, c-format
30956 msgid ""
30957 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30958 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30959 msgstr ""
30960 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
30961 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
30964 #, c-format
30965 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30966 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
30968 #. %1$s:  biblio.title |html 
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
30970 #, c-format
30971 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30972 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
30974 #. %1$s:  biblio.title |html 
30975 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30976 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30977 #. %4$s:  END 
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
30979 #, c-format
30980 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30981 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
30983 #. %1$s:  title | html 
30984 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30985 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30986 #. %4$s:  END 
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
30988 #, c-format
30989 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30990 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
30993 #, c-format
30994 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30995 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
30998 #, c-format
30999 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31000 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis vyhľadávania"
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31003 #, fuzzy, c-format
31004 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31005 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31008 #, c-format
31009 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31010 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
31012 #. SCRIPT
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31014 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31015 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
31017 #. %1$s:  title |html 
31018 #. %2$s:  IF ( author ) 
31019 #. %3$s:  author | html 
31020 #. %4$s:  END 
31021 #. %5$s:  biblionumber 
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31023 #, c-format
31024 msgid ""
31025 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31026 msgstr ""
31027 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
31028 "Exempláre"
31030 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31031 #. %2$s:  title |html 
31032 #. %3$s:  biblionumber 
31033 #. %4$s:  ELSE 
31034 #. %5$s:  END 
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31036 #, c-format
31037 msgid ""
31038 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31039 "record%s"
31040 msgstr ""
31041 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
31042 "záznamy MARC%s"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31045 #, c-format
31046 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31047 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31050 #, c-format
31051 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31052 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31056 #, c-format
31057 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31058 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31061 #, c-format
31062 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31063 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31067 #, c-format
31068 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31069 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31072 #, c-format
31073 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31074 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31077 #, c-format
31078 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31079 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31082 #, fuzzy, c-format
31083 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31084 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31088 #, c-format
31089 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31090 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
31092 #. %1$s:  IF patron 
31093 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31094 #. %3$s:  END 
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31096 #, c-format
31097 msgid ""
31098 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31099 "to %s %s "
31100 msgstr ""
31101 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
31102 "pre %s %s "
31104 #. %1$s:  IF patron 
31105 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31106 #. %3$s:  END 
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31108 #, c-format
31109 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31110 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31113 #, c-format
31114 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31115 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31118 #, c-format
31119 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31120 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Žiadosti o články"
31122 #. %1$s:  title |html 
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31124 #, c-format
31125 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31126 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
31128 #. %1$s:  title |html 
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31130 #, c-format
31131 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31132 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31135 #, c-format
31136 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31137 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31140 #, c-format
31141 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31142 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31145 #, c-format
31146 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31147 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
31149 #. %1$s:  title |html 
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31151 #, c-format
31152 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31153 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31156 #, c-format
31157 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31158 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31161 #, c-format
31162 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31163 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31166 #, c-format
31167 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31168 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
31170 #. %1$s:  todaysdate 
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31172 #, c-format
31173 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31174 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31177 #, c-format
31178 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31179 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31182 #, c-format
31183 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31184 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
31186 #. %1$s:  LoginBranchname 
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31188 #, c-format
31189 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31190 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31193 #, c-format
31194 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31195 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
31197 #. %1$s:  title |html 
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31199 #, c-format
31200 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31201 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31204 #, c-format
31205 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31206 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Vyžiadať článok"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31209 #, c-format
31210 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31211 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31214 #, c-format
31215 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31216 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31219 #, c-format
31220 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31221 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31224 #, c-format
31225 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31226 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny na prijatie"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31230 #, c-format
31231 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31232 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
31234 #. %1$s:  IF course_name 
31235 #. %2$s:  course_name 
31236 #. %3$s:  ELSE 
31237 #. %4$s:  END 
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31239 #, c-format
31240 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31241 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31245 #, c-format
31246 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31247 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
31249 #. %1$s:  course.course_name 
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31251 #, c-format
31252 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31253 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
31255 #. %1$s:  patron.firstname 
31256 #. %2$s:  patron.surname 
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31258 #, c-format
31259 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31260 msgstr "Koha &rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31263 #, c-format
31264 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31265 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31268 #, c-format
31269 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31270 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
31272 #. %1$s:  errno 
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31274 #, c-format
31275 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31276 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
31278 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31280 #, c-format
31281 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31282 msgstr "Koha &rsaquo; Na doma &rsaquo; Detaily pre %s"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31285 #, c-format
31286 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31287 msgstr "Koha &rsaquo; Žiadosti o MKV &rsaquo;"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31290 #, c-format
31291 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31292 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31295 #, c-format
31296 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31297 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31300 #, c-format
31301 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31302 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31305 #, c-format
31306 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31307 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhľadávanie čitateľa"
31309 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31310 #. %2$s:  END 
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31312 #, c-format
31313 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31314 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
31316 #. %1$s:  title 
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31318 #, c-format
31319 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31320 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
31322 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31323 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31324 #. %3$s:  END 
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31326 #, c-format
31327 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31328 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
31330 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31331 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31332 #. %3$s:  END 
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31334 #, c-format
31335 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31336 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Štatistika pre %s %s "
31338 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31339 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31340 #. %3$s:  ELSE 
31341 #. %4$s:  END 
31342 #. %5$s:  IF (firstname) 
31343 #. %6$s:  firstname 
31344 #. %7$s:  END 
31345 #. %8$s:  IF (surname) 
31346 #. %9$s:  surname 
31347 #. %10$s:  END 
31348 #. %11$s: IF categoryname 
31349 #. %12$s:  categoryname 
31350 #. %13$s:  ELSE 
31351 #. %14$s:  IF ( I ) 
31352 #. %15$s:  END 
31353 #. %16$s:  IF ( A ) 
31354 #. %17$s:  END 
31355 #. %18$s:  IF ( C ) 
31356 #. %19$s:  END 
31357 #. %20$s:  IF ( P ) 
31358 #. %21$s:  END 
31359 #. %22$s:  IF ( S ) 
31360 #. %23$s:  END 
31361 #. %24$s:  END 
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31363 #, c-format
31364 msgid ""
31365 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31366 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31367 msgstr ""
31368 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
31369 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
31370 "%s%sKnihovník%s%s)"
31372 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31373 #. %2$s:  patron.firstname 
31374 #. %3$s:  patron.surname 
31375 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31376 #. %5$s:  END 
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31378 #, c-format
31379 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31380 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
31382 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31383 #. %2$s:  ELSE 
31384 #. %3$s:  patron.surname 
31385 #. %4$s:  patron.firstname 
31386 #. %5$s:  END 
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31388 #, c-format
31389 msgid ""
31390 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31391 "%s%s"
31392 msgstr ""
31393 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
31394 "heslo pre %s, %s%s"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31397 #, c-format
31398 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31399 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Kľúče API"
31401 #. For the first occurrence,
31402 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31405 #, c-format
31406 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31407 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
31409 #. %1$s:  patron.firstname 
31410 #. %2$s:  patron.surname 
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31412 #, c-format
31413 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31414 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31417 #, c-format
31418 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31419 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31422 #, c-format
31423 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31424 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31427 #, fuzzy, c-format
31428 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31429 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
31431 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31432 #. %2$s:  patron.surname |html 
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31434 #, c-format
31435 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31436 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31439 #, c-format
31440 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31441 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
31443 #. %1$s:  borrowernumber 
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31445 #, c-format
31446 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31447 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
31449 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31451 #, c-format
31452 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31453 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
31455 #. %1$s:  patron.surname 
31456 #. %2$s:  patron.firstname 
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31458 #, c-format
31459 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31460 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31463 #, c-format
31464 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31465 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31468 #, c-format
31469 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31470 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
31472 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31473 #. %2$s:  ELSE 
31474 #. %3$s:  END 
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31476 #, c-format
31477 msgid ""
31478 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31479 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31480 msgstr ""
31481 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
31482 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
31484 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31485 #. %2$s:  ELSE 
31486 #. %3$s:  END 
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31488 #, c-format
31489 msgid ""
31490 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31491 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31492 msgstr ""
31493 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika pokladne &rsaquo; Výsledky"
31494 "%s&rsaquo; Štatistika pokladne%s"
31496 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31497 #. %2$s:  ELSE 
31498 #. %3$s:  END 
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31500 #, c-format
31501 msgid ""
31502 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31503 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31504 msgstr ""
31505 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
31506 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
31508 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31509 #. %2$s:  ELSE 
31510 #. %3$s:  END 
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31512 #, c-format
31513 msgid ""
31514 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31515 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31516 msgstr ""
31517 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
31518 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31521 #, c-format
31522 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31523 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31526 #, c-format
31527 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31528 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
31530 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31531 #. %2$s:  END 
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31533 #, c-format
31534 msgid ""
31535 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31536 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31539 #, c-format
31540 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31541 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31546 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
31548 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31549 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31550 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31551 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31552 #. %5$s:  name 
31553 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31554 #. %7$s: - END -
31555 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31556 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31557 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31558 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31559 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31560 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31561 #. %14$s: - END -
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31563 #, c-format
31564 msgid ""
31565 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31566 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31567 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31568 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31569 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31570 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31571 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31572 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31573 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31574 msgstr ""
31575 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
31576 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
31577 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
31578 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
31579 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s&rsaquo; "
31580 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
31581 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
31582 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
31583 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
31585 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31586 #. %2$s:  END 
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31588 #, c-format
31589 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31590 msgstr ""
31591 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31594 #, c-format
31595 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31596 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31599 #, c-format
31600 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31601 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
31603 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31604 #. %2$s:  END 
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31606 #, c-format
31607 msgid ""
31608 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31609 msgstr ""
31610 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
31611 "Výsledky%s"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31614 #, c-format
31615 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31616 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Objednávky podľa fondu"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31619 #, c-format
31620 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31621 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31624 #, c-format
31625 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31626 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31629 #, c-format
31630 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31631 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31634 #, c-format
31635 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31636 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
31638 #. %1$s:  supplier 
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31640 #, c-format
31641 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31642 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
31644 #. For the first occurrence,
31645 #. %1$s:  biblionumber 
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31649 #, c-format
31650 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31651 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
31653 #. %1$s:  title |html 
31654 #. %2$s:  IF ( op ) 
31655 #. %3$s:  ELSE 
31656 #. %4$s:  END 
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31658 #, fuzzy, c-format
31659 msgid ""
31660 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31661 "routing list%s"
31662 msgstr ""
31663 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
31664 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
31666 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31667 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31668 #. %3$s:  ELSE 
31669 #. %4$s:  END 
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31671 #, c-format
31672 msgid ""
31673 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31674 "subscription%s"
31675 msgstr ""
31676 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
31677 "predplatné%s"
31679 #. %1$s:  bibliotitle 
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31681 #, c-format
31682 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31683 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31686 #, fuzzy, c-format
31687 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31688 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31691 #, c-format
31692 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31693 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vyhľadávanie v katalógu"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31696 #, c-format
31697 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31698 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31701 #, c-format
31702 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31703 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
31705 #. %1$s:  subscriptionid 
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31707 #, c-format
31708 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31709 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31712 #, c-format
31713 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31714 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
31716 #. %1$s:  IF op == "list" 
31717 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31718 #. %3$s:  IF field 
31719 #. %4$s:  ELSE 
31720 #. %5$s:  END 
31721 #. %6$s:  END 
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31723 #, c-format
31724 msgid ""
31725 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31726 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31727 "%s "
31728 msgstr ""
31729 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Spravovať nové polia pre predplatné %s "
31730 "&rsaquo; Zoznam polí %s %s &rsaquo; Upraviť pole %s &rsaquo; Pridať pole %s "
31731 "%s "
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31734 #, c-format
31735 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31736 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31739 #, c-format
31740 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31741 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31744 #, c-format
31745 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31746 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31749 #, c-format
31750 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31751 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31754 #, c-format
31755 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31756 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31759 #, c-format
31760 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31761 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Zvoliť predajcu"
31763 #. %1$s:  bibliotitle 
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
31769 #. %1$s:  bibliotitle 
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31771 #, c-format
31772 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31773 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31776 #, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31781 #, c-format
31782 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31783 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík"
31785 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31787 #, c-format
31788 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31789 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31793 #, c-format
31794 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31795 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
31797 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31798 #. %2$s:  ELSE 
31799 #. %3$s:  END 
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31801 #, c-format
31802 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31803 msgstr ""
31804 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
31806 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31808 #, c-format
31809 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31810 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
31812 #. %1$s:  IF ( del ) 
31813 #. %2$s:  ELSE 
31814 #. %3$s:  END 
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31816 #, c-format
31817 msgid ""
31818 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31819 "%s "
31820 msgstr ""
31821 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
31822 "úprava exemplárov%s "
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31825 #, c-format
31826 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31827 msgstr ""
31828 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická zmena exemplárov podľa veku"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31831 #, c-format
31832 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31833 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31836 #, c-format
31837 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31838 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
31840 #. %1$s:  IF step == 2 
31841 #. %2$s:  END 
31842 #. %3$s:  IF step == 3 
31843 #. %4$s:  END 
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31845 #, c-format
31846 msgid ""
31847 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31848 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31849 msgstr ""
31850 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
31851 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31854 #, c-format
31855 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31856 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31859 #, c-format
31860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31861 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31864 #, c-format
31865 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31866 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31869 #, c-format
31870 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31871 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
31873 #. %1$s:  IF ( status ) 
31874 #. %2$s:  ELSE 
31875 #. %3$s:  END 
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31877 #, c-format
31878 msgid ""
31879 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31880 "Comments awaiting moderation%s"
31881 msgstr ""
31882 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
31883 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31886 #, c-format
31887 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31888 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Exportovať dáta"
31890 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31891 #. %2$s:  END 
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31893 #, c-format
31894 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31895 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31900 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31903 #, c-format
31904 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31905 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
31907 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31909 #, c-format
31910 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31911 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
31913 #. %1$s:  IF batch_id 
31914 #. %2$s:  batch_id 
31915 #. %3$s:  ELSE 
31916 #. %4$s:  END 
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31918 #, c-format
31919 msgid ""
31920 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31921 "(%s)%sNew%s"
31922 msgstr ""
31923 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
31924 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31927 #, c-format
31928 msgid ""
31929 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31930 msgstr ""
31931 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
31933 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31934 #. %2$s:  layout_id 
31935 #. %3$s:  ELSE 
31936 #. %4$s:  END 
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31938 #, c-format
31939 msgid ""
31940 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31941 "(%s)%sNew%s"
31942 msgstr ""
31943 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
31944 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
31946 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31947 #. %2$s:  profile_id 
31948 #. %3$s:  ELSE 
31949 #. %4$s:  END
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31951 #, c-format
31952 msgid ""
31953 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31954 "(%s)%sNew%s"
31955 msgstr ""
31956 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
31957 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
31959 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31960 #. %2$s:  template_id 
31961 #. %3$s:  ELSE 
31962 #. %4$s:  END 
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31964 #, c-format
31965 msgid ""
31966 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31967 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31968 msgstr ""
31969 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
31970 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
31973 #, c-format
31974 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31975 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
31977 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31978 #. %2$s:  import_batch_id 
31979 #. %3$s:  END 
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
31981 #, c-format
31982 msgid ""
31983 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31984 "%s "
31985 msgstr ""
31986 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
31987 "&rsaquo; Dávka %s %s "
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
31990 #, c-format
31991 msgid ""
31992 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31993 "matched records"
31994 msgstr ""
31995 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
31996 "Porovnať zhodné záznamy"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
31999 #, c-format
32000 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32001 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
32003 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32004 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32005 #. %3$s:  ELSE 
32006 #. %4$s:  END 
32007 #. %5$s:  END 
32008 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32009 #. %7$s:  END 
32010 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32011 #. %9$s:  END 
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32013 #, c-format
32014 msgid ""
32015 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32016 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32017 msgstr ""
32018 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
32019 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
32020 "Potvrdiť odstránenie%s"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32023 #, fuzzy, c-format
32024 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32025 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32028 #, c-format
32029 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32030 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
32032 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32034 #, c-format
32035 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32036 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
32038 #. %1$s:  IF batch_id 
32039 #. %2$s:  batch_id 
32040 #. %3$s:  ELSE 
32041 #. %4$s:  END 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32043 #, c-format
32044 msgid ""
32045 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32046 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32047 msgstr ""
32048 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
32049 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32052 #, c-format
32053 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32054 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
32056 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32057 #. %2$s:  layout_id 
32058 #. %3$s:  ELSE 
32059 #. %4$s:  END 
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32061 #, c-format
32062 msgid ""
32063 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32064 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32065 msgstr ""
32066 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
32067 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
32069 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32070 #. %2$s:  profile_id 
32071 #. %3$s:  ELSE 
32072 #. %4$s:  END
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32074 #, c-format
32075 msgid ""
32076 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32077 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32078 msgstr ""
32079 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
32080 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
32082 #. %1$s:  IF (template_id) 
32083 #. %2$s:  template_id 
32084 #. %3$s:  ELSE 
32085 #. %4$s:  END 
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32087 #, c-format
32088 msgid ""
32089 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32090 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32091 msgstr ""
32092 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
32093 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32096 #, c-format
32097 msgid ""
32098 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32099 "exporting"
32100 msgstr ""
32101 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
32102 "čit. preukazov"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32105 #, c-format
32106 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32107 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov"
32109 #. %1$s:  IF club 
32110 #. %2$s:  club.name 
32111 #. %3$s:  ELSE 
32112 #. %4$s:  club_template.name 
32113 #. %5$s:  END 
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32115 #, c-format
32116 msgid ""
32117 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32118 "Create a new %s club %s "
32119 msgstr ""
32120 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť klub %s "
32121 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
32123 #. %1$s:  IF club_template 
32124 #. %2$s:  club_template.name 
32125 #. %3$s:  ELSE 
32126 #. %4$s:  END 
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32128 #, c-format
32129 msgid ""
32130 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32131 "%s %s Create a new club template %s "
32132 msgstr ""
32133 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť šablónu "
32134 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32137 #, c-format
32138 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32139 msgstr ""
32140 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; Zápisy do klubu"
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32143 #, c-format
32144 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32145 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
32147 #. %1$s:  list.name 
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32149 #, c-format
32150 msgid ""
32151 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32152 msgstr ""
32153 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
32154 "Pridať čitateľov"
32156 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32157 #. %2$s:  ELSE 
32158 #. %3$s:  END 
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32160 #, c-format
32161 msgid ""
32162 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32163 "New patron list %s "
32164 msgstr ""
32165 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
32166 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32169 #, c-format
32170 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32171 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32175 #, c-format
32176 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32177 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32180 #, fuzzy, c-format
32181 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32182 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32185 #, c-format
32186 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32187 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32190 #, c-format
32191 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32192 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32195 #, c-format
32196 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32197 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32200 #, c-format
32201 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32202 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
32204 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32205 #. %2$s:  ELSE 
32206 #. %3$s:  editColTitle 
32207 #. %4$s:  END -
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32209 #, c-format
32210 msgid ""
32211 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32212 "collection %s Edit collection %s %s "
32213 msgstr ""
32214 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
32215 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
32217 #. %1$s:  colTitle 
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32219 #, c-format
32220 msgid ""
32221 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32222 "&rsquo; Add or remove items"
32223 msgstr ""
32224 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
32225 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32228 #, c-format
32229 msgid ""
32230 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32231 "collection"
32232 msgstr ""
32233 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32236 #, c-format
32237 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32238 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32241 #, c-format
32242 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32243 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
32245 #. For the first occurrence,
32246 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32247 #. %2$s:  ELSE 
32248 #. %3$s:  END 
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32251 #, c-format
32252 msgid ""
32253 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32254 msgstr ""
32255 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
32256 "%sPrehľad menoviek%s"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32259 #, c-format
32260 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32261 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32264 #, c-format
32265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32266 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32269 #, c-format
32270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32271 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32274 #, c-format
32275 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32276 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
32278 #. %1$s:  name 
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32280 #, c-format
32281 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32282 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
32284 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32285 #. %2$s:  END 
32286 #. %3$s:  IF ( language ) 
32287 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32288 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32289 #. %6$s:  END 
32290 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32291 #. %8$s:  END 
32292 #. %9$s:  END 
32293 #. %10$s:  END 
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32295 #, c-format
32296 msgid ""
32297 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32298 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32299 "dependencies %s "
32300 msgstr ""
32301 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
32302 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
32303 "závislosti Perlu %s "
32305 #. %1$s:  IF all_done 
32306 #. %2$s:  ELSE 
32307 #. %3$s:  END 
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32309 #, c-format
32310 msgid ""
32311 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32312 "%s "
32313 msgstr ""
32314 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Dokončiť %s Vytvoriť "
32315 "pravidlo obehu %s "
32317 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32318 #. %2$s:  END 
32319 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32320 #. %4$s:  IF ( error ) 
32321 #. %5$s:  ELSE 
32322 #. %6$s:  END 
32323 #. %7$s:  END 
32324 #. %8$s:  IF ( default ) 
32325 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32326 #. %10$s:  ELSE 
32327 #. %11$s:  END 
32328 #. %12$s:  END 
32329 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32330 #. %14$s:  END 
32331 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32332 #. %16$s:  END 
32333 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32334 #. %18$s:  END 
32335 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32336 #. %20$s:  END 
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32338 #, c-format
32339 msgid ""
32340 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32341 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32342 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32343 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32344 "Installation complete %s "
32345 msgstr ""
32346 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Nastavte databázu %s %s %s "
32347 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
32348 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
32349 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
32350 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32353 #, c-format
32354 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32355 msgstr ""
32356 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; Pridať kategóriu čitateľov"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32359 #, c-format
32360 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32361 msgstr ""
32362 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32365 #, c-format
32366 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32367 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32370 #, c-format
32371 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32372 msgstr ""
32373 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32376 #, c-format
32377 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32378 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32381 #, fuzzy, c-format
32382 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32383 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32386 #, fuzzy, c-format
32387 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32388 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32391 #, c-format
32392 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32393 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32396 #, c-format
32397 msgid "Koha SAB CINECA"
32398 msgstr "Koha SAB CINECA"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32402 #, c-format
32403 msgid "Koha administration"
32404 msgstr "Administrácia Kohy"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32407 #, c-format
32408 msgid ""
32409 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32410 "password unchanged."
32411 msgstr ""
32412 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
32413 "zostalo nezmenené."
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32417 #, c-format
32418 msgid "Koha database schema"
32419 msgstr "Schéma databázy Koha"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32422 #, c-format
32423 msgid "Koha development team"
32424 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32428 #, c-format
32429 msgid "Koha field"
32430 msgstr "Pole Kohy"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32434 #, c-format
32435 msgid "Koha field:"
32436 msgstr "Pole Kohy:"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32439 #, c-format
32440 msgid "Koha full call number"
32441 msgstr "Plná signatúra Kohy"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32444 #, c-format
32445 msgid "Koha history timeline"
32446 msgstr "História vývoja Kohy"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32449 #, c-format
32450 msgid "Koha internal"
32451 msgstr "Koha vnútorné"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32454 #, c-format
32455 msgid ""
32456 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32457 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32458 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32459 "version."
32460 msgstr ""
32461 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
32462 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
32463 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32466 #, c-format
32467 msgid "Koha itemtype"
32468 msgstr "typ exemplára Koha"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32471 #, c-format
32472 msgid "Koha link:"
32473 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32476 #, c-format
32477 msgid "Koha module:"
32478 msgstr "Modul Kohy:"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32481 #, c-format
32482 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32483 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32487 #, c-format
32488 msgid "Koha offline circulation"
32489 msgstr "Obeh Kohy offline"
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32492 #, c-format
32493 msgid "Koha plugins"
32494 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32497 #, c-format
32498 msgid "Koha report library"
32499 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32502 #, c-format
32503 msgid "Koha reports library"
32504 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32507 #, c-format
32508 msgid "Koha staff client"
32509 msgstr "Intranet"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32512 #, c-format
32513 msgid "Koha team"
32514 msgstr "Tím Kohy"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32517 #, c-format
32518 msgid "Koha to MARC Mapping"
32519 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32524 #, c-format
32525 msgid "Koha to MARC mapping"
32526 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
32528 #. SPAN
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32530 msgid ""
32531 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32532 msgstr "Číslovanie verzií Kohy skočilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm) od mája 2016"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha version: "
32537 msgstr "Verzia Kohy: "
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32540 #, c-format
32541 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32542 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32545 #, c-format
32546 msgid "Kohala"
32547 msgstr "Kohala"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32550 #, c-format
32551 msgid "Koustubha Kale"
32552 msgstr "Koustubha Kale"
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32555 #, c-format
32556 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32557 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32560 #, c-format
32561 msgid "Kyle Hall"
32562 msgstr "Kyle Hall"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32565 #, fuzzy, c-format
32566 msgid ""
32567 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32568 "17.05 Release Manager)"
32569 msgstr ""
32570 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32571 "17.05 Release Manager)"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32574 #, c-format
32575 msgid "LC call number:"
32576 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:27
32583 #, c-format
32584 msgid "LC call number: "
32585 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32592 #, c-format
32593 msgid "LCCN"
32594 msgstr "LCCN"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32598 #, c-format
32599 msgid "LCCN:"
32600 msgstr "LCCN:"
32602 #. For the first occurrence,
32603 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32606 #, c-format
32607 msgid "LCCN: %s "
32608 msgstr "LCCN: %s "
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32614 #, c-format
32615 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32616 msgstr "NEMENIŤ"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32619 #, c-format
32620 msgid "LGPL v2.1"
32621 msgstr "LGPL v2.1"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32624 #, c-format
32625 msgid "LIBRISMARC"
32626 msgstr "LIBRISMARC"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32632 #, c-format
32633 msgid "Label"
32634 msgstr "Etiketa"
32636 #. %1$s:  batche.batch_id 
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32638 #, c-format
32639 msgid "Label Batch Number %s"
32640 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32643 #, c-format
32644 msgid "Label batch"
32645 msgstr "Dávka etikiet"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32648 #, c-format
32649 msgid "Label batches"
32650 msgstr "Dávky etikiet"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32659 #, c-format
32660 msgid "Label creator"
32661 msgstr "Tvorba etikiet"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32664 #, c-format
32665 msgid "Label for lib: "
32666 msgstr "Etiketa pre intranet: "
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32669 #, c-format
32670 msgid "Label for opac: "
32671 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32674 #, c-format
32675 msgid "Label height:"
32676 msgstr "Výška etikety:"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32679 #, c-format
32680 msgid "Label number"
32681 msgstr "Číslo etikety"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32684 #, c-format
32685 msgid "Label template"
32686 msgstr "Šablóna etikiet"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32689 #, c-format
32690 msgid "Label templates"
32691 msgstr "Šablóny etikiet"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32694 #, c-format
32695 msgid "Label width:"
32696 msgstr "Šírka etikety:"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32699 #, c-format
32700 msgid "Label: "
32701 msgstr "Etiketa: "
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32704 #, c-format
32705 msgid "Labeled MARC"
32706 msgstr "Označkovaný MARC"
32708 #. %1$s:  biblionumber 
32709 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32711 #, c-format
32712 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32713 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32716 #, c-format
32717 msgid "Lang"
32718 msgstr "Jazyk"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32721 #, c-format
32722 msgid "Lang: "
32723 msgstr "Jazyk: "
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32726 #, c-format
32727 msgid "Language"
32728 msgstr "Jazyk"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32731 #, c-format
32732 msgid "Language: "
32733 msgstr "Jazyk: "
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32738 #, c-format
32739 msgid "Languages"
32740 msgstr "Jazyky"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32743 #, c-format
32744 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32745 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32748 #, c-format
32749 msgid "Large print"
32750 msgstr "Veľké písmo"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32753 #, c-format
32754 msgid "Large text"
32755 msgstr "Veľký text"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32758 #, c-format
32759 msgid "Lari Taskula"
32760 msgstr "Lari Taskula"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32763 #, c-format
32764 msgid "Larry Baerveldt"
32765 msgstr "Larry Baerveldt"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
32768 #, c-format
32769 msgid "Lars Wirzenius"
32770 msgstr "Lars Wirzenius"
32772 #. For the first occurrence,
32773 #. SCRIPT
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32776 #, c-format
32777 msgid "Last"
32778 msgstr "Koniec"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32781 #, c-format
32782 msgid "Last borrowed:"
32783 msgstr "Naposledy požičaný:"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32786 #, c-format
32787 msgid "Last borrower:"
32788 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32791 #, c-format
32792 msgid "Last changed by:"
32793 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
32795 #. For the first occurrence,
32796 #. SCRIPT
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32799 #, c-format
32800 msgid "Last changed:"
32801 msgstr "Posledná zmena:"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32804 #, c-format
32805 msgid "Last checkout date:"
32806 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32809 #, c-format
32810 msgid "Last displayed"
32811 msgstr "Naposledy zobrazený"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32814 #, c-format
32815 msgid "Last edit"
32816 msgstr "Posledná úprava"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32819 #, c-format
32820 msgid "Last inventory date:"
32821 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32824 #, c-format
32825 msgid "Last location"
32826 msgstr "Posledná lokácia"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32829 #, c-format
32830 msgid "Last returned by:"
32831 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32834 #, c-format
32835 msgid "Last run"
32836 msgstr "Naposledy spustený"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
32841 #, c-format
32842 msgid "Last seen"
32843 msgstr "Naposledy evidovaný"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32846 #, c-format
32847 msgid "Last seen:"
32848 msgstr "Naposledy evidovaný:"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
32851 #, c-format
32852 msgid "Last sync: "
32853 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32856 #, c-format
32857 msgid "Last update: "
32858 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32862 #, c-format
32863 msgid "Last updated"
32864 msgstr "Posledná aktualizácia"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32868 #, c-format
32869 msgid "Last updated:"
32870 msgstr "Posledná aktualizácia:"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32873 #, c-format
32874 msgid "Last updated: "
32875 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32878 #, c-format
32879 msgid "Last value "
32880 msgstr "Posledná hodnota "
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32887 #, c-format
32888 msgid "Late"
32889 msgstr "Oneskorený"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32893 #, c-format
32894 msgid "Late orders"
32895 msgstr "Oneskorené objednávky"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
32898 #, c-format
32899 msgid "Latina (Latin)"
32900 msgstr "Latina (Latin)"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32903 #, c-format
32904 msgid "Law reports and digests"
32905 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32911 #, c-format
32912 msgid "Layout"
32913 msgstr "Rozloženie"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32917 #, c-format
32918 msgid "Layout ID"
32919 msgstr "ID rozloženia"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32923 #, c-format
32924 msgid "Layout name: "
32925 msgstr "Názov rozloženia: "
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32928 #, c-format
32929 msgid "Layout: "
32930 msgstr "Rozloženie: "
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32936 #, c-format
32937 msgid "Layouts"
32938 msgstr "Rozloženia"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
32942 #, c-format
32943 msgid "Leaflet"
32944 msgstr "Leták"
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
32947 #, c-format
32948 msgid "Leave a message"
32949 msgstr "Zanechajte odkaz"
32951 #. %1$s:  END 
32952 #. %2$s:  END 
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
32954 #, c-format
32955 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
32956 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
32959 #, c-format
32960 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32961 msgstr ""
32962 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
32966 #, c-format
32967 msgid "Lee Jamison"
32968 msgstr "Lee Jamison"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32971 #, c-format
32972 msgid "Left on order "
32973 msgstr "Ponechaný v objednávke "
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32977 #, c-format
32978 msgid "Left page margin:"
32979 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
32982 #, c-format
32983 msgid "Left text margin:"
32984 msgstr "Ľavý okraj textu:"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
32987 #, c-format
32988 msgid "Legal articles"
32989 msgstr "Právnické články"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32992 #, c-format
32993 msgid "Legal cases and case notes"
32994 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
32997 #, c-format
32998 msgid "Legend"
32999 msgstr "Vysvetlivky"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33002 #, c-format
33003 msgid "Legislation"
33004 msgstr "Legislatíva"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33007 #, c-format
33008 msgid "Leire Diez"
33009 msgstr "Leire Diez"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33020 #, c-format
33021 msgid "Length: "
33022 msgstr "Dĺžka: "
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33025 #, c-format
33026 msgid "Letter"
33027 msgstr "Korešpondencia"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33032 #, c-format
33033 msgid "Lib"
33034 msgstr "Lib"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33037 #, c-format
33038 msgid "LibLime, USA"
33039 msgstr "LibLime, USA"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33042 #, c-format
33043 msgid "Librarian"
33044 msgstr "Knihovník"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33047 #, c-format
33048 msgid "Librarian identity:"
33049 msgstr "Identita knihovníka:"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33055 #, c-format
33056 msgid "Librarian interface"
33057 msgstr "Intranet"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33060 #, c-format
33061 msgid "Librarian:"
33062 msgstr "Knihovník:"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33070 #, c-format
33071 msgid "Libraries"
33072 msgstr "Knižnice"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33075 #, c-format
33076 msgid "Libraries and groups "
33077 msgstr "Knižnice a skupiny "
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33080 #, c-format
33081 msgid "Libraries informations: "
33082 msgstr "Informácie knižníc: "
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33085 #, c-format
33086 msgid "Libraries limitation: "
33087 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33132 #, c-format
33133 msgid "Library"
33134 msgstr "Knižnica"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33137 #, c-format
33138 msgid "Library "
33139 msgstr "Knižnica "
33141 #. %1$s:  branchcode 
33142 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33144 #, c-format
33145 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33146 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33155 #, c-format
33156 msgid "Library EANs"
33157 msgstr "EAN kódy knižnice"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33160 #, c-format
33161 msgid "Library URL: "
33162 msgstr "URL knižnice: "
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33165 #, c-format
33166 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33167 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33170 #, c-format
33171 msgid "Library branch"
33172 msgstr "Pobočka knižnice"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33177 #, c-format
33178 msgid "Library code: "
33179 msgstr "Kód knižnice: "
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33182 #, c-format
33183 msgid "Library created!"
33184 msgstr "Knižnica vytvorená!"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33189 #, c-format
33190 msgid "Library groups"
33191 msgstr "Skupiny knižníc"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33194 #, c-format
33195 msgid "Library is invalid."
33196 msgstr "Knižnica je neplatná."
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33199 #, fuzzy, c-format
33200 msgid ""
33201 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33202 msgstr ""
33203 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
33204 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33207 #, c-format
33208 msgid "Library management"
33209 msgstr "Správa knižnice"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33212 #, c-format
33213 msgid "Library name: "
33214 msgstr "Názov knižnice: "
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33217 #, c-format
33218 msgid "Library of Congress"
33219 msgstr "Kongresová knižnica"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33222 #, c-format
33223 msgid "Library of the patron:"
33224 msgstr "Knižnica čitateľa:"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33227 #, c-format
33228 msgid "Library set-up"
33229 msgstr "Nastavenia knižnice"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33233 #, c-format
33234 msgid "Library transfer limits"
33235 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33238 #, c-format
33239 msgid "Library type: "
33240 msgstr "Typ knižnice: "
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33244 #, c-format
33245 msgid "Library use"
33246 msgstr "Údaje knižnice"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33271 #, c-format
33272 msgid "Library:"
33273 msgstr "Knižnica:"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33294 #, c-format
33295 msgid "Library: "
33296 msgstr "Knižnica: "
33298 #. For the first occurrence,
33299 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33302 #, c-format
33303 msgid "Library: %s"
33304 msgstr "Knižnica: %s"
33306 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33307 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33309 #, c-format
33310 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33311 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33314 #, c-format
33315 msgid "Libriotech, Norway"
33316 msgstr "Libriotech, Norway"
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33319 #, c-format
33320 msgid "Licenses"
33321 msgstr "Licencie"
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33324 #, c-format
33325 msgid ""
33326 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33327 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33328 "items_batchmod is still required)"
33329 msgstr ""
33330 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
33331 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
33332 "vyžaduje items_batchmod)"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33335 #, c-format
33336 msgid "Limit collection code to: "
33337 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33340 #, c-format
33341 msgid ""
33342 "Limit item modification to subfields defined in the "
33343 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33344 "is still required)"
33345 msgstr ""
33346 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
33347 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
33348 "vyžaduje edit_item)"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33351 #, c-format
33352 msgid "Limit item type to: "
33353 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33357 #, c-format
33358 msgid "Limit patron data access by group "
33359 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33362 #, c-format
33363 msgid ""
33364 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33365 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33366 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33367 msgstr ""
33368 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
33369 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
33370 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
33371 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33374 #, c-format
33375 msgid "Limit to any of the following:"
33376 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33379 #, c-format
33380 msgid "Limit to currently available items"
33381 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33384 #, c-format
33385 msgid "Limit to:"
33386 msgstr "Obmedziť na:"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33391 #, c-format
33392 msgid "Limit to: "
33393 msgstr "Obmedziť na: "
33395 #. A
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33397 #, fuzzy
33398 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33399 msgstr ""
33400 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33406 #, c-format
33407 msgid "Limits"
33408 msgstr "Obmedzenia"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33411 #, c-format
33412 msgid "Line"
33413 msgstr "Riadok"
33415 #. For the first occurrence,
33416 #. SCRIPT
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33419 #, c-format
33420 msgid "Line "
33421 msgstr "Riadok "
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33424 #, c-format
33425 msgid "Link"
33426 msgstr "Odkaz"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33429 #, fuzzy, c-format
33430 msgid "Link field to authorities"
33431 msgstr "Upraviť autority"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33434 #, c-format
33435 msgid "Link to host item"
33436 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33439 #, c-format
33440 msgid "Link:"
33441 msgstr "Odkaz:"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33444 #, c-format
33445 msgid "List"
33446 msgstr "Zoznam"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33449 #, c-format
33450 msgid "List Fields"
33451 msgstr "Zoznam polí"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33454 #, c-format
33455 msgid ""
33456 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33457 msgstr ""
33458 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33461 #, c-format
33462 msgid "List created."
33463 msgstr "Zoznam vytvorený."
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33466 #, c-format
33467 msgid "List deleted."
33468 msgstr "Zoznam odstránený."
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33471 #, c-format
33472 msgid "List fields"
33473 msgstr "Zoznam polí"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33476 #, c-format
33477 msgid "List item price includes tax: "
33478 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33481 #, c-format
33482 msgid "List member:"
33483 msgstr "Člen zoznamu:"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33487 #, c-format
33488 msgid "List name"
33489 msgstr "Názov zoznamu"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33492 #, c-format
33493 msgid "List name will be file name with timestamp"
33494 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33497 #, c-format
33498 msgid "List name: "
33499 msgstr "Názov zoznamu: "
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33503 #, c-format
33504 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33505 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33508 #, c-format
33509 msgid "List of rules"
33510 msgstr "Zoznam pravidiel"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33513 #, c-format
33514 msgid "List price"
33515 msgstr "Cenník"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33519 #, c-format
33520 msgid "List prices are: "
33521 msgstr "Cenníky sú: "
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33524 #, c-format
33525 msgid "List prices:"
33526 msgstr "Cenníky:"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33529 #, c-format
33530 msgid "List requests "
33531 msgstr "Uviesť žiadosti "
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33534 #, c-format
33535 msgid "List updated."
33536 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33544 #, c-format
33545 msgid "Lists"
33546 msgstr "Zoznamy"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33550 #, c-format
33551 msgid "Lists that include this title: "
33552 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33555 #, c-format
33556 msgid "Liz Rea"
33557 msgstr "Liz Rea"
33559 #. For the first occurrence,
33560 #. SCRIPT
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33575 msgid "Loading"
33576 msgstr "Načítavam"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33594 #, c-format
33595 msgid "Loading "
33596 msgstr "Načítavam "
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33600 #, c-format
33601 msgid "Loading data..."
33602 msgstr "Načítavam údaje..."
33604 #. SCRIPT
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33606 msgid "Loading more results…"
33607 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
33609 #. SCRIPT
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33611 msgid "Loading page %s, please wait..."
33612 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
33614 #. SCRIPT
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33616 msgid "Loading records, please wait..."
33617 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33622 #, c-format
33623 msgid "Loading, please wait..."
33624 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
33626 #. For the first occurrence,
33627 #. SCRIPT
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33634 #, c-format
33635 msgid "Loading..."
33636 msgstr "Načítavam..."
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33640 #, c-format
33641 msgid "Loading... "
33642 msgstr "Načítavam... "
33644 #. SCRIPT
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33646 msgid "Loading... you may continue scanning."
33647 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33651 #, c-format
33652 msgid "Loan period"
33653 msgstr "Výpožičná lehota"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33656 #, c-format
33657 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33658 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33661 #, c-format
33662 msgid "Loan period: "
33663 msgstr "Výpožičná lehota: "
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33666 #, c-format
33667 msgid "Local Use"
33668 msgstr "Lokálne použitie"
33670 #. SCRIPT
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33672 msgid "Local catalog"
33673 msgstr "Miestny katalóg"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33676 #, c-format
33677 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33678 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
33680 #. SCRIPT
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33682 msgid "Local number"
33683 msgstr "Miestne číslo"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33686 #, c-format
33687 msgid "Local use"
33688 msgstr "Lokálne použitie"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33691 #, c-format
33692 msgid "Local use preferences"
33693 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33697 #, c-format
33698 msgid "Local use recorded"
33699 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33702 #, c-format
33703 msgid "Local use recorded."
33704 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33707 #, c-format
33708 msgid "Locale:"
33709 msgstr "Miestne nastavenie:"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33712 #, c-format
33713 msgid "Locale: "
33714 msgstr "Miestne nastavenie: "
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33735 #, c-format
33736 msgid "Location"
33737 msgstr "Lokácia"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33740 #, c-format
33741 msgid "Location and availability"
33742 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33745 #, c-format
33746 msgid "Location(s)"
33747 msgstr "Lokácia(e)"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33753 #, c-format
33754 msgid "Location:"
33755 msgstr "Lokácia:"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33758 #, fuzzy, c-format
33759 msgid "Location: "
33760 msgstr "Lokácia:"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33763 #, c-format
33764 msgid "Locations"
33765 msgstr "Lokácie"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33768 #, c-format
33769 msgid "Lock budget: "
33770 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33776 #, c-format
33777 msgid "Locked"
33778 msgstr "Zamknutý"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33782 #, c-format
33783 msgid "Log in"
33784 msgstr "Prihlásiť sa"
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33787 #, c-format
33788 msgid "Log in as a different user"
33789 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33792 #, c-format
33793 msgid ""
33794 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33795 "from using any other OPAC functionality"
33796 msgstr ""
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33799 #, c-format
33800 msgid "Log out"
33801 msgstr "Odhlásiť sa"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33805 #, c-format
33806 msgid "Log viewer"
33807 msgstr "Zobrazovač denníkov"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33810 #, c-format
33811 msgid "Logged in as:"
33812 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
33814 #. INPUT type=submit
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33816 msgid "Login"
33817 msgstr "Prihlásiť sa"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33821 #, c-format
33822 msgid "Logs"
33823 msgstr "Denníky"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33826 #, c-format
33827 msgid "Look for existing records in catalog?"
33828 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33832 #, c-format
33833 msgid "Lost"
33834 msgstr "Stratený"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33838 #, c-format
33839 msgid "Lost card"
33840 msgstr "Stratený preukaz"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33843 #, c-format
33844 msgid "Lost card flag"
33845 msgstr "Príznak straty preukazu"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33851 #, c-format
33852 msgid "Lost item"
33853 msgstr "Stratený exemplár"
33855 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33857 #, c-format
33858 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33859 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33865 #, c-format
33866 msgid "Lost items"
33867 msgstr "Stratené exempláre"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33870 #, c-format
33871 msgid "Lost items in staff client"
33872 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33875 #, c-format
33876 msgid "Lost items in staff client: "
33877 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33881 #, c-format
33882 msgid "Lost on"
33883 msgstr "Stratené dňa"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
33886 #, c-format
33887 msgid "Lost on:"
33888 msgstr "Stratené:"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33892 #, c-format
33893 msgid "Lost status"
33894 msgstr "Stav straty"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
33897 #, c-format
33898 msgid "Lost status:"
33899 msgstr "Stav straty:"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33902 #, c-format
33903 msgid "Lost status: "
33904 msgstr "Stav straty: "
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33907 #, c-format
33908 msgid "Lost: "
33909 msgstr "Stratené: "
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33917 #, c-format
33918 msgid "Lower left X coordinate: "
33919 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33927 #, c-format
33928 msgid "Lower left Y coordinate: "
33929 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33932 #, c-format
33933 msgid "Lucida Console"
33934 msgstr "Lucida Console"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
33937 #, c-format
33938 msgid "Luke Honiss"
33939 msgstr "Luke Honiss"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
33942 #, c-format
33943 msgid "M&#257;ori"
33944 msgstr "M&#257;ori"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
33947 #, c-format
33948 msgid "MADS (XML)"
33949 msgstr "MADS (XML)"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
33952 #, c-format
33953 msgid "MALMARC"
33954 msgstr "MALMARC"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
33967 #, c-format
33968 msgid "MARC"
33969 msgstr "MARC"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33974 #, c-format
33975 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33976 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33979 #, c-format
33980 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33981 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
33986 #, c-format
33987 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33988 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
33991 #, c-format
33992 msgid "MARC 8"
33993 msgstr "MARC 8"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
33996 #, c-format
33997 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33998 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34001 #, c-format
34002 msgid "MARC Card View"
34003 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
34005 #. %1$s:  IF framework 
34006 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34007 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34008 #. %4$s:  ELSE 
34009 #. %5$s:  END 
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34011 #, c-format
34012 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34013 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34017 #, c-format
34018 msgid "MARC Preview:"
34019 msgstr "Ukážka MARC:"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34022 #, c-format
34023 msgid "MARC View"
34024 msgstr "Náhľad MARC"
34026 #. %1$s:  biblionumber 
34027 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34029 #, c-format
34030 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34031 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34035 #, c-format
34036 msgid "MARC bibliographic framework"
34037 msgstr "Knižničný rámec MARC"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34041 #, c-format
34042 msgid "MARC bibliographic framework test"
34043 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34047 #, c-format
34048 msgid "MARC field"
34049 msgstr "Pole MARC"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34053 #, c-format
34054 msgid "MARC field: "
34055 msgstr "Pole MARC: "
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34061 #, c-format
34062 msgid "MARC frameworks"
34063 msgstr "Rámce MARC"
34065 #. %1$s:  marcflavour 
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34067 #, c-format
34068 msgid "MARC frameworks: %s"
34069 msgstr "Rámce MARC: %s"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34073 #, c-format
34074 msgid "MARC modification templates"
34075 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
34077 #. %1$s:  template_id 
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34079 #, c-format
34080 msgid "MARC modification templates %s"
34081 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34085 #, c-format
34086 msgid "MARC organization code"
34087 msgstr "Kód organizácie v MARC"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34101 #, c-format
34102 msgid "MARC preview"
34103 msgstr "Ukážka MARC"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34106 #, c-format
34107 msgid "MARC staging results :"
34108 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34111 #, c-format
34112 msgid ""
34113 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34114 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34115 "tends to be used in a few European countries. "
34116 msgstr ""
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34121 #, c-format
34122 msgid "MARC structure"
34123 msgstr "Štruktúra MARC"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34127 #, c-format
34128 msgid "MARC subfield"
34129 msgstr "Podpole MARC"
34131 #. %1$s:  tagfield | html 
34132 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34133 #. %3$s:  frameworkcode 
34134 #. %4$s:  ELSE 
34135 #. %5$s:  END 
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34137 #, c-format
34138 msgid ""
34139 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34140 msgstr ""
34141 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
34142 "rámec)%s"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34146 #, c-format
34147 msgid "MARC subfield: "
34148 msgstr "Podpole MARC: "
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34151 #, c-format
34152 msgid "MARC21/USMARC"
34153 msgstr "MARC21/USMARC"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34159 #, c-format
34160 msgid "MARCXML"
34161 msgstr "MARCXML"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34168 #, c-format
34169 msgid "MIT License"
34170 msgstr "MIT licencia"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34173 #, fuzzy, c-format
34174 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34175 msgstr "MIT licencia"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34182 #, c-format
34183 msgid "MIT license"
34184 msgstr "MIT licencia"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34187 #, c-format
34188 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34189 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34193 #, c-format
34194 msgid "MODS (XML)"
34195 msgstr "MODS (XML)"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34198 #, c-format
34199 msgid "Macros"
34200 msgstr "Makrá"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34203 #, c-format
34204 msgid "Macros..."
34205 msgstr "Makrá..."
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34208 #, c-format
34209 msgid "Magnus Enger"
34210 msgstr "Magnus Enger"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34213 #, c-format
34214 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34215 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34220 #, c-format
34221 msgid "Main address"
34222 msgstr "Hlavná adresa"
34224 #. SCRIPT
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34226 msgid "Main library"
34227 msgstr "Hlavná knižnica"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34230 #, c-format
34231 msgid ""
34232 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34233 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34234 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34235 msgstr ""
34236 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
34237 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
34238 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34241 #, c-format
34242 msgid ""
34243 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34244 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34245 "will not affect August 1-10 in other years."
34246 msgstr ""
34247 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
34248 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
34249 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34252 #, c-format
34253 msgid ""
34254 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34255 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34256 msgstr ""
34257 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
34258 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34261 #, c-format
34262 msgid "Make budget active: "
34263 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34267 #, c-format
34268 msgid "Make payment"
34269 msgstr "Zaplatiť"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34272 #, c-format
34273 msgid ""
34274 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34275 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34276 msgstr ""
34277 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
34278 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
34279 "ako sviatku."
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34282 #, c-format
34283 msgid "Maksim Sen"
34284 msgstr ""
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34288 #, c-format
34289 msgid "Male"
34290 msgstr "Muž"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34293 #, c-format
34294 msgid "Male "
34295 msgstr "Muž "
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34298 #, c-format
34299 msgid "Manage"
34300 msgstr "Spracovať"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34304 #, c-format
34305 msgid "Manage "
34306 msgstr "Spracovať "
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34310 #, fuzzy, c-format
34311 msgid "Manage API keys"
34312 msgstr "Spravovať sady OAI"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34316 #, c-format
34317 msgid "Manage CSV export profiles"
34318 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34321 #, c-format
34322 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34323 msgstr ""
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34326 #, c-format
34327 msgid "Manage ILL request"
34328 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34331 #, c-format
34332 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34333 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34336 #, c-format
34337 msgid "Manage MARC modification templates"
34338 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34341 #, c-format
34342 msgid "Manage OAI Sets"
34343 msgstr "Spravovať sady OAI"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34346 #, c-format
34347 msgid ""
34348 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34349 "patron card layout."
34350 msgstr ""
34351 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
34352 "rozložení čitateľského preukazu."
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34355 #, c-format
34356 msgid "Manage all budgets"
34357 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34360 #, c-format
34361 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34362 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34365 #, c-format
34366 msgid "Manage budget plannings"
34367 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34370 #, c-format
34371 msgid "Manage budgets"
34372 msgstr "Spravovať rozpočty"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34375 #, c-format
34376 msgid "Manage contracts"
34377 msgstr "Spravovať zmluvy"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34380 #, c-format
34381 msgid "Manage custom fields for item search."
34382 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34385 #, c-format
34386 msgid "Manage frequencies "
34387 msgstr "Spravovať opakovanosť "
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34390 #, c-format
34391 msgid ""
34392 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34393 "administrator email, and templates."
34394 msgstr ""
34395 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
34396 "E-mail administrátora a šablóny."
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34399 #, c-format
34400 msgid "Manage housebound deliveries"
34401 msgstr "Spravovať donášku do domu"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34404 #, c-format
34405 msgid "Manage housebound profile"
34406 msgstr "Spravovať profily na doma"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34409 #, c-format
34410 msgid ""
34411 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34412 msgstr "Spravovať indexy, aspekty a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34415 #, c-format
34416 msgid "Manage invoice files"
34417 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34420 #, c-format
34421 msgid "Manage library EDI EANs"
34422 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34425 #, c-format
34426 msgid "Manage lists of patrons."
34427 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34430 #, c-format
34431 msgid "Manage marc modification templates"
34432 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34435 #, c-format
34436 msgid "Manage numbering patterns "
34437 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34440 #, c-format
34441 msgid "Manage orders"
34442 msgstr "Spravovať objednávky"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34446 #, c-format
34447 msgid "Manage orders & basket"
34448 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34451 #, c-format
34452 msgid "Manage orders & basketgroups"
34453 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34456 #, c-format
34457 msgid "Manage patron clubs.."
34458 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34461 #, c-format
34462 msgid "Manage patron image"
34463 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34466 #, c-format
34467 msgid "Manage patrons fines and fees"
34468 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34471 #, c-format
34472 msgid "Manage periods"
34473 msgstr "Spravovať obdobia"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34477 #, c-format
34478 msgid "Manage plugins"
34479 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34482 #, c-format
34483 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34484 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
34486 #. SCRIPT
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34488 msgid "Manage request"
34489 msgstr "Spravovať žiadosť"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34492 #, c-format
34493 msgid "Manage restrictions for accounts"
34494 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34498 #, c-format
34499 msgid "Manage rotating collections"
34500 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34503 #, c-format
34504 msgid ""
34505 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34506 msgstr ""
34507 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
34508 "záznamov."
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34511 #, c-format
34512 msgid "Manage serial subscriptions"
34513 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34517 #, c-format
34518 msgid "Manage staged MARC records"
34519 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
34521 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34522 #. %2$s:  import_batch_id 
34523 #. %3$s:  END 
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34525 #, c-format
34526 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34527 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34530 #, c-format
34531 msgid "Manage staged records"
34532 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34535 #, c-format
34536 msgid ""
34537 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34538 "is used)"
34539 msgstr ""
34540 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
34541 "IndependentBranches)"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34544 #, c-format
34545 msgid "Manage suggestions"
34546 msgstr "Spracovať návrhy"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34549 #, c-format
34550 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34551 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34554 #, c-format
34555 msgid "Manage uploaded files ("
34556 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34559 #, c-format
34560 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34561 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34564 #, c-format
34565 msgid "Manage vendors"
34566 msgstr "Spravovať predajcov"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34571 #, c-format
34572 msgid "Managed by"
34573 msgstr "Spracoval(a)"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34576 #, c-format
34577 msgid "Managed by - on"
34578 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34585 #, c-format
34586 msgid "Managed by:"
34587 msgstr "Spracoval(a):"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34591 #, c-format
34592 msgid "Managed in tab: "
34593 msgstr "Spracované v záložke: "
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34597 #, c-format
34598 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34599 msgstr ""
34600 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
34601 "nahrávania"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34604 #, c-format
34605 msgid "Management date from:"
34606 msgstr "Dátum spracovania od:"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34609 #, c-format
34610 msgid "Manager name"
34611 msgstr "Meno vedúceho"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34615 #, c-format
34616 msgid "Mandatory"
34617 msgstr "Povinné"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34620 #, c-format
34621 msgid "Mandatory data added"
34622 msgstr "Povinné údaje pridané"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34628 #, c-format
34629 msgid "Mandatory: "
34630 msgstr "Povinné: "
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34633 #, c-format
34634 msgid "Manual credit"
34635 msgstr "Manuálny kredit"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34638 #, c-format
34639 msgid "Manual history:"
34640 msgstr "Manuálny výpis:"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34643 #, c-format
34644 msgid "Manual history: "
34645 msgstr "Manuálny výpis: "
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34648 #, c-format
34649 msgid "Manual invoice"
34650 msgstr "Manuálna faktúra"
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34653 #, c-format
34654 msgid "Mapping"
34655 msgstr "Priradenie"
34657 #. SCRIPT
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34659 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34660 msgstr ""
34662 #. %1$s:  setName |html 
34663 #. %2$s:  setSpec |html 
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34665 #, c-format
34666 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34667 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
34669 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34671 #, c-format
34672 msgid "Mappings for the %s"
34673 msgstr "Priradenia pre %s"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34676 #, c-format
34677 msgid "Mappings have been saved"
34678 msgstr "Priradenia boli uložené"
34680 #. SCRIPT
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34682 msgid "Mar"
34683 msgstr "Mar"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34686 #, c-format
34687 msgid "Marc Balmer"
34688 msgstr "Marc Balmer"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34691 #, c-format
34692 msgid "Marc Chantreux"
34693 msgstr "Marc Chantreux"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34697 #, c-format
34698 msgid "Marc Véron"
34699 msgstr "Marc Véron"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34702 #, c-format
34703 msgid "Marc field"
34704 msgstr "Pole marc"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34707 #, c-format
34708 msgid "Marc field: "
34709 msgstr "Hľadať v poliach: "
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34712 #, c-format
34713 msgid "Marcel de Rooy"
34714 msgstr "Marcel de Rooy"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34717 #, fuzzy, c-format
34718 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34719 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34721 #. For the first occurrence,
34722 #. SCRIPT
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34725 #, c-format
34726 msgid "March"
34727 msgstr "Marec"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34730 #, c-format
34731 msgid "Marco Gaiarin"
34732 msgstr "Marco Gaiarin"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34735 #, c-format
34736 msgid "Mark Gavillet"
34737 msgstr "Mark Gavillet"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34740 #, c-format
34741 msgid "Mark Tompsett"
34742 msgstr "Mark Tompsett"
34744 #. INPUT type=submit
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34746 #, fuzzy
34747 msgid "Mark item as lost"
34748 msgstr "Stratené exempláre"
34750 #. INPUT type=submit
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34752 #, fuzzy
34753 msgid "Mark lost and notify patron"
34754 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
34756 #. INPUT type=submit
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34758 msgid "Mark seen and continue >>"
34759 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
34761 #. INPUT type=submit
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34763 msgid "Mark seen and quit"
34764 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34767 #, c-format
34768 msgid "Mark selected as: "
34769 msgstr "Označiť zvolené ako: "
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34772 #, c-format
34773 msgid "Mark the original budget as inactive"
34774 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34777 #, c-format
34778 msgid "Martin Persson"
34779 msgstr "Martin Persson"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34782 #, fuzzy, c-format
34783 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34784 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34787 #, c-format
34788 msgid "Martin Stenberg"
34789 msgstr "Martin Stenberg"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
34792 #, c-format
34793 msgid ""
34794 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34795 msgstr ""
34796 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34798 #. SCRIPT
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34800 msgid "Match applied"
34801 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34804 #, c-format
34805 msgid "Match check "
34806 msgstr "Kontrola zhody "
34808 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34810 #, c-format
34811 msgid "Match check %s"
34812 msgstr "Kontrola zhody %s"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34815 #, c-format
34816 msgid "Match check 1 | "
34817 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34820 #, c-format
34821 msgid "Match details"
34822 msgstr "Podrobnosti o zhode"
34824 #. SCRIPT
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34826 msgid "Match found"
34827 msgstr "Našla sa zhoda"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34830 #, c-format
34831 msgid "Match point "
34832 msgstr "Bod zhody "
34834 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34836 #, c-format
34837 msgid "Match point %s | "
34838 msgstr "Bod zhody %s | "
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34841 #, c-format
34842 msgid "Match point 1 | "
34843 msgstr "Bod zhody 1 | "
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34846 #, c-format
34847 msgid "Match points"
34848 msgstr "Body zhody"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34851 #, c-format
34852 msgid "Match threshold: "
34853 msgstr "Prah zhody: "
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34856 #, c-format
34857 msgid "Match type"
34858 msgstr "Typ zhody"
34860 #. SCRIPT
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34862 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34863 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
34865 #. SCRIPT
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34867 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34868 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34871 #, c-format
34872 msgid "Matching rule applied"
34873 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34876 #, c-format
34877 msgid "Matching rule applied:"
34878 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
34880 #. SCRIPT
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34882 msgid "Matching rule code missing"
34883 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34887 #, c-format
34888 msgid "Matching rule code: "
34889 msgstr "Kód pravidla zhody: "
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34892 #, c-format
34893 msgid "Matching:"
34894 msgstr "Zhodné:"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34899 #, c-format
34900 msgid "Matchpoint components"
34901 msgstr "Zložky bodu zhody"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
34904 #, c-format
34905 msgid "Material:"
34906 msgstr "Materiál:"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
34911 #, c-format
34912 msgid "Materials"
34913 msgstr "Materiály"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
34917 #, c-format
34918 msgid "Materials specified"
34919 msgstr "Špecifikované materiály"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34922 #, c-format
34923 msgid "Materials specified:"
34924 msgstr "Špecifikované materiály:"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
34927 #, c-format
34928 msgid "Mathieu Saby"
34929 msgstr "Mathieu Saby"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
34932 #, c-format
34933 msgid "Matrix"
34934 msgstr "Matrica"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34937 #, c-format
34938 msgid "Matthew Hunt"
34939 msgstr "Matthew Hunt"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
34942 #, c-format
34943 msgid "Matthias Meusburger"
34944 msgstr "Matthias Meusburger"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
34947 #, c-format
34948 msgid "Max length:"
34949 msgstr "Maximálna dĺžka:"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
34953 #, c-format
34954 msgid "Max. suspension duration (day)"
34955 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34958 #, c-format
34959 msgid "Maxime Beaulieu"
34960 msgstr "Maxime Beaulieu"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
34963 #, c-format
34964 msgid "Maxime Pelletier"
34965 msgstr "Maxime Pelletier"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
34968 #, c-format
34969 msgid "Maximum Koha version"
34970 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
34972 #. For the first occurrence,
34973 #. SCRIPT
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
34976 #, c-format
34977 msgid "May"
34978 msgstr "Máj"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34981 #, c-format
34982 msgid "Md. Aftabuddin"
34983 msgstr "Md. Aftabuddin"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
34986 #, c-format
34987 msgid "Meaning"
34988 msgstr "Význam"
34990 #. SCRIPT
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34992 msgid "Medium"
34993 msgstr "Nosič"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
34996 #, c-format
34997 msgid "Meenakshi. R"
34998 msgstr "Meenakshi. R"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35001 #, c-format
35002 msgid "Melia Meggs"
35003 msgstr "Melia Meggs"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35007 #, c-format
35008 msgid "Members"
35009 msgstr "Členovia"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35012 #, c-format
35013 msgid "Memcached: "
35014 msgstr ""
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35017 #, c-format
35018 msgid "Men"
35019 msgstr "Muži"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35026 #, c-format
35027 msgid "Merge"
35028 msgstr "Zlúčiť"
35030 #. %1$s:  error 
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35032 #, c-format
35033 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35034 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35037 #, c-format
35038 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35039 msgstr ""
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35042 #, c-format
35043 msgid "Merge invoices"
35044 msgstr "Zlúčiť faktúry"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35047 #, fuzzy, c-format
35048 msgid "Merge patron records"
35049 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
35051 #. INPUT type=submit
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35053 #, fuzzy
35054 msgid "Merge patrons"
35055 msgstr "Odstrániť čitateľov"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35059 #, c-format
35060 msgid "Merge reference"
35061 msgstr "Zlúčiť odkaz"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35065 #, c-format
35066 msgid "Merge selected"
35067 msgstr "Zlúčiť zvolené"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35070 #, c-format
35071 msgid "Merge selected invoices"
35072 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35077 #, fuzzy, c-format
35078 msgid "Merge selected patrons"
35079 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35083 #, c-format
35084 msgid "Merging records"
35085 msgstr "Zlučovanie záznamov"
35087 #. SCRIPT
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35089 msgid "Merging with authority: "
35090 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35093 #, c-format
35094 msgid "Merllisia Manueli"
35095 msgstr "Merllisia Manueli"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35099 #, c-format
35100 msgid "Message"
35101 msgstr "Hlásenie"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35104 #, c-format
35105 msgid "Message body:"
35106 msgstr "Hlavná časť správy:"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35110 #, c-format
35111 msgid "Message sent"
35112 msgstr "Správa bola odoslaná"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35115 #, c-format
35116 msgid "Message subject:"
35117 msgstr "Predmet správy:"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35121 #, c-format
35122 msgid "Messages:"
35123 msgstr "Správy:"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35126 #, c-format
35127 msgid "Messaging"
35128 msgstr "Posielanie správ"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35131 #, c-format
35132 msgid "Michael Andrew Cabus"
35133 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35136 #, c-format
35137 msgid "Michael Hafen"
35138 msgstr "Michael Hafen"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35141 #, c-format
35142 msgid "Michaes Herman"
35143 msgstr "Michaes Herman"
35145 #. SCRIPT
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35147 msgid "Microsecond"
35148 msgstr "Mikrosekunda"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35151 #, c-format
35152 msgid "Mike Hansen"
35153 msgstr "Mike Hansen"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35156 #, c-format
35157 msgid "Mike Johnson"
35158 msgstr "Mike Johnson"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35161 #, c-format
35162 msgid "Mike Mylonas"
35163 msgstr "Mike Mylonas"
35165 #. SCRIPT
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35167 msgid "Millisecond"
35168 msgstr "Milisekunda"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35171 #, c-format
35172 msgid "Mine"
35173 msgstr "Moje"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35176 #, c-format
35177 msgid ""
35178 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35179 msgstr ""
35180 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35183 #, c-format
35184 msgid "Minimum Koha version"
35185 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
35187 #. %1$s:  minPasswordLength 
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35189 #, c-format
35190 msgid "Minimum password length: %s"
35191 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
35193 #. SCRIPT
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35195 msgid "Minute"
35196 msgstr "Minúta"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35201 #, c-format
35202 msgid "Minutes"
35203 msgstr "Minúty"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35206 #, c-format
35207 msgid "Mirko Tietgen"
35208 msgstr "Mirko Tietgen"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35211 #, fuzzy, c-format
35212 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35213 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35220 #, c-format
35221 msgid "Missing"
35222 msgstr "Chýbajúce"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35229 #, c-format
35230 msgid "Missing (damaged)"
35231 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35238 #, c-format
35239 msgid "Missing (lost)"
35240 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35247 #, c-format
35248 msgid "Missing (never received)"
35249 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35256 #, c-format
35257 msgid "Missing (sold out)"
35258 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
35260 #. SCRIPT
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35262 msgid "Missing control field contents"
35263 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35267 #, c-format
35268 msgid "Missing issues"
35269 msgstr "Chýbajúce čísla"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35272 #, c-format
35273 msgid "Missing issues:"
35274 msgstr "Chýbajúce čísla:"
35276 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35278 #, c-format
35279 msgid "Missing issues: %s "
35280 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
35282 #. SCRIPT
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35284 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35285 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
35287 #. SCRIPT
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35289 msgid "Missing mandatory tag: "
35290 msgstr "Chýba povinná značka: "
35292 #. SCRIPT
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35294 msgid "Mo"
35295 msgstr "Po"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35298 #, c-format
35299 msgid "Mobile phone number"
35300 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35303 #, c-format
35304 msgid "Moderate patron comments"
35305 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35308 #, c-format
35309 msgid "Moderate patron comments. "
35310 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35314 #, c-format
35315 msgid "Moderate patron tags"
35316 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35320 #, c-format
35321 msgid "Modification date"
35322 msgstr "Dátum úpravy"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35327 #, c-format
35328 msgid "Modification log"
35329 msgstr "Denník zmien"
35331 #. %1$s:  edited_source 
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35333 #, c-format
35334 msgid "Modified classification source %s"
35335 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
35337 #. %1$s:  edited_rule 
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35339 #, c-format
35340 msgid "Modified filing rule %s"
35341 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
35343 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35345 #, c-format
35346 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35347 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
35349 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35351 #, c-format
35352 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35353 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35358 #, c-format
35359 msgid "Modify"
35360 msgstr "Zmeniť"
35362 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35364 #, c-format
35365 msgid "Modify %s server"
35366 msgstr "Zmeniť server %s"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:12
35369 #, c-format
35370 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35371 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35374 #, c-format
35375 msgid "Modify a CSV profile"
35376 msgstr "Zmeniť profil CSV"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35379 #, c-format
35380 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35381 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35384 #, c-format
35385 msgid "Modify a city"
35386 msgstr "Zmeniť mesto"
35388 #. %1$s:  authid 
35389 #. %2$s:  authtypetext 
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35391 #, c-format
35392 msgid "Modify authority #%s %s"
35393 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35396 #, c-format
35397 msgid "Modify budget "
35398 msgstr "Zmeniť rozpočet "
35400 #. %1$s:  budget_period_description 
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35402 #, c-format
35403 msgid "Modify budget '%s'"
35404 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35407 #, c-format
35408 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35409 msgstr ""
35410 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
35412 #. %1$s:  categorycode |html 
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35414 #, c-format
35415 msgid "Modify category %s"
35416 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35419 #, c-format
35420 msgid "Modify classification source"
35421 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
35423 #. %1$s:  contractname 
35424 #. %2$s:  booksellername 
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35426 #, c-format
35427 msgid "Modify contract %s for %s"
35428 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35431 #, c-format
35432 msgid "Modify field"
35433 msgstr "Zmeniť pole"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35436 #, c-format
35437 msgid "Modify filing rule"
35438 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35441 #, c-format
35442 msgid "Modify holds priority"
35443 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35446 #, c-format
35447 msgid "Modify item type"
35448 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35451 #, c-format
35452 msgid "Modify items in a batch"
35453 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35456 #, c-format
35457 msgid "Modify patron attribute type"
35458 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35461 #, c-format
35462 msgid "Modify patrons in batch"
35463 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
35465 #. INPUT type=button
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35467 msgid "Modify pattern"
35468 msgstr "Zmeniť schému"
35470 #. %1$s:  label 
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35472 #, c-format
35473 msgid "Modify pattern: %s"
35474 msgstr "Zmeniť schému: %s"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35477 #, c-format
35478 msgid "Modify printer"
35479 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35482 #, c-format
35483 msgid "Modify record matching rule"
35484 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35489 #, c-format
35490 msgid "Modify record using the following template: "
35491 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35494 #, c-format
35495 msgid "Modify selected items"
35496 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
35498 #. INPUT type=button
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35500 msgid "Modify selected records"
35501 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35504 #, c-format
35505 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35506 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35511 #, c-format
35512 msgid "Module"
35513 msgstr "Modul"
35515 #. TH
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35518 msgid "Module current"
35519 msgstr "Aktuálny modul"
35521 #. TH
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35524 msgid "Module upgrade needed"
35525 msgstr "Treba aktualizovať modul"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35528 #, c-format
35529 msgid "Modules:"
35530 msgstr "Moduly:"
35532 #. SCRIPT
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35534 msgid "Mon"
35535 msgstr "Pon"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35538 #, c-format
35539 msgid "Monaco"
35540 msgstr "Monaco"
35542 #. For the first occurrence,
35543 #. SCRIPT
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35550 #, c-format
35551 msgid "Monday"
35552 msgstr "Pondelok"
35554 #. SCRIPT
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35556 msgid "Mondays"
35557 msgstr "Pondelky"
35559 #. For the first occurrence,
35560 #. SCRIPT
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35569 #, c-format
35570 msgid "Month"
35571 msgstr "Mesiac"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35574 #, c-format
35575 msgid "Month/day"
35576 msgstr "Mesiac/deň"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35579 #, c-format
35580 msgid "Month: "
35581 msgstr "Mesiac: "
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35584 #, c-format
35585 msgid "Morag Hills"
35586 msgstr "Morag Hills"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35590 #, c-format
35591 msgid "More "
35592 msgstr "Viac "
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35595 #, c-format
35596 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35597 msgstr "Viac &rsaquo; Nastaviť oprávnenia"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35600 #, c-format
35601 msgid "More details"
35602 msgstr "Viac detailov"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35606 #, c-format
35607 msgid "More lists"
35608 msgstr "Viac zoznamov"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35611 #, c-format
35612 msgid "More options"
35613 msgstr "Viac možností"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35616 #, c-format
35617 msgid "Morgane Alonso"
35618 msgstr "Morgane Alonso"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35622 #, c-format
35623 msgid "Morning"
35624 msgstr "Ráno"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35627 #, c-format
35628 msgid "Morning "
35629 msgstr "Ráno "
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35635 #, c-format
35636 msgid "Most-circulated items"
35637 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35640 #, c-format
35641 msgid "Move"
35642 msgstr "Posunúť"
35644 #. IMG
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35649 msgid "Move Up"
35650 msgstr "Posunúť nahor"
35652 #. A
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35654 msgid "Move action down"
35655 msgstr "Posunúť akciu nadol"
35657 #. A
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35659 msgid "Move action to bottom"
35660 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
35662 #. A
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35664 msgid "Move action to top"
35665 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
35667 #. A
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35669 msgid "Move action up"
35670 msgstr "Posunúť akciu nahor"
35672 #. A
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35674 msgid "Move alert down"
35675 msgstr "Posunúť signál nadol"
35677 #. A
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35679 msgid "Move alert to bottom"
35680 msgstr "Posunúť signál na spodok"
35682 #. A
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35684 msgid "Move alert to top"
35685 msgstr "Posunúť signál na vrch"
35687 #. A
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35689 msgid "Move alert up"
35690 msgstr "Posunúť signál nahor"
35692 #. A
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35694 msgid "Move hold down"
35695 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
35697 #. A
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35699 msgid "Move hold to bottom"
35700 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
35702 #. A
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35704 msgid "Move hold to top"
35705 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
35707 #. A
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35709 msgid "Move hold up"
35710 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35713 #, c-format
35714 msgid "Move remaining unspent funds"
35715 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35718 #, c-format
35719 msgid "Move these patrons to the trash"
35720 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35723 #, c-format
35724 msgid "Move to next position"
35725 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35728 #, c-format
35729 msgid "Move to previous position"
35730 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
35732 #. INPUT type=submit
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35734 msgid "Move unreceived orders"
35735 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35738 #, c-format
35739 msgid "Moved!"
35740 msgstr "Presunuté!"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35745 #, c-format
35746 msgid "Multi receiving"
35747 msgstr "Viacnásobné prijatie"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35750 #, c-format
35751 msgid "Musical recording"
35752 msgstr "Hudobný záznam"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35755 #, c-format
35756 msgid "My account"
35757 msgstr "Môj účet"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35760 #, c-format
35761 msgid "My checkouts"
35762 msgstr "Moje výpožičky"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35765 #, c-format
35766 msgid "My library"
35767 msgstr "Moja knižnica"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35770 #, c-format
35771 msgid "MySQL"
35772 msgstr "MySQL"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35775 #, c-format
35776 msgid "MySQL data added"
35777 msgstr "Pridané údaje MySQL"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35780 #, c-format
35781 msgid "MySQL version: "
35782 msgstr "Verzia MySQL: "
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35785 #, c-format
35786 msgid "NO NAME"
35787 msgstr "BEZ NÁZVU"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35790 #, c-format
35791 msgid "NORMARC"
35792 msgstr "NORMARC"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35797 #, c-format
35798 msgid "NOT CHECKED IN"
35799 msgstr "NEVRÁTENÝ"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35805 #, c-format
35806 msgid "NOTE:"
35807 msgstr "POZNÁMKA:"
35809 #. SCRIPT
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35811 msgid ""
35812 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35813 "not be copied"
35814 msgstr ""
35815 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
35816 "nebude skopírované"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35819 #, c-format
35820 msgid ""
35821 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35822 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35823 msgstr ""
35824 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
35825 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35828 #, c-format
35829 msgid "NT"
35830 msgstr "NT"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35833 #, c-format
35834 msgid "Nadia Nicolaides"
35835 msgstr "Nadia Nicolaides"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35838 #, c-format
35839 msgid "Nahuel Angelinetti"
35840 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
35882 #, c-format
35883 msgid "Name"
35884 msgstr "Názov"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35887 #, c-format
35888 msgid "Name (any): "
35889 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35894 #, c-format
35895 msgid "Name of day"
35896 msgstr "Názov dňa"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
35901 #, c-format
35902 msgid "Name of day (abbreviated)"
35903 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
35908 #, c-format
35909 msgid "Name of month"
35910 msgstr "Názov mesiaca"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
35915 #, c-format
35916 msgid "Name of month (abbreviated)"
35917 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
35922 #, c-format
35923 msgid "Name of season"
35924 msgstr "Názov obdobia"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
35929 #, c-format
35930 msgid "Name of season (abbreviated)"
35931 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35934 #, c-format
35935 msgid "Name or ISSN: "
35936 msgstr "Názov alebo ISSN: "
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
35939 #, c-format
35940 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35941 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35944 #, c-format
35945 msgid "Name or cardnumber:"
35946 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
35949 #, c-format
35950 msgid "Name the new definition"
35951 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35964 #, c-format
35965 msgid "Name:"
35966 msgstr "Meno:"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
35976 #, c-format
35977 msgid "Name: "
35978 msgstr "Meno: "
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
35981 #, c-format
35982 msgid "Name: *"
35983 msgstr "Meno: *"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
35986 #, c-format
35987 msgid "Named:"
35988 msgstr "Pod názvom:"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36002 #, c-format
36003 msgid "Named: "
36004 msgstr "Pod názvom: "
36006 #. ABBR
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36008 msgid "Narrower Term"
36009 msgstr "Užší pojem"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36012 #, c-format
36013 msgid "Natalie Bennison"
36014 msgstr "Natalie Bennison"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36017 #, c-format
36018 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36019 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36022 #, c-format
36023 msgid "Nate Curulla"
36024 msgstr "Nate Curulla"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36027 #, c-format
36028 msgid "Nazlı"
36029 msgstr "Nazlı"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36032 #, c-format
36033 msgid "Near East University"
36034 msgstr "Near East University"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36037 #, c-format
36038 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36039 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36042 #, c-format
36043 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36044 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36046 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36048 #, c-format
36049 msgid "Need help? See manual for %s "
36050 msgstr "Potrebujete pomoc? Pozrite sa do manuálu pre %s "
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36053 #, c-format
36054 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36055 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36064 #, c-format
36065 msgid "Never"
36066 msgstr "Nikdy"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36075 #, c-format
36076 msgid "New"
36077 msgstr "Nový"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36084 #, c-format
36085 msgid "New "
36086 msgstr "Nová "
36088 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36090 #, c-format
36091 msgid "New %s server"
36092 msgstr "Nový server %s"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36096 #, c-format
36097 msgid "New CSV profile"
36098 msgstr "Nový profil CSV"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36101 #, c-format
36102 msgid "New EAN "
36103 msgstr "Nové EAN "
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36106 #, c-format
36107 msgid "New ILL request"
36108 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36113 #, c-format
36114 msgid "New ILL request "
36115 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36118 #, c-format
36119 msgid "New SMS provider"
36120 msgstr "Nový operátor pre SMS"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36124 #, c-format
36125 msgid "New SQL report"
36126 msgstr "New SQL report"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36129 #, c-format
36130 msgid "New SRU server"
36131 msgstr "Nový server SRU"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36134 #, c-format
36135 msgid "New Z39.50 server"
36136 msgstr "Nový server Z39.50"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36139 #, c-format
36140 msgid "New account "
36141 msgstr "Nový účet "
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36144 #, c-format
36145 msgid "New action"
36146 msgstr "Nová akcia"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36149 #, c-format
36150 msgid "New alert"
36151 msgstr "Nová pripomienka"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36154 #, c-format
36155 msgid "New authority "
36156 msgstr "Nová autorita "
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36159 #, c-format
36160 msgid "New authority type"
36161 msgstr "Nový typ autorít"
36163 #. %1$s:  category |html 
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36165 #, c-format
36166 msgid "New authorized value for %s"
36167 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36170 #, c-format
36171 msgid "New basket"
36172 msgstr "Nový košík"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36175 #, c-format
36176 msgid "New basket group"
36177 msgstr "Nová skupina košíkov"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36180 #, c-format
36181 msgid "New batch patron modification"
36182 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
36184 #. A
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36186 msgid "New batch patrons modification"
36187 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
36189 #. A
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36191 #, c-format
36192 msgid "New batch record deletion"
36193 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
36195 #. A
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36199 #, c-format
36200 msgid "New batch record modification"
36201 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36205 #, c-format
36206 msgid "New budget"
36207 msgstr "Nový rozpočet"
36209 #. SCRIPT
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36211 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36212 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36218 #, c-format
36219 msgid "New card"
36220 msgstr "Nový preukaz"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36225 #, c-format
36226 msgid "New category"
36227 msgstr "Nová kategória"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36230 #, c-format
36231 msgid "New child record"
36232 msgstr "Nový analytický záznam"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36236 #, c-format
36237 msgid "New city"
36238 msgstr "Nové mesto"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36241 #, c-format
36242 msgid "New classification source"
36243 msgstr "Nový zdroj triedenia"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36247 #, c-format
36248 msgid "New club "
36249 msgstr "Nový klub "
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36252 #, c-format
36253 msgid "New club field"
36254 msgstr "Nové pole klubu"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36257 #, c-format
36258 msgid "New club template"
36259 msgstr "Nová šablóna klubu"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36262 #, c-format
36263 msgid "New collection"
36264 msgstr "Nová zbierka"
36266 #. %1$s:  booksellername 
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36268 #, c-format
36269 msgid "New contract for %s"
36270 msgstr "Nová zmluva pre %s"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36273 #, c-format
36274 msgid "New course"
36275 msgstr "Nový kurz"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36278 #, c-format
36279 msgid "New currency"
36280 msgstr "Nová mena"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36283 #, c-format
36284 msgid "New definition"
36285 msgstr "Nová definícia"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36288 #, c-format
36289 msgid "New enrollment field"
36290 msgstr "Nové pole zápisného"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36293 #, c-format
36294 msgid "New entry"
36295 msgstr "Nová položka"
36297 #. SCRIPT
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36299 msgid "New field"
36300 msgstr "Nové pole"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36303 #, c-format
36304 msgid "New field on next line"
36305 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36308 #, c-format
36309 msgid "New fields"
36310 msgstr "Nové polia"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36313 #, c-format
36314 msgid "New filing rule"
36315 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36318 #, c-format
36319 msgid "New framework"
36320 msgstr "Nový rámec"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36324 #, c-format
36325 msgid "New frequency"
36326 msgstr "Nová opakovanosť"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36329 #, c-format
36330 msgid "New from Z39.50"
36331 msgstr "Nový zo Z39.50"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36334 #, c-format
36335 msgid "New from Z39.50/SRU"
36336 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
36338 #. %1$s:  budget_period_description 
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36340 #, c-format
36341 msgid "New fund for %s"
36342 msgstr "Nový fond pre %s"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36346 #, c-format
36347 msgid "New guided report"
36348 msgstr "Nová tvorba výkazov"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36351 #, c-format
36352 msgid "New item"
36353 msgstr "Nový exemplár"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36356 #, c-format
36357 msgid "New item type"
36358 msgstr "Nový typ exemplára"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36361 #, c-format
36362 msgid "New item type created!"
36363 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
36365 #. %1$s:  label_batch 
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36367 #, c-format
36368 msgid "New label batch created: # %s "
36369 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36372 #, c-format
36373 msgid "New library"
36374 msgstr "Nová knižnica"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36378 #, c-format
36379 msgid "New line (\\n)"
36380 msgstr "Nový riadok (\\n)"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36384 #, c-format
36385 msgid "New list"
36386 msgstr "Nový zoznam"
36388 #. SCRIPT
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36390 msgid "New macro..."
36391 msgstr "Nové makro..."
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36394 #, c-format
36395 msgid "New notice"
36396 msgstr "Nové oznámenie"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36400 #, c-format
36401 msgid "New numbering pattern"
36402 msgstr "Nová schéma číslovania"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36405 #, c-format
36406 msgid "New password:"
36407 msgstr "Nové heslo:"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36410 #, c-format
36411 msgid "New patron "
36412 msgstr "Nový čitateľ "
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36415 #, c-format
36416 msgid "New patron attribute type"
36417 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36420 #, c-format
36421 msgid "New patron list"
36422 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36425 #, c-format
36426 msgid "New preference"
36427 msgstr "Nové nastavenie"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36431 #, c-format
36432 msgid "New printer"
36433 msgstr "Nová tlačiareň"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36437 #, c-format
36438 msgid "New purchase suggestion"
36439 msgstr "Nový návrh na nákup"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36443 #, c-format
36444 msgid "New record"
36445 msgstr "Nový záznam"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36448 #, c-format
36449 msgid "New record "
36450 msgstr "Nový záznam "
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36453 #, c-format
36454 msgid "New record matching rule"
36455 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36458 #, c-format
36459 msgid "New report "
36460 msgstr "Nový výkaz "
36462 #. SCRIPT
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36464 msgid "New request"
36465 msgstr "Nová žiadosť"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36468 #, c-format
36469 msgid "New routing list"
36470 msgstr "Nový distribučný zoznam"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36473 #, c-format
36474 msgid "New search"
36475 msgstr "Nové vyhľadávanie"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36478 #, c-format
36479 msgid "New search field"
36480 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36483 #, c-format
36484 msgid "New set"
36485 msgstr "Nová sada"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36492 #, c-format
36493 msgid "New subscription"
36494 msgstr "Nové predplatné"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36498 #, c-format
36499 msgid "New tag"
36500 msgstr "Nová menovka"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36503 #, c-format
36504 msgid "New template"
36505 msgstr "Nová šablóna"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36508 #, c-format
36509 msgid "New username:"
36510 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36514 #, c-format
36515 msgid "New value"
36516 msgstr "Nová hodnota"
36518 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36519 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36520 #. %3$s:  ELSE 
36521 #. %4$s:  END 
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36523 #, c-format
36524 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36525 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36528 #, c-format
36529 msgid "New vendor"
36530 msgstr "Nový predajca"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36538 #, c-format
36539 msgid "News"
36540 msgstr "Novinky"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36543 #, c-format
36544 msgid "News: "
36545 msgstr "Novinky: "
36547 #. For the first occurrence,
36548 #. SCRIPT
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36560 msgid "Next"
36561 msgstr "Ďalej"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36566 #, c-format
36567 msgid "Next &gt;&gt;"
36568 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
36570 #. INPUT type=submit
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36578 msgid "Next >>"
36579 msgstr "Ďalej >>"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36582 #, c-format
36583 msgid "Next available"
36584 msgstr "Ďalší dostupný"
36586 #. For the first occurrence,
36587 #. SCRIPT
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36590 #, c-format
36591 msgid "Next available %s item"
36592 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
36594 #. SCRIPT
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36596 #, fuzzy
36597 msgid "Next issue publication date is not defined"
36598 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36601 #, c-format
36602 msgid "Next issue publication date:"
36603 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
36605 #. INPUT type=button name=changepage_next
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36609 msgid "Next page"
36610 msgstr "Ďalšia strana"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36613 #, c-format
36614 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36615 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36620 #, c-format
36621 msgid "Nick Clemens"
36622 msgstr "Nick Clemens"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36625 #, fuzzy, c-format
36626 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36627 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36630 #, c-format
36631 msgid "Nicolas Legrand"
36632 msgstr "Nicolas Legrand"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36635 #, c-format
36636 msgid "Nicolas Morin"
36637 msgstr "Nicolas Morin"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36640 #, c-format
36641 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36642 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36644 #. For the first occurrence,
36645 #. SCRIPT
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36678 #, c-format
36679 msgid "No"
36680 msgstr "Nie"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36687 #, c-format
36688 msgid "No "
36689 msgstr "Žiaden "
36691 #. For the first occurrence,
36692 #. %1$s:  ELSE 
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36695 #, c-format
36696 msgid "No %s "
36697 msgstr "Žiaden %s "
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36705 #, c-format
36706 msgid "No (default)"
36707 msgstr "Žiaden (predvolené)"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36711 #, c-format
36712 msgid ""
36713 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36714 "ACQ, the items framework would be used"
36715 msgstr ""
36716 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
36717 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36720 #, c-format
36721 msgid ""
36722 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36723 "ACQ, the items framework would be used "
36724 msgstr ""
36725 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
36726 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
36728 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36730 #, c-format
36731 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36732 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
36734 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36736 #, c-format
36737 msgid "No Item with barcode: %s"
36738 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36741 #, c-format
36742 msgid ""
36743 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36744 "frameworks supplied for English (en)"
36745 msgstr ""
36746 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
36747 "pre English (en)"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36750 #, c-format
36751 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36752 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
36754 #. SCRIPT
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36756 msgid ""
36757 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36758 "searches will go through the whole record. Continue?"
36759 msgstr ""
36760 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
36761 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36764 #, c-format
36765 msgid "No Status"
36766 msgstr "Bez stavu"
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36769 #, c-format
36770 msgid ""
36771 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36772 "with the category TERM."
36773 msgstr ""
36774 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
36775 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36778 #, c-format
36779 msgid "No action defined for the template. "
36780 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36784 #, c-format
36785 msgid "No active currency is defined"
36786 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36789 #, c-format
36790 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36791 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36795 #, c-format
36796 msgid "No address stored."
36797 msgstr "Adresa sa neuvádza."
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36802 #, c-format
36803 msgid "No and try to override system preferences"
36804 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
36806 #. SCRIPT
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36808 msgid "No authorities have been selected."
36809 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36813 #, c-format
36814 msgid "No automatic renewal after"
36815 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36819 #, c-format
36820 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36821 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36824 #, c-format
36825 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36826 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36829 #, c-format
36830 msgid "No categories have been defined. "
36831 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36843 #, fuzzy, c-format
36844 msgid "No change"
36845 msgstr "Uložiť zmeny"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36848 #, c-format
36849 msgid ""
36850 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36851 msgstr ""
36852 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
36853 "exemplára."
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36857 #, c-format
36858 msgid "No city stored."
36859 msgstr "Mesto sa neuvádza."
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36862 #, c-format
36863 msgid "No claims notice defined. "
36864 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36867 #, c-format
36868 msgid "No club templates defined."
36869 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36872 #, c-format
36873 msgid "No clubs defined."
36874 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36877 #, c-format
36878 msgid ""
36879 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36880 "defined."
36881 msgstr ""
36882 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
36883 "sa zadefinuje klub."
36885 #. SCRIPT
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
36887 msgid "No columns selected!"
36888 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36891 #, c-format
36892 msgid "No comments have been approved."
36893 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36896 #, c-format
36897 msgid "No comments to moderate."
36898 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
36900 #. SCRIPT
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
36902 msgid "No cover image available"
36903 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
36905 #. SCRIPT
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36907 msgid "No data available in table"
36908 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
36910 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36912 #, c-format
36913 msgid "No database named %s detected."
36914 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36917 #, c-format
36918 msgid "No descriptions"
36919 msgstr "Bez popisov"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36923 #, c-format
36924 msgid "No email stored."
36925 msgstr "E-mail sa neuvádza."
36927 #. SCRIPT
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36929 msgid "No entries to show"
36930 msgstr "Niet čo zobraziť"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
36935 #, c-format
36936 msgid "No fund"
36937 msgstr "Žiaden fond"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
36940 #, c-format
36941 msgid "No fund found"
36942 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
36945 #, c-format
36946 msgid "No funds to display for this search criteria"
36947 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
36950 #, c-format
36951 msgid "No group"
36952 msgstr "Žiadna skupina"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
36959 #, c-format
36960 msgid "No holds allowed"
36961 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
36964 #, c-format
36965 msgid "No holds allowed:"
36966 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
36970 #, c-format
36971 msgid "No holds found."
36972 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
36977 #, c-format
36978 msgid "No if settings allow it"
36979 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36983 #, c-format
36984 msgid "No image: "
36985 msgstr "Bez obrázku: "
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
36988 #, c-format
36989 msgid "No images are currently available. "
36990 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
36992 #. SCRIPT
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
36994 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36995 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
36998 #, c-format
36999 msgid "No item found"
37000 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
37002 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37004 #, c-format
37005 msgid "No item found with barcode %s"
37006 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37009 #, c-format
37010 msgid "No item matches this barcode"
37011 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
37013 #. SCRIPT
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37015 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37016 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
37018 #. SCRIPT
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37020 msgid "No item was selected"
37021 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
37023 #. SCRIPT
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37025 msgid ""
37026 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37027 msgstr ""
37028 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
37029 "zaznamenaná): %s"
37031 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37033 #, c-format
37034 msgid "No item with barcode: %s"
37035 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37038 #, c-format
37039 msgid "No items"
37040 msgstr "Bez exemplárov"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37043 #, c-format
37044 msgid ""
37045 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37046 "before adding items to a batch. "
37047 msgstr ""
37048 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
37049 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37053 #, c-format
37054 msgid "No items are available"
37055 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
37057 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37059 #, c-format
37060 msgid "No items for %s"
37061 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37066 #, c-format
37067 msgid "No items found."
37068 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37071 #, c-format
37072 msgid "No items were found by searching."
37073 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
37075 #. SCRIPT
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37077 #, fuzzy
37078 msgid "No itemtype"
37079 msgstr "typ exemplára Koha"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37082 #, fuzzy, c-format
37083 msgid "No keys defined for the current patron. "
37084 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
37086 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37087 #. %2$s:  BORERR 
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37089 #, c-format
37090 msgid ""
37091 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37092 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37093 "should be specified."
37094 msgstr ""
37095 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
37096 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
37097 "obidvoje by malo byť špecifikované."
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37101 #, c-format
37102 msgid "No limit"
37103 msgstr "Bez obmedzenia"
37105 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37107 #, c-format
37108 msgid "No log found %s for "
37109 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37112 #, c-format
37113 msgid "No mappings have been defined for this set"
37114 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
37116 #. SCRIPT
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37118 msgid "No match"
37119 msgstr "Žiadna zhoda"
37121 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37122 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37124 #, c-format
37125 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37126 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
37128 #. For the first occurrence,
37129 #. SCRIPT
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37132 msgid "No matches found"
37133 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
37135 #. SCRIPT
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37137 msgid "No matching records found"
37138 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
37140 #. SCRIPT
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37142 msgid "No matching reports found"
37143 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37146 #, c-format
37147 msgid "No missing issues found."
37148 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37151 #, c-format
37152 msgid "No more renewals possible"
37153 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37156 #, c-format
37157 msgid "No more renewals possible."
37158 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37161 #, c-format
37162 msgid "No notice"
37163 msgstr "Bez oznámenia"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37166 #, c-format
37167 msgid "No order selected"
37168 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37171 #, c-format
37172 msgid "No orders yet"
37173 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37176 #, c-format
37177 msgid "No outstanding charges"
37178 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37181 #, c-format
37182 msgid ""
37183 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37184 "(by default ILLLIBS category)."
37185 msgstr ""
37186 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
37187 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37190 #, c-format
37191 msgid "No patron card numbers given."
37192 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
37194 #. SCRIPT
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37196 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37197 msgstr ""
37198 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
37199 "pokračujeme): %s"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37202 #, c-format
37203 msgid "No patron matched "
37204 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37207 #, c-format
37208 msgid "No patron may put this book on hold."
37209 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37212 #, c-format
37213 msgid "No patron records have been actually removed"
37214 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37217 #, c-format
37218 msgid "No patron records have been anonymized"
37219 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37222 #, c-format
37223 msgid "No patron records have been removed"
37224 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37228 #, c-format
37229 msgid "No patron with this name, please, try another"
37230 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37233 #, c-format
37234 msgid "No pending baskets"
37235 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37238 #, c-format
37239 msgid "No pending on-site checkout."
37240 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37244 #, c-format
37245 msgid "No phone stored."
37246 msgstr "Telefón sa neuvádza."
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37249 #, c-format
37250 msgid "No physical items for this record"
37251 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37254 #, c-format
37255 msgid "No plugins installed"
37256 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37259 #, c-format
37260 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37261 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37264 #, c-format
37265 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37266 msgstr ""
37267 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
37268 "záznamy MARC"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37271 #, c-format
37272 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37273 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37276 #, c-format
37277 msgid ""
37278 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37279 "installed"
37280 msgstr ""
37281 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
37282 "cez verejný katalóg"
37284 #. A
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37289 msgid "No popup"
37290 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37293 #, c-format
37294 msgid "No printers defined."
37295 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
37297 #. SCRIPT
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37299 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37300 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37303 #, c-format
37304 msgid ""
37305 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37306 "your catalog."
37307 msgstr ""
37308 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
37309 "záznamom vo Vašom katalógu."
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37312 #, c-format
37313 msgid "No record was removed."
37314 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
37316 #. SCRIPT
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37318 msgid "No records have been selected."
37319 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37322 #, c-format
37323 msgid "No records have been staged."
37324 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37327 #, c-format
37328 msgid "No records imported"
37329 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37332 #, c-format
37333 msgid "No records were modified. "
37334 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37338 #, c-format
37339 msgid "No renewal before"
37340 msgstr "Nepredĺžiť pred"
37342 #. SCRIPT
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37344 msgid "No renewal before %s"
37345 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37348 #, c-format
37349 msgid "No results for your query"
37350 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37356 #, c-format
37357 msgid "No results found"
37358 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37361 #, c-format
37362 msgid "No results found for "
37363 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
37365 #. %1$s:  result.melding 
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37367 #, c-format
37368 msgid ""
37369 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37370 msgstr ""
37371 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
37372 "\"%s\""
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37375 #, c-format
37376 msgid "No results found."
37377 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
37379 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37381 #, c-format
37382 msgid "No results match your search %sfor "
37383 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37386 #, c-format
37387 msgid "No results match your search for "
37388 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37391 #, c-format
37392 msgid "No results."
37393 msgstr "Žiadne výsledky."
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37396 #, c-format
37397 msgid ""
37398 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37399 "the samples supplied for English (en)"
37400 msgstr ""
37401 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
37402 "sa použijú vzorky pre English (en)"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37405 #, c-format
37406 msgid "No saved reports match your criteria. "
37407 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37410 #, c-format
37411 msgid "No system preferences matched your search for: "
37412 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37415 #, c-format
37416 msgid ""
37417 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37418 "your ILL partner library records. "
37419 msgstr ""
37420 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
37421 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
37423 #. SCRIPT
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37425 msgid "No temporary directory found."
37426 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37429 #, c-format
37430 msgid "No transfers to receive"
37431 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37434 #, c-format
37435 msgid "No valid patrons to merge were found."
37436 msgstr ""
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37439 #, c-format
37440 msgid "No warnings."
37441 msgstr "Bez upozornení."
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37444 #, c-format
37445 msgid "No, I don't confirm"
37446 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
37448 #. INPUT type=submit
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37450 msgid "No, do not Delete"
37451 msgstr "Nie, neodstrániť"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37479 #, c-format
37480 msgid "No, do not delete"
37481 msgstr "Nie, neodstraňovať"
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37484 #, c-format
37485 msgid "No, don't cancel (N)"
37486 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37489 #, c-format
37490 msgid "No, don't check out (N)"
37491 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37495 #, c-format
37496 msgid "No, don't close (N)"
37497 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37500 #, c-format
37501 msgid "No, don't delete (N)"
37502 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37505 #, c-format
37506 msgid "No, don't renew (N)"
37507 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37510 #, c-format
37511 msgid "No, save as new record"
37512 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37517 #, c-format
37518 msgid "No."
37519 msgstr "Č."
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37522 #, c-format
37523 msgid "No. of items:"
37524 msgstr "Počet exemplárov:"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37527 #, c-format
37528 msgid "No. of times checked out"
37529 msgstr "Počet výpožičiek"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37532 #, c-format
37533 msgid "No: Save as new authority"
37534 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37537 #, c-format
37538 msgid "Nobody"
37539 msgstr "Nikto"
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37542 #, fuzzy, c-format
37543 msgid "Nodes: "
37544 msgstr "Poznámky: "
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37547 #, c-format
37548 msgid "Non-fiction"
37549 msgstr "Ne-fikcia"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37552 #, c-format
37553 msgid "Non-musical recording"
37554 msgstr "Nehudobná nahrávka"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37557 #, c-format
37558 msgid "Non-public note:"
37559 msgstr "Neverejná poznámka:"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37562 #, c-format
37563 msgid "Non-public notes"
37564 msgstr "Neverejné poznámky"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37599 #, c-format
37600 msgid "None"
37601 msgstr "Žiadny"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37604 #, fuzzy, c-format
37605 msgid "None defined"
37606 msgstr "Neurčené"
37608 #. SCRIPT
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37610 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37611 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37615 #, c-format
37616 msgid "None specified"
37617 msgstr "Neurčené"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37620 #, c-format
37621 msgid "None specified "
37622 msgstr "Žiaden neurčený "
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37625 #, c-format
37626 msgid "Nonpublic note"
37627 msgstr "Neverejná poznámka"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37631 #, c-format
37632 msgid "Nonpublic note:"
37633 msgstr "Neverejná poznámka:"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37636 #, fuzzy, c-format
37637 msgid "Nonpublic note: "
37638 msgstr "Neverejná poznámka:"
37640 #. %1$s:  internalnotes 
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37642 #, c-format
37643 msgid "Nonpublic note: %s"
37644 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37647 #, fuzzy, c-format
37648 msgid "Nonpublic notes"
37649 msgstr "Neverejné poznámky"
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37652 #, c-format
37653 msgid "Normal"
37654 msgstr "Normálny"
37656 #. SCRIPT
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37658 msgid "Normal day"
37659 msgstr "Všedný deň"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37662 #, c-format
37663 msgid "Normal text"
37664 msgstr "Normálny text"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37675 #, c-format
37676 msgid "Normalization rule: "
37677 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37680 #, c-format
37681 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37682 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37685 #, c-format
37686 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37687 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37689 #. SCRIPT
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37691 msgid "Northern"
37692 msgstr "Severný"
37694 #. %1$s:  END 
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37696 #, c-format
37697 msgid "Not Installed %s"
37698 msgstr "Nenainštalovaný %s"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37701 #, c-format
37702 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37703 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37706 #, c-format
37707 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37708 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37711 #, c-format
37712 msgid ""
37713 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37714 "'ignored'). "
37715 msgstr ""
37716 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
37717 "označené ako 'ignorované'). "
37719 #. A
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37721 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37722 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37725 #, c-format
37726 msgid "Not allowed to delete own account"
37727 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
37729 #. SCRIPT
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37731 msgid "Not allowed: overdue"
37732 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
37734 #. SCRIPT
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37736 msgid "Not allowed: patron restricted"
37737 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37743 #, c-format
37744 msgid "Not available"
37745 msgstr "Nedostupný"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37748 #, c-format
37749 msgid "Not checked out since: "
37750 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37753 #, c-format
37754 msgid "Not checked out."
37755 msgstr "Nevypožičaný."
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37763 #, c-format
37764 msgid "Not for loan"
37765 msgstr "Nevypožičateľný"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37768 #, fuzzy, c-format
37769 msgid "Not for loan status"
37770 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37773 #, c-format
37774 msgid "Not for loan status updated. "
37775 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37779 #, c-format
37780 msgid "Not for loan: "
37781 msgstr "Nevypožičateľný: "
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37784 #, c-format
37785 msgid "Not published"
37786 msgstr "Nepublikovaný"
37788 #. SCRIPT
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37790 msgid "Not renewable"
37791 msgstr "Nepredĺžiteľné"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37801 #, c-format
37802 msgid "Note"
37803 msgstr "Poznámka"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37806 #, c-format
37807 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37808 msgstr ""
37809 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37813 #, c-format
37814 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37815 msgstr ""
37816 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37820 #, c-format
37821 msgid "Note about the accompanying materials: "
37822 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
37824 #. SCRIPT
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37826 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37827 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37830 #, c-format
37831 msgid "Note for OPAC"
37832 msgstr "Poznámka pre OPAC"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37835 #, c-format
37836 msgid "Note for staff"
37837 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37840 #, c-format
37841 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37842 msgstr ""
37843 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
37845 #. %1$s:  CASE 'both' 
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37847 #, c-format
37848 msgid ""
37849 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37850 "$KOHA_CONF file %s "
37851 msgstr ""
37852 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37853 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
37855 #. %1$s:  END 
37856 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37857 #. %3$s:  effective_caching_method 
37858 #. %4$s:  END 
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37860 #, c-format
37861 msgid ""
37862 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37863 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37864 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37865 msgstr ""
37866 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37867 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
37868 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
37870 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37872 #, c-format
37873 msgid ""
37874 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37875 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37876 "memcached config from ENV. %s "
37877 msgstr ""
37878 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37879 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
37880 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37885 #, c-format
37886 msgid "Note:"
37887 msgstr "Poznámka:"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37895 #, c-format
37896 msgid "Note: "
37897 msgstr "Poznámka: "
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
37900 #, c-format
37901 msgid ""
37902 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37903 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37904 "or slow your system down."
37905 msgstr ""
37906 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
37907 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
37908 "spomalí váš systém."
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37911 #, c-format
37912 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37913 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37916 #, c-format
37917 msgid ""
37918 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37919 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37920 msgstr ""
37921 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
37922 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
37923 "ako dočasné."
37925 #. SCRIPT
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
37927 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37928 msgstr ""
37929 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
37930 "plnej forme"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
37933 #, c-format
37934 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37935 msgstr ""
37936 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
37937 "rozbaľovacej ponuky"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
37940 #, c-format
37941 msgid ""
37942 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37943 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37944 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37945 "the bibliographic record"
37946 msgstr ""
37947 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
37948 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
37949 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
37952 #, c-format
37953 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37954 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
37975 #, c-format
37976 msgid "Notes"
37977 msgstr "Poznámky"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
37981 #, c-format
37982 msgid "Notes "
37983 msgstr "Poznámky "
37985 #. For the first occurrence,
37986 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37989 #, c-format
37990 msgid "Notes : %s "
37991 msgstr "Poznámky: %s "
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37994 #, c-format
37995 msgid "Notes/Comments"
37996 msgstr "Poznámky/Recenzie"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38014 #, c-format
38015 msgid "Notes:"
38016 msgstr "Poznámky:"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38025 #, c-format
38026 msgid "Notes: "
38027 msgstr "Poznámky: "
38029 #. For the first occurrence,
38030 #. %1$s:  reservenotes 
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38033 #, c-format
38034 msgid "Notes: %s"
38035 msgstr "Poznámky: %s"
38037 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38038 #. %2$s:  END 
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38040 #, c-format
38041 msgid "Notes: %s%s "
38042 msgstr "Poznámky: %s%s "
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38046 #, c-format
38047 msgid "Nothing found."
38048 msgstr "Nič sa nenašlo."
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38051 #, c-format
38052 msgid "Nothing found. "
38053 msgstr "Nič sa nenašlo. "
38055 #. For the first occurrence,
38056 #. SCRIPT
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38059 msgid "Nothing is selected."
38060 msgstr "Nič ste nezvolili."
38062 #. SCRIPT
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38064 msgid "Nothing to save"
38065 msgstr "Nie je čo uložiť"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38068 #, c-format
38069 msgid "Notice"
38070 msgstr "Upomienka"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38074 #, c-format
38075 msgid "Notices"
38076 msgstr "Oznámenia"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38082 #, c-format
38083 msgid "Notices &amp; slips"
38084 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38087 #, fuzzy, c-format
38088 msgid "Notification date"
38089 msgstr "Dátum oznámenia"
38091 #. SCRIPT
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38093 msgid "Nov"
38094 msgstr "Nov"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38097 #, c-format
38098 msgid "NoveList Select"
38099 msgstr "NoveList Select"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38103 #, c-format
38104 msgid "Novelist Select: "
38105 msgstr "Novelist Select: "
38107 #. For the first occurrence,
38108 #. SCRIPT
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38111 #, c-format
38112 msgid "November"
38113 msgstr "November"
38115 #. SCRIPT
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38117 msgid "Now"
38118 msgstr "Teraz"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38121 #, c-format
38122 msgid ""
38123 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38124 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38125 msgstr ""
38126 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
38127 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38130 #, c-format
38131 msgid ""
38132 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38133 "default data."
38134 msgstr ""
38135 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
38136 "údajmi."
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38139 #, c-format
38140 msgid "Nowhere"
38141 msgstr "Nikde"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38144 #, c-format
38145 msgid "Num/Patrons"
38146 msgstr "Č./Čitatelia"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38157 #, c-format
38158 msgid "Number"
38159 msgstr "Číslo"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38162 #, c-format
38163 msgid "Number "
38164 msgstr "Číslo "
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38168 #, c-format
38169 msgid "Number of baskets"
38170 msgstr "Počet košíkov"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38173 #, c-format
38174 msgid "Number of checkouts"
38175 msgstr "Počet výpožičiek"
38177 #. SCRIPT
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38179 #, fuzzy
38180 msgid "Number of checkouts by item type"
38181 msgstr "Počet výpožičiek"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38185 #, c-format
38186 msgid "Number of columns:"
38187 msgstr "Počet stĺpcov:"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38190 #, c-format
38191 msgid "Number of copies of this item to add: "
38192 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
38194 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38196 #, c-format
38197 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38198 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38201 #, c-format
38202 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38203 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38206 #, c-format
38207 msgid "Number of issues to display to staff:"
38208 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38211 #, c-format
38212 msgid "Number of issues to display to staff: "
38213 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38216 #, c-format
38217 msgid "Number of issues to display to the public: "
38218 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38221 #, c-format
38222 msgid "Number of issues:"
38223 msgstr "Počet čísiel:"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38226 #, c-format
38227 msgid "Number of items added"
38228 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38231 #, c-format
38232 msgid "Number of items deleted"
38233 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38236 #, c-format
38237 msgid "Number of items displayed"
38238 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38241 #, c-format
38242 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38243 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38246 #, c-format
38247 msgid "Number of items replaced"
38248 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
38250 #. SCRIPT
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38252 msgid "Number of items to add"
38253 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38256 #, c-format
38257 msgid "Number of months:"
38258 msgstr "Počet mesiacov:"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38261 #, c-format
38262 msgid "Number of months: "
38263 msgstr "Počet mesiacov: "
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38266 #, c-format
38267 msgid "Number of num:"
38268 msgstr "Počet č.:"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38271 #, c-format
38272 msgid "Number of pages"
38273 msgstr "Počet strán"
38275 #. %1$s:  LinesRead 
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38277 #, c-format
38278 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38279 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38282 #, c-format
38283 msgid "Number of records added"
38284 msgstr "Počet pridaných záznamov"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38287 #, c-format
38288 msgid "Number of records changed back"
38289 msgstr "Počet vrátených záznamov"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38292 #, c-format
38293 msgid "Number of records deleted"
38294 msgstr "Počet odstránených záznamov"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38298 #, c-format
38299 msgid "Number of records ignored"
38300 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38303 #, c-format
38304 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38305 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38308 #, c-format
38309 msgid "Number of records updated"
38310 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38313 #, c-format
38314 msgid "Number of renewals"
38315 msgstr "Počet predĺžení"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38319 #, c-format
38320 msgid "Number of rows:"
38321 msgstr "Počet riadkov:"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38324 #, c-format
38325 msgid "Number of students:"
38326 msgstr "Počet študentov:"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38329 #, c-format
38330 msgid "Number of subscriptions: "
38331 msgstr "Hľadať v predplatných: "
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38334 #, c-format
38335 msgid "Number of weeks:"
38336 msgstr "Počet týždňov:"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38339 #, c-format
38340 msgid "Number of weeks: "
38341 msgstr "Počet týždňov: "
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38344 #, c-format
38345 msgid "Number pattern:"
38346 msgstr "Schéma číslovania:"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38349 #, c-format
38350 msgid "Numbered"
38351 msgstr "Číslované"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38354 #, c-format
38355 msgid "Numbering calculation"
38356 msgstr "Výpočet číslovania"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38359 #, c-format
38360 msgid "Numbering formula"
38361 msgstr "Vzorec číslovania"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38366 #, c-format
38367 msgid "Numbering formula:"
38368 msgstr "Vzorec číslovania:"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38371 #, c-format
38372 msgid "Numbering pattern"
38373 msgstr "Schéma číslovania"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38376 #, c-format
38377 msgid "Numbering pattern:"
38378 msgstr "Schéma číslovania:"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38382 #, c-format
38383 msgid "Numbering patterns"
38384 msgstr "Schémy číslovania"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38387 #, c-format
38388 msgid "Nuño López Ansótegui"
38389 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38392 #, c-format
38393 msgid "OAI set mappings"
38394 msgstr "Priradenia sád OAI"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38397 #, c-format
38398 msgid "OAI sets"
38399 msgstr "Sady OAI"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38405 #, c-format
38406 msgid "OAI sets configuration"
38407 msgstr "Nastavenie sád OAI"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38410 #, c-format
38411 msgid "OAI xslt stylesheet"
38412 msgstr "OAI xslt stylesheet"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38415 #, c-format
38416 msgid "OAI-DC"
38417 msgstr "OAI-DC"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38420 #, c-format
38421 msgid "OD/Checkouts"
38422 msgstr "Om/Vyp"
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38426 #, c-format
38427 msgid "OFF"
38428 msgstr "VYPNUTÝ"
38430 #. INPUT type=submit name=submit
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38477 #, c-format
38478 msgid "OK"
38479 msgstr "OK"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38483 #, c-format
38484 msgid "ON"
38485 msgstr "ZAPNUTÝ"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38491 #, c-format
38492 msgid "OPAC"
38493 msgstr "OPAC"
38495 #. For the first occurrence,
38496 #. %1$s:  lang_lis.language 
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38501 #, c-format
38502 msgid "OPAC (%s)"
38503 msgstr "OPAC (%s)"
38505 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38506 #. %2$s:  patron.surname | html 
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38508 #, c-format
38509 msgid "OPAC - %s %s"
38510 msgstr "OPAC - %s %s"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38513 #, c-format
38514 msgid "OPAC Info: "
38515 msgstr "OPAC info: "
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38518 #, c-format
38519 msgid "OPAC and Koha news"
38520 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38523 #, c-format
38524 msgid "OPAC info: "
38525 msgstr "OPAC info: "
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38529 #, c-format
38530 msgid "OPAC note"
38531 msgstr "Poznámka OPAC"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38534 #, c-format
38535 msgid "OPAC note:"
38536 msgstr "Poznámka OPAC:"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38539 #, c-format
38540 msgid "OPAC tables"
38541 msgstr "Tabuľky OPAC"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38545 #, c-format
38546 msgid "OPAC view"
38547 msgstr "Náhľad OPAC"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38551 #, c-format
38552 msgid "OPAC view:"
38553 msgstr "Náhľad OPAC:"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38556 #, c-format
38557 msgid "OPAC/Staff login"
38558 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38561 #, c-format
38562 msgid ""
38563 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38564 "sponsorship)"
38565 msgstr ""
38566 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38567 "sponsorship)"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38573 #, c-format
38574 msgid "OR"
38575 msgstr "ALEBO"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38578 #, fuzzy, c-format
38579 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38580 msgstr ""
38581 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
38582 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38585 #, c-format
38586 msgid "OR:"
38587 msgstr "ALEBO:"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38590 #, c-format
38591 msgid "OS version ('uname -a'): "
38592 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38595 #, c-format
38596 msgid "Object"
38597 msgstr "Objekt"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38600 #, c-format
38601 msgid "Object: "
38602 msgstr "Objekt: "
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38605 #, c-format
38606 msgid "Oblique title: "
38607 msgstr "Šikmý titul: "
38609 #. SCRIPT
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38611 msgid "Oct"
38612 msgstr "Okt"
38614 #. For the first occurrence,
38615 #. SCRIPT
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38618 #, c-format
38619 msgid "October"
38620 msgstr "Október"
38622 #. For the first occurrence,
38623 #. %1$s:  ELSE 
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38628 #, c-format
38629 msgid "Off %s "
38630 msgstr "Off %s "
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38633 #, c-format
38634 msgid ""
38635 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38636 "transactions, but patron and item information will not be available."
38637 msgstr ""
38638 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
38639 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38646 #, c-format
38647 msgid "Offline circulation"
38648 msgstr "Obeh offline"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38651 #, c-format
38652 msgid "Offline circulation file upload"
38653 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38657 #, c-format
38658 msgid "Offset:"
38659 msgstr "Posun:"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38670 #, c-format
38671 msgid "Offset: "
38672 msgstr "Posun: "
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38676 #, c-format
38677 msgid "Old value"
38678 msgstr "Stará hodnota"
38680 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38681 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38682 #. %3$s:  ELSE 
38683 #. %4$s:  END 
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38685 #, c-format
38686 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38687 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38690 #, c-format
38691 msgid "Oleg Vasylenko"
38692 msgstr "Oleg Vasylenko"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38695 #, c-format
38696 msgid "Oliver Bock"
38697 msgstr "Oliver Bock"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38700 #, c-format
38701 msgid "Olivier Crouzet"
38702 msgstr "Olivier Crouzet"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38705 #, c-format
38706 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38707 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38710 #, c-format
38711 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38712 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38715 #, c-format
38716 msgid "On"
38717 msgstr "Presne"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38723 #, c-format
38724 msgid "On "
38725 msgstr "Na "
38727 #. SCRIPT
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38729 msgid "On hold"
38730 msgstr "Rezervovaný"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38733 #, c-format
38734 msgid "On hold for"
38735 msgstr "Zarezervovaný pre"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38739 #, c-format
38740 msgid "On shelf holds allowed"
38741 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38744 #, c-format
38745 msgid "On shelf holds allowed: "
38746 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38749 #, c-format
38750 msgid "On title "
38751 msgstr "Na titul "
38753 #. For the first occurrence,
38754 #. SCRIPT
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38757 #, c-format
38758 msgid "On-site checkout"
38759 msgstr "Výpožička na mieste"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38762 #, c-format
38763 msgid "On-site checkouts"
38764 msgstr "Výpožičky na mieste"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38767 #, c-format
38768 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38769 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38772 #, c-format
38773 msgid "On:"
38774 msgstr "Dňa:"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38777 #, c-format
38778 msgid "One borrowernumber per line."
38779 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38782 #, c-format
38783 msgid "One number per line."
38784 msgstr "Jedno číslo na riadok."
38786 #. SCRIPT
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38788 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38789 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
38791 #. SCRIPT
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38793 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38794 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
38796 #. SCRIPT
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38798 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38799 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
38801 #. SCRIPT
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38803 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38804 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
38806 #. SCRIPT
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38808 msgid "One result is available, press enter to select it."
38809 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
38811 #. A
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38813 msgid "Online Public Access Catalog"
38814 msgstr "Online Public Access Catalog"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38817 #, c-format
38818 msgid "Online help"
38819 msgstr "Pomoc online"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
38822 #, c-format
38823 msgid "Online resources:"
38824 msgstr "Zdroje z internetu:"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38827 #, c-format
38828 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38829 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38832 #, c-format
38833 msgid "Only KPZ file format is supported."
38834 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38837 #, c-format
38838 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38839 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
38842 #, c-format
38843 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38844 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38847 #, c-format
38848 msgid ""
38849 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38850 msgstr ""
38851 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
38852 "je 500KB."
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38855 #, c-format
38856 msgid "Only item "
38857 msgstr "Iba exemplár "
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38860 #, c-format
38861 msgid "Only item:"
38862 msgstr "Iba exemplár:"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38865 #, c-format
38866 msgid "Only items currently available:"
38867 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38870 #, c-format
38871 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38872 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38875 #, c-format
38876 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38877 msgstr ""
38878 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38881 #, c-format
38882 msgid ""
38883 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38884 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38885 "results"
38886 msgstr ""
38887 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
38888 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
38889 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38892 #, c-format
38893 msgid "Opac Note"
38894 msgstr "Poznámka Opacu"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38897 #, c-format
38898 msgid "Opac notes:"
38899 msgstr "Poznámka Opacu:"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38904 #, c-format
38905 msgid "Open"
38906 msgstr "Otvorený"
38908 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38910 #, c-format
38911 msgid "Open (%s)"
38912 msgstr "Otvorené (%s)"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
38915 #, c-format
38916 msgid "Open Document Spreadsheet"
38917 msgstr "Hárok Open Document"
38919 #. BUTTON
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38921 msgid "Open fresh record"
38922 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38930 #, c-format
38931 msgid "Open in new window"
38932 msgstr "Otvoriť v novom okne"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
38935 #, c-format
38936 msgid "Open in new window."
38937 msgstr "Otvoriť v novom okne."
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
38940 #, c-format
38941 msgid "Open on:"
38942 msgstr "Otvoriť dňa:"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
38945 #, c-format
38946 msgid "Open."
38947 msgstr "Otvorený."
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
38950 #, c-format
38951 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38952 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
38955 #, c-format
38956 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38957 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
38960 #, c-format
38961 msgid "Opened on:"
38962 msgstr "Otvorený dňa:"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
38965 #, c-format
38966 msgid "Operator"
38967 msgstr "Operátor"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38970 #, c-format
38971 msgid "Optional data added"
38972 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
38975 #, c-format
38976 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38977 msgstr ""
38978 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
38980 #. TH
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
38982 msgid "Optional module missing"
38983 msgstr "Chýba voliteľný modul"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38989 #, c-format
38990 msgid "Options"
38991 msgstr "Možnosti"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
38995 #, c-format
38996 msgid "Or enter a list of record numbers"
38997 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39000 #, c-format
39001 msgid "Or list barcodes one by one"
39002 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39005 #, c-format
39006 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39007 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39010 #, c-format
39011 msgid "Or scan items one by one"
39012 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39016 #, c-format
39017 msgid "Or use a patron list"
39018 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39030 #, c-format
39031 msgid "Order"
39032 msgstr "Objednávka"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39037 #, c-format
39038 msgid "Order "
39039 msgstr "Objednávka "
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39042 #, c-format
39043 msgid "Order ID:"
39044 msgstr "ID objednávky:"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39048 #, c-format
39049 msgid "Order acquisition"
39050 msgstr "Objednať akvizíciu"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39053 #, c-format
39054 msgid "Order cost"
39055 msgstr "Náklad na objednávku"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39058 #, c-format
39059 msgid "Order cost search"
39060 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39063 #, c-format
39064 msgid "Order date"
39065 msgstr "Dátum objednávky"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39069 #, c-format
39070 msgid "Order date:"
39071 msgstr "Dátum objednávky:"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39075 #, c-format
39076 msgid "Order from external source"
39077 msgstr "Objednať z externého zdroja"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39081 #, c-format
39082 msgid "Order line"
39083 msgstr "Riadok objednávky"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39086 #, c-format
39087 msgid "Order line (parent)"
39088 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39091 #, c-format
39092 msgid "Order line :"
39093 msgstr "Riadok objednávky :"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39096 #, c-format
39097 msgid "Order line search"
39098 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39101 #, c-format
39102 msgid "Order line:"
39103 msgstr "Riadok objednávky:"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39106 #, c-format
39107 msgid "Order number"
39108 msgstr "Číslo objednávky"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39111 #, c-format
39112 msgid "Order status: "
39113 msgstr "Stav objednávky: "
39115 #. A
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39118 msgid "Order this one"
39119 msgstr "Objednať tento"
39121 #. SCRIPT
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39123 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39124 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39127 #, c-format
39128 msgid "Order: "
39129 msgstr "Objednávka: "
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39135 #, c-format
39136 msgid "Ordered"
39137 msgstr "Objednané"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39140 #, c-format
39141 msgid "Ordered amount"
39142 msgstr "Objednané množstvo"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39145 #, c-format
39146 msgid "Ordered amount:"
39147 msgstr "Objednané množstvo:"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39150 #, fuzzy, c-format
39151 msgid "Ordered by the library"
39152 msgstr "Aktuálna knižnica"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39156 #, c-format
39157 msgid "Ordering information"
39158 msgstr "Informácia o objenávaní"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39161 #, c-format
39162 msgid "Ordernumber"
39163 msgstr "Číslo objednávky"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39167 #, c-format
39168 msgid "Orders"
39169 msgstr "Objednávky"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39173 #, c-format
39174 msgid "Orders are standing:"
39175 msgstr "Objednávky stoja:"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39181 #, c-format
39182 msgid "Orders by fund"
39183 msgstr "Objednávky podľa fondu"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39186 #, c-format
39187 msgid "Orders enabled: "
39188 msgstr "Zapnuté objednávky: "
39190 #. %1$s:  booksellerfromname 
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39192 #, c-format
39193 msgid "Orders for %s"
39194 msgstr "Objednávky pre %s"
39196 #. %1$s:  current_budget_name 
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39198 #, c-format
39199 msgid "Orders for fund '%s'"
39200 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39203 #, c-format
39204 msgid "Orders from:"
39205 msgstr "Objednávky od:"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39209 #, c-format
39210 msgid "Orders search"
39211 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39214 #, c-format
39215 msgid "Orders with uncertain prices"
39216 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39219 #, c-format
39220 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39221 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
39223 #. OPTGROUP
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39226 #, c-format
39227 msgid "Organization"
39228 msgstr "Organizácia"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39231 #, c-format
39232 msgid "Organization #:"
39233 msgstr "Organizácia #:"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39236 #, c-format
39237 msgid "Organization name: "
39238 msgstr "Názov organizácie: "
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39241 #, c-format
39242 msgid "Organize by: "
39243 msgstr "Organizovať podľa: "
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39246 #, c-format
39247 msgid "Original"
39248 msgstr "originál"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39251 #, fuzzy, c-format
39252 msgid "Original message, rendered:"
39253 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
39255 #. A
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39257 msgid "Original order line"
39258 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39261 #, fuzzy, c-format
39262 msgid "Original version"
39263 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39267 #, c-format
39268 msgid "Other"
39269 msgstr "Ostatné"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39272 #, c-format
39273 msgid "Other action"
39274 msgstr "Ostatné akcie"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39277 #, c-format
39278 msgid "Other course reserves"
39279 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39282 #, c-format
39283 msgid "Other data"
39284 msgstr "Ostané údaje"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39287 #, c-format
39288 msgid "Other holdings"
39289 msgstr "Ďalšie exempláre"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39292 #, c-format
39293 msgid "Other holdings:"
39294 msgstr "Ďalšie exempláre:"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39297 #, c-format
39298 msgid "Other name"
39299 msgstr "Ďalšie meno"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39302 #, c-format
39303 msgid "Other names"
39304 msgstr "Ďalšie mená"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39307 #, c-format
39308 msgid "Other options (choose one)"
39309 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39313 #, c-format
39314 msgid "Other phone"
39315 msgstr "Ďalší telefón"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39319 #, c-format
39320 msgid "Other phone: "
39321 msgstr "Ďalší telefón: "
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39325 #, c-format
39326 msgid "Others..."
39327 msgstr "Ostatné..."
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39342 #, c-format
39343 msgid "Output"
39344 msgstr "Výstup"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39347 #, c-format
39348 msgid "Output format"
39349 msgstr "Výstupný formát"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39352 #, c-format
39353 msgid "Output format "
39354 msgstr "Výstupný formát "
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39357 #, c-format
39358 msgid "Output format:"
39359 msgstr "Výstupný formát:"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39362 #, c-format
39363 msgid "Output to a file named: "
39364 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39367 #, c-format
39368 msgid "Output:"
39369 msgstr "Výstup:"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39374 #, c-format
39375 msgid "Outstanding"
39376 msgstr "Neuhradené"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39379 #, c-format
39380 msgid "Overdue"
39381 msgstr "Omeškaný"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39385 #, c-format
39386 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39387 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39391 #, c-format
39392 msgid "Overdue notice required: "
39393 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39397 #, c-format
39398 msgid "Overdue notice/status triggers"
39399 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39403 #, c-format
39404 msgid "Overdue report"
39405 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39411 #, c-format
39412 msgid "Overdues"
39413 msgstr "Omeškania"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39417 #, c-format
39418 msgid "Overdues with fines"
39419 msgstr "Omeškania s pokutou"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39422 #, c-format
39423 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39424 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39431 #, c-format
39432 msgid "Override and renew"
39433 msgstr "Obísť a predĺžiť"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39436 #, c-format
39437 msgid "Override blocked renewals"
39438 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39442 #, c-format
39443 msgid "Override limit and renew"
39444 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39447 #, c-format
39448 msgid "Override renewal limit:"
39449 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39452 #, c-format
39453 msgid "Override restriction temporarily"
39454 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39457 #, c-format
39458 msgid "Overwrite the existing one with this"
39459 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39462 #, c-format
39463 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39464 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39469 #, c-format
39470 msgid "Owner"
39471 msgstr "Vlastník"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39475 #, c-format
39476 msgid "Owner only"
39477 msgstr "Iba vlastník"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39482 #, c-format
39483 msgid "Owner: "
39484 msgstr "Vlastník: "
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39487 #, c-format
39488 msgid "PICAMARC"
39489 msgstr "PICAMARC"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39492 #, c-format
39493 msgid "PIN:"
39494 msgstr "PIN:"
39496 #. SCRIPT
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39498 msgid "PM"
39499 msgstr "PM"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39502 #, c-format
39503 msgid "PSGI: "
39504 msgstr "PSGI: "
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39507 #, c-format
39508 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39509 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39512 #, c-format
39513 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39514 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39517 #, c-format
39518 msgid "Pablo Bianchi"
39519 msgstr "Pablo Bianchi"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39522 #, c-format
39523 msgid "Packaging manager:"
39524 msgstr "Správca balenia:"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39528 #, c-format
39529 msgid "Page height:"
39530 msgstr "Výška strany:"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39533 #, c-format
39534 msgid "Page side: "
39535 msgstr "Strana hárku: "
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39539 #, c-format
39540 msgid "Page width:"
39541 msgstr "Šírka strany:"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39545 #, c-format
39546 msgid "Pages"
39547 msgstr "Strany"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39552 #, c-format
39553 msgid "Pages:"
39554 msgstr "Strany:"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39557 #, c-format
39558 msgid "Paid for (unused)"
39559 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39562 #, c-format
39563 msgid "Paid for?:"
39564 msgstr "Zaplatené?:"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39568 #, c-format
39569 msgid "Paper bin"
39570 msgstr "Kôš"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39576 #, c-format
39577 msgid "Paper bin:"
39578 msgstr "Zásobník:"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39582 #, c-format
39583 msgid "Partially received"
39584 msgstr "Čiastočne prijatá"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39587 #, c-format
39588 msgid "Pasi Kallinen"
39589 msgstr "Pasi Kallinen"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39594 #, c-format
39595 msgid "Password"
39596 msgstr "Heslo"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39599 #, c-format
39600 msgid "Password Updated"
39601 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
39603 #. SCRIPT
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39605 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39606 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39609 #, c-format
39610 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39611 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39614 #, c-format
39615 msgid "Password is too short"
39616 msgstr "Heslo je príliš krátke"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39619 #, c-format
39620 msgid "Password is too weak"
39621 msgstr "Heslo je príliš slabé"
39623 #. For the first occurrence,
39624 #. %1$s:  minPasswordLength 
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39627 #, c-format
39628 msgid "Password must be at least %s characters long."
39629 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
39631 #. SCRIPT
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39633 msgid "Password must contain at least %s characters"
39634 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
39636 #. SCRIPT
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39638 msgid ""
39639 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39640 "and numbers"
39641 msgstr ""
39642 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
39643 "čísiel"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39647 #, c-format
39648 msgid ""
39649 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39650 msgstr ""
39651 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
39652 "písmeno."
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39656 #, c-format
39657 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39658 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39663 #, c-format
39664 msgid "Password:"
39665 msgstr "Heslo:"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39671 #, c-format
39672 msgid "Password: "
39673 msgstr "Heslo: "
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39676 #, c-format
39677 msgid "Passwords do not match"
39678 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39682 #, c-format
39683 msgid "Passwords do not match."
39684 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
39686 #. SCRIPT
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39688 msgid "Passwords will be displayed as text"
39689 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39692 #, c-format
39693 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39694 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39697 #, c-format
39698 msgid "Patent document"
39699 msgstr "Patentový dokument"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39702 #, c-format
39703 msgid "Patricio Marrone"
39704 msgstr "Patricio Marrone"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39725 #, c-format
39726 msgid "Patron"
39727 msgstr "Čitateľ"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39730 #, c-format
39731 msgid "Patron #:"
39732 msgstr "Čitateľ #:"
39734 #. SCRIPT
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39736 msgid "Patron '%s' added."
39737 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
39739 #. SCRIPT
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39741 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39742 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39745 #, c-format
39746 msgid "Patron ID:"
39747 msgstr "ID čitateľa:"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39750 #, c-format
39751 msgid "Patron account flags"
39752 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39755 #, c-format
39756 msgid "Patron activity"
39757 msgstr "Aktivita čitateľa"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39761 #, c-format
39762 msgid "Patron attribute type code: "
39763 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39769 #, c-format
39770 msgid "Patron attribute types"
39771 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39776 #, c-format
39777 msgid "Patron attributes"
39778 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39781 #, c-format
39782 msgid "Patron attributes: "
39783 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39793 #, c-format
39794 msgid "Patron card creator"
39795 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39798 #, c-format
39799 msgid "Patron card number"
39800 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39809 #, c-format
39810 msgid "Patron categories"
39811 msgstr "Kategórie čitateľov"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39823 #, c-format
39824 msgid "Patron category"
39825 msgstr "Kategória čitateľov"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39828 #, c-format
39829 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39830 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39833 #, c-format
39834 msgid "Patron category created!"
39835 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39838 #, c-format
39839 msgid "Patron category:"
39840 msgstr "Kategória čitateľov:"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39846 #, c-format
39847 msgid "Patron category: "
39848 msgstr "Kategória čitateľov: "
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39857 #, c-format
39858 msgid "Patron clubs"
39859 msgstr "Kluby čitateľov"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39862 #, c-format
39863 msgid "Patron count"
39864 msgstr "Počítanie čitateľov"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39867 #, c-format
39868 msgid "Patron details"
39869 msgstr "Detaily o čitateľovi"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
39872 #, c-format
39873 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39874 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
39876 #. SCRIPT
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39878 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39879 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39882 #, c-format
39883 msgid "Patron flags:"
39884 msgstr "Príznaky čitateľov:"
39886 #. %1$s:  charges | $Price 
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
39888 #, c-format
39889 msgid "Patron has %s in fines."
39890 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
39892 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
39894 #, c-format
39895 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39896 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
39898 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39900 #, c-format
39901 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39902 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
39904 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39905 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39906 #. %3$s:  END 
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39908 #, c-format
39909 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39910 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
39912 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39913 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
39914 #. %3$s:  END 
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
39916 #, c-format
39917 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39918 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
39920 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
39922 #, c-format
39923 msgid "Patron has a restriction until %s."
39924 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
39926 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39927 #. %2$s:  END 
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39929 #, c-format
39930 msgid ""
39931 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39932 "anyway? %s "
39933 msgstr ""
39934 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
39935 "vypožičať? %s "
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39939 #, c-format
39940 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39941 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
39943 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
39945 #, c-format
39946 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39947 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
39949 #. SCRIPT
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39951 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39952 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
39955 #, fuzzy, c-format
39956 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
39957 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39960 #, c-format
39961 msgid "Patron has nothing checked out."
39962 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39966 #, c-format
39967 msgid "Patron has nothing on hold."
39968 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
39970 #. %1$s:  fines | $Price 
39971 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39973 #, c-format
39974 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39975 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby &amp; poplatky %s. %s "
39977 #. %1$s:  fines 
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
39979 #, c-format
39980 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39981 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
39983 #. For the first occurrence,
39984 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39987 #, c-format
39988 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39989 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
39991 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
39993 #, c-format
39994 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39995 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
39998 #, c-format
39999 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40000 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40003 #, c-format
40004 msgid "Patron has restrictions"
40005 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
40007 #. INPUT type=text
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40009 msgid "Patron holds"
40010 msgstr "Rezervácie čitateľov"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40013 #, c-format
40014 msgid "Patron image failed to upload"
40015 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40018 #, c-format
40019 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40020 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40023 #, c-format
40024 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40025 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
40027 #. For the first occurrence,
40028 #. SCRIPT
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40033 #, c-format
40034 msgid "Patron is RESTRICTED"
40035 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
40037 #. A
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40039 msgid "Patron is an adult"
40040 msgstr "Čitateľ je dospelý"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40044 #, c-format
40045 msgid "Patron is currently unrestricted."
40046 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40049 #, c-format
40050 msgid "Patron is not notified."
40051 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40055 #, c-format
40056 msgid "Patron is restricted"
40057 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40060 #, c-format
40061 msgid "Patron is restricted."
40062 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40065 #, c-format
40066 msgid "Patron library"
40067 msgstr "Knižnica čitateľov"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40072 #, c-format
40073 msgid "Patron list: "
40074 msgstr "Zoznam čitateľov: "
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40081 #, c-format
40082 msgid "Patron lists"
40083 msgstr "Zoznamy čitateľov"
40085 #. OPTGROUP
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40087 msgid "Patron lists:"
40088 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40092 #, c-format
40093 msgid "Patron messaging preferences"
40094 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40099 #, c-format
40100 msgid "Patron name"
40101 msgstr "Meno čitateľa"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40105 #, c-format
40106 msgid "Patron not found"
40107 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
40109 #. SCRIPT
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40111 msgid "Patron not found."
40112 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40115 #, c-format
40116 msgid "Patron not found:"
40117 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40120 #, c-format
40121 msgid "Patron note"
40122 msgstr "Poznámka čitateľa"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40125 #, c-format
40126 msgid "Patron notes"
40127 msgstr "Poznámky čitateľa"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40132 #, c-format
40133 msgid "Patron notes:"
40134 msgstr "Poznámky čitateľa:"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40137 #, c-format
40138 msgid "Patron notification:"
40139 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40143 #, c-format
40144 msgid "Patron notification: "
40145 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
40147 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40148 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40149 #. %3$s:  END ~
40150 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40151 #. %5$s:  END ~
40152 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40153 #. %7$s:  END ~
40154 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40155 #. %9$s:  ELSE 
40156 #. %10$s:  END ~
40157 #. %11$s:  END 
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40159 #, c-format
40160 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40161 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40164 #, c-format
40165 msgid "Patron number: "
40166 msgstr "Číslo čitateľa: "
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40169 #, fuzzy, c-format
40170 msgid "Patron records merged into "
40171 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40174 #, c-format
40175 msgid "Patron records were last synced on: "
40176 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40179 #, fuzzy, c-format
40180 msgid "Patron request"
40181 msgstr "Vyžiadať"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40184 #, c-format
40185 msgid "Patron restrictions"
40186 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40189 #, c-format
40190 msgid "Patron search: "
40191 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40194 #, c-format
40195 msgid "Patron selection"
40196 msgstr "Výber čitateľa"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40200 #, c-format
40201 msgid "Patron sort 1"
40202 msgstr "Čitateľ sort 1"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40206 #, c-format
40207 msgid "Patron sort 2"
40208 msgstr "Čitateľ sort 2"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40211 #, c-format
40212 msgid "Patron status"
40213 msgstr "Stav čitateľa"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40216 #, c-format
40217 msgid ""
40218 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40219 "out. Ensure you are working with the right patron."
40220 msgstr ""
40222 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40224 #, c-format
40225 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40226 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40229 #, c-format
40230 msgid ""
40231 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40232 "the local record was kept."
40233 msgstr ""
40234 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
40235 "ale miestny záznam bol uchovaný."
40237 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40239 #, c-format
40240 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40241 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
40243 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40245 #, fuzzy, c-format
40246 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40247 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
40249 #. For the first occurrence,
40250 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40251 #. %2$s:  userdebarreddate 
40252 #. %3$s:  END 
40253 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40256 #, c-format
40257 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40258 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40262 #, c-format
40263 msgid "Patron's address in doubt"
40264 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40270 #, c-format
40271 msgid "Patron's address is in doubt"
40272 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
40274 #. SCRIPT
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40276 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40277 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40281 #, c-format
40282 msgid "Patron's address is in doubt."
40283 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
40285 #. %1$s:  age_low 
40286 #. %2$s:  age_high 
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40288 #, c-format
40289 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40290 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40293 #, c-format
40294 msgid "Patron's card has been reported lost."
40295 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
40297 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40298 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40299 #. %3$s:  END 
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40301 #, c-format
40302 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40303 msgstr ""
40304 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
40305 "%s "
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40308 #, c-format
40309 msgid "Patron's card is expired"
40310 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
40312 #. SCRIPT
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40314 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40315 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40318 #, c-format
40319 msgid "Patron's card is expired."
40320 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40325 #, c-format
40326 msgid "Patron's card is lost"
40327 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40330 #, c-format
40331 msgid "Patron's card is lost."
40332 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
40334 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40336 #, c-format
40337 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40338 msgstr ""
40339 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
40340 "platiť dňa %s "
40342 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40344 #, c-format
40345 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40346 msgstr ""
40348 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40349 #. %2$s:  IF noissues 
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40351 #, c-format
40352 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40353 msgstr ""
40355 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40356 #. %2$s:  patron.branchcode 
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40358 #, c-format
40359 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40360 msgstr "Domovská knižnica čitateľa (%s / %s )"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40363 #, c-format
40364 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40365 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40369 #, c-format
40370 msgid "Patron:"
40371 msgstr "Čitateľ:"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40376 #, c-format
40377 msgid "Patron: "
40378 msgstr "Čitateľ: "
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40381 #, c-format
40382 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40383 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40385 #. %1$s:  patronlistname 
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40387 #, c-format
40388 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40389 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
40391 #. A
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40427 #, c-format
40428 msgid "Patrons"
40429 msgstr "Čitatelia"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40432 #, c-format
40433 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40434 msgstr "Ćitatelia &rsaquo; Nový čitateľ"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40440 #, c-format
40441 msgid "Patrons and circulation"
40442 msgstr "Čitatelia a obeh"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40445 #, c-format
40446 msgid "Patrons found for: "
40447 msgstr "Nájdení čitatelia: "
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40450 #, c-format
40451 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40452 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
40454 #. %1$s:  batch_id 
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40456 #, c-format
40457 msgid "Patrons in batch number %s"
40458 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40461 #, c-format
40462 msgid "Patrons in list"
40463 msgstr "Čitatelia na zozname"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40467 #, c-format
40468 msgid "Patrons requesting modifications"
40469 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40474 #, c-format
40475 msgid "Patrons statistics"
40476 msgstr "Štatistika čitateľov"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40479 #, c-format
40480 msgid "Patrons tables"
40481 msgstr "Tabuľky čitateľov"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40484 #, c-format
40485 msgid "Patrons to be added"
40486 msgstr "Čitatelia na pridanie"
40488 #. TH
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40490 msgid "Patrons using this provider"
40491 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40495 #, c-format
40496 msgid "Patrons who haven't checked out"
40497 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40500 #, c-format
40501 msgid "Patrons with holds"
40502 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40506 #, c-format
40507 msgid "Patrons with no checkouts"
40508 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40515 #, c-format
40516 msgid "Patrons with the most checkouts"
40517 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40520 #, c-format
40521 msgid "Pattern name:"
40522 msgstr "Názov schémy:"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40525 #, c-format
40526 msgid ""
40527 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40528 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40529 msgstr ""
40530 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40531 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40534 #, c-format
40535 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40536 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40538 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40540 msgid "Pay"
40541 msgstr "Zaplatiť"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40544 #, c-format
40545 msgid "Pay all fines"
40546 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
40548 #. INPUT type=submit name=paycollect
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40550 msgid "Pay amount"
40551 msgstr "Zaplatiť sumu"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40554 #, c-format
40555 msgid "Pay an amount toward all fines"
40556 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40559 #, c-format
40560 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40561 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40564 #, c-format
40565 msgid "Pay an individual fine"
40566 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40569 #, c-format
40570 msgid "Pay fine"
40571 msgstr "Zaplatiť pokutu"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40579 #, c-format
40580 msgid "Pay fines"
40581 msgstr "Zaplatiť položky"
40583 #. %1$s:  patron.firstname 
40584 #. %2$s:  patron.surname 
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40586 #, c-format
40587 msgid "Pay fines for %s %s"
40588 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
40590 #. INPUT type=submit name=payselected
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40592 msgid "Pay selected"
40593 msgstr "Zaplatiť zvolené"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40598 #, c-format
40599 msgid "Payment"
40600 msgstr "Platba"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40603 #, c-format
40604 msgid "Payment note"
40605 msgstr "Poznámka o platbe"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40609 #, fuzzy, c-format
40610 msgid "Payment type: "
40611 msgstr "Poznámka o platbe"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40614 #, fuzzy, c-format
40615 msgid "Payments"
40616 msgstr "Platba"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40619 #, c-format
40620 msgid "Peggy Thrasher"
40621 msgstr "Peggy Thrasher"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40631 #, c-format
40632 msgid "Pending"
40633 msgstr "Nevybavené"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40636 #, c-format
40637 msgid "Pending ("
40638 msgstr "Nevybavené ("
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40641 #, c-format
40642 msgid "Pending discharge requests"
40643 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40646 #, c-format
40647 msgid "Pending holds"
40648 msgstr "Nevybavené rezervácie"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40651 #, c-format
40652 msgid "Pending modifications:"
40653 msgstr "Nevybavené zmeny:"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40657 #, c-format
40658 msgid "Pending offline circulation actions"
40659 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40664 #, c-format
40665 msgid "Pending on-site checkouts"
40666 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40669 #, c-format
40670 msgid "Pending order"
40671 msgstr "Nevybavená objednávka"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40674 #, c-format
40675 msgid "Pending orders"
40676 msgstr "Nevybavené objednávky"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40679 #, c-format
40680 msgid "Pending suggestions"
40681 msgstr "Nevybavené návrhy"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40684 #, c-format
40685 msgid "Pending tags"
40686 msgstr "Nevybavené menovky"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40689 #, c-format
40690 msgid "Perform a new search"
40691 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40694 #, c-format
40695 msgid "Perform batch deletion of items"
40696 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40699 #, c-format
40700 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40701 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40704 #, c-format
40705 msgid "Perform batch modification of items"
40706 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40709 #, c-format
40710 msgid "Perform batch modification of patrons"
40711 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40714 #, c-format
40715 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40716 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40720 #, c-format
40721 msgid "Perform inventory of your catalog"
40722 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40725 #, c-format
40726 msgid ""
40727 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40728 "the AutoSelfCheckID"
40729 msgstr ""
40730 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
40731 "zhodným AutoSelfCheckID"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40734 #, c-format
40735 msgid "Period"
40736 msgstr "Obdobie"
40738 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40739 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40740 #. %3$s:  END 
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40742 #, c-format
40743 msgid "Period allocated %s%s%s "
40744 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40747 #, c-format
40748 msgid "Periodicity"
40749 msgstr "Periodicita"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40752 #, c-format
40753 msgid "Perl @INC: "
40754 msgstr "Perl @INC: "
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40757 #, c-format
40758 msgid "Perl interpreter: "
40759 msgstr "Perl interpreter: "
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40763 #, c-format
40764 msgid "Perl modules"
40765 msgstr "moduly Perl"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40768 #, c-format
40769 msgid "Perl version: "
40770 msgstr "Verzia Perlu: "
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40773 #, c-format
40774 msgid "Permanent library"
40775 msgstr "Permanentná knižnica"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40778 #, c-format
40779 msgid "Permanent shelving location"
40780 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40783 #, c-format
40784 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40785 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40788 #, c-format
40789 msgid "Permanently delete these patrons"
40790 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40793 #, c-format
40794 msgid "Peter Crellan Kelly"
40795 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
40798 #, c-format
40799 msgid "Peter Lorimer"
40800 msgstr "Peter Lorimer"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40803 #, c-format
40804 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40805 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40807 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40808 #. %2$s:  END 
40809 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40811 #, c-format
40812 msgid "Ph: %s%s %s "
40813 msgstr "Tel: %s%s %s "
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40816 #, c-format
40817 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40818 msgstr ""
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40821 #, c-format
40822 msgid "Philippe Jaillon"
40823 msgstr "Philippe Jaillon"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40826 #, c-format
40827 msgid "Phone"
40828 msgstr "Telefón"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40831 #, c-format
40832 msgid "Phone - home:"
40833 msgstr "Telefón - domov:"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40836 #, c-format
40837 msgid "Phone - mobile:"
40838 msgstr "Telefón - mobil:"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
40841 #, c-format
40842 msgid "Phone - work:"
40843 msgstr "Telefón - práca:"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40849 #, c-format
40850 msgid "Phone number"
40851 msgstr "Telefónne číslo"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40861 #, c-format
40862 msgid "Phone: "
40863 msgstr "Telefón: "
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40867 #, c-format
40868 msgid "Physical address: "
40869 msgstr "Fyzická adresa: "
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40872 #, c-format
40873 msgid "Physical details:"
40874 msgstr "Popis:"
40876 #. INPUT type=submit name=pick
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40878 msgid "Pick"
40879 msgstr "Vyber"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40882 #, c-format
40883 msgid "Pick up location"
40884 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40888 #, c-format
40889 msgid "Pickup at"
40890 msgstr "Vyzdvihnutie v"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40893 #, c-format
40894 msgid "Pickup at:"
40895 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40901 #, c-format
40902 msgid "Pickup library"
40903 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40906 #, c-format
40907 msgid "Pickup library is different. "
40908 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
40911 #, c-format
40912 msgid "Pickup library:"
40913 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
40916 #, c-format
40917 msgid "Pierrick Le Gall"
40918 msgstr "Pierrick Le Gall"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
40921 #, c-format
40922 msgid "Piotr Kowalski"
40923 msgstr "Piotr Kowalski"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
40926 #, c-format
40927 msgid "Piotr Wejman"
40928 msgstr "Piotr Wejman"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
40932 #, c-format
40933 msgid "Pipe (|)"
40934 msgstr "Zvislá čiara (|)"
40936 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40937 #. %2$s:  title |html 
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
40939 #, c-format
40940 msgid "Place a hold on %s%s"
40941 msgstr "Zarezervovať %s%s"
40943 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
40945 #, c-format
40946 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40947 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40950 #, c-format
40951 msgid "Place and modify holds for patrons"
40952 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
40954 #. %1$s:  biblio.title 
40955 #. %2$s:  patron.firstname 
40956 #. %3$s:  patron.surname 
40957 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
40959 #, c-format
40960 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40961 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
40977 #, c-format
40978 msgid "Place hold"
40979 msgstr "Zarezervovať"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
40982 #, c-format
40983 msgid "Place hold "
40984 msgstr "Zarezervovať "
40986 #. For the first occurrence,
40987 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40988 #. %2$s:  holdfor_surname 
40989 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40994 #, c-format
40995 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40996 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
40998 #. SCRIPT
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41000 msgid "Place hold on this item?"
41001 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
41003 #. SCRIPT
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41005 msgid "Place hold?"
41006 msgstr "Zarezervovať?"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41009 #, c-format
41010 msgid "Place holds for patrons"
41011 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41014 #, c-format
41015 msgid "Place of publication"
41016 msgstr "Miesto publikovania"
41018 #. INPUT type=submit
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41020 msgid "Place request"
41021 msgstr "Vyžiadať"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41024 #, c-format
41025 msgid "Place request with partner libraries"
41026 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41033 #, c-format
41034 msgid "Placed on"
41035 msgstr "Zadaný dňa"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41038 #, c-format
41039 msgid "Places"
41040 msgstr "Miesta"
41042 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41044 #, c-format
41045 msgid "Plan by %s"
41046 msgstr "Plánovať podľa %s"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41049 #, c-format
41050 msgid "Plan by item types"
41051 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41054 #, c-format
41055 msgid "Plan by libraries"
41056 msgstr "Plán podľa knižníc"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41059 #, c-format
41060 msgid "Plan by months"
41061 msgstr "Plán podľa mesiacov"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41064 #, c-format
41065 msgid "Planned date"
41066 msgstr "Plánovaný dátum"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41070 #, c-format
41071 msgid "Planning"
41072 msgstr "Plánovanie"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41075 #, c-format
41076 msgid "Planning "
41077 msgstr "Plánovanie "
41079 #. %1$s:  budget_period_description 
41080 #. %2$s:  authcat 
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41082 #, c-format
41083 msgid "Planning for %s by %s"
41084 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41087 #, c-format
41088 msgid "Play media"
41089 msgstr "Prehrať médiá"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41092 #, c-format
41093 msgid "Play sound"
41094 msgstr "Prehrať zvuk"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41097 #, c-format
41098 msgid "Please add a library"
41099 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41102 #, c-format
41103 msgid "Please add a patron category"
41104 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
41106 #. SCRIPT
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41108 msgid ""
41109 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41110 "search."
41111 msgstr ""
41112 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
41113 "alebo hľadaním exemplára."
41115 #. SCRIPT
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41117 msgid "Please check at least one action"
41118 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41121 #, c-format
41122 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41123 msgstr ""
41124 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
41126 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41127 #. %2$s:  ELSE 
41128 #. %3$s:  END 
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41130 #, c-format
41131 msgid ""
41132 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41133 "less than 30 days. %s %s "
41134 msgstr ""
41135 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
41136 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41139 #, c-format
41140 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41141 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
41143 #. SCRIPT
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41145 msgid "Please choose a file to upload"
41146 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41149 #, c-format
41150 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41151 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41154 #, c-format
41155 msgid "Please choose a vendor."
41156 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
41158 #. SCRIPT
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41160 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41161 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
41163 #. SCRIPT
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41165 msgid "Please choose at least one external target"
41166 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41169 #, c-format
41170 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41171 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41174 #, c-format
41175 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41176 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41180 #, c-format
41181 msgid ""
41182 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41183 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41184 msgstr ""
41185 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
41186 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
41188 #. SCRIPT
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41190 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41191 msgstr ""
41192 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41195 #, c-format
41196 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41197 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41201 #, c-format
41202 msgid "Please confirm checkout"
41203 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41206 #, c-format
41207 msgid "Please confirm subscription deletion"
41208 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
41210 #. SCRIPT
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41212 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41213 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41216 #, c-format
41217 msgid "Please contact your system administrator"
41218 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41221 #, c-format
41222 msgid "Please correct these errors. "
41223 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41226 #, c-format
41227 msgid "Please create the database before continuing."
41228 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41231 #, c-format
41232 msgid "Please define one"
41233 msgstr "Definujte jedno prosím"
41235 #. SCRIPT
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41237 msgid "Please delete %d character(s)"
41238 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41241 #, c-format
41242 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41243 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41246 #, c-format
41247 msgid "Please enable Javascript:"
41248 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41251 #, c-format
41252 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41253 msgstr ""
41254 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41257 #, c-format
41258 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41259 msgstr ""
41260 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41263 #, c-format
41264 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41265 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
41267 #. SCRIPT
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41269 msgid "Please enter %n or more characters"
41270 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41273 #, c-format
41274 msgid "Please enter a "
41275 msgstr "Zadajte prosím "
41277 #. SCRIPT
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41279 msgid "Please enter a date!"
41280 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
41282 #. SCRIPT
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41284 msgid "Please enter a name for this pattern"
41285 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
41287 #. SCRIPT
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41289 msgid "Please enter a number of items to create."
41290 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
41292 #. SCRIPT
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41294 msgid "Please enter a search term."
41295 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
41297 #. SCRIPT
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41299 msgid "Please enter a valid URL."
41300 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
41302 #. SCRIPT
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41304 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41305 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
41307 #. SCRIPT
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41309 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41310 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
41312 #. SCRIPT
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41314 msgid "Please enter a valid date."
41315 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
41317 #. SCRIPT
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41319 msgid "Please enter a valid email address."
41320 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
41322 #. SCRIPT
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41324 msgid "Please enter a valid number."
41325 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
41327 #. SCRIPT
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41329 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41330 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
41332 #. SCRIPT
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41334 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41335 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
41337 #. SCRIPT
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41339 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41340 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
41342 #. SCRIPT
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41344 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41345 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
41347 #. SCRIPT
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41349 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41350 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
41352 #. SCRIPT
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41354 msgid "Please enter at least {0} characters."
41355 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
41357 #. SCRIPT
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41359 msgid ""
41360 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41361 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41362 msgstr ""
41364 #. SCRIPT
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41366 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41367 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
41369 #. SCRIPT
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41371 msgid "Please enter only digits."
41372 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
41374 #. SCRIPT
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41376 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41377 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
41379 #. SCRIPT
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41381 msgid "Please enter the same password as above"
41382 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
41384 #. SCRIPT
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41386 msgid "Please enter the same value again."
41387 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41390 #, c-format
41391 msgid "Please enter your username and password"
41392 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
41394 #. SCRIPT
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41396 msgid "Please fill at least one template."
41397 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
41399 #. SCRIPT
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41401 msgid "Please fix this field."
41402 msgstr "Opravte prosím toto pole."
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41405 #, c-format
41406 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41407 msgstr ""
41408 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
41409 "podrobnosti."
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41412 #, c-format
41413 msgid "Please log in again"
41414 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41417 #, c-format
41418 msgid ""
41419 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41420 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41421 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41422 msgstr ""
41423 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
41424 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
41425 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
41426 "'Viac' v nástrojovej lište."
41428 #. SCRIPT
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41430 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41431 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41435 #, c-format
41436 msgid ""
41437 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41438 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41439 "Reference Manager or ProCite."
41440 msgstr ""
41441 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
41442 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
41443 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
41445 #. SCRIPT
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41447 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41448 msgstr ""
41449 "Dajte prosím pozor na to, že toto vyhľadávanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
41450 "aktuálny záznam."
41452 #. For the first occurrence,
41453 #. SCRIPT
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41456 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41457 msgstr ""
41458 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
41459 "aktuálny záznam."
41461 #. SCRIPT
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41463 msgid "Please only choose one enrollment period."
41464 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
41466 #. SCRIPT
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41468 msgid "Please only enter letters or numbers."
41469 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
41471 #. SCRIPT
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41473 msgid "Please only enter letters."
41474 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41477 #, c-format
41478 msgid ""
41479 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41480 "listed, please inform your system administrator."
41481 msgstr ""
41482 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
41483 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41486 #, c-format
41487 msgid ""
41488 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41489 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41490 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41491 "enabled on the staff client) "
41492 msgstr ""
41493 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
41494 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
41495 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
41496 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
41498 #. SCRIPT
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41500 msgid "Please refresh the page and try again."
41501 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
41503 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41505 #, c-format
41506 msgid "Please return item to home library: %s"
41507 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
41509 #. For the first occurrence,
41510 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41514 #, c-format
41515 msgid "Please return item to: %s"
41516 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
41518 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41520 #, c-format
41521 msgid ""
41522 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41523 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41524 msgstr ""
41525 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
41526 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41531 #, c-format
41532 msgid "Please review the error log for more details."
41533 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
41535 #. SCRIPT
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41537 msgid "Please select ..."
41538 msgstr "Zvoľte prosím ..."
41540 #. For the first occurrence,
41541 #. SCRIPT
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41544 msgid "Please select a %s."
41545 msgstr "Zvoľte prosím %s."
41547 #. SCRIPT
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41549 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41550 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
41552 #. SCRIPT
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41554 msgid "Please select a modification template."
41555 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
41557 #. SCRIPT
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41559 msgid "Please select a news item to delete."
41560 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
41562 #. SCRIPT
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41564 msgid "Please select a patron list."
41565 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
41567 #. For the first occurrence,
41568 #. SCRIPT
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41571 msgid ""
41572 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41573 msgstr ""
41574 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
41575 "odstrániť."
41577 #. SCRIPT
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41579 msgid "Please select at least one %s to %s."
41580 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
41582 #. For the first occurrence,
41583 #. SCRIPT
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41586 msgid "Please select at least one batch to export."
41587 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
41589 #. For the first occurrence,
41590 #. SCRIPT
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41592 msgid "Please select at least one card to export."
41593 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
41595 #. SCRIPT
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41597 msgid "Please select at least one issue."
41598 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
41600 #. For the first occurrence,
41601 #. SCRIPT
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41604 msgid "Please select at least one item to export."
41605 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
41607 #. For the first occurrence,
41608 #. SCRIPT
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41611 msgid "Please select at least one item."
41612 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
41614 #. SCRIPT
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41616 msgid "Please select at least one label to delete."
41617 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
41619 #. For the first occurrence,
41620 #. SCRIPT
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41622 msgid "Please select at least one label to export."
41623 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
41625 #. SCRIPT
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41627 msgid "Please select at least one patron to delete."
41628 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
41630 #. SCRIPT
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41632 msgid "Please select at least one record to process"
41633 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
41635 #. SCRIPT
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41637 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41638 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
41640 #. SCRIPT
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41642 msgid "Please select image(s) to delete."
41643 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
41645 #. SCRIPT
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41647 msgid "Please select one %s to %s."
41648 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
41650 #. For the first occurrence,
41651 #. SCRIPT
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41654 msgid "Please select only one %s to %s."
41655 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
41657 #. SCRIPT
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41659 msgid "Please select or enter a sound."
41660 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
41662 #. SCRIPT
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41664 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41665 msgstr "Zvoľte prosím obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41668 #, c-format
41669 msgid "Please specify an active currency."
41670 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
41672 #. SCRIPT
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41674 msgid "Please specify title and content for %s"
41675 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
41677 #. SCRIPT
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41679 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41680 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
41682 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41684 #, c-format
41685 msgid "Please transfer item to: %s"
41686 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
41688 #. For the first occurrence,
41689 #. SCRIPT
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41692 msgid "Please upload a file first."
41693 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41698 #, c-format
41699 msgid "Please verify that it exists."
41700 msgstr "Overte prosím, že existuje."
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41703 #, c-format
41704 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41705 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41709 #, c-format
41710 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41711 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41714 #, c-format
41715 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41716 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41719 #, c-format
41720 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41721 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41724 #, c-format
41725 msgid "Plugin version"
41726 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41731 #, c-format
41732 msgid "Plugin:"
41733 msgstr "Zásuvný modul:"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41736 #, c-format
41737 msgid "Plugin: "
41738 msgstr "Zásuvný modul: "
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41745 #, c-format
41746 msgid "Plugins"
41747 msgstr "Zásuvné moduly"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41750 #, c-format
41751 msgid "Plugins disabled!"
41752 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
41754 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41755 #. %2$s:  codes_loo.code 
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41757 #, c-format
41758 msgid "Policy for %s: %s"
41759 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
41762 #, c-format
41763 msgid "Polski (Polish)"
41764 msgstr "Polski (Polish)"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
41767 #, c-format
41768 msgid "Polytechnic University"
41769 msgstr "Polytechnic University"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
41772 #, c-format
41773 msgid "Pongtawat"
41774 msgstr "Pongtawat"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
41777 #, c-format
41778 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41779 msgstr ""
41781 #. OPTGROUP
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41784 #, c-format
41785 msgid "Popularity"
41786 msgstr "Čítanosť"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41792 #, c-format
41793 msgid "Popularity (least to most)"
41794 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41800 #, c-format
41801 msgid "Popularity (most to least)"
41802 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41805 #, c-format
41806 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41807 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
41810 #, c-format
41811 msgid "Population registry date check:"
41812 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41815 #, c-format
41816 msgid "Port: "
41817 msgstr "Port: "
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
41820 #, c-format
41821 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41822 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
41825 #, fuzzy, c-format
41826 msgid "Position"
41827 msgstr "Poloha: "
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41831 #, c-format
41832 msgid "Position: "
41833 msgstr "Poloha: "
41835 #. SCRIPT
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41837 msgid "Possible record corruption"
41838 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41842 #, fuzzy, c-format
41843 msgid "PostScript Points"
41844 msgstr "Bez popisov"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41848 #, c-format
41849 msgid "Postal address: "
41850 msgstr "Poštová adresa: "
41852 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41854 #, c-format
41855 msgid "Posted on %s "
41856 msgstr "Publikovaný dňa %s "
41858 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41859 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41861 #, c-format
41862 msgid "Posted on %s%s by "
41863 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41866 #, c-format
41867 msgid "PostgreSQL"
41868 msgstr "PostgreSQL"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41871 #, fuzzy, c-format
41872 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41873 msgstr "Text oddelený čiarkou"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41876 #, c-format
41877 msgid "Pre-adolescent"
41878 msgstr "Predpubertálny"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41881 #, c-format
41882 msgid "Precedence"
41883 msgstr "Prednosť"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
41886 #, c-format
41887 msgid "Predefined notes: "
41888 msgstr "Preddefinované poznámky: "
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41891 #, c-format
41892 msgid "Prediction pattern"
41893 msgstr "Schéma predpovede"
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41898 #, c-format
41899 msgid "Preference"
41900 msgstr "Nastavenie"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41903 #, c-format
41904 msgid "Preferences and parameters"
41905 msgstr "Nastavenia a parametre"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
41909 #, c-format
41910 msgid "Preferred language for notices: "
41911 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
41914 #, c-format
41915 msgid "Preferred materials:"
41916 msgstr "Prednostné materiály:"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41919 #, c-format
41920 msgid "Preschool"
41921 msgstr "Predškolský"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41924 #, c-format
41925 msgid "Preselected"
41926 msgstr "Predvolené"
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41929 #, c-format
41930 msgid "Preselected (searched by default): "
41931 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
41933 #. SCRIPT
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41935 msgid ""
41936 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
41937 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
41938 msgstr ""
41940 #. SCRIPT
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41942 msgid "Prev"
41943 msgstr "Predošlý"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
41950 #, c-format
41951 msgid "Preview"
41952 msgstr "Ukážka"
41954 #. A
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41957 #, c-format
41958 msgid "Preview MARC"
41959 msgstr "Ukázať MARC"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41962 #, c-format
41963 msgid "Preview card"
41964 msgstr "Prezrieť ukážku"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
41967 #, fuzzy, c-format
41968 msgid "Preview notice template"
41969 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41972 #, c-format
41973 msgid "Preview routing list for "
41974 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
41976 #. A
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41978 #, fuzzy
41979 msgid "Preview this notice template"
41980 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
41982 #. For the first occurrence,
41983 #. SCRIPT
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41987 msgid "Previous"
41988 msgstr "Späť"
41990 #. BUTTON
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
41992 msgid "Previous alerts"
41993 msgstr "Predchádzajúce signály"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41997 #, c-format
41998 msgid "Previous borrower:"
41999 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
42001 #. For the first occurrence,
42002 #. SCRIPT
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42005 #, c-format
42006 msgid "Previous checkouts"
42007 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
42009 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42013 msgid "Previous page"
42014 msgstr "Predchádzajúca strana"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42018 #, c-format
42019 msgid "Previous sessions"
42020 msgstr "Predošlé pripojenia"
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42030 #, c-format
42031 msgid "Price"
42032 msgstr "Cena"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42035 #, c-format
42036 msgid "Price effective from"
42037 msgstr "Cena platná od"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42040 #, c-format
42041 msgid "Price exc. taxes"
42042 msgstr "Cena bez dane"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42045 #, c-format
42046 msgid "Price inc. taxes"
42047 msgstr "Cena s daňou"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42051 #, c-format
42052 msgid "Price:"
42053 msgstr "Cena:"
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42056 #, c-format
42057 msgid "Price: "
42058 msgstr "Cena: "
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42061 #, c-format
42062 msgid "Primary"
42063 msgstr "Primárny"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42066 #, c-format
42067 msgid "Primary acquisitions contact"
42068 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42071 #, c-format
42072 msgid "Primary acquisitions contact:"
42073 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42076 #, c-format
42077 msgid "Primary contact:"
42078 msgstr "Primárny kontakt:"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42081 #, c-format
42082 msgid "Primary email"
42083 msgstr "Primárny E-mail"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42087 #, c-format
42088 msgid "Primary email:"
42089 msgstr "Primárny E-mail:"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42093 #, c-format
42094 msgid "Primary phone"
42095 msgstr "Primárny telefón"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42099 #, c-format
42100 msgid "Primary phone: "
42101 msgstr "Primárny telefón: "
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42104 #, c-format
42105 msgid "Primary serials contact"
42106 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42109 #, c-format
42110 msgid "Primary serials contact:"
42111 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42119 #, c-format
42120 msgid "Print"
42121 msgstr "Tlačiť"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42124 #, c-format
42125 msgid "Print "
42126 msgstr "Tlačiť "
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42129 #, c-format
42130 msgid "Print Label"
42131 msgstr "Tlačiť etiketu"
42133 #. %1$s:  today 
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42135 #, c-format
42136 msgid "Print Notices for %s"
42137 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
42139 #. %1$s:  cardnumber 
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42141 #, c-format
42142 msgid "Print Receipt for %s"
42143 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42146 #, c-format
42147 msgid "Print and confirm "
42148 msgstr "Tlačiť a potvrdiť "
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42151 #, c-format
42152 msgid "Print card number as barcode: "
42153 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42156 #, c-format
42157 msgid "Print card number as text under barcode: "
42158 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42161 #, c-format
42162 msgid "Print label"
42163 msgstr "Tlačiť etiketu"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42167 #, c-format
42168 msgid "Print list"
42169 msgstr "Tlačiť zoznam"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42172 #, c-format
42173 msgid "Print overdues"
42174 msgstr "Tlačiť omeškania"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42178 #, c-format
42179 msgid "Print patron cards"
42180 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42183 #, c-format
42184 msgid "Print quick slip"
42185 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
42187 #. For the first occurrence,
42188 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42191 #, c-format
42192 msgid "Print receipt for %s"
42193 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42198 #, c-format
42199 msgid "Print slip"
42200 msgstr "Tlačiť ústrižok"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42204 #, c-format
42205 msgid "Print slip "
42206 msgstr "Tlačiť ústrižok "
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42209 #, c-format
42210 msgid "Print slip and confirm"
42211 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42214 #, c-format
42215 msgid "Print slip and confirm "
42216 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42219 #, c-format
42220 msgid "Print slip and continue"
42221 msgstr "Tlačiť ústrižok a pokračovať"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42224 #, c-format
42225 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42226 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42229 #, c-format
42230 msgid "Print summary"
42231 msgstr "Tlačiť súhrn"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42234 #, c-format
42235 msgid "Print this basket group in PDF"
42236 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42239 #, c-format
42240 msgid "Print this label"
42241 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42244 #, c-format
42245 msgid "Print transfer slip"
42246 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42249 #, c-format
42250 msgid "Print type"
42251 msgstr "Typ tlače"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42254 #, c-format
42255 msgid "Printer added"
42256 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42259 #, c-format
42260 msgid "Printer deleted"
42261 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42265 #, c-format
42266 msgid "Printer name"
42267 msgstr "Názov tlačiarne"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42273 #, c-format
42274 msgid "Printer name:"
42275 msgstr "Názov tlačiarne:"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42279 #, c-format
42280 msgid "Printer name: "
42281 msgstr "Názov tlačiarne: "
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42285 #, c-format
42286 msgid "Printer profile"
42287 msgstr "Profil tlačiarne"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42291 #, c-format
42292 msgid "Printer profiles"
42293 msgstr "Profily tlačiarní"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42296 #, c-format
42297 msgid "Printer: "
42298 msgstr "Tlačiareň: "
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42305 #, c-format
42306 msgid "Printers"
42307 msgstr "Tlačiarne"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42313 #, c-format
42314 msgid "Priority"
42315 msgstr "Prednosť"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42318 #, c-format
42319 msgid "Privacy Pref:"
42320 msgstr "Nastavenie súkromia:"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42323 #, c-format
42324 msgid "Privacy settings"
42325 msgstr "Nastavenia súkromia"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42332 #, c-format
42333 msgid "Private"
42334 msgstr "Súkromný"
42336 #. OPTGROUP
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42338 msgid "Private lists"
42339 msgstr "Súkromné zoznamy"
42341 #. OPTGROUP
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42343 msgid "Private lists shared with me"
42344 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42347 #, c-format
42348 msgid "Priya Patel"
42349 msgstr ""
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42352 #, c-format
42353 msgid "Problem sending the cart..."
42354 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42357 #, c-format
42358 msgid "Problem sending the list..."
42359 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42362 #, c-format
42363 msgid "Problems"
42364 msgstr "Problémy"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42367 #, c-format
42368 msgid "Problems found"
42369 msgstr "Nájdené problémy"
42371 #. INPUT type=button
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42373 msgid "Process"
42374 msgstr "Spracovať"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42377 #, c-format
42378 msgid "Process images"
42379 msgstr "Spracovať obrázky"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42382 #, c-format
42383 msgid "Process request "
42384 msgstr "Spracovať žiadosť "
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42387 #, c-format
42388 msgid "Processing "
42389 msgstr "Spracúva sa "
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42392 #, c-format
42393 msgid "Processing ("
42394 msgstr "Spracúva sa ("
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42397 #, c-format
42398 msgid "Processing authority records"
42399 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42402 #, c-format
42403 msgid "Processing bibliographic records"
42404 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42407 #, c-format
42408 msgid "Processing fee (when lost)"
42409 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42412 #, c-format
42413 msgid "Processing fee (when lost): "
42414 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42417 #, c-format
42418 msgid "Processing multiple items"
42419 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
42421 #. For the first occurrence,
42422 #. SCRIPT
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42425 #, c-format
42426 msgid "Processing..."
42427 msgstr "Spracúvam..."
42429 #. OPTGROUP
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42432 #, c-format
42433 msgid "Professional"
42434 msgstr "Profesionál"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42438 #, c-format
42439 msgid "Profile ID"
42440 msgstr "ID profilu"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42443 #, c-format
42444 msgid "Profile ID: "
42445 msgstr "ID profilu: "
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42448 #, c-format
42449 msgid "Profile MARC fields: "
42450 msgstr "Profil polí MARC: "
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42453 #, c-format
42454 msgid "Profile SQL fields: "
42455 msgstr "Profil polí SQL: "
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42458 #, c-format
42459 msgid "Profile description: "
42460 msgstr "Popis profilu: "
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42463 #, c-format
42464 msgid "Profile name: "
42465 msgstr "Meno tlačiarne: "
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42469 #, c-format
42470 msgid "Profile settings"
42471 msgstr "Nastavenia profilu"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42474 #, c-format
42475 msgid "Profile type: "
42476 msgstr "Typ profilu: "
42478 #. For the first occurrence,
42479 #. %1$s:  END 
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42482 #, c-format
42483 msgid "Profile unassigned %s "
42484 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42488 #, c-format
42489 msgid "Profile:"
42490 msgstr "Profil:"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42494 #, c-format
42495 msgid "Profiles"
42496 msgstr "Profily"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42499 #, c-format
42500 msgid "Programmed texts"
42501 msgstr "Programované texty"
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42504 #, c-format
42505 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42506 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42515 #, c-format
42516 msgid "Public"
42517 msgstr "Verejný"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42521 #, c-format
42522 msgid "Public enrollment"
42523 msgstr "Verejný zápis"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42529 #, c-format
42530 msgid "Public lists"
42531 msgstr "Verejné zoznamy"
42533 #. SCRIPT
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42535 msgid "Public lists:"
42536 msgstr "Verejné zoznamy:"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42542 #, c-format
42543 msgid "Public note"
42544 msgstr "Verejná poznámka"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42551 #, c-format
42552 msgid "Public note:"
42553 msgstr "Verejná poznámka:"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42556 #, fuzzy, c-format
42557 msgid "Public note: "
42558 msgstr "Verejná poznámka:"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42562 #, c-format
42563 msgid "Public notes"
42564 msgstr "Verejné poznámky"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42573 #, c-format
42574 msgid "Publication date"
42575 msgstr "Dátum publikovania"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42578 #, c-format
42579 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42580 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42583 #, c-format
42584 msgid "Publication date:"
42585 msgstr "Dátum publikovania:"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42588 #, c-format
42589 msgid "Publication date: "
42590 msgstr "Dátum publikovania: "
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42594 #, c-format
42595 msgid "Publication place:"
42596 msgstr "Miesto publikovania:"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42600 #, c-format
42601 msgid "Publication year"
42602 msgstr "Rok publikovania"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42607 #, c-format
42608 msgid "Publication year:"
42609 msgstr "Rok publikovania:"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42613 #, c-format
42614 msgid "Publication year: "
42615 msgstr "Rok publikovania: "
42617 #. %1$s:  publicationyear |html 
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42619 #, c-format
42620 msgid "Publication year: %s"
42621 msgstr "Rok publikovania: %s"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42627 #, c-format
42628 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42629 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42635 #, c-format
42636 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42637 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42641 #, c-format
42642 msgid "Published by:"
42643 msgstr "Vydavateľ:"
42645 #. For the first occurrence,
42646 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42647 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42648 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42649 #. %4$s:  END 
42650 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42651 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42652 #. %7$s:  END 
42653 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42654 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42655 #. %10$s:  END 
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42658 #, c-format
42659 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42660 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42663 #, c-format
42664 msgid "Published date"
42665 msgstr "Vydané dňa"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42668 #, c-format
42669 msgid "Published date (text)"
42670 msgstr "Dátum publikácie (text)"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42673 #, c-format
42674 msgid "Published on"
42675 msgstr "Publikované dňa"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42678 #, c-format
42679 msgid "Published on (text)"
42680 msgstr "Dátum publikácie (text)"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42692 #, c-format
42693 msgid "Publisher"
42694 msgstr "Vydavateľ"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42697 #, c-format
42698 msgid "Publisher location"
42699 msgstr "Miesto vydavateľa"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42702 #, c-format
42703 msgid "Publisher number:"
42704 msgstr "Číslo vydavateľa:"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42716 #, c-format
42717 msgid "Publisher:"
42718 msgstr "Vydavateľ:"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42722 #, c-format
42723 msgid "Publisher: "
42724 msgstr "Vydavateľ: "
42726 #. %1$s:  publisher |html 
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42728 #, c-format
42729 msgid "Publisher: %s"
42730 msgstr "Vydavateľ: %s"
42732 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42733 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42734 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42735 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42736 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42737 #. %6$s:  END 
42738 #. %7$s:  END 
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42740 #, c-format
42741 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42742 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
42744 #. For the first occurrence,
42745 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42746 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42747 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42748 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42749 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42750 #. %6$s:  END 
42751 #. %7$s:  END 
42752 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42755 #, c-format
42756 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42757 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42761 #, c-format
42762 msgid "Pull this many items"
42763 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42767 #, c-format
42768 msgid "Purchase suggestions"
42769 msgstr "Návrhy na nákup"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42774 #, c-format
42775 msgid "Qty."
42776 msgstr "Množ."
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42780 #, c-format
42781 msgid "Qualifier"
42782 msgstr ""
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42785 #, c-format
42786 msgid "Qualifier:"
42787 msgstr ""
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42790 #, fuzzy, c-format
42791 msgid "Qualifier: "
42792 msgstr "Oddeľovač: "
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
42795 #, fuzzy, c-format
42796 msgid "Quality assurance manager:"
42797 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
42800 #, c-format
42801 msgid "Quality assurance team:"
42802 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42809 #, c-format
42810 msgid "Quantity"
42811 msgstr "Množstvo"
42813 #. SCRIPT
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42815 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42816 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42819 #, c-format
42820 msgid "Quantity received"
42821 msgstr "Prijaté množstvo"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
42824 #, c-format
42825 msgid "Quantity received: "
42826 msgstr "Prijaté množstvo: "
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42829 #, c-format
42830 msgid "Quantity search"
42831 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
42834 #, c-format
42835 msgid "Quantity to receive: "
42836 msgstr "Množstvo na prijatie: "
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42841 #, c-format
42842 msgid "Quantity: "
42843 msgstr "Množstvo: "
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42846 #, c-format
42847 msgid "Queue"
42848 msgstr "Fronta"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42852 #, c-format
42853 msgid "Queue: "
42854 msgstr "Fronta: "
42856 #. SCRIPT
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42858 msgid "Queued request"
42859 msgstr "Žiadosť vo fronte"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42862 #, c-format
42863 msgid "Quick add"
42864 msgstr "Rýchle pridanie"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42867 #, c-format
42868 msgid "Quick add new patron "
42869 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42874 #, c-format
42875 msgid "Quick spine label creator"
42876 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
42878 #. SCRIPT
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42880 #, fuzzy
42881 msgid "Quote"
42882 msgstr "Citáty"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42887 #, c-format
42888 msgid "Quote editor"
42889 msgstr "Editor citátov"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42892 #, c-format
42893 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42894 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42897 #, c-format
42898 msgid "Quote uploader"
42899 msgstr "Načítavač citátov"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42902 #, c-format
42903 msgid "Quotes"
42904 msgstr "Citáty"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42907 #, c-format
42908 msgid "Quotes enabled: "
42909 msgstr "Citáty zapnuté: "
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42912 #, c-format
42913 msgid "R&eacute;initialiser"
42914 msgstr "R&eacute;initialiser"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42921 #, c-format
42922 msgid "RIS"
42923 msgstr "RIS"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42926 #, c-format
42927 msgid "RRP"
42928 msgstr "MOC"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
42932 #, c-format
42933 msgid "RRP tax exc."
42934 msgstr "MOC bez dane"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
42938 #, c-format
42939 msgid "RRP tax inc."
42940 msgstr "MOC s daňou"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42943 #, c-format
42944 msgid "RT"
42945 msgstr "RT"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
42948 #, c-format
42949 msgid "Rachel Dustin"
42950 msgstr "Rachel Dustin"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
42953 #, c-format
42954 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42955 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
42958 #, c-format
42959 msgid "Radek Šiman"
42960 msgstr "Radek Šiman"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
42963 #, c-format
42964 msgid "Rafal Kopaczka"
42965 msgstr "Rafal Kopaczka"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
42970 #, c-format
42971 msgid "Rank"
42972 msgstr "Zaradenie"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
42975 #, c-format
42976 msgid "Rank (display order): "
42977 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
42980 #, c-format
42981 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42982 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
42986 #, c-format
42987 msgid "Rate"
42988 msgstr "Sadzba"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
42991 #, c-format
42992 msgid "Rate: "
42993 msgstr "Sadzba: "
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
42996 #, c-format
42997 msgid "Raw (any): "
42998 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43002 #, c-format
43003 msgid "Reason"
43004 msgstr "Dôvod"
43006 #. For the first occurrence,
43007 #. SCRIPT
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43010 msgid "Reason for cancellation:"
43011 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43015 #, c-format
43016 msgid "Reason for suggestion: "
43017 msgstr "Dôvod pre návrh: "
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43020 #, c-format
43021 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43022 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43025 #, c-format
43026 msgid "Rebecca Blundell"
43027 msgstr "Rebecca Blundell"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43032 #, c-format
43033 msgid "Receive"
43034 msgstr "Prijať"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43037 #, c-format
43038 msgid "Receive a new shipment"
43039 msgstr "Prijať novú zásielku"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43042 #, c-format
43043 msgid "Receive date"
43044 msgstr "Dátum prijatia"
43046 #. %1$s:  name 
43047 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43048 #. %3$s:  invoice |html 
43049 #. %4$s:  END 
43050 #. %5$s:  ordernumber 
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43052 #, c-format
43053 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43054 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43057 #, c-format
43058 msgid "Receive shipment"
43059 msgstr "Prijať zásielku"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43062 #, c-format
43063 msgid "Receive shipment from vendor "
43064 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43067 #, c-format
43068 msgid "Receive shipments"
43069 msgstr "Prijať zásielky"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43072 #, c-format
43073 msgid "Receive?"
43074 msgstr "Prijať?"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43079 #, c-format
43080 msgid "Received"
43081 msgstr "Prijatý"
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43084 #, c-format
43085 msgid "Received biblios"
43086 msgstr "Prijaté záznamy"
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43089 #, c-format
43090 msgid "Received by:"
43091 msgstr "Prijal(a):"
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43094 #, c-format
43095 msgid "Received issues"
43096 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43099 #, c-format
43100 msgid "Received issues:"
43101 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43104 #, c-format
43105 msgid "Received items"
43106 msgstr "Prijaté exempláre"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43110 #, c-format
43111 msgid "Received on"
43112 msgstr "Prijatý dňa"
43114 #. %1$s:  patron.firstname 
43115 #. %2$s:  patron.surname 
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43117 #, c-format
43118 msgid "Received with thanks from %s %s "
43119 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43122 #, c-format
43123 msgid "Receives claims for late issues"
43124 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43127 #, c-format
43128 msgid "Receives claims for late orders"
43129 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43132 #, c-format
43133 msgid "Receives orders"
43134 msgstr "Prijíma objednávky"
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43137 #, c-format
43138 msgid "Receives overdue notices: "
43139 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
43141 #. INPUT type=submit
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43143 msgid "Recheck dependencies"
43144 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43147 #, c-format
43148 msgid "Recipients:"
43149 msgstr "Príjemcovia:"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43152 #, c-format
43153 msgid "Record"
43154 msgstr "Záznam"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43157 #, c-format
43158 msgid "Record URL"
43159 msgstr "URL záznamu"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43162 #, c-format
43163 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43164 msgstr ""
43165 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
43166 "zhody."
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43169 #, c-format
43170 msgid "Record matching rule:"
43171 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43177 #, c-format
43178 msgid "Record matching rules"
43179 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
43181 #. SCRIPT
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43183 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43184 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43188 #, c-format
43189 msgid "Record only"
43190 msgstr "Iba záznam"
43192 #. SCRIPT
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43194 msgid "Record saved "
43195 msgstr "Záznam uložený "
43197 #. SCRIPT
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43199 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43200 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43203 #, c-format
43204 msgid "Record title"
43205 msgstr "Názov záznamu"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43210 #, c-format
43211 msgid "Record type"
43212 msgstr "Typ záznamu"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43215 #, c-format
43216 msgid "Record type:"
43217 msgstr "Typ záznamu:"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43221 #, c-format
43222 msgid "Record type: "
43223 msgstr "Typ záznamu: "
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43226 #, c-format
43227 msgid "Record:"
43228 msgstr "Záznam:"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43231 #, c-format
43232 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43233 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43236 #, c-format
43237 msgid "Reed Wade"
43238 msgstr "Reed Wade"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43242 #, c-format
43243 msgid "Referral:"
43244 msgstr "Odporučenie:"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43247 #, c-format
43248 msgid "Refine results"
43249 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43252 #, c-format
43253 msgid "Refine results:"
43254 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43257 #, c-format
43258 msgid "Refine your search"
43259 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43262 #, c-format
43263 msgid "Refund lost item fee"
43264 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43268 #, c-format
43269 msgid "RegEx"
43270 msgstr "RegEx"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43274 #, c-format
43275 msgid "Registration date"
43276 msgstr "Dátum zápisu"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43280 #, c-format
43281 msgid "Registration date: "
43282 msgstr "Dátum zápisu: "
43284 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43286 #, c-format
43287 msgid "Registration date: %s"
43288 msgstr "Dátum zápisu: %s"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43291 #, c-format
43292 msgid "Regula Sebastiao"
43293 msgstr "Regula Sebastiao"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43296 #, c-format
43297 msgid "Regular print"
43298 msgstr "Normálna tlač"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43304 #, c-format
43305 msgid "Reject"
43306 msgstr "Zamietnuť"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43318 #, c-format
43319 msgid "Rejected"
43320 msgstr "Zamietnuté"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43323 #, c-format
43324 msgid "Rejected tags"
43325 msgstr "Zamietnuté menovky"
43327 #. ABBR
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43329 msgid "Related Term"
43330 msgstr "Súvisiaci pojem"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43333 #, c-format
43334 msgid "Relationship"
43335 msgstr "Vzťah"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43338 #, c-format
43339 msgid "Relationship information"
43340 msgstr "Informácia o vzťahu"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43343 #, c-format
43344 msgid "Relationship: "
43345 msgstr "Vzťah: "
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43349 #, c-format
43350 msgid "Relatives' checkouts"
43351 msgstr "Výpožičky príbuzných"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43354 #, c-format
43355 msgid "Release maintainers:"
43356 msgstr "Release maintainers:"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43359 #, fuzzy, c-format
43360 msgid "Release manager assistant:"
43361 msgstr "Release manager:"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43364 #, c-format
43365 msgid "Release manager:"
43366 msgstr "Release manager:"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43371 #, c-format
43372 msgid "Relevance"
43373 msgstr "Relevantnosti"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43377 #, c-format
43378 msgid "Religious organization"
43379 msgstr "Náboženská organizácia"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43382 #, c-format
43383 msgid "Remaining circulation permissions"
43384 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43387 #, c-format
43388 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43389 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43392 #, c-format
43393 msgid "Remaining system parameters permissions"
43394 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43397 #, c-format
43398 msgid "Remember for next check in:"
43399 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43403 #, c-format
43404 msgid "Remember for session:"
43405 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43408 #, c-format
43409 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43410 msgstr ""
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43413 #, c-format
43414 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43415 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43418 #, fuzzy, c-format
43419 msgid "Reminder date"
43420 msgstr "Dátum pripomienky"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43424 #, c-format
43425 msgid "Reminder: "
43426 msgstr "Pripomienka: "
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43429 #, c-format
43430 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43431 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43434 #, c-format
43435 msgid ""
43436 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43437 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43438 msgstr ""
43439 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
43440 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43443 #, c-format
43444 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43445 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43448 #, c-format
43449 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43450 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43453 #, c-format
43454 msgid "Remote host"
43455 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43458 #, c-format
43459 msgid "Remote host: "
43460 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43463 #, c-format
43464 msgid "Remote image"
43465 msgstr "Vzdialený obrázok"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43468 #, c-format
43469 msgid "Remote image:"
43470 msgstr "Vzdialený obrázok:"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43473 #, c-format
43474 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43475 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
43477 #. For the first occurrence,
43478 #. SCRIPT
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43491 #, c-format
43492 msgid "Remove"
43493 msgstr "Odstrániť"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43497 #, c-format
43498 msgid "Remove "
43499 msgstr "Odobrať "
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43503 #, c-format
43504 msgid "Remove condition"
43505 msgstr "Odobrať podmienku"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43508 #, c-format
43509 msgid "Remove course reserves"
43510 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43514 #, c-format
43515 msgid "Remove duplicates"
43516 msgstr "Odstrániť duplikáty"
43518 #. A
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43520 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43521 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43524 #, c-format
43525 msgid "Remove from group"
43526 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43530 #, c-format
43531 msgid "Remove item from collection"
43532 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43535 #, c-format
43536 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43537 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43540 #, c-format
43541 msgid "Remove library from group"
43542 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43545 #, c-format
43546 msgid "Remove owner"
43547 msgstr "Odobrať vlastníka"
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43551 #, c-format
43552 msgid "Remove selected"
43553 msgstr "Odobrať zvolené"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43556 #, c-format
43557 msgid "Remove selected items"
43558 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43562 #, c-format
43563 msgid "Remove selected patrons"
43564 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43568 #, c-format
43569 msgid "Remove substitution"
43570 msgstr "Odobrať náhradu"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43573 #, c-format
43574 msgid "Remove tag"
43575 msgstr "Odobrať menovku"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43580 #, c-format
43581 msgid "Remove this match check"
43582 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43587 #, c-format
43588 msgid "Remove this match point"
43589 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43593 #, c-format
43594 msgid "Remove this rule"
43595 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43598 #, c-format
43599 msgid "Remove?"
43600 msgstr "Odobrať?"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43618 #, c-format
43619 msgid "Renew"
43620 msgstr "Predĺženie"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43623 #, c-format
43624 msgid "Renew "
43625 msgstr "Predĺžiť "
43627 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43629 #, c-format
43630 msgid "Renew #%s"
43631 msgstr "Obnoviť #%s"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43634 #, c-format
43635 msgid "Renew a subscription"
43636 msgstr "Obnoviť predplatné"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43639 #, c-format
43640 msgid "Renew all"
43641 msgstr "Predĺžiť všetko"
43643 #. SCRIPT
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43645 msgid "Renew failed:"
43646 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43649 #, c-format
43650 msgid "Renew or check in selected items"
43651 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43655 #, c-format
43656 msgid "Renew patron"
43657 msgstr "Obnoviť čitateľa"
43659 #. A
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43661 #, fuzzy, c-format
43662 msgid "Renew selected subscriptions"
43663 msgstr "Obnoviť predplatné"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43666 #, c-format
43667 msgid "Renew this subscription"
43668 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43671 #, c-format
43672 msgid "Renewal"
43673 msgstr "Predĺženie"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43676 #, fuzzy, c-format
43677 msgid "Renewal date: "
43678 msgstr "Termín predĺženia:"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43681 #, c-format
43682 msgid "Renewal due date:"
43683 msgstr "Termín predĺženia:"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43687 #, c-format
43688 msgid "Renewal period"
43689 msgstr "Doba predĺženia"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43693 #, c-format
43694 msgid "Renewals allowed (count)"
43695 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43698 #, c-format
43699 msgid "Renewals allowed: "
43700 msgstr "Povolené predĺženia: "
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43703 #, c-format
43704 msgid "Renewals period: "
43705 msgstr "Doba predĺžení: "
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43708 #, c-format
43709 msgid "Renewed"
43710 msgstr "Predĺžené"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43713 #, c-format
43714 msgid "Renewed "
43715 msgstr "Predĺžené "
43717 #. SCRIPT
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43719 msgid "Renewed, due:"
43720 msgstr "Predĺžené, termín:"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43723 #, c-format
43724 msgid "Rental charge"
43725 msgstr "Nájomné"
43727 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43729 #, c-format
43730 msgid "Rental charge for this item: %s"
43731 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43734 #, c-format
43735 msgid "Rental charge:"
43736 msgstr "Nájomné:"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43739 #, c-format
43740 msgid "Rental charge: "
43741 msgstr "Nájomné: "
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43745 #, c-format
43746 msgid "Rental discount (%%)"
43747 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43753 #, c-format
43754 msgid "Reopen"
43755 msgstr "Znovuotvoriť"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43758 #, c-format
43759 msgid "Reopen it"
43760 msgstr "Znovuotvoriť"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43763 #, c-format
43764 msgid "Reopen this basket"
43765 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43768 #, c-format
43769 msgid "Reopen this basket group"
43770 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43773 #, c-format
43774 msgid "Reopen: "
43775 msgstr "Znovuotvoriť: "
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43778 #, c-format
43779 msgid "Rep.price"
43780 msgstr "Cena za náhradu"
43782 #. A
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43787 msgid "Repeat this Tag"
43788 msgstr "Opakovať túto menovku"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43792 #, c-format
43793 msgid "Repeatable"
43794 msgstr "Opakovateľný"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43801 #, c-format
43802 msgid "Repeatable: "
43803 msgstr "Opakovateľný: "
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43806 #, c-format
43807 msgid "Replace all patron attributes"
43808 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43811 #, c-format
43812 msgid "Replace existing covers"
43813 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43816 #, c-format
43817 msgid "Replace only included patron attributes"
43818 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
43822 #, c-format
43823 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43824 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
43826 #. SCRIPT
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43828 msgid "Replace the current record's contents"
43829 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43834 #, c-format
43835 msgid "Replacement cost: "
43836 msgstr "Náklady na náhradu: "
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43839 #, c-format
43840 msgid "Replacement price"
43841 msgstr "Reprodukčná cena"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43844 #, c-format
43845 msgid "Replacement price:"
43846 msgstr "Reprodukčná cena:"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43849 #, c-format
43850 msgid "Reply-To: "
43851 msgstr "Odpovedať: "
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43854 #, c-format
43855 msgid "Report"
43856 msgstr "Výkaz"
43858 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43860 #, c-format
43861 msgid "Report %s&rsaquo; "
43862 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
43865 #, c-format
43866 msgid "Report SQL:"
43867 msgstr "Výkaz SQL:"
43869 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43870 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43871 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43872 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43873 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43874 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43876 #, c-format
43877 msgid ""
43878 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43879 "%s)"
43880 msgstr ""
43881 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
43882 "%s)"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
43885 #, c-format
43886 msgid "Report group:"
43887 msgstr "Skupina výkazov:"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
43895 #, c-format
43896 msgid "Report is public:"
43897 msgstr "Výkaz je verejný:"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43900 #, c-format
43901 msgid "Report name"
43902 msgstr "Názov výkazu"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
43905 #, c-format
43906 msgid "Report name:"
43907 msgstr "Názov výkazu:"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43911 #, c-format
43912 msgid "Report name: "
43913 msgstr "Názov výkazu: "
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43919 #, c-format
43920 msgid "Report plugins"
43921 msgstr "Moduly výkazov"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
43924 #, c-format
43925 msgid "Report subgroup:"
43926 msgstr "Podskupina výkazov:"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43929 #, c-format
43930 msgid "Report:"
43931 msgstr "Výkaz:"
43933 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
43935 #, c-format
43936 msgid "Reported on %s"
43937 msgstr "Vykázaný dňa %s"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
43959 #, c-format
43960 msgid "Reports"
43961 msgstr "Výkazy"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
43964 #, c-format
43965 msgid "Reports Dictionary"
43966 msgstr "Slovník výkazov"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
43970 #, c-format
43971 msgid "Reports dictionary"
43972 msgstr "Slovník výkazov"
43974 #. %1$s:  IF branch 
43975 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43976 #. %3$s:  END 
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
43978 #, c-format
43979 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43980 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
43983 #, c-format
43984 msgid "Reports tables"
43985 msgstr "Tabuľky výkazov"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
43989 #, c-format
43990 msgid "Request article"
43991 msgstr "Vyžiadať článok"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
43994 #, c-format
43995 msgid "Request article from "
43996 msgstr "Vyžiadať článok z "
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44000 #, c-format
44001 msgid "Request details"
44002 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
44004 #. For the first occurrence,
44005 #. SCRIPT
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44008 #, c-format
44009 msgid "Request number"
44010 msgstr "Žiadosť číslo"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44014 #, c-format
44015 msgid "Request number:"
44016 msgstr "Žiadosť číslo:"
44018 #. SCRIPT
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44020 msgid "Request reverted"
44021 msgstr "Žiadosť vrátená"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44024 #, c-format
44025 msgid "Request specific item type:"
44026 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44030 #, c-format
44031 msgid "Request type:"
44032 msgstr "Typ žiadosti:"
44034 #. For the first occurrence,
44035 #. SCRIPT
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44039 #, c-format
44040 msgid "Requested"
44041 msgstr "Vyžiadané"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44045 #, c-format
44046 msgid "Requested article"
44047 msgstr "Vyžiadaný článok"
44049 #. SCRIPT
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44051 msgid "Requested from partners"
44052 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44055 #, fuzzy, c-format
44056 msgid "Requested item type"
44057 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44060 #, c-format
44061 msgid "Require valid email address:"
44062 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44066 #, c-format
44067 msgid "Require.js JS module system"
44068 msgstr "Require.js JS module system"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44298 #, c-format
44299 msgid "Required"
44300 msgstr "Povinné"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44303 #, c-format
44304 msgid "Required fields cannot be cleared"
44305 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44308 #, c-format
44309 msgid "Required for staff login."
44310 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44313 #, c-format
44314 msgid "Required match checks"
44315 msgstr "Povinné kontroly zhody"
44317 #. TH
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44319 msgid "Required module missing"
44320 msgstr "Chýba požadovaný modul"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44323 #, c-format
44324 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44325 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
44327 #. I
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44329 msgid "Requires override of hold policy"
44330 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44334 #, c-format
44335 msgid "Research"
44336 msgstr "Výskum"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44339 #, c-format
44340 msgid "Resend"
44341 msgstr "Poslať znova"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44344 #, c-format
44345 msgid "Reserve cancelled"
44346 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44349 #, c-format
44350 msgid "Reserve found"
44351 msgstr "Rezervácia sa našla"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44354 #, c-format
44355 msgid "Reserves"
44356 msgstr "Rezervy"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44363 #, c-format
44364 msgid "Reset"
44365 msgstr "Vynulovať"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44369 #, c-format
44370 msgid "Reset filter"
44371 msgstr "Vynulovať filter"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44374 #, c-format
44375 msgid "Responses"
44376 msgstr "Odpovede"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44379 #, c-format
44380 msgid "Responses enabled: "
44381 msgstr "Odpovede zapnuté: "
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44384 #, c-format
44385 msgid "Restrict"
44386 msgstr "Obmedziť"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44389 #, c-format
44390 msgid "Restrict access to: "
44391 msgstr "Obmedziť prístup do: "
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44398 #, c-format
44399 msgid "Restricted"
44400 msgstr "Obmedzené"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44403 #, c-format
44404 msgid "Restricted [until] flag"
44405 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44408 #, c-format
44409 msgid "Restricted:"
44410 msgstr "Obmedzený:"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44413 #, c-format
44414 msgid "Restriction overridden temporarily"
44415 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44418 #, c-format
44419 msgid "Restriction overridden temporarily."
44420 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44424 #, c-format
44425 msgid "Result"
44426 msgstr "Výsledok"
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44437 #, c-format
44438 msgid "Results"
44439 msgstr "Výsledky"
44441 #. %1$s:  from 
44442 #. %2$s:  to 
44443 #. %3$s:  IF ( total ) 
44444 #. %4$s:  total 
44445 #. %5$s:  END 
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44447 #, c-format
44448 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44449 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
44451 #. %1$s:  from 
44452 #. %2$s:  to 
44453 #. %3$s:  total 
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44455 #, c-format
44456 msgid "Results %s to %s of %s"
44457 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
44459 #. %1$s:  from 
44460 #. %2$s:  to 
44461 #. %3$s:  total 
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44463 #, c-format
44464 msgid "Results %s to %s of %s "
44465 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44468 #, fuzzy, c-format
44469 msgid "Results for authority records"
44470 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44473 #, c-format
44474 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44475 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44478 #, c-format
44479 msgid "Results per page :"
44480 msgstr "Výsledkov na stránku :"
44482 #. SCRIPT
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44484 msgid "Resume"
44485 msgstr "Pokračovať"
44487 #. INPUT type=submit
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44490 msgid "Resume all suspended holds"
44491 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44494 #, c-format
44495 msgid "Return date"
44496 msgstr "Dátum návratu"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44500 #, c-format
44501 msgid "Return policy"
44502 msgstr "Pravidlá návratu"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44507 #, c-format
44508 msgid "Return to batch item deletion"
44509 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44514 #, c-format
44515 msgid "Return to batch item modification"
44516 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44519 #, c-format
44520 msgid "Return to circulation and fine rules"
44521 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44524 #, c-format
44525 msgid "Return to frameworks"
44526 msgstr "Späť k rámcom"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44529 #, c-format
44530 msgid "Return to patron detail"
44531 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44534 #, c-format
44535 msgid "Return to previous page"
44536 msgstr "Späť na predošlú stránku"
44538 #. A
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44541 msgid "Return to request details"
44542 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
44544 #. SCRIPT
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44546 msgid "Return to results"
44547 msgstr "Späť k výsledkom"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44555 #, c-format
44556 msgid "Return to rotating collections home"
44557 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44560 #, c-format
44561 msgid "Return to sets management"
44562 msgstr "Späť do správy sád"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44565 #, c-format
44566 msgid "Return to spine label printer"
44567 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
44569 #. %1$s:  batchid 
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44571 #, c-format
44572 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44573 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44576 #, c-format
44577 msgid "Return to the basket without making a new order."
44578 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44584 #, c-format
44585 msgid "Return to the record"
44586 msgstr "Späť k záznamu"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44589 #, c-format
44590 msgid "Return to tools"
44591 msgstr "Späť k nástrojom"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44597 #, c-format
44598 msgid "Return to where you were"
44599 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44602 #, c-format
44603 msgid "Return-Path: "
44604 msgstr "Spiatočná cesta: "
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44607 #, c-format
44608 msgid "Returns"
44609 msgstr "Návraty"
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44612 #, c-format
44613 msgid "Reverse"
44614 msgstr "Nazad"
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44617 #, c-format
44618 msgid "Revert waiting status"
44619 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
44621 #. SCRIPT
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44623 msgid "Reverted"
44624 msgstr "Vrátené"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44627 #, c-format
44628 msgid "Reviewer"
44629 msgstr "Recenzent"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44632 #, c-format
44633 msgid "Reviewer:"
44634 msgstr "Recenzent:"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44637 #, c-format
44638 msgid "Reviews"
44639 msgstr "Recenzie"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44642 #, c-format
44643 msgid "Revoke"
44644 msgstr ""
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44647 #, c-format
44648 msgid "Ricardo Dias Marques"
44649 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44652 #, c-format
44653 msgid "Richard Anderson"
44654 msgstr "Richard Anderson"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44657 #, c-format
44658 msgid "Rick Welykochy"
44659 msgstr "Rick Welykochy"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44662 #, c-format
44663 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44664 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44667 #, c-format
44668 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44669 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44672 #, c-format
44673 msgid "Robert Williams"
44674 msgstr "Robert Williams"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44677 #, c-format
44678 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44679 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44682 #, c-format
44683 msgid "Roch D'Amour"
44684 msgstr ""
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44687 #, c-format
44688 msgid "Rochelle Healy"
44689 msgstr "Rochelle Healy"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44692 #, c-format
44693 msgid "Rocio Dressler"
44694 msgstr "Rocio Dressler"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44697 #, c-format
44698 msgid "Rodrigo Santellan"
44699 msgstr "Rodrigo Santellan"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44702 #, c-format
44703 msgid "Roger Buck"
44704 msgstr "Roger Buck"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
44707 #, c-format
44708 msgid "Rolando Isidoro"
44709 msgstr "Rolando Isidoro"
44711 #. SCRIPT
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44713 msgid "Rollover at:"
44714 msgstr "Obrátiť pri:"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44717 #, c-format
44718 msgid "Rollover:"
44719 msgstr "Obrátiť:"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
44722 #, c-format
44723 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44724 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44727 #, c-format
44728 msgid "Roman Amor"
44729 msgstr "Roman Amor"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
44732 #, c-format
44733 msgid "Romina Racca"
44734 msgstr "Romina Racca"
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
44737 #, c-format
44738 msgid "Ron Wickersham"
44739 msgstr "Ron Wickersham"
44741 #. For the first occurrence,
44742 #. SCRIPT
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44746 msgid "Root directory for uploads not defined"
44747 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44755 #, c-format
44756 msgid "Rotating collections"
44757 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44761 #, c-format
44762 msgid "Routing"
44763 msgstr "Distribučný"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
44766 #, c-format
44767 msgid "Routing list"
44768 msgstr "Distribučný zoznam"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44771 #, c-format
44772 msgid "Routing lists"
44773 msgstr "Distribučné zoznamy"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44776 #, c-format
44777 msgid "Routing:"
44778 msgstr "Distribučný:"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44786 #, c-format
44787 msgid "Row"
44788 msgstr "Riadok"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
44791 #, c-format
44792 msgid "Rows per page: "
44793 msgstr "Riadky na stránku: "
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44797 #, c-format
44798 msgid "Rule "
44799 msgstr "Pravidlo"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44802 #, c-format
44803 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44804 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
44806 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44807 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44808 #. %3$s:  ELSE 
44809 #. %4$s:  END 
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44811 #, c-format
44812 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44813 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
44816 #, c-format
44817 msgid "Run"
44818 msgstr "Spustiť"
44820 #. BUTTON
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44823 msgid "Run and edit macros"
44824 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44827 #, c-format
44828 msgid "Run macro"
44829 msgstr "Spustiť makro"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44832 #, c-format
44833 msgid "Run report"
44834 msgstr "Spustiť výkaz"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44837 #, c-format
44838 msgid "Run report "
44839 msgstr "Spustiť výkaz "
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44842 #, c-format
44843 msgid "Run reports"
44844 msgstr "Spustiť výkazy"
44846 #. INPUT type=submit
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
44848 msgid "Run the report"
44849 msgstr "Spustiť výkaz"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44852 #, c-format
44853 msgid "Run tool"
44854 msgstr "Spustiť nástroj"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44857 #, c-format
44858 msgid "Russel Garlick"
44859 msgstr "Russel Garlick"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
44862 #, c-format
44863 msgid "Ryan Higgins"
44864 msgstr "Ryan Higgins"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44868 #, c-format
44869 msgid "SAN"
44870 msgstr "SAN"
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
44873 #, c-format
44874 msgid "SAN-Ouest Provence"
44875 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
44878 #, c-format
44879 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44880 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44883 #, c-format
44884 msgid "SAN: "
44885 msgstr "SAN: "
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44888 #, c-format
44889 msgid "SBN"
44890 msgstr "SBN"
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44894 #, c-format
44895 msgid "SI Centimeters"
44896 msgstr ""
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44900 #, c-format
44901 msgid "SI Millimeters"
44902 msgstr ""
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44905 #, c-format
44906 msgid "SIL OFL 1.1"
44907 msgstr "SIL OFL 1.1"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44910 #, c-format
44911 msgid "SIP media type: "
44912 msgstr "Typ média SIP: "
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44915 #, c-format
44916 msgid "SMS"
44917 msgstr "SMS"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44920 #, c-format
44921 msgid "SMS alert number"
44922 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44927 #, c-format
44928 msgid "SMS cellular providers"
44929 msgstr "SMS operátor"
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
44933 #, c-format
44934 msgid "SMS number:"
44935 msgstr "SMS číslo:"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
44938 #, c-format
44939 msgid "SMS provider:"
44940 msgstr "Operátor SMS:"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
44944 #, c-format
44945 msgid "SQL:"
44946 msgstr "SQL:"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44949 #, c-format
44950 msgid "SRU Search fields mapping: "
44951 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
44954 #, c-format
44955 msgid "SRW-DC"
44956 msgstr "SRW-DC"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
44959 #, fuzzy, c-format
44960 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44961 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
44963 #. SCRIPT
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44965 msgid "Sa"
44966 msgstr "So"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44969 #, c-format
44970 msgid "Salutation"
44971 msgstr "Oslovenie"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
44974 #, c-format
44975 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44976 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
44979 #, c-format
44980 msgid "Sam Sanders"
44981 msgstr "Sam Sanders"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
44984 #, c-format
44985 msgid "Samanta Tello"
44986 msgstr "Samanta Tello"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44989 #, c-format
44990 msgid "Samuel Crosby"
44991 msgstr "Samuel Crosby"
44993 #. SCRIPT
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44995 msgid "Sat"
44996 msgstr "Sob"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
44999 #, c-format
45000 msgid "Satisfied "
45001 msgstr "Spokojný "
45003 #. For the first occurrence,
45004 #. SCRIPT
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45011 #, c-format
45012 msgid "Saturday"
45013 msgstr "Sobota"
45015 #. SCRIPT
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45017 msgid "Saturdays"
45018 msgstr "Soboty"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45101 #, c-format
45102 msgid "Save"
45103 msgstr "Uložiť"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45107 #, c-format
45108 msgid "Save "
45109 msgstr "Uložiť "
45111 #. INPUT type=button
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45113 msgid "Save Changes"
45114 msgstr "Uložiť zmeny"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45117 #, c-format
45118 msgid "Save Record"
45119 msgstr "Uložiť záznam"
45121 #. For the first occurrence,
45122 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45125 #, c-format
45126 msgid "Save all %s preferences"
45127 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45131 #, c-format
45132 msgid "Save and continue editing"
45133 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45136 #, c-format
45137 msgid "Save and edit items"
45138 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
45140 #. INPUT type=submit name=ok
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45142 msgid "Save and preview routing slip"
45143 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45146 #, c-format
45147 msgid "Save and view record"
45148 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45152 #, c-format
45153 msgid "Save anyway"
45154 msgstr "Uložiť aj tak"
45156 #. SCRIPT
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45158 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45159 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
45161 #. SCRIPT
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45163 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45164 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
45166 #. INPUT type=button
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45168 msgid "Save as new pattern"
45169 msgstr "Uložiť ako novú schému"
45171 #. INPUT type=submit
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45180 #, c-format
45181 msgid "Save changes"
45182 msgstr "Uložiť zmeny"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45185 #, c-format
45186 msgid "Save configuration"
45187 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
45189 #. BUTTON
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45191 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45192 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45195 #, c-format
45196 msgid "Save quotes"
45197 msgstr "Uložiť citáty"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45200 #, c-format
45201 msgid "Save record"
45202 msgstr "Uložiť záznam"
45204 #. INPUT type=submit name=submit
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45207 msgid "Save report"
45208 msgstr "Uložiť výkaz"
45210 #. INPUT type=submit
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45212 msgid "Save subscription"
45213 msgstr "Uložiť predplatné"
45215 #. INPUT type=submit
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45217 msgid "Save subscription history"
45218 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
45220 #. SCRIPT
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45222 msgid "Save to catalog"
45223 msgstr "Uložiť do katalógu"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45226 #, c-format
45227 msgid "Save your custom report"
45228 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
45230 #. SCRIPT
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45232 msgid "Saved"
45233 msgstr "Uložený"
45235 #. SCRIPT
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45237 msgid "Saved preference %s"
45238 msgstr "Uložené nastavenie %s"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45241 #, c-format
45242 msgid "Saved report results"
45243 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45251 #, c-format
45252 msgid "Saved reports"
45253 msgstr "Uložené výkazy"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45256 #, c-format
45257 msgid "Saved results"
45258 msgstr "Uložené výsledky"
45260 #. For the first occurrence,
45261 #. SCRIPT
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45265 msgid "Saving..."
45266 msgstr "Ukladá sa..."
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45269 #, c-format
45270 msgid "Savitra Sirohi"
45271 msgstr "Savitra Sirohi"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45274 #, c-format
45275 msgid "Scale height (relative to card): "
45276 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45279 #, c-format
45280 msgid "Scale width (relative to card): "
45281 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45289 #, c-format
45290 msgid "Scan a barcode to check in:"
45291 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45300 #, c-format
45301 msgid "Scan a barcode to renew:"
45302 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45305 #, c-format
45306 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45307 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45310 #, c-format
45311 msgid "Scan index:"
45312 msgstr "Prehľadať index:"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45315 #, c-format
45316 msgid "Scan indexes:"
45317 msgstr "Prehľadať indexy:"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45320 #, c-format
45321 msgid "Schedule"
45322 msgstr "Rozvrh"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45325 #, c-format
45326 msgid "Schedule "
45327 msgstr "Rozvrh "
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45331 #, c-format
45332 msgid "Schedule tasks to run"
45333 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
45335 #. For the first occurrence,
45336 #. SCRIPT
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45338 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45339 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45343 #, c-format
45344 msgid "School"
45345 msgstr "Škola"
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45350 #, c-format
45351 msgid "Score: "
45352 msgstr "Bodovanie: "
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45355 #, c-format
45356 msgid "Screen"
45357 msgstr "Obrazovka"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45360 #, c-format
45361 msgid "Sean Hamlin"
45362 msgstr "Sean Hamlin"
45364 #. INPUT type=submit
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45408 #, c-format
45409 msgid "Search"
45410 msgstr "Hľadať"
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45413 #, c-format
45414 msgid "Search "
45415 msgstr "Vyhľadávanie "
45417 #. INPUT type=text
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45420 msgid "Search ISSN"
45421 msgstr "Hľadať ISSN"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45424 #, c-format
45425 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45426 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
45428 #. INPUT type=text
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45431 msgid "Search [% field.name %]"
45432 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45435 #, c-format
45436 msgid "Search all headings"
45437 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45440 #, c-format
45441 msgid "Search all headings: "
45442 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45445 #, c-format
45446 msgid "Search by contract name or/and description:"
45447 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45450 #, fuzzy, c-format
45451 msgid "Search by keyword:"
45452 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45455 #, c-format
45456 msgid "Search by patron category name:"
45457 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45460 #, c-format
45461 msgid "Search call number:"
45462 msgstr "Hľadať signatúru:"
45464 #. INPUT type=text
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45466 msgid "Search callnumber"
45467 msgstr "Hľadať signatúru"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45471 #, c-format
45472 msgid "Search category"
45473 msgstr "Kategória vyhľadávania"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45476 #, c-format
45477 msgid "Search cities"
45478 msgstr "Hľadať v mestách"
45480 #. INPUT type=text
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45482 msgid "Search claim count"
45483 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
45485 #. INPUT type=text
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45487 msgid "Search claim date"
45488 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45491 #, c-format
45492 msgid "Search contracts"
45493 msgstr "Hľadať v zmluvách"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45496 #, c-format
45497 msgid "Search currencies"
45498 msgstr "Hľadať v menách"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45503 #, c-format
45504 msgid "Search engine configuration"
45505 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45508 #, c-format
45509 msgid "Search entire record"
45510 msgstr "Hľadať v celom zázname"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45513 #, c-format
45514 msgid "Search entire record: "
45515 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45518 #, c-format
45519 msgid "Search existing notices:"
45520 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45523 #, c-format
45524 msgid "Search existing records"
45525 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
45527 #. INPUT type=text
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45529 msgid "Search expiration date"
45530 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
45532 #. SCRIPT
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45534 msgid "Search expired, please try again"
45535 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45538 #, c-format
45539 msgid "Search field"
45540 msgstr "Hľadať v poli"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45543 #, c-format
45544 msgid "Search fields"
45545 msgstr "Hľadať v poliach"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45549 #, c-format
45550 msgid "Search fields:"
45551 msgstr "Hľadať v poliach:"
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45554 #, c-format
45555 msgid "Search filters"
45556 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45559 #, c-format
45560 msgid "Search for "
45561 msgstr "Vyhľadať "
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45564 #, c-format
45565 msgid "Search for a vendor"
45566 msgstr "Hľadať predajcu"
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45569 #, c-format
45570 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45571 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45574 #, c-format
45575 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45576 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45579 #, c-format
45580 msgid "Search for another record"
45581 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
45583 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45584 #. %2$s:  batch_id 
45585 #. %3$s:  END 
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45587 #, c-format
45588 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45589 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45592 #, c-format
45593 msgid "Search for patron"
45594 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45597 #, fuzzy, c-format
45598 msgid "Search for patrons"
45599 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45602 #, c-format
45603 msgid "Search for record"
45604 msgstr "Hľadať záznam"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45607 #, c-format
45608 msgid "Search for tag:"
45609 msgstr "Hľadať menovku:"
45611 #. A
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45614 msgid "Search for this Author"
45615 msgstr "Hľadať tohto autora"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45618 #, c-format
45619 msgid "Search funds"
45620 msgstr "Hľadať vo fondoch"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45623 #, c-format
45624 msgid "Search funds:"
45625 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45629 #, c-format
45630 msgid "Search history"
45631 msgstr "Výpis vyhľadávania"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45634 #, c-format
45635 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45636 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45641 #, c-format
45642 msgid "Search index: "
45643 msgstr "Hľadať v indexe: "
45645 #. INPUT type=text
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45647 msgid "Search issue number"
45648 msgstr "Hľadať číslo vydania"
45650 #. INPUT type=text
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45653 msgid "Search library"
45654 msgstr "Hľadať knižnicu"
45656 #. INPUT type=text
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45658 msgid "Search location"
45659 msgstr "Hľadať lokáciu"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45662 #, c-format
45663 msgid "Search main heading"
45664 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45667 #, c-format
45668 msgid "Search main heading ($a only)"
45669 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45672 #, c-format
45673 msgid "Search main heading ($a only): "
45674 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45677 #, c-format
45678 msgid "Search main heading: "
45679 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
45681 #. INPUT type=text
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45683 msgid "Search notes"
45684 msgstr "Hľadať v poznámkach"
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45687 #, c-format
45688 msgid "Search notices"
45689 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45692 #, c-format
45693 msgid "Search on"
45694 msgstr "Hľadať"
45696 #. IMG
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45698 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45699 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
45701 #. IMG
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45703 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45704 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45707 #, c-format
45708 msgid "Search options"
45709 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45712 #, c-format
45713 msgid "Search orders"
45714 msgstr "Hľadať objednávky"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45717 #, c-format
45718 msgid "Search orders:"
45719 msgstr "Hľadať objednávky:"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45722 #, c-format
45723 msgid "Search patron categories"
45724 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45729 #, c-format
45730 msgid "Search patrons"
45731 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45736 #, c-format
45737 msgid "Search results"
45738 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
45740 #. %1$s:  from 
45741 #. %2$s:  to 
45742 #. %3$s:  total 
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45744 #, c-format
45745 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45746 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
45748 #. INPUT type=text
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45750 msgid "Search since"
45751 msgstr "Hľadať od"
45753 #. INPUT type=text
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45755 msgid "Search status"
45756 msgstr "Hľadať stav"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45759 #, c-format
45760 msgid "Search string matches: "
45761 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45766 #, c-format
45767 msgid "Search subscriptions"
45768 msgstr "Hľadať v predplatných"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45772 #, c-format
45773 msgid "Search subscriptions:"
45774 msgstr "Hľadať v predplatných:"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45777 #, c-format
45778 msgid "Search suggestions"
45779 msgstr "Hľadať v návrhoch"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45782 #, c-format
45783 msgid "Search system preferences"
45784 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45789 #, c-format
45790 msgid "Search targets"
45791 msgstr "Hľadať ciele"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45794 #, c-format
45795 msgid "Search term: "
45796 msgstr "Hľadaný pojem: "
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
45800 #, c-format
45801 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45802 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45820 #, c-format
45821 msgid "Search the catalog"
45822 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45825 #, c-format
45826 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45827 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
45829 #. INPUT type=text
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45832 msgid "Search title"
45833 msgstr "Hľadať titul"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
45836 #, c-format
45837 msgid "Search to hold"
45838 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45842 #, c-format
45843 msgid "Search type:"
45844 msgstr "Hľadať typ:"
45846 #. SCRIPT
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45848 msgid "Search unavailable"
45849 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45852 #, c-format
45853 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45854 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45857 #, c-format
45858 msgid "Search value: "
45859 msgstr "Hľadať hodnotu: "
45861 #. INPUT type=text
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45863 msgid "Search vendor"
45864 msgstr "Hľadať predajcu"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45867 #, c-format
45868 msgid "Search vendors:"
45869 msgstr "Hľadať predajcov:"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45872 #, c-format
45873 msgid "Search was: "
45874 msgstr "Hľadali ste: "
45876 #. For the first occurrence,
45877 #. SCRIPT
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45881 #, c-format
45882 msgid "Search:"
45883 msgstr "Hľadať:"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45886 #, c-format
45887 msgid "Searchable"
45888 msgstr "Hľadateľný"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45892 #, c-format
45893 msgid "Searchable: "
45894 msgstr "Hľadateľný: "
45896 #. A
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45898 #, c-format
45899 msgid "Searching"
45900 msgstr "Vyhľadávanie"
45902 #. SCRIPT
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45904 msgid "Searching…"
45905 msgstr "Hľadá sa…"
45907 #. SCRIPT
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45909 msgid "Season"
45910 msgstr "Sezóna"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
45913 #, c-format
45914 msgid "Sebastiaan Durand"
45915 msgstr "Sebastiaan Durand"
45917 #. For the first occurrence,
45918 #. SCRIPT
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45921 msgid "Second"
45922 msgstr "Druhé"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45925 #, fuzzy, c-format
45926 msgid "Second indicator default value: "
45927 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45931 #, c-format
45932 msgid "Secondary email"
45933 msgstr "Sekundárny E-mail"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
45937 #, c-format
45938 msgid "Secondary email: "
45939 msgstr "Sekundárny E-mail: "
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
45943 #, c-format
45944 msgid "Secondary phone"
45945 msgstr "Sekundárny telefón"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
45949 #, c-format
45950 msgid "Secondary phone: "
45951 msgstr "Sekundárny telefón: "
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
45956 #, c-format
45957 msgid "Seconds (default)"
45958 msgstr "Sekundy (predvolené)"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
45961 #, c-format
45962 msgid "Secret"
45963 msgstr ""
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
45967 #, c-format
45968 msgid "Section"
45969 msgstr "Sekcia"
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
45972 #, c-format
45973 msgid "Section:"
45974 msgstr "Sekcia:"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
45977 #, c-format
45978 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45979 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
45982 #, c-format
45983 msgid "See basket information"
45984 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
45987 #, c-format
45988 msgid "See highlighted items below"
45989 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
45992 #, c-format
45993 msgid "See invoice information"
45994 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45997 #, c-format
45998 msgid "See online help for advanced options"
45999 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46002 #, c-format
46003 msgid "See your public page: "
46004 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46007 #, c-format
46008 msgid "Seen"
46009 msgstr "Evidovaný"
46011 #. INPUT type=submit
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46024 #, c-format
46025 msgid "Select"
46026 msgstr "Zvoliť"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46029 #, c-format
46030 msgid "Select "
46031 msgstr "Zvoliť  "
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46034 #, c-format
46035 msgid ""
46036 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46037 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46038 msgstr ""
46039 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
46040 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46043 #, c-format
46044 msgid ""
46045 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46046 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46047 msgstr ""
46048 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
46049 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46052 #, c-format
46053 msgid "Select CSV profile:"
46054 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46057 #, c-format
46058 msgid "Select MARC framework:"
46059 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46062 #, c-format
46063 msgid ""
46064 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46065 "each valid record staged for later import into the catalog."
46066 msgstr ""
46067 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
46068 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46071 #, c-format
46072 msgid "Select a budget"
46073 msgstr "Zvoliť rozpočet"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46076 #, c-format
46077 msgid "Select a built-in sound: "
46078 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46081 #, c-format
46082 msgid "Select a category type"
46083 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46086 #, c-format
46087 msgid "Select a chooser"
46088 msgstr "Zvoliť výber"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46091 #, c-format
46092 msgid "Select a day"
46093 msgstr "Zvoliť deň"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46096 #, c-format
46097 msgid "Select a deliverer"
46098 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46101 #, c-format
46102 msgid "Select a department"
46103 msgstr "Zvoliť katedru"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46106 #, fuzzy, c-format
46107 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46108 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46111 #, c-format
46112 msgid "Select a frequency"
46113 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46119 #, c-format
46120 msgid "Select a fund"
46121 msgstr "Zvoliť fond"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46124 #, c-format
46125 msgid "Select a language: "
46126 msgstr "Zvoliť jazyk: "
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46129 #, c-format
46130 msgid "Select a layout for back side: "
46131 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46135 #, c-format
46136 msgid "Select a layout to be applied: "
46137 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46140 #, c-format
46141 msgid "Select a library :"
46142 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46147 #, c-format
46148 msgid "Select a library : "
46149 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46154 #, c-format
46155 msgid "Select a library:"
46156 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46160 #, c-format
46161 msgid "Select a template"
46162 msgstr "Zvoliť šablónu"
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46166 #, c-format
46167 msgid "Select a template to be applied: "
46168 msgstr "Zvoliť šablónu: "
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46171 #, c-format
46172 msgid "Select a time"
46173 msgstr "Zvoliť čas"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46207 #, c-format
46208 msgid "Select all"
46209 msgstr "Zvoliť všetko"
46211 #. SCRIPT
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46213 msgid "Select all pending"
46214 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46220 #, c-format
46221 msgid "Select all visible rows"
46222 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46225 #, c-format
46226 msgid "Select an authority framework"
46227 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46230 #, c-format
46231 msgid "Select an existing list"
46232 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46235 #, c-format
46236 msgid ""
46237 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46238 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46239 msgstr ""
46240 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
46241 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46244 #, c-format
46245 msgid "Select day: "
46246 msgstr "Zvoliť deň: "
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46249 #, c-format
46250 msgid "Select download format: "
46251 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46254 #, c-format
46255 msgid "Select files: "
46256 msgstr "Zvoliť súbory: "
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46259 #, c-format
46260 msgid "Select item:"
46261 msgstr "Zvoliť exemplár:"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46264 #, c-format
46265 msgid "Select local databases"
46266 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46269 #, c-format
46270 msgid "Select month:"
46271 msgstr "Zvoliť mesiac:"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46275 #, c-format
46276 msgid "Select none"
46277 msgstr "Nezvoliť žiadne"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46280 #, c-format
46281 msgid "Select none to see all libraries"
46282 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46285 #, c-format
46286 msgid "Select note"
46287 msgstr "Zvoliť poznámku"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46290 #, c-format
46291 msgid "Select notice:"
46292 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46295 #, c-format
46296 msgid "Select one or more images to delete. "
46297 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46300 #, c-format
46301 msgid "Select ordering library account: "
46302 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46305 #, c-format
46306 msgid "Select owner"
46307 msgstr "Zvoliť vlastníka"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46310 #, c-format
46311 msgid "Select partner libraries:"
46312 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46315 #, c-format
46316 msgid ""
46317 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46318 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46319 msgstr ""
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46322 #, c-format
46323 msgid "Select planning type:"
46324 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46328 #, c-format
46329 msgid "Select records to export "
46330 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46333 #, c-format
46334 msgid "Select remote databases"
46335 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46342 #, c-format
46343 msgid "Select searches to: "
46344 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46347 #, c-format
46348 msgid "Select table:"
46349 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46352 #, c-format
46353 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46354 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46357 #, c-format
46358 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46359 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46362 #, c-format
46363 msgid "Select the file to import: "
46364 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46367 #, c-format
46368 msgid "Select the file to stage: "
46369 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46376 #, c-format
46377 msgid "Select the file to upload: "
46378 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
46380 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46382 #, c-format
46383 msgid "Select the host item to link%s to "
46384 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46387 #, c-format
46388 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46389 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46392 #, c-format
46393 msgid "Select to display or not:"
46394 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46397 #, c-format
46398 msgid "Select to import"
46399 msgstr "Zvoliť na import"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46402 #, c-format
46403 msgid "Select without holds"
46404 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46407 #, c-format
46408 msgid "Select without items"
46409 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46412 #, c-format
46413 msgid "Select your MARC flavor"
46414 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46418 #, c-format
46419 msgid "Select2"
46420 msgstr "Select2"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46423 #, c-format
46424 msgid "Selected items :"
46425 msgstr "Zvolené exempláre :"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46428 #, c-format
46429 msgid ""
46430 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46431 "new issue is received."
46432 msgstr ""
46433 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
46434 "prídu nové čísla časopisov."
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46437 #, c-format
46438 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46439 msgstr ""
46440 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46443 #, c-format
46444 msgid "Selector"
46445 msgstr "Selektor"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46448 #, c-format
46449 msgid "Selector: "
46450 msgstr "Selektor: "
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46453 #, fuzzy, c-format
46454 msgid "Self check modules"
46455 msgstr "moduly Perl"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46459 #, c-format
46460 msgid "Semi-colon (;)"
46461 msgstr "Bodkočiarka (;)"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46464 #, fuzzy, c-format
46465 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46466 msgstr "Text oddelený čiarkou"
46468 #. INPUT type=submit
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46472 #, c-format
46473 msgid "Send"
46474 msgstr "Odoslať"
46476 #. INPUT type=submit
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46478 msgid "Send EDI order"
46479 msgstr "Poslať objednávku EDI"
46481 #. INPUT type=submit
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46484 #, c-format
46485 msgid "Send email"
46486 msgstr "Odoslať email"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46489 #, c-format
46490 msgid "Send list"
46491 msgstr "Odoslať zoznam"
46493 #. INPUT type=submit name=submit
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46495 msgid "Send notification"
46496 msgstr "Odoslať upomienku"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46500 #, c-format
46501 msgid "Send to"
46502 msgstr "Adresát"
46504 #. BUTTON
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46506 #, fuzzy
46507 msgid "Send visible items to batch modification"
46508 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46511 #, c-format
46512 msgid "Sending your cart"
46513 msgstr "Posiela sa Váš košík"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46516 #, c-format
46517 msgid "Sending your list"
46518 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
46520 #. For the first occurrence,
46521 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46524 #, c-format
46525 msgid "Sent notices for %s"
46526 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
46528 #. SCRIPT
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46530 msgid "Sep"
46531 msgstr "Sep"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46534 #, c-format
46535 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46536 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46539 #, c-format
46540 msgid ""
46541 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46542 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46543 msgstr ""
46544 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
46545 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46547 #. SCRIPT
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46549 msgid "Separator must be / in field %s"
46550 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
46552 #. For the first occurrence,
46553 #. SCRIPT
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46556 #, c-format
46557 msgid "September"
46558 msgstr "September"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46561 #, c-format
46562 msgid "Serge Renaux"
46563 msgstr "Serge Renaux"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46566 #, c-format
46567 msgid "Serhij Dubyk"
46568 msgstr "Serhij Dubyk"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46571 #, c-format
46572 msgid "Serial"
46573 msgstr "Periodikum"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46576 #, c-format
46577 msgid "Serial collection"
46578 msgstr "Zbierka periodík"
46580 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46582 #, c-format
46583 msgid "Serial collection #%s"
46584 msgstr "Zbierka periodík #%s"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46587 #, c-format
46588 msgid "Serial collection information for "
46589 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46592 #, c-format
46593 msgid "Serial edition "
46594 msgstr "Vydanie periodika "
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46597 #, c-format
46598 msgid "Serial enumeration / chronology"
46599 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46602 #, c-format
46603 msgid "Serial enumeration:"
46604 msgstr "Číslovanie periodík:"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46607 #, c-format
46608 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46609 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46612 #, c-format
46613 msgid "Serial number:"
46614 msgstr "Číslo periodika:"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46617 #, c-format
46618 msgid "Serial receipt creates an item record."
46619 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46622 #, c-format
46623 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46624 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46627 #, c-format
46628 msgid "Serial receive"
46629 msgstr "Prijatie periodika"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46632 #, c-format
46633 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46634 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
46636 #. For the first occurrence,
46637 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46640 #, c-format
46641 msgid "Serial: %s "
46642 msgstr "Periodikum: %s "
46644 #. A
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46665 #, c-format
46666 msgid "Serials"
46667 msgstr "Periodiká"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46671 #, fuzzy, c-format
46672 msgid "Serials (new issue)"
46673 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46676 #, c-format
46677 msgid "Serials planning"
46678 msgstr "Plánovanie periodík"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46681 #, c-format
46682 msgid "Serials receiving"
46683 msgstr "Prijatie periodík"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46687 #, c-format
46688 msgid "Serials subscriptions"
46689 msgstr "Predplatné periodík"
46691 #. %1$s:  total 
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46693 #, c-format
46694 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46695 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46698 #, c-format
46699 msgid "Serials subscriptions search"
46700 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46705 #, c-format
46706 msgid "Series"
46707 msgstr "Edícia"
46709 #. For the first occurrence,
46710 #. SCRIPT
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46714 #, c-format
46715 msgid "Series title"
46716 msgstr "Názov edície"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46722 #, c-format
46723 msgid "Series: "
46724 msgstr "Edícia: "
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46729 #, c-format
46730 msgid "Server"
46731 msgstr "Server"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46735 #, c-format
46736 msgid "Server information"
46737 msgstr "Informácie o serveri"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46740 #, c-format
46741 msgid "Server name: "
46742 msgstr "Názov servera: "
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46746 #, c-format
46747 msgid "Servers:"
46748 msgstr "Servre:"
46750 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46752 #, c-format
46753 msgid "Servers: %s"
46754 msgstr "Servre: %s"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46757 #, c-format
46758 msgid "Session timed out, please log in again"
46759 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46762 #, c-format
46763 msgid "Session timed out."
46764 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46767 #, c-format
46768 msgid "Set all funds to zero"
46769 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46774 #, c-format
46775 msgid "Set back to"
46776 msgstr "Nastaviť späť na"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46779 #, c-format
46780 msgid "Set due date to expiry:"
46781 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
46783 #. IMG
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46785 msgid "Set geolocation"
46786 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
46788 #. IMG
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46790 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46791 msgstr "Nastaviť geolokáciu pre [% l.branchname %]"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46794 #, c-format
46795 msgid "Set inventory date to:"
46796 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46806 #, c-format
46807 msgid "Set library"
46808 msgstr "Nastaviť knižnicu"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46811 #, c-format
46812 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46813 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46817 #, c-format
46818 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46819 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
46823 #, c-format
46824 msgid "Set permissions"
46825 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
46827 #. %1$s:  patron.surname 
46828 #. %2$s:  patron.firstname 
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46830 #, c-format
46831 msgid "Set permissions for %s, %s"
46832 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
46834 #. INPUT type=submit name=submit
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46838 msgid "Set status"
46839 msgstr "Nastaviť stav"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46842 #, c-format
46843 msgid "Set the date received to today?"
46844 msgstr ""
46846 #. IMG
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46848 msgid "Set to lowest priority"
46849 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
46851 #. INPUT type=button
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46854 msgid "Set to patron"
46855 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
46857 #. INPUT type=submit
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46859 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46860 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46863 #, c-format
46864 msgid "Set user permissions"
46865 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46869 #, c-format
46870 msgid "Settings "
46871 msgstr "Nastavenia "
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46874 #, c-format
46875 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46876 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46879 #, c-format
46880 msgid "Share usage statistics"
46881 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46884 #, c-format
46885 msgid ""
46886 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46887 msgstr ""
46888 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46891 #, c-format
46892 msgid "Share your usage statistics"
46893 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46896 #, c-format
46897 msgid "Shari Perkins"
46898 msgstr "Shari Perkins"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
46901 #, c-format
46902 msgid "Sharon Moreland"
46903 msgstr "Sharon Moreland"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46907 #, c-format
46908 msgid "Sharp (#)"
46909 msgstr "Krížik (#)"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
46912 #, c-format
46913 msgid "Shaun Evans"
46914 msgstr "Shaun Evans"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46917 #, c-format
46918 msgid "Shelving control number"
46919 msgstr "kontrolné číslo políc"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
46931 #, c-format
46932 msgid "Shelving location"
46933 msgstr "Lokácia v polici"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
46936 #, c-format
46937 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46938 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46941 #, c-format
46942 msgid "Shelving location selected: "
46943 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
46946 #, c-format
46947 msgid "Shelving location:"
46948 msgstr "Lokácia v polici:"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
46951 #, c-format
46952 msgid "Shelving location: "
46953 msgstr "Lokácia v polici: "
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
46956 #, c-format
46957 msgid "Sherryn Mak"
46958 msgstr ""
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46961 #, c-format
46962 msgid "Shift-Enter"
46963 msgstr "Shift-Enter"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
46966 #, c-format
46967 msgid "Shift-Tab"
46968 msgstr "Shift-Tab"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46971 #, c-format
46972 msgid "Shipment cost"
46973 msgstr "Poštovné"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
46976 #, c-format
46977 msgid "Shipment cost:"
46978 msgstr "Poštovné:"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
46985 #, c-format
46986 msgid "Shipment date"
46987 msgstr "Dátum zásielky"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
46990 #, c-format
46991 msgid "Shipment date reverse"
46992 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
46996 #, c-format
46997 msgid "Shipment date:"
46998 msgstr "Dátum zásielky:"
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47001 #, c-format
47002 msgid "Shipment date: "
47003 msgstr "Dátum zásielky: "
47005 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47006 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47007 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47008 #. %4$s:  ELSE 
47009 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47010 #. %6$s:  END 
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47012 #, c-format
47013 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47014 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
47016 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47018 #, c-format
47019 msgid "Shipment date: All until %s "
47020 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
47022 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47024 #, c-format
47025 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47026 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47029 #, c-format
47030 msgid "Shipping cost:"
47031 msgstr "Poštovné:"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47034 #, c-format
47035 msgid "Shipping cost: "
47036 msgstr "Poštovné: "
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47039 #, c-format
47040 msgid "Shipping fund:"
47041 msgstr "Poštovný fond:"
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47044 #, c-format
47045 msgid "Shipping fund: "
47046 msgstr "Poštovný fond: "
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47049 #, c-format
47050 msgid "Shortcut"
47051 msgstr "Skratka"
47053 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47054 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47056 #, c-format
47057 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47058 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47063 #, c-format
47064 msgid "Show"
47065 msgstr "Zobraziť"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47069 #, c-format
47070 msgid "Show MARC"
47071 msgstr "Zobraziť MARC"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47074 #, c-format
47075 msgid "Show MARC tag documentation links"
47076 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47079 #, c-format
47080 msgid "Show SQL code"
47081 msgstr "Zobraziť kód SQL"
47083 #. SCRIPT
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47085 msgid "Show _MENU_ entries"
47086 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47089 #, c-format
47090 msgid "Show active baskets only"
47091 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47094 #, c-format
47095 msgid "Show active funds only"
47096 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47099 #, c-format
47100 msgid "Show active vendors only"
47101 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47104 #, c-format
47105 msgid "Show actual/estimated values"
47106 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47109 #, c-format
47110 msgid "Show advanced pattern"
47111 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
47113 #. A
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47115 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47116 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47120 #, c-format
47121 msgid "Show all"
47122 msgstr "Zobraziť všetko"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47125 #, c-format
47126 msgid "Show all active baskets"
47127 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47130 #, c-format
47131 msgid "Show all baskets"
47132 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47137 #, c-format
47138 msgid "Show all columns"
47139 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47143 #, c-format
47144 msgid "Show all details "
47145 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47149 #, c-format
47150 msgid "Show all items"
47151 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
47153 #. For the first occurrence,
47154 #. %1$s:  hiddencount 
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47157 #, c-format
47158 msgid "Show all items (%s hidden)"
47159 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47162 #, c-format
47163 msgid "Show all suggestions"
47164 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
47166 #. SCRIPT
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47168 msgid "Show all transactions"
47169 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47172 #, c-format
47173 msgid "Show all vendors"
47174 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47177 #, c-format
47178 msgid "Show any items currently checked out:"
47179 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
47181 #. %1$s:  booksellername | html 
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47183 #, c-format
47184 msgid "Show baskets for vendor %s"
47185 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47188 #, c-format
47189 msgid "Show biblio"
47190 msgstr "Zobraziť biblio"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47193 #, c-format
47194 msgid "Show brief form"
47195 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47198 #, c-format
47199 msgid "Show category: "
47200 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47203 #, c-format
47204 msgid "Show checkouts"
47205 msgstr "Zobraziť výpožičky"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47209 #, c-format
47210 msgid "Show checkouts to guarantor"
47211 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
47213 #. SCRIPT
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47215 msgid "Show fields verbatim"
47216 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47219 #, c-format
47220 msgid "Show full form"
47221 msgstr "Zobraziť plný formulár"
47223 #. SCRIPT
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47225 msgid "Show help for this tag"
47226 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
47228 #. SCRIPT
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47230 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47231 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47235 #, c-format
47236 msgid "Show inactive budgets"
47237 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47240 #, c-format
47241 msgid "Show matching titles"
47242 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47245 #, c-format
47246 msgid "Show more"
47247 msgstr "Zobraziť viac"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47250 #, c-format
47251 msgid "Show my funds only"
47252 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47255 #, c-format
47256 msgid "Show my funds only:"
47257 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47260 #, c-format
47261 msgid "Show only mine"
47262 msgstr "Zobraziť iba moje"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47265 #, c-format
47266 msgid "Show only renewed "
47267 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47270 #, c-format
47271 msgid "Show only subscriptions "
47272 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47276 #, c-format
47277 msgid "Show subscriptions"
47278 msgstr "Zobraziť predplatné"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47281 #, c-format
47282 msgid "Show tags"
47283 msgstr "Zobraziť značky"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47288 #, c-format
47289 msgid "Show/hide columns:"
47290 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
47292 #. SCRIPT
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47294 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47295 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47298 #, c-format
47299 msgid "Showing only available items"
47300 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47304 #, c-format
47305 msgid "Shown"
47306 msgstr "Zobrazený"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47310 #, c-format
47311 msgid "Shows on transit slips"
47312 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47315 #, c-format
47316 msgid "Silvia Simonetti"
47317 msgstr "Silvia Simonetti"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47320 #, c-format
47321 msgid "Simith D'Oliveira"
47322 msgstr "Simith D'Oliveira"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47325 #, c-format
47326 msgid "Simon Pouchol"
47327 msgstr "Simon Pouchol"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47330 #, c-format
47331 msgid "Simon Story"
47332 msgstr "Simon Story"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47335 #, c-format
47336 msgid "Simple DC-RDF"
47337 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47340 #, c-format
47341 msgid "Since"
47342 msgstr "Od"
47344 #. SCRIPT
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47346 msgid "Single holiday: %s"
47347 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47350 #, c-format
47351 msgid "SingleBranchMode is ON."
47352 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47356 #, c-format
47357 msgid "Size"
47358 msgstr "Veľkosť"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47361 #, c-format
47362 msgid "Size (bytes)"
47363 msgstr ""
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47367 #, c-format
47368 msgid "Skip issue number"
47369 msgstr "Vynechať číslo vydania"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47372 #, c-format
47373 msgid "Skip items on loan: "
47374 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47377 #, fuzzy, c-format
47378 msgid "Slash separated text (.csv)"
47379 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47385 #, c-format
47386 msgid "Slip"
47387 msgstr "Ústrižok"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47390 #, c-format
47391 msgid "Small text"
47392 msgstr "Malý text"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47395 #, c-format
47396 msgid "Social security number hash:"
47397 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47400 #, c-format
47401 msgid "Social security or card number: "
47402 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47406 #, c-format
47407 msgid "Society or association"
47408 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47411 #, c-format
47412 msgid "Some Perl modules are missing. "
47413 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47416 #, c-format
47417 msgid ""
47418 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47419 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47420 "examples assume USD is the active currency. "
47421 msgstr ""
47422 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47423 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
47424 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
47426 #. SCRIPT
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47428 msgid "Some fields are not valid:"
47429 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47432 #, c-format
47433 msgid ""
47434 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47435 "lead to data loss."
47436 msgstr ""
47437 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
47438 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47441 #, c-format
47442 msgid ""
47443 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47444 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47445 "if you want that this feature works correctly."
47446 msgstr ""
47447 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
47448 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
47449 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47452 #, c-format
47453 msgid ""
47454 "Some records have not been automatically added because they match an "
47455 "existing record in your catalog:"
47456 msgstr ""
47457 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
47458 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
47460 #. SCRIPT
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47462 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47463 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47466 #, c-format
47467 msgid "Sonia Lemaire"
47468 msgstr "Sonia Lemaire"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47471 #, c-format
47472 msgid "Sophie Meynieux"
47473 msgstr "Sophie Meynieux"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47476 #, c-format
47477 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47478 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47481 #, c-format
47482 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47483 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47486 #, c-format
47487 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47488 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47491 #, c-format
47492 msgid "Sorry, your request had no results."
47493 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47496 #, c-format
47497 msgid "Sort "
47498 msgstr "Sort "
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47501 #, c-format
47502 msgid "Sort 1"
47503 msgstr "Sort 1"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47506 #, c-format
47507 msgid "Sort 2"
47508 msgstr "Sort 2"
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47511 #, c-format
47512 msgid "Sort by"
47513 msgstr "Triediť podľa"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47516 #, c-format
47517 msgid "Sort by :"
47518 msgstr "Triediť podľa :"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47523 #, c-format
47524 msgid "Sort by: "
47525 msgstr "Usporiadať podľa: "
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47531 #, c-format
47532 msgid "Sort field 1"
47533 msgstr "Pole triedenia 1"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47537 #, c-format
47538 msgid "Sort field 1:"
47539 msgstr "Pole triedenia 1:"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47545 #, c-format
47546 msgid "Sort field 2"
47547 msgstr "Pole triedenia 2"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47551 #, c-format
47552 msgid "Sort field 2:"
47553 msgstr "Pole triedenia 2:"
47555 #. SCRIPT
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47557 msgid "Sort routine missing"
47558 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47561 #, c-format
47562 msgid "Sort this list by: "
47563 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47568 #, c-format
47569 msgid "Sort1"
47570 msgstr "Sort1"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47575 #, c-format
47576 msgid "Sort2"
47577 msgstr "Sort2"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47580 #, c-format
47581 msgid "Sortable"
47582 msgstr "Triediteľné"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47585 #, c-format
47586 msgid "Sorting"
47587 msgstr "Triedenie"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47590 #, c-format
47591 msgid "Sorting routine"
47592 msgstr "Procedúra triedenia"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47595 #, c-format
47596 msgid "Sound"
47597 msgstr "Zvuk"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47600 #, c-format
47601 msgid "Sound: "
47602 msgstr "Zvuk: "
47604 #. For the first occurrence,
47605 #. SCRIPT
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47610 #, c-format
47611 msgid "Source"
47612 msgstr "Zdroj"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47617 #, c-format
47618 msgid "Source (incoming) record check field"
47619 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47622 #, c-format
47623 msgid "Source in use?"
47624 msgstr "Zdroj sa používa?"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47627 #, c-format
47628 msgid "Source library:"
47629 msgstr "Zdrojová knižnica:"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47632 #, c-format
47633 msgid "Source of acquisition"
47634 msgstr "Zdroj akvizície"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47637 #, c-format
47638 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47639 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47642 #, c-format
47643 msgid "Source records"
47644 msgstr "Zdrojové záznamy"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47647 #, c-format
47648 msgid "Southeastern University"
47649 msgstr "Southeastern University"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47653 #, c-format
47654 msgid "Space ( )"
47655 msgstr "Medzera ( )"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47658 #, c-format
47659 msgid "Space separation between symbol and value: "
47660 msgstr ""
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47663 #, c-format
47664 msgid "Special relationship: "
47665 msgstr "Špeciálny vzťah: "
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47668 #, c-format
47669 msgid "Special thanks to the following organizations"
47670 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47673 #, c-format
47674 msgid "Specialized"
47675 msgstr "Špecializovaný"
47677 #. For the first occurrence,
47678 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47681 #, c-format
47682 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47683 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
47685 #. For the first occurrence,
47686 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47689 #, c-format
47690 msgid "Specify due date %s: "
47691 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47694 #, c-format
47695 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47696 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
47698 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47700 #, c-format
47701 msgid "Specify return date %s: "
47702 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47705 #, c-format
47706 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47707 msgstr ""
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47711 #, c-format
47712 msgid "Spent"
47713 msgstr "Výdavky"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47716 #, c-format
47717 msgid "Spent amount"
47718 msgstr "Vynaložená suma"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47721 #, c-format
47722 msgid "Spent amount:"
47723 msgstr "Vynaložená suma:"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
47726 #, c-format
47727 msgid "Spine label"
47728 msgstr "Chrbtová etiketa"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47731 #, c-format
47732 msgid "Split call numbers: "
47733 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
47735 #. SCRIPT
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47737 msgid "Spring"
47738 msgstr "Jar"
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
47741 #, c-format
47742 msgid "Srdjan Jankovic"
47743 msgstr "Srdjan Jankovic"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47746 #, c-format
47747 msgid "Srikanth Dhondi"
47748 msgstr "Srikanth Dhondi"
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
47751 #, c-format
47752 msgid "Stacey Walker"
47753 msgstr "Stacey Walker"
47755 #. OPTGROUP
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47758 #, c-format
47759 msgid "Staff"
47760 msgstr "Knihovník"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47763 #, c-format
47764 msgid "Staff "
47765 msgstr "Knihovník "
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
47768 #, c-format
47769 msgid "Staff - Internal note"
47770 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47773 #, c-format
47774 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47775 msgstr ""
47776 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
47778 #. A
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47780 #, c-format
47781 msgid "Staff client"
47782 msgstr "Intranet"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47785 #, c-format
47786 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47787 msgstr ""
47788 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
47791 #, c-format
47792 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47793 msgstr ""
47794 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47797 #, c-format
47798 msgid ""
47799 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47800 "request a discharge."
47801 msgstr ""
47802 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
47803 "požiadali o prepustenie."
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47808 #, c-format
47809 msgid "Staff note"
47810 msgstr "Poznámka knihovníka"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47814 #, c-format
47815 msgid "Staff note:"
47816 msgstr "Poznámka knihovníka:"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47820 #, c-format
47821 msgid "Staff notes:"
47822 msgstr "Poznámky knihovníka:"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47825 #, c-format
47826 msgid "Stage MARC for import"
47827 msgstr "Pripraviť MARC na import"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47830 #, c-format
47831 msgid "Stage MARC records"
47832 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47838 #, c-format
47839 msgid "Stage MARC records for import"
47840 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47843 #, c-format
47844 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47845 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47848 #, c-format
47849 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47850 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
47852 #. INPUT type=button
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47854 msgid "Stage for import"
47855 msgstr "Pripraviť na import"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47858 #, c-format
47859 msgid "Stage records into the reservoir"
47860 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47865 #, c-format
47866 msgid "Staged"
47867 msgstr "Pripravený"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47870 #, c-format
47871 msgid "Staged MARC management"
47872 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47875 #, c-format
47876 msgid "Staged MARC record management"
47877 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47880 #, c-format
47881 msgid "Staged:"
47882 msgstr "Pripravený:"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
47885 #, c-format
47886 msgid "Stan Brinkerhoff"
47887 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47893 #, c-format
47894 msgid "Standard"
47895 msgstr "Štandard"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
47901 #, c-format
47902 msgid "Standard ID: "
47903 msgstr "Štandardné ID: "
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47909 #, c-format
47910 msgid "Standard number"
47911 msgstr "Štandardné číslo"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47914 #, c-format
47915 msgid "Standard number:"
47916 msgstr "Štandardné číslo:"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47919 #, c-format
47920 msgid "Standard rules for all libraries"
47921 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47924 #, c-format
47925 msgid "Standing orders do not close when received."
47926 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
47934 #, c-format
47935 msgid "Start date"
47936 msgstr "Počiatočný dátum"
47938 #. For the first occurrence,
47939 #. SCRIPT
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47941 msgid "Start date missing"
47942 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
47944 #. For the first occurrence,
47945 #. SCRIPT
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47947 msgid "Start date must be before end date"
47948 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
47954 #, c-format
47955 msgid "Start date:"
47956 msgstr "Počiatočný dátum:"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
47962 #, c-format
47963 msgid "Start date: "
47964 msgstr "Počiatočný dátum: "
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
47967 #, c-format
47968 msgid "Start date: *"
47969 msgstr "Počiatočný dátum: *"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
47972 #, c-format
47973 msgid "Start defining libraries"
47974 msgstr "Začnite definovať knižnice"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
47977 #, c-format
47978 msgid "Start of date range "
47979 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
47983 #, c-format
47984 msgid "Start of interval"
47985 msgstr "Začiatok intervalu"
47987 #. INPUT type=submit
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47989 msgid "Start search"
47990 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47993 #, c-format
47994 msgid "Start using Koha"
47995 msgstr "Začnite používať Kohu"
47997 #. INPUT type=text name=start_card
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
47999 msgid "Starting card number"
48000 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
48002 #. INPUT type=text name=start_label
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48004 msgid "Starting label number"
48005 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48009 #, c-format
48010 msgid "Starting with:"
48011 msgstr "Začína s:"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48017 #, c-format
48018 msgid "Starts with"
48019 msgstr "Začína na"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48026 #, c-format
48027 msgid "State"
48028 msgstr "Štát"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48033 #, c-format
48034 msgid "State: "
48035 msgstr "Štát: "
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48038 #, c-format
48039 msgid "Statistic 1 done on: "
48040 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48045 #, c-format
48046 msgid "Statistic 1: "
48047 msgstr "Štatistika 1: "
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48050 #, c-format
48051 msgid "Statistic 2 done on: "
48052 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48057 #, c-format
48058 msgid "Statistic 2: "
48059 msgstr "Štatistika 2: "
48061 #. OPTGROUP
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48064 #, c-format
48065 msgid "Statistical"
48066 msgstr "Štatistický"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48071 #, c-format
48072 msgid "Statistics"
48073 msgstr "Štatistika"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48076 #, c-format
48077 msgid "Statistics date and time"
48078 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
48080 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48082 #, c-format
48083 msgid "Statistics for %s"
48084 msgstr "Štatistika pre %s"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48088 #, c-format
48089 msgid "Statistics wizards"
48090 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48119 #, c-format
48120 msgid "Status"
48121 msgstr "Stav"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48124 #, c-format
48125 msgid "Status "
48126 msgstr "Stav "
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48138 #, c-format
48139 msgid "Status:"
48140 msgstr "Stav:"
48142 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48143 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48144 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48145 #. %4$s:  END 
48146 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48147 #. %6$s:  END 
48148 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48149 #. %8$s:  END 
48150 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48151 #. %10$s:  END 
48152 #. %11$s:  END 
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48154 #, c-format
48155 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48156 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48159 #, c-format
48160 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48161 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48164 #, c-format
48165 msgid "Statuses to describe a lost item"
48166 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48169 #, c-format
48170 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48171 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48174 #, c-format
48175 msgid "Stefan Berndtsson"
48176 msgstr "Stefan Berndtsson"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48179 #, c-format
48180 msgid "Stefan Weil"
48181 msgstr "Stefan Weil"
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48184 #, c-format
48185 msgid "Stefano Bargioni"
48186 msgstr "Stefano Bargioni"
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48189 #, c-format
48190 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48191 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
48193 #. %1$s:  IF (usecache) 
48194 #. %2$s:  END 
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48196 #, c-format
48197 msgid ""
48198 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48199 "report visibility "
48200 msgstr ""
48201 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
48202 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48205 #, c-format
48206 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48207 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48210 #, c-format
48211 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48212 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48215 #, c-format
48216 msgid "Step 2: Choose the area "
48217 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48220 #, c-format
48221 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48222 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48225 #, c-format
48226 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48227 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48230 #, c-format
48231 msgid "Step 3: Choose a column "
48232 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48235 #, c-format
48236 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48237 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48240 #, c-format
48241 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48242 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48245 #, c-format
48246 msgid "Step 4: Specify a value "
48247 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48250 #, c-format
48251 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48252 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48255 #, c-format
48256 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48257 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48260 #, c-format
48261 msgid "Step 5: Confirm definition"
48262 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48265 #, c-format
48266 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48267 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48270 #, c-format
48271 msgid "Stephanie Hogan"
48272 msgstr "Stephanie Hogan"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48275 #, c-format
48276 msgid "Stephen Edwards"
48277 msgstr "Stephen Edwards"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48280 #, c-format
48281 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48282 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48285 #, c-format
48286 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48287 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48290 #, c-format
48291 msgid "Steven Callender"
48292 msgstr "Steven Callender"
48294 #. For the first occurrence,
48295 #. %1$s:  numberpending 
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48299 #, c-format
48300 msgid "Still %s servers to search"
48301 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48305 #, c-format
48306 msgid "Stopped"
48307 msgstr "Zastavené"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48311 #, c-format
48312 msgid "Street Address"
48313 msgstr "Adresa ulice"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48317 #, c-format
48318 msgid "Street address"
48319 msgstr "Adresa ulice"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48323 #, c-format
48324 msgid "Street number"
48325 msgstr "Číslo ulice"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48329 #, c-format
48330 msgid "Street type"
48331 msgstr "Typ ulice"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48335 #, c-format
48336 msgid "String"
48337 msgstr "Reťazec"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48340 #, c-format
48341 msgid "Student count"
48342 msgstr "Počet študentov"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48345 #, c-format
48346 msgid "Stéphane Delaune"
48347 msgstr "Stéphane Delaune"
48349 #. SCRIPT
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48351 msgid "Su"
48352 msgstr "Ne"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48355 #, c-format
48356 msgid "Sub classification"
48357 msgstr "Medzitriedenie"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48360 #, c-format
48361 msgid "Sub total "
48362 msgstr "Medzisúčet "
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48365 #, c-format
48366 msgid "Sub total:"
48367 msgstr "Medzisúčet:"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48375 #, c-format
48376 msgid "Subfield"
48377 msgstr "Podpole"
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48381 #, c-format
48382 msgid "Subfield code:"
48383 msgstr "Kód podpoľa:"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48386 #, c-format
48387 msgid "Subfield code: "
48388 msgstr "Kód podpoľa: "
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48391 #, c-format
48392 msgid "Subfield separator: "
48393 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
48395 #. SCRIPT
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48397 msgid "Subfield ‡"
48398 msgstr "Podpole ‡"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48401 #, c-format
48402 msgid "Subfield:"
48403 msgstr "Podpole:"
48405 #. %1$s:  tagsubfield 
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48407 #, c-format
48408 msgid "Subfield: %s"
48409 msgstr "Podpole: %s"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48414 #, c-format
48415 msgid "Subfields"
48416 msgstr "Podpolia"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48427 #, c-format
48428 msgid "Subfields: "
48429 msgstr "Podpolia: "
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48432 #, c-format
48433 msgid "Subgroup"
48434 msgstr "Podskupina"
48436 #. INPUT type=text name=subgroup
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48438 msgid "Subgroup code"
48439 msgstr "Kód podskupiny"
48441 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48443 msgid "Subgroup name"
48444 msgstr "Názov podskupiny"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48447 #, c-format
48448 msgid "Subgroup:"
48449 msgstr "Podskupina:"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48456 #, c-format
48457 msgid "Subject"
48458 msgstr "Predmet"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48461 #, c-format
48462 msgid "Subject Line"
48463 msgstr "Riadok predmetu"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48470 #, c-format
48471 msgid "Subject heading: "
48472 msgstr "Hlavička predmetu: "
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48476 #, c-format
48477 msgid "Subject phrase"
48478 msgstr "Predmet (presne)"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48481 #, c-format
48482 msgid "Subject sub-division: "
48483 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48486 #, c-format
48487 msgid "Subject(s)"
48488 msgstr "Predmet(y)"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48491 #, c-format
48492 msgid "Subject:"
48493 msgstr "Predmety:"
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
48496 #, c-format
48497 msgid "Subject: "
48498 msgstr "Predmety: "
48500 #. For the first occurrence,
48501 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48504 #, c-format
48505 msgid "Subject: %s "
48506 msgstr "Predmet: %s "
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48511 #, c-format
48512 msgid "Subjects:"
48513 msgstr "Predmety:"
48515 #. INPUT type=submit
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48621 #, c-format
48622 msgid "Submit"
48623 msgstr "Spustiť"
48625 #. INPUT type=submit
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48627 msgid "Submit your suggestion"
48628 msgstr "Pošlite Váš návrh"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48632 #, c-format
48633 msgid "Subscription"
48634 msgstr "Predplatné"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48637 #, c-format
48638 msgid "Subscription #"
48639 msgstr "Predplatné #"
48641 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48643 #, c-format
48644 msgid "Subscription #%s"
48645 msgstr "Predplatné #%s"
48647 #. %1$s:  loopro.object 
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48649 #, c-format
48650 msgid "Subscription %s "
48651 msgstr "Predplatné %s "
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48654 #, c-format
48655 msgid "Subscription ID: "
48656 msgstr "ID predplatného: "
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48659 #, fuzzy, c-format
48660 msgid "Subscription batch edit"
48661 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48664 #, c-format
48665 msgid "Subscription begin"
48666 msgstr "Začiatok predplatného"
48668 #. %1$s:  END 
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48670 #, c-format
48671 msgid "Subscription closed %s "
48672 msgstr "Predplatné ukončené %s "
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48677 #, c-format
48678 msgid "Subscription details"
48679 msgstr "Detaily o predplatnom"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48682 #, c-format
48683 msgid "Subscription end"
48684 msgstr "Koniec predplatného"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48687 #, c-format
48688 msgid "Subscription end date"
48689 msgstr "Dátum konca predplatného"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48692 #, c-format
48693 msgid "Subscription end date:"
48694 msgstr "Dátum konca predplatného:"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48697 #, c-format
48698 msgid "Subscription expired"
48699 msgstr "Predplatné vypršalo"
48701 #. %1$s:  bibliotitle
48702 #. %2$s:  IF closed 
48703 #. %3$s:  END 
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48705 #, c-format
48706 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48707 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
48709 #. %1$s:  title 
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48711 #, c-format
48712 msgid "Subscription history for %s"
48713 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48716 #, c-format
48717 msgid "Subscription id"
48718 msgstr "Identifikácia predplatného"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48723 #, c-format
48724 msgid "Subscription length:"
48725 msgstr "Dĺžka predplatného:"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48728 #, c-format
48729 msgid "Subscription num."
48730 msgstr "Č. predplatného"
48732 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48734 #, c-format
48735 msgid "Subscription renewal for %s"
48736 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
48739 #, c-format
48740 msgid "Subscription renewed."
48741 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
48743 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48745 #, fuzzy, c-format
48746 msgid "Subscription routing lists for %s"
48747 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48750 #, c-format
48751 msgid "Subscription start date"
48752 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48755 #, c-format
48756 msgid "Subscription start date:"
48757 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48760 #, c-format
48761 msgid "Subscription summaries"
48762 msgstr "Súhrny predplatného"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48765 #, c-format
48766 msgid "Subscription summary"
48767 msgstr "Súhrn predplatného"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
48770 #, c-format
48771 msgid "Subscription title"
48772 msgstr "Názov predplatného"
48774 #. %1$s:  enddate 
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48776 #, c-format
48777 msgid "Subscription will expire %s. "
48778 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48781 #, c-format
48782 msgid "Subscription(s)"
48783 msgstr "Predplatné"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48786 #, c-format
48787 msgid "Subscription:"
48788 msgstr "Predplatné:"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
48791 #, c-format
48792 msgid "Subscriptions"
48793 msgstr "Predplatné"
48795 #. LABEL
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48798 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48799 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
48802 #, c-format
48803 msgid "Subscriptions renewed."
48804 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
48806 #. SCRIPT
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48808 msgid "Substitute"
48809 msgstr "Náhrada"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48814 #, c-format
48815 msgid "Substitutions"
48816 msgstr "Náhrady"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48819 #, c-format
48820 msgid "Subtotal"
48821 msgstr "Medzisúčet"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48824 #, c-format
48825 msgid "Subtotal "
48826 msgstr "Medzisúčet "
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48829 #, c-format
48830 msgid "Subtotal for"
48831 msgstr "Medzisúčet"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48834 #, c-format
48835 msgid "Subtype limits"
48836 msgstr "Obmedzenia podtypu"
48838 #. SCRIPT
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48840 msgid "Success."
48841 msgstr "Hotovo."
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48844 #, c-format
48845 msgid "Success: Import reversed"
48846 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
48848 #. SCRIPT
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48850 msgid "Successfully saved configuration"
48851 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48854 #, c-format
48855 msgid "Suggested by"
48856 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48859 #, c-format
48860 msgid "Suggested by - on"
48861 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48864 #, c-format
48865 msgid "Suggested by:"
48866 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48870 #, c-format
48871 msgid "Suggested by: "
48872 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
48874 #. For the first occurrence,
48875 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48876 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48877 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48878 #. %4$s:  END 
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48882 #, c-format
48883 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48884 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48887 #, c-format
48888 msgid "Suggested date from:"
48889 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
48892 #, c-format
48893 msgid "Suggestible"
48894 msgstr "Navrhnuteľné"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48900 #, c-format
48901 msgid "Suggestion"
48902 msgstr "Návrh"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
48905 #, fuzzy, c-format
48906 msgid "Suggestion declined"
48907 msgstr "Návrh"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48910 #, c-format
48911 msgid "Suggestion information"
48912 msgstr "Informácia o návrhoch"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48916 #, c-format
48917 msgid "Suggestion management"
48918 msgstr "Spracovanie návrhov"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
48927 #, c-format
48928 msgid "Suggestions"
48929 msgstr "Návrhy"
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
48932 #, c-format
48933 msgid "Suggestions management"
48934 msgstr "Spracovanie návrhov"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
48937 #, c-format
48938 msgid "Suggestions pending approval"
48939 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48942 #, c-format
48943 msgid "Suggestions search:"
48944 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
48948 #, c-format
48949 msgid "Sum"
48950 msgstr "Suma"
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
48968 #, c-format
48969 msgid "Summary"
48970 msgstr "Súhrn"
48972 #. %1$s:  patron.firstname 
48973 #. %2$s:  patron.surname 
48974 #. %3$s:  patron.cardnumber 
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
48976 #, c-format
48977 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48978 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
48981 #, c-format
48982 msgid "Summary search"
48983 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
48987 #, c-format
48988 msgid "Summary: "
48989 msgstr "Zhrnutie: "
48991 #. SCRIPT
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48993 msgid "Summer"
48994 msgstr "Leto"
48996 #. SCRIPT
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48998 msgid "Sun"
48999 msgstr "Neď"
49001 #. For the first occurrence,
49002 #. SCRIPT
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49009 #, c-format
49010 msgid "Sunday"
49011 msgstr "Nedeľa"
49013 #. SCRIPT
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49015 msgid "Sundays"
49016 msgstr "Nedele"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49022 #, c-format
49023 msgid "Sundry"
49024 msgstr "Rôzne"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49027 #, c-format
49028 msgid "Supplemental issue "
49029 msgstr "Dodatkové číslo "
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49032 #, c-format
49033 msgid "Supplier report"
49034 msgstr "Výkaz dodávateľa"
49036 #. BUTTON
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49038 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49039 msgstr "Podporované klávesové skratky"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49049 #, c-format
49050 msgid "Surname"
49051 msgstr "Priezvisko"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49056 #, c-format
49057 msgid "Surname: "
49058 msgstr "Priezvisko: "
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49061 #, c-format
49062 msgid "Surveys"
49063 msgstr "Ankety"
49065 #. SCRIPT
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49067 msgid "Suspend"
49068 msgstr "Prerušiť"
49070 #. INPUT type=submit
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49073 msgid "Suspend all holds"
49074 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
49076 #. SCRIPT
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49078 msgid "Suspend hold on"
49079 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
49081 #. SCRIPT
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49083 #, fuzzy
49084 msgid "Suspend until:"
49085 msgstr "Prerušiť"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49089 #, c-format
49090 msgid "Suspend?"
49091 msgstr "Prerušiť?"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49095 #, fuzzy, c-format
49096 msgid "Suspension charging interval"
49097 msgstr "Interval platby pokút"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49101 #, c-format
49102 msgid "Suspension in days (day)"
49103 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49106 #, c-format
49107 msgid "Svenska (Swedish)"
49108 msgstr "Svenska (Swedish)"
49110 #. A
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49112 msgid "Switch languages"
49113 msgstr "Prepnúť jazyky"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49116 #, c-format
49117 msgid "Switch to advanced editor"
49118 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49121 #, c-format
49122 msgid "Switch to basic editor"
49123 msgstr "Prepnúť na základný editor"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49127 #, fuzzy, c-format
49128 msgid "Switching to dom indexing"
49129 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49132 #, c-format
49133 msgid "Symbol"
49134 msgstr "Symbol"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49137 #, c-format
49138 msgid "Symbol: "
49139 msgstr "Symbol: "
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49142 #, c-format
49143 msgid "Sync status: "
49144 msgstr "Stav synchronizácie: "
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49147 #, c-format
49148 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49149 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49152 #, c-format
49153 msgid "Synchronize"
49154 msgstr "Synchronizovať"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49157 #, c-format
49158 msgid "Syntax"
49159 msgstr "Syntax"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49162 #, c-format
49163 msgid "Syntax (z3950 can send"
49164 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49167 #, c-format
49168 msgid "System Preferences"
49169 msgstr "Nastavenia systému"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49172 #, c-format
49173 msgid "System information"
49174 msgstr "Informácie o systéme"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49177 #, c-format
49178 msgid "System permissions"
49179 msgstr "Systémové oprávnenia"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49182 #, c-format
49183 msgid ""
49184 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49185 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49186 msgstr ""
49187 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
49188 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49191 #, c-format
49192 msgid ""
49193 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49194 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49195 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49196 msgstr ""
49197 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
49198 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
49199 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
49200 "fungovať."
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49203 #, c-format
49204 msgid ""
49205 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49206 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49207 "works correctly."
49208 msgstr ""
49209 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
49210 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
49211 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49214 #, c-format
49215 msgid ""
49216 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49217 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49218 "disabled. "
49219 msgstr ""
49221 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49223 #, c-format
49224 msgid ""
49225 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49226 "the items database table: %s "
49227 msgstr ""
49228 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
49229 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49232 #, c-format
49233 msgid "System preference search:"
49234 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49241 #, c-format
49242 msgid "System preferences"
49243 msgstr "Nastavenia systému"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49246 #, c-format
49247 msgid "Sèbastien Hinderer"
49248 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49251 #, c-format
49252 msgid ""
49253 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49254 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49255 "Tutunsatar)"
49256 msgstr ""
49257 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49258 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49259 "Tutunsatar)"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49281 #, c-format
49282 msgid "TOTAL"
49283 msgstr "SPOLU"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49286 #, c-format
49287 msgid "Tab"
49288 msgstr "Záložka"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49291 #, c-format
49292 msgid "Tab separated text"
49293 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49296 #, fuzzy, c-format
49297 msgid "Tab separated text (.csv)"
49298 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49301 #, c-format
49302 msgid "Tab:"
49303 msgstr "Záložka:"
49305 #. %1$s:  subfield.tab 
49306 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49307 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49308 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49309 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49310 #. %6$s:  END 
49311 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49312 #. %8$s:  END 
49313 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49314 #. %10$s:  END 
49315 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49316 #. %12$s:  subfield.seealso 
49317 #. %13$s:  END 
49318 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49319 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49320 #. %16$s:  END 
49321 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49322 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49323 #. %19$s:  END 
49324 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49325 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49326 #. %22$s:  END 
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49328 #, c-format
49329 msgid ""
49330 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49331 "%s%s%s, %s%s "
49332 msgstr ""
49333 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
49334 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49337 #, c-format
49338 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49339 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49342 #, c-format
49343 msgid "Tabs in use"
49344 msgstr "Použité záložky"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49347 #, c-format
49348 msgid "Tabular"
49349 msgstr "Tabuľkový"
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49353 #, c-format
49354 msgid "Tabulation (\\t)"
49355 msgstr "Tabulácia (\\t)"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49363 #, c-format
49364 msgid "Tag"
49365 msgstr "Menovka"
49367 #. SCRIPT
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49369 msgid "Tag "
49370 msgstr "Značka "
49372 #. For the first occurrence,
49373 #. %1$s:  tagfield | html 
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49376 #, c-format
49377 msgid "Tag %s Subfield structure"
49378 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
49380 #. For the first occurrence,
49381 #. %1$s:  tagfield | html 
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49384 #, c-format
49385 msgid "Tag %s subfield structure"
49386 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49389 #, c-format
49390 msgid "Tag deleted"
49391 msgstr "Menovka bola odstránená"
49393 #. A
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49402 #, c-format
49403 msgid "Tag editor"
49404 msgstr "Editor značiek"
49406 #. SCRIPT
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49408 msgid "Tag has no subfields"
49409 msgstr "Značka nemá podpolia"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49412 #, c-format
49413 msgid "Tag moderation"
49414 msgstr "Moderovanie menoviek"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49417 #, c-format
49418 msgid "Tag:"
49419 msgstr "Značka:"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49434 #, c-format
49435 msgid "Tag: "
49436 msgstr "Menovka: "
49438 #. %1$s:  searchfield 
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49440 #, c-format
49441 msgid "Tag: %s"
49442 msgstr "Menovka: %s"
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49445 #, c-format
49446 msgid "Tagged with:"
49447 msgstr "Označený s:"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49452 #, c-format
49453 msgid "Tags"
49454 msgstr "Menovky"
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49457 #, c-format
49458 msgid "Tags pending approval"
49459 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49463 #, c-format
49464 msgid "Tags:"
49465 msgstr "Menovky:"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49468 #, c-format
49469 msgid "Tamil, France"
49470 msgstr "Tamil, France"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49473 #, c-format
49474 msgid "Target"
49475 msgstr "Cieľ"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49480 #, c-format
49481 msgid "Target (database) record check field"
49482 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49488 #, c-format
49489 msgid "Task scheduler"
49490 msgstr "Plánovač úloh"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49493 #, c-format
49494 msgid "Tax number registered:"
49495 msgstr "Číslo dane je registrované:"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49498 #, c-format
49499 msgid "Tax number registered: "
49500 msgstr "Číslo dane je registrované: "
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49507 #, c-format
49508 msgid "Tax rate: "
49509 msgstr "Kurz dane: "
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49512 #, c-format
49513 msgid "Te Rauhina Jackson"
49514 msgstr ""
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49517 #, c-format
49518 msgid "Technical reports"
49519 msgstr "Technické výkazy"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49523 #, c-format
49524 msgid "Template"
49525 msgstr "Šablóna"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49529 #, c-format
49530 msgid "Template ID"
49531 msgstr "ID šablóny"
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49535 #, c-format
49536 msgid "Template ID:"
49537 msgstr "ID šablóny:"
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49541 #, c-format
49542 msgid "Template code:"
49543 msgstr "Kód šablóny:"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49547 #, c-format
49548 msgid "Template description:"
49549 msgstr "Popis šablóny:"
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49553 #, c-format
49554 msgid "Template name"
49555 msgstr "Meno šablóny"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49561 #, c-format
49562 msgid "Template name:"
49563 msgstr "Meno šablóny:"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49566 #, c-format
49567 msgid "Template: "
49568 msgstr "Šablóna: "
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49572 #, c-format
49573 msgid "Templates"
49574 msgstr "Šablóny"
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49577 #, c-format
49578 msgid "Temporary"
49579 msgstr "Dočasné"
49581 #. For the first occurrence,
49582 #. SCRIPT
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49586 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49587 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
49589 #. A
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49594 #, c-format
49595 msgid "Term"
49596 msgstr "Pojem"
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49599 #, c-format
49600 msgid "Term/Phrase"
49601 msgstr "Pojem/Fráza"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49605 #, c-format
49606 msgid "Term:"
49607 msgstr "Semester:"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49610 #, c-format
49611 msgid "Term: "
49612 msgstr "Semester: "
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49615 #, c-format
49616 msgid "Terms summary"
49617 msgstr "Súhrn pojmov"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49621 #, c-format
49622 msgid "Test"
49623 msgstr "Test"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49626 #, c-format
49627 msgid "Test pattern"
49628 msgstr "Testovať schému"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49632 #, c-format
49633 msgid "Test prediction pattern"
49634 msgstr "Testovať schému predpovede"
49636 #. SCRIPT
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49638 msgid "Testing..."
49639 msgstr "Testujem..."
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49642 #, c-format
49643 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49644 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49650 #, c-format
49651 msgid "Text"
49652 msgstr "Text"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49655 #, fuzzy, c-format
49656 msgid "Text (TSV)"
49657 msgstr "Text: "
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49662 #, c-format
49663 msgid "Text alignment: "
49664 msgstr "Zarovnanie textu: "
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49667 #, c-format
49668 msgid "Text fields"
49669 msgstr "Textové polia"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49673 #, c-format
49674 msgid "Text for OPAC: "
49675 msgstr "Text pre OPAC: "
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49679 #, c-format
49680 msgid "Text for librarian: "
49681 msgstr "Text pre knihovníka: "
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49684 #, c-format
49685 msgid "Text for librarians: "
49686 msgstr "Text pre knihovníkov: "
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49689 #, c-format
49690 msgid "Text for opac: "
49691 msgstr "Text pre opac: "
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49694 #, c-format
49695 msgid "Text justification: "
49696 msgstr "Zarovnanie textu: "
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49701 #, c-format
49702 msgid "Text: "
49703 msgstr "Text: "
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49707 #, c-format
49708 msgid "Textarea"
49709 msgstr "Textové pole"
49711 #. SCRIPT
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49713 msgid "Th"
49714 msgstr "Št"
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49717 #, c-format
49718 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49719 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
49722 #, c-format
49723 msgid "Thatcher Rea"
49724 msgstr "Thatcher Rea"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
49747 #, c-format
49748 msgid "The "
49749 msgstr " "
49751 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
49753 #, c-format
49754 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49755 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49758 #, c-format
49759 msgid ""
49760 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49761 "Falling back to legacy facet calculation. "
49762 msgstr ""
49763 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
49764 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49767 #, fuzzy, c-format
49768 msgid ""
49769 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49770 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49771 "'dom'. "
49772 msgstr ""
49773 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49774 "by byť nastavený na "
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49777 #, fuzzy, c-format
49778 msgid ""
49779 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49780 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49781 msgstr ""
49782 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49783 "by byť nastavený na "
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49786 #, fuzzy, c-format
49787 msgid ""
49788 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49789 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49790 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49791 msgstr ""
49792 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
49793 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
49794 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49797 #, fuzzy, c-format
49798 msgid ""
49799 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49800 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49801 "'dom'. "
49802 msgstr ""
49803 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49804 "by byť nastavený na "
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49807 #, fuzzy, c-format
49808 msgid ""
49809 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49810 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49811 msgstr ""
49812 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49813 "by byť nastavený na "
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49816 #, fuzzy, c-format
49817 msgid ""
49818 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49819 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49820 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49821 msgstr ""
49822 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
49823 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
49824 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49828 #, c-format
49829 msgid ""
49830 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49831 "for statistical purposes"
49832 msgstr ""
49833 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
49834 "užitočné pre štatistické účely"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49837 #, c-format
49838 msgid ""
49839 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49840 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49841 msgstr ""
49842 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
49843 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
49844 "NULL."
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49847 #, c-format
49848 msgid ""
49849 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49850 "private."
49851 msgstr ""
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49854 #, c-format
49855 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49856 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
49859 #, c-format
49860 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49861 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49864 #, c-format
49865 msgid ""
49866 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49867 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49868 msgstr ""
49870 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49872 #, c-format
49873 msgid ""
49874 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49875 "defined on the system. "
49876 msgstr ""
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49879 #, c-format
49880 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49881 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
49884 #, c-format
49885 msgid "The Noun Project"
49886 msgstr "The Noun Project"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
49889 #, c-format
49890 msgid "The Noun Project icons"
49891 msgstr "Ikony Projektu Noun"
49893 #. SCRIPT
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49895 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49896 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49899 #, c-format
49900 msgid "The alternative email is invalid."
49901 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
49903 #. %1$s:  errauthid 
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49905 #, c-format
49906 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49907 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
49911 #, c-format
49912 msgid "The authorized value category ("
49913 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
49915 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
49917 #, c-format
49918 msgid ""
49919 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49920 "will have barcodes generated upon save to database"
49921 msgstr ""
49922 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
49923 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
49925 #. %1$s:  Barcode |html 
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
49927 #, c-format
49928 msgid "The barcode %s was not found."
49929 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49931 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
49933 #, c-format
49934 msgid "The barcode was not found %s."
49935 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
49938 #, c-format
49939 msgid "The barcode was not found: "
49940 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
49943 #, c-format
49944 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49945 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
49947 #. SCRIPT
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
49949 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49950 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
49953 #, c-format
49954 msgid ""
49955 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49956 "a MARC subfield,"
49957 msgstr ""
49958 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
49959 "podpoľu MARC,"
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
49962 #, c-format
49963 msgid "The biblionumber "
49964 msgstr "Číslo biblio "
49966 #. %1$s:  email_add |html 
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49968 #, c-format
49969 msgid "The cart was sent to: %s"
49970 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
49972 #. SCRIPT
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
49974 msgid "The change will be applied immediately."
49975 msgstr ""
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
49979 #, c-format
49980 msgid ""
49981 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49982 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
49985 #, c-format
49986 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49987 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
49989 #. %1$s:  image_limit 
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49991 #, c-format
49992 msgid ""
49993 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49994 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49995 "space. "
49996 msgstr ""
49997 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
49998 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
49999 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50002 #, c-format
50003 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50004 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50007 #, c-format
50008 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50009 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
50011 #. %1$s:  card_element 
50012 #. %2$s:  element_id 
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50014 #, c-format
50015 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50016 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
50018 #. %1$s:  image_ids 
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50020 #, c-format
50021 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50022 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
50024 #. %1$s:  card_element 
50025 #. %2$s:  element_id 
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50027 #, c-format
50028 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50029 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
50031 #. SCRIPT
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50033 msgid "The destination should be filled."
50034 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50037 #, c-format
50038 msgid ""
50039 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50040 "quotes and invoices are downloaded."
50041 msgstr ""
50042 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
50043 "sťahujú ceny a faktúry."
50045 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50047 #, c-format
50048 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50049 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
50051 #. SCRIPT
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50053 msgid "The ending date is missing or invalid."
50054 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
50056 #. SCRIPT
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50058 msgid "The entered passwords do not match"
50059 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50062 #, c-format
50063 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50064 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50067 #, c-format
50068 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50069 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50072 #, c-format
50073 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50074 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
50076 #. SCRIPT
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50078 msgid ""
50079 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50080 "Therefore, you cannot add it."
50081 msgstr ""
50082 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
50083 "nemôžete pridať."
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50086 #, c-format
50087 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50088 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50091 #, fuzzy, c-format
50092 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50093 msgstr ""
50094 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
50095 "platnými položkami vo Vašej databáze."
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50098 #, c-format
50099 msgid ""
50100 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50101 msgstr ""
50102 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
50104 #. %1$s:  sort_rule 
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50106 #, c-format
50107 msgid ""
50108 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50109 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50110 msgstr ""
50111 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
50112 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
50113 "pokusom. "
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50116 #, c-format
50117 msgid ""
50118 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50119 "are supplying in the import file."
50120 msgstr ""
50121 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
50122 "poskytujete v importovanom súbore."
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50125 #, c-format
50126 msgid ""
50127 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50128 "less than the third for the "
50129 msgstr ""
50130 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
50131 "menej ako tretina pre "
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50135 #, c-format
50136 msgid "The following barcodes were found: "
50137 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50140 #, c-format
50141 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50142 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50145 #, c-format
50146 msgid "The following error was encountered:"
50147 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50150 #, c-format
50151 msgid "The following errors have occurred:"
50152 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50155 #, c-format
50156 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50157 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50160 #, c-format
50161 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50162 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50165 #, c-format
50166 msgid ""
50167 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50168 "them in."
50169 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
50171 #. For the first occurrence,
50172 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50173 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50179 #, c-format
50180 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50181 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50185 #, fuzzy, c-format
50186 msgid "The following itemnumbers were found: "
50187 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50190 #, c-format
50191 msgid "The following items were modified:"
50192 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50195 #, c-format
50196 msgid ""
50197 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50198 "shouldn't. "
50199 msgstr ""
50200 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50203 #, c-format
50204 msgid "The following records could not be deleted:"
50205 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
50207 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50209 #, c-format
50210 msgid "The framework is used %s times."
50211 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50214 #, c-format
50215 msgid "The generated notices are different!"
50216 msgstr ""
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50219 #, c-format
50220 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50221 msgstr ""
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50224 #, fuzzy, c-format
50225 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50226 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50229 #, c-format
50230 msgid ""
50231 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50232 "the item to mark as lost."
50233 msgstr ""
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50236 #, c-format
50237 msgid "The import id number "
50238 msgstr "Číslo ID importu "
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50241 #, c-format
50242 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50243 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50246 #, c-format
50247 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50248 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
50250 #. %1$s:  m.item_barcode 
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50252 #, c-format
50253 msgid "The item (%s) does not exist."
50254 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
50256 #. %1$s:  m.item_barcode 
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50258 #, c-format
50259 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50260 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
50262 #. %1$s:  m.item_barcode 
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50264 #, c-format
50265 msgid ""
50266 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50267 "already in the list."
50268 msgstr ""
50269 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
50270 "zozname."
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50273 #, c-format
50274 msgid "The item has been removed from the list."
50275 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
50277 #. SCRIPT
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50279 msgid "The item has been removed from your cart"
50280 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50283 #, c-format
50284 msgid ""
50285 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50286 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50287 msgstr ""
50288 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
50289 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
50291 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50293 #, c-format
50294 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50295 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50298 #, c-format
50299 msgid "The item has successfully been linked to "
50300 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50303 #, c-format
50304 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50305 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
50307 #. SCRIPT
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50309 msgid ""
50310 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50311 "whitespace characters from the library code"
50312 msgstr ""
50313 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
50314 "vášho kódu knižnice"
50316 #. %1$s:  email | html 
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50318 #, c-format
50319 msgid "The list was sent to: %s"
50320 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50323 #, c-format
50324 msgid "The merge was successful. "
50325 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50328 #, c-format
50329 msgid "The merging was successful. "
50330 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50333 #, fuzzy, c-format
50334 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50335 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
50337 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50339 #, c-format
50340 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50341 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50344 #, c-format
50345 msgid ""
50346 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50347 "deleted."
50348 msgstr ""
50349 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
50350 "odstránené."
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50353 #, c-format
50354 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50355 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50358 #, c-format
50359 msgid ""
50360 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50361 "deleted."
50362 msgstr ""
50363 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
50364 "odstránené."
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50367 #, c-format
50368 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50369 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50372 #, c-format
50373 msgid "The order has been successfully canceled."
50374 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
50376 #. %1$s:  ELSE 
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50378 #, c-format
50379 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50380 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50383 #, c-format
50384 msgid ""
50385 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50386 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50387 msgstr ""
50388 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
50389 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
50390 "možné. "
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50393 #, c-format
50394 msgid ""
50395 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50396 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50397 "and retry. "
50398 msgstr ""
50399 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
50400 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
50401 "tento a zopakujte. "
50403 #. SCRIPT
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50405 msgid "The page entered is not a number."
50406 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
50408 #. SCRIPT
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50410 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50411 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50414 #, c-format
50415 msgid "The passwords entered do not match"
50416 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50419 #, c-format
50420 msgid "The patron category you create will be used by the "
50421 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50424 #, fuzzy, c-format
50425 msgid "The patron does not have an email address defined."
50426 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50428 #. For the first occurrence,
50429 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50432 #, c-format
50433 msgid "The patron has a debt of %s."
50434 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50437 #, c-format
50438 msgid ""
50439 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50440 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50443 #, c-format
50444 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50445 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50448 #, c-format
50449 msgid ""
50450 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50451 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50452 msgstr ""
50453 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
50454 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50457 #, c-format
50458 msgid ""
50459 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50460 msgstr ""
50461 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
50463 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50465 #, c-format
50466 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50467 msgstr ""
50468 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
50470 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50472 #, c-format
50473 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50474 msgstr ""
50475 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50478 #, fuzzy, c-format
50479 msgid ""
50480 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50481 "self_check => self_checkout_module permission. "
50482 msgstr ""
50483 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
50484 "self_checkout. "
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50487 #, fuzzy, c-format
50488 msgid ""
50489 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50490 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50491 msgstr ""
50492 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
50493 "by mať iba obeh => self_checkout. "
50495 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50497 #, fuzzy, c-format
50498 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50499 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50502 #, c-format
50503 msgid ""
50504 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50505 "the hold is being placed. "
50506 msgstr ""
50507 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
50508 "sa zadáva rezervácia. "
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50511 #, c-format
50512 msgid "The primary email is invalid."
50513 msgstr "Primárny email je neplatný."
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50516 #, c-format
50517 msgid ""
50518 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50519 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50520 "values are set to max(table.id)+1."
50521 msgstr ""
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50524 #, c-format
50525 msgid ""
50526 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50527 "\"text\""
50528 msgstr ""
50529 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
50530 "\",\"text\""
50532 #. %1$s:  m.bibnum 
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50534 #, c-format
50535 msgid "The record (%s) does not exist."
50536 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
50538 #. %1$s:  m.bibnum 
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50540 #, c-format
50541 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50542 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
50544 #. %1$s:  m.bibnum 
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50546 #, c-format
50547 msgid ""
50548 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50549 "already in the list."
50550 msgstr ""
50551 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
50552 "zozname."
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50555 #, c-format
50556 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50557 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
50559 #. For the first occurrence,
50560 #. %1$s:  biblionumber 
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50565 #, c-format
50566 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50567 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
50569 #. %1$s:  report_converted 
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50571 #, c-format
50572 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50573 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50576 #, c-format
50577 msgid "The requested message cannot be displayed"
50578 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
50580 #. %1$s:  ELSE 
50581 #. %2$s:  END 
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50583 #, c-format
50584 msgid ""
50585 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50586 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50587 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50588 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50589 msgstr ""
50590 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
50591 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
50592 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
50593 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
50594 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50597 #, c-format
50598 msgid ""
50599 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50600 "found in this order:"
50601 msgstr ""
50602 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
50603 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50606 #, c-format
50607 msgid "The rules have been cloned."
50608 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50611 #, c-format
50612 msgid "The secondary email is invalid."
50613 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
50615 #. SCRIPT
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50617 msgid "The source field should be filled."
50618 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
50620 #. SCRIPT
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50622 msgid "The source subfield should be filled for update."
50623 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
50625 #. SCRIPT
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50627 msgid ""
50628 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50629 "Therefore, you cannot add it."
50630 msgstr ""
50631 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
50632 "nemôžete pridať."
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50635 #, c-format
50636 msgid "The subscription has linked issues"
50637 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50640 #, c-format
50641 msgid "The subscription has linked items"
50642 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50645 #, c-format
50646 msgid "The subscription has not expired yet"
50647 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50650 #, c-format
50651 msgid ""
50652 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50653 "correct this before continuing circulation."
50654 msgstr ""
50655 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
50656 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
50658 #. INPUT type=checkbox name=flag
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50661 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50662 msgstr ""
50664 #. SPAN
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50666 msgid ""
50667 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50668 "value by one or more virtual hosts."
50669 msgstr ""
50670 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
50671 "NAME.name %]."
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50674 #, c-format
50675 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50676 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50679 #, c-format
50680 msgid ""
50681 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50682 "are uploaded."
50683 msgstr ""
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50687 #, c-format
50688 msgid "The upload file appears to be empty."
50689 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50692 #, c-format
50693 msgid ""
50694 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50695 "kpz'."
50696 msgstr ""
50697 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50700 #, c-format
50701 msgid ""
50702 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50703 "zip'."
50704 msgstr ""
50705 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50709 #, c-format
50710 msgid "Themes"
50711 msgstr "Témy"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50714 #, c-format
50715 msgid "Then start the installer again."
50716 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
50718 #. For the first occurrence,
50719 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50722 #, c-format
50723 msgid "There are no %s currently available."
50724 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50727 #, fuzzy, c-format
50728 msgid "There are no EDI accounts. "
50729 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50732 #, fuzzy, c-format
50733 msgid "There are no EDIFACT messages."
50734 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50737 #, fuzzy, c-format
50738 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50739 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50742 #, c-format
50743 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50744 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
50746 #. %1$s:  category |html 
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50748 #, c-format
50749 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50750 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50753 #, fuzzy, c-format
50754 msgid "There are no cities defined. "
50755 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50758 #, c-format
50759 msgid "There are no collections currently defined."
50760 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
50762 #. %1$s:  IF active 
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50764 #, c-format
50765 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50766 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50769 #, c-format
50770 msgid "There are no defined actions for this template."
50771 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50774 #, c-format
50775 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50776 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50779 #, c-format
50780 msgid "There are no existing numbering patterns."
50781 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50784 #, c-format
50785 msgid "There are no images for this record."
50786 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50789 #, fuzzy, c-format
50790 msgid "There are no item search fields defined. "
50791 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50794 #, c-format
50795 msgid "There are no items in this batch yet"
50796 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50799 #, c-format
50800 msgid "There are no items in this collection."
50801 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50804 #, c-format
50805 msgid "There are no itemtypes defined"
50806 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50809 #, c-format
50810 msgid "There are no late orders."
50811 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50815 #, c-format
50816 msgid "There are no libraries defined. "
50817 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50820 #, fuzzy, c-format
50821 msgid "There are no library EANs. "
50822 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50824 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50826 #, c-format
50827 msgid "There are no mappings for the %s"
50828 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50831 #, fuzzy, c-format
50832 msgid "There are no news items."
50833 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50836 #, c-format
50837 msgid "There are no notices for this library."
50838 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50841 #, c-format
50842 msgid "There are no notices."
50843 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50846 #, c-format
50847 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50848 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
50850 #. %1$s:  IF ( location ) 
50851 #. %2$s:  END 
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50853 #, c-format
50854 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50855 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50858 #, fuzzy, c-format
50859 msgid "There are no overdues matching your search. "
50860 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50863 #, fuzzy, c-format
50864 msgid "There are no overdues."
50865 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50868 #, fuzzy, c-format
50869 msgid "There are no patron categories defined. "
50870 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50873 #, fuzzy, c-format
50874 msgid "There are no patron lists."
50875 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50878 #, c-format
50879 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50880 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50883 #, c-format
50884 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50885 msgstr ""
50886 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
50887 "časopisu."
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50890 #, c-format
50891 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50892 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50895 #, c-format
50896 msgid "There are no pending discharge requests."
50897 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50900 #, c-format
50901 msgid "There are no pending offline operations."
50902 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
50905 #, c-format
50906 msgid "There are no pending patron modifications."
50907 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
50911 #, fuzzy, c-format
50912 msgid "There are no rules defined. "
50913 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
50916 #, fuzzy, c-format
50917 msgid "There are no saved definitions. "
50918 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
50921 #, c-format
50922 msgid "There are no saved matching rules."
50923 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
50926 #, c-format
50927 msgid "There are no saved patron attribute types."
50928 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
50931 #, c-format
50932 msgid "There are no saved reports. "
50933 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
50936 #, c-format
50937 msgid "There are no sets defined."
50938 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
50941 #, c-format
50942 msgid "There are no statistics for this patron."
50943 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
50946 #, c-format
50947 msgid "There are no titles tagged with the term "
50948 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
50950 #. %1$s:  itemtags 
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
50952 #, c-format
50953 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50954 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
50957 #, c-format
50958 msgid "There is no defined frequency."
50959 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
50961 #. %1$s:  END 
50962 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
50963 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
50965 #, c-format
50966 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
50967 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
50970 #, c-format
50971 msgid ""
50972 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
50973 "your system."
50974 msgstr ""
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
50977 #, c-format
50978 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50979 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
50981 #. SCRIPT
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
50983 msgid "There is no record selected"
50984 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
50987 #, c-format
50988 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50989 msgstr ""
50990 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
50993 #, c-format
50994 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50995 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
50997 #. %1$s:  err_data 
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
50999 #, c-format
51000 msgid ""
51001 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51002 msgstr ""
51003 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
51004 "znak."
51006 #. %1$s:  err_length 
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51008 #, c-format
51009 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51010 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51013 #, c-format
51014 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51015 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51018 #, c-format
51019 msgid "There were problems with your submission"
51020 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51023 #, c-format
51024 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51025 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51029 #, c-format
51030 msgid "Thesaurus:"
51031 msgstr "Lexikón:"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51034 #, c-format
51035 msgid ""
51036 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51037 "\"Default\" library."
51038 msgstr ""
51039 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
51040 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51043 #, c-format
51044 msgid "These are disabled for the current library."
51045 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51048 #, c-format
51049 msgid "These are enabled."
51050 msgstr "Tieto sú aktivované."
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51053 #, c-format
51054 msgid ""
51055 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51056 msgstr ""
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51059 #, c-format
51060 msgid ""
51061 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51062 "template"
51063 msgstr ""
51064 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
51065 "šablónu"
51067 #. %1$s:  ratio 
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51069 #, c-format
51070 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51071 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51074 #, c-format
51075 msgid "Theses"
51076 msgstr "Záverečné práce"
51078 #. SCRIPT
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51080 msgid "Third"
51081 msgstr "Tretie"
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51084 #, fuzzy, c-format
51085 msgid "This account has been locked!"
51086 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
51088 #. SCRIPT
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51090 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51091 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
51093 #. SCRIPT
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51095 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51096 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51099 #, fuzzy, c-format
51100 msgid "This authority type cannot be deleted"
51101 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51104 #, fuzzy, c-format
51105 msgid "This bibliographic record does not exist."
51106 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51109 #, c-format
51110 msgid ""
51111 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51112 "you can delete this budget."
51113 msgstr ""
51114 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
51115 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
51117 #. %1$s:  patrons_in_category 
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51119 #, c-format
51120 msgid "This category is used %s times"
51121 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51124 #, c-format
51125 msgid "This course already has this item on reserve."
51126 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
51128 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51132 msgid "This field is mandatory"
51133 msgstr "Toto pole je povinné"
51135 #. SCRIPT
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51137 msgid "This field is required."
51138 msgstr "Toto pole je povinné."
51140 #. SCRIPT
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51142 msgid "This file already exists (in this category)."
51143 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51146 #, c-format
51147 msgid "This framework cannot be deleted"
51148 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
51150 #. %1$s:  subscriptions.size 
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51152 #, c-format
51153 msgid ""
51154 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51155 "delete it? "
51156 msgstr ""
51157 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
51158 "určite odstrániť? "
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51161 #, c-format
51162 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51163 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
51165 #. A
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51167 msgid "This fund has children"
51168 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
51170 #. SCRIPT
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51172 #, fuzzy
51173 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51174 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51177 #, c-format
51178 msgid "This invoice has no files attached."
51179 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51182 #, c-format
51183 msgid ""
51184 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51185 "existing invoice?"
51186 msgstr ""
51187 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51190 #, c-format
51191 msgid "This is a serial subscription"
51192 msgstr "Toto je predplatné periodika"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51195 #, c-format
51196 msgid ""
51197 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51198 "a list of anonymized loans, please run a report."
51199 msgstr ""
51200 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
51201 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51204 #, fuzzy, c-format
51205 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51206 msgstr ""
51207 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
51208 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
51210 #. For the first occurrence,
51211 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51214 #, c-format
51215 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51216 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51219 #, c-format
51220 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51221 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
51223 #. SCRIPT
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51225 #, fuzzy
51226 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51227 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51230 #, fuzzy, c-format
51231 msgid "This item does not exist."
51232 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
51234 #. SCRIPT
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51236 msgid "This item has been added to your cart"
51237 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
51239 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51241 #, c-format
51242 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51243 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
51245 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51246 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51247 #. %3$s:  END 
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51249 #, c-format
51250 msgid ""
51251 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51252 msgstr ""
51253 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
51255 #. For the first occurrence,
51256 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51259 #, c-format
51260 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51261 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51264 #, fuzzy, c-format
51265 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51266 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
51268 #. SCRIPT
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51270 msgid "This item is already in your cart"
51271 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
51273 #. A
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51275 #, fuzzy
51276 msgid "This item is checked out"
51277 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
51279 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51280 #. %2$s:  END 
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51282 #, c-format
51283 msgid ""
51284 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51285 msgstr ""
51286 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51289 #, c-format
51290 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51291 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51295 #, c-format
51296 msgid "This item is on hold for another patron."
51297 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51300 #, c-format
51301 msgid ""
51302 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51303 "not cancelled."
51304 msgstr ""
51305 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
51306 "nie zrušená."
51308 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51310 #, c-format
51311 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51312 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51315 #, c-format
51316 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51317 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51320 #, c-format
51321 msgid "This item is part of a rotating collection."
51322 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51325 #, c-format
51326 msgid "This item is waiting for another patron."
51327 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51330 #, c-format
51331 msgid "This item must be checked in at following library: "
51332 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
51334 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51336 #, fuzzy, c-format
51337 msgid "This item must be returned to %s."
51338 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
51340 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51342 #, c-format
51343 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51344 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
51346 #. SCRIPT
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51348 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51349 msgstr ""
51350 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
51352 #. SCRIPT
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51354 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51355 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51358 #, c-format
51359 msgid "This list does not exist."
51360 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51363 #, c-format
51364 msgid "This member has no email"
51365 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51368 #, c-format
51369 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51370 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51373 #, c-format
51374 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51375 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51378 #, c-format
51379 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51380 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51383 #, fuzzy, c-format
51384 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51385 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51389 #, c-format
51390 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51391 msgstr ""
51392 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
51393 "obehu."
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51398 #, c-format
51399 msgid "This patron does not exist. "
51400 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51403 #, c-format
51404 msgid "This patron has no circulation history."
51405 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51408 #, c-format
51409 msgid "This patron has no files attached."
51410 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51413 #, fuzzy, c-format
51414 msgid "This patron has no holds history."
51415 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51418 #, c-format
51419 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51420 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51424 #, c-format
51425 msgid ""
51426 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51427 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51428 msgstr ""
51429 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
51430 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51433 #, fuzzy, c-format
51434 msgid ""
51435 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51436 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
51438 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51440 #, c-format
51441 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51442 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
51444 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51446 #, c-format
51447 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51448 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
51450 #. %1$s:  subscriptions.size 
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51452 #, c-format
51453 msgid ""
51454 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51455 "delete it? "
51456 msgstr ""
51457 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
51458 "určite odstrániť? "
51460 #. SCRIPT
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51462 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51463 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
51465 #. SCRIPT
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51467 msgid ""
51468 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51469 msgstr ""
51470 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
51471 "vypožičaný."
51473 #. SCRIPT
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51475 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51476 msgstr ""
51477 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
51479 #. A
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51483 msgid "This record has no items"
51484 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
51486 #. SCRIPT
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51488 msgid "This record has no items."
51489 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51492 #, c-format
51493 msgid "This record is in use"
51494 msgstr "Tento záznam sa používa"
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51497 #, c-format
51498 msgid "This record is used "
51499 msgstr "Tento záznam sa používa "
51501 #. %1$s:  total 
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51503 #, c-format
51504 msgid "This record is used %s times"
51505 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51509 #, c-format
51510 msgid ""
51511 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51512 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51513 msgstr ""
51514 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
51515 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51519 #, c-format
51520 msgid ""
51521 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51522 msgstr ""
51523 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
51525 #. SCRIPT
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51527 msgid "This subfield will be deleted"
51528 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
51530 #. A
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51532 msgid "This subscription depends on another supplier"
51533 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51536 #, c-format
51537 msgid "This subscription is closed."
51538 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51541 #, c-format
51542 msgid ""
51543 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51544 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51545 msgstr ""
51546 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
51547 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
51549 #. %1$s:  field.marcfield 
51550 #. %2$s:  ELSE 
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51552 #, c-format
51553 msgid ""
51554 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51555 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51558 #, c-format
51559 msgid "This vendor has no email"
51560 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51563 #, c-format
51564 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51565 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51568 #, c-format
51569 msgid ""
51570 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51571 "card layout editor. "
51572 msgstr ""
51573 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
51574 "rozloženie čitateľských preukazov. "
51576 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51577 #. %2$s:  ELSE 
51578 #. %3$s:  END 
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51580 #, c-format
51581 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51582 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51585 #, c-format
51586 msgid ""
51587 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51588 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51589 msgstr ""
51590 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
51591 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51594 #, c-format
51595 msgid ""
51596 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51597 "will be deleted but not the exceptions."
51598 msgstr ""
51599 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
51600 "budú odstránené, nie však výnimky."
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51603 #, c-format
51604 msgid ""
51605 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51606 "exceptions will not be deleted."
51607 msgstr ""
51608 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
51609 "výnimky nebudú odstránené."
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51612 #, c-format
51613 msgid ""
51614 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51615 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51616 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51617 msgstr ""
51618 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
51619 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
51620 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51623 #, c-format
51624 msgid ""
51625 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51626 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51627 "dates on which the holiday is repeated."
51628 msgstr ""
51629 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
51630 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
51631 "opakuje."
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51634 #, c-format
51635 msgid ""
51636 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51637 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51638 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51639 msgstr ""
51640 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
51641 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
51642 "prvý august stane sviatkom každý rok."
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
51645 #, c-format
51646 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51647 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
51650 #, c-format
51651 msgid "Thomas Wright"
51652 msgstr "Thomas Wright"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51655 #, c-format
51656 msgid "Those items won't be deleted"
51657 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
51659 #. SCRIPT
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51661 msgid "Threshold missing"
51662 msgstr "Chýba prah"
51664 #. SCRIPT
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51666 msgid "Thu"
51667 msgstr "Štv"
51669 #. IMG
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51672 msgid "Thumbnail"
51673 msgstr "Náhľad"
51675 #. For the first occurrence,
51676 #. SCRIPT
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51683 #, c-format
51684 msgid "Thursday"
51685 msgstr "Štvrtok"
51687 #. SCRIPT
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51689 msgid "Thursdays"
51690 msgstr "Štvrtky"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
51693 #, c-format
51694 msgid "Tim Hannah"
51695 msgstr "Tim Hannah"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51698 #, c-format
51699 msgid "Tim McMahon"
51700 msgstr "Tim McMahon"
51702 #. For the first occurrence,
51703 #. SCRIPT
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51706 #, c-format
51707 msgid "Time"
51708 msgstr "Čas"
51710 #. SCRIPT
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51712 msgid "Time zone"
51713 msgstr "Časová zóna"
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51716 #, fuzzy, c-format
51717 msgid "Time zone: "
51718 msgstr "Časová zóna"
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
51722 #, c-format
51723 msgid "Time:"
51724 msgstr "Čas:"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51727 #, c-format
51728 msgid "Timeline"
51729 msgstr "Časová os"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51732 #, c-format
51733 msgid "Timeout"
51734 msgstr "Vypršanie"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51737 #, c-format
51738 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51739 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51743 #, c-format
51744 msgid "Timestamp"
51745 msgstr "Časová značka"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51748 #, c-format
51749 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51750 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
51753 #, c-format
51754 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51755 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51842 #, c-format
51843 msgid "Title"
51844 msgstr "Názov"
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51847 #, c-format
51848 msgid "Title "
51849 msgstr "Názov "
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51855 #, c-format
51856 msgid "Title (A-Z)"
51857 msgstr "Názov (A-Z)"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51863 #, c-format
51864 msgid "Title (Z-A)"
51865 msgstr "Názov (Z-A)"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51868 #, c-format
51869 msgid "Title (any): "
51870 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51873 #, c-format
51874 msgid "Title (uniform): "
51875 msgstr "Názov (jednotný): "
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51878 #, fuzzy, c-format
51879 msgid "Title and author"
51880 msgstr "Mestá a obce"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51886 #, c-format
51887 msgid "Title phrase"
51888 msgstr "Názov (presne)"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
51907 #, c-format
51908 msgid "Title:"
51909 msgstr "Názov:"
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:19
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
51926 #, c-format
51927 msgid "Title: "
51928 msgstr "Názov: "
51930 #. %1$s:  title |html 
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
51932 #, c-format
51933 msgid "Title: %s"
51934 msgstr "Názov: %s"
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51937 #, c-format
51938 msgid "Titles"
51939 msgstr "Predmety"
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
51942 #, c-format
51943 msgid "Titles tagged with the term "
51944 msgstr "Tituly označené pojmom "
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
51959 #, c-format
51960 msgid "To"
51961 msgstr "Pre"
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
51965 #, c-format
51966 msgid "To "
51967 msgstr "Pre "
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
51970 #, c-format
51971 msgid "To Date : "
51972 msgstr "Po dátum : "
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
51985 #, c-format
51986 msgid "To a file:"
51987 msgstr "Do súboru:"
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
51991 #, c-format
51992 msgid "To a file: "
51993 msgstr "Do súboru: "
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51996 #, c-format
51997 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51998 msgstr ""
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52001 #, c-format
52002 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52003 msgstr ""
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52006 #, c-format
52007 msgid "To authid: "
52008 msgstr "Po authid: "
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52011 #, c-format
52012 msgid "To biblio number: "
52013 msgstr "Po číslo záznamu: "
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52016 #, c-format
52017 msgid "To call number:"
52018 msgstr "Po signatúru:"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52021 #, c-format
52022 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52023 msgstr ""
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52026 #, fuzzy, c-format
52027 msgid "To create another patron, go to: "
52028 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52031 #, fuzzy, c-format
52032 msgid "To create circulation rule, go to: "
52033 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52036 #, c-format
52037 msgid "To date: "
52038 msgstr "Po dátum: "
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52041 #, fuzzy, c-format
52042 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52043 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52046 #, c-format
52047 msgid ""
52048 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52049 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52050 "file"
52051 msgstr ""
52052 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
52053 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52056 #, c-format
52057 msgid "To item call number: "
52058 msgstr "Po signatúru: "
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52061 #, c-format
52062 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52063 msgstr ""
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52066 #, fuzzy, c-format
52067 msgid ""
52068 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52069 "type."
52070 msgstr ""
52071 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
52072 "exemplára."
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52075 #, c-format
52076 msgid "To notify on receiving:"
52077 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52080 #, c-format
52081 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52082 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52085 #, c-format
52086 msgid ""
52087 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52088 "name. "
52089 msgstr ""
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52092 #, fuzzy, c-format
52093 msgid ""
52094 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52095 "Administrator. "
52096 msgstr ""
52097 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
52098 "prosím "
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52101 #, c-format
52102 msgid "To screen in the browser:"
52103 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52117 #, c-format
52118 msgid "To screen into the browser: "
52119 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
52121 #. %1$s:  patron.title | html 
52122 #. %2$s:  patron.surname | html 
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52124 #, c-format
52125 msgid ""
52126 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52127 msgstr ""
52128 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
52129 "'Načítať.' "
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52140 #, c-format
52141 msgid "To:"
52142 msgstr "Pre:"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52150 #, c-format
52151 msgid "To: "
52152 msgstr "Pre: "
52154 #. SCRIPT
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52156 msgid "Today"
52157 msgstr "Dnes"
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52160 #, c-format
52161 msgid "Today's checkins"
52162 msgstr "Dnešné návraty"
52164 #. For the first occurrence,
52165 #. SCRIPT
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52168 #, c-format
52169 msgid "Today's checkouts"
52170 msgstr "Dnešné výpožičky"
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52173 #, c-format
52174 msgid "Today's notifications"
52175 msgstr "Dnešné upomienky"
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52178 #, c-format
52179 msgid "Toggle full supplier metadata"
52180 msgstr ""
52182 #. A
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52184 msgid "Toggle lowest priority"
52185 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
52187 #. IMG
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52189 msgid "Toggle set to lowest priority"
52190 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52193 #, c-format
52194 msgid "Tom Houlker"
52195 msgstr "Tom Houlker"
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52199 #, c-format
52200 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52201 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52204 #, fuzzy, c-format
52205 msgid ""
52206 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52207 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52208 msgstr ""
52209 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52213 #, c-format
52214 msgid "Too many checked out."
52215 msgstr "Priveľa výpožičiek."
52217 #. For the first occurrence,
52218 #. %1$s:  current_loan_count 
52219 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52222 #, c-format
52223 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52224 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52227 #, fuzzy, c-format
52228 msgid "Too many holds for "
52229 msgstr "Priveľa rezervácií: "
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52232 #, fuzzy, c-format
52233 msgid "Too many holds for this record: "
52234 msgstr "Priveľa rezervácií: "
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52239 #, c-format
52240 msgid "Too many holds: "
52241 msgstr "Priveľa rezervácií: "
52243 #. %1$s:  too_many_items 
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52245 #, c-format
52246 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52247 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
52249 #. %1$s:  too_many_items 
52250 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52252 #, c-format
52253 msgid ""
52254 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52255 "batch."
52256 msgstr ""
52258 #. %1$s:  current_loan_count 
52259 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52261 #, c-format
52262 msgid ""
52263 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52264 msgstr ""
52265 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
52266 "%s."
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52270 #, fuzzy, c-format
52271 msgid "Tool plugins"
52272 msgstr "Nástrojové moduly"
52274 #. A
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52336 #, c-format
52337 msgid "Tools"
52338 msgstr "Nástroje"
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52341 #, c-format
52342 msgid "Tools home"
52343 msgstr "Nástroje-domov"
52345 #. %1$s:  mainloo.limit 
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52347 #, c-format
52348 msgid "Top %s Most-circulated items"
52349 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52353 #, c-format
52354 msgid "Top lists"
52355 msgstr "Naj-zoznamy"
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52359 #, c-format
52360 msgid "Top page margin:"
52361 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52364 #, c-format
52365 msgid "Top text margin:"
52366 msgstr "Vrchný okraj textu:"
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52369 #, c-format
52370 msgid "Topics"
52371 msgstr "Témy"
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52379 #, c-format
52380 msgid "Total"
52381 msgstr "Celkom"
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52384 #, c-format
52385 msgid "Total "
52386 msgstr "Celkom "
52388 #. For the first occurrence,
52389 #. %1$s:  currency.symbol 
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52392 #, c-format
52393 msgid "Total (%s)"
52394 msgstr "Celkom (%s)"
52396 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52398 #, c-format
52399 msgid "Total (GST %s %%)"
52400 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
52402 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52404 #, c-format
52405 msgid "Total (GST %s%%)"
52406 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
52408 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52410 #, c-format
52411 msgid "Total (GST %s)"
52412 msgstr "Celkom (GST %s)"
52414 #. %1$s:  currency.symbol 
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52416 #, c-format
52417 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52418 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52421 #, c-format
52422 msgid "Total RRP"
52423 msgstr "Celková MOC"
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52426 #, fuzzy, c-format
52427 msgid "Total amount outstanding:"
52428 msgstr "Celková neuhradená suma: "
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52431 #, c-format
52432 msgid "Total amount outstanding: "
52433 msgstr "Celková neuhradená suma: "
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52436 #, c-format
52437 msgid "Total amount payable:"
52438 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52441 #, c-format
52442 msgid "Total amount: "
52443 msgstr "Celková suma: "
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52447 #, c-format
52448 msgid "Total available"
52449 msgstr "Dostupných celkom"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52453 #, c-format
52454 msgid "Total checkouts"
52455 msgstr "Výpožičky celkom"
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52458 #, c-format
52459 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52460 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52463 #, c-format
52464 msgid "Total checkouts:"
52465 msgstr "Výpožičky celkom:"
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52469 #, c-format
52470 msgid "Total cost"
52471 msgstr "Celkové náklady"
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52475 #, c-format
52476 msgid "Total current checkouts allowed"
52477 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52481 #, c-format
52482 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52483 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52487 #, c-format
52488 msgid "Total due"
52489 msgstr "Celková podĺžnosť"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52492 #, c-format
52493 msgid "Total due:"
52494 msgstr "Celková podĺžnosť:"
52496 #. %1$s:  totaldue 
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52498 #, c-format
52499 msgid "Total due: %s"
52500 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52503 #, c-format
52504 msgid "Total holds"
52505 msgstr "Rezervácie celkom"
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52508 #, c-format
52509 msgid "Total items in group"
52510 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
52512 #. SCRIPT
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52514 msgid "Total must be a number"
52515 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52518 #, c-format
52519 msgid "Total number of results:"
52520 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52523 #, c-format
52524 msgid "Total ordered"
52525 msgstr "Objednávky celkom"
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52528 #, c-format
52529 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52530 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52533 #, c-format
52534 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52535 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52538 #, c-format
52539 msgid "Total renewals"
52540 msgstr "Predĺženia celkom"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52543 #, c-format
52544 msgid "Total spent"
52545 msgstr "Celkové náklady"
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52548 #, c-format
52549 msgid "Total tax exc."
52550 msgstr "Celkom bez dane"
52552 #. For the first occurrence,
52553 #. %1$s:  currency.symbol 
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52557 #, c-format
52558 msgid "Total tax exc. (%s)"
52559 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52562 #, c-format
52563 msgid "Total tax inc."
52564 msgstr "Celkom s daňou"
52566 #. For the first occurrence,
52567 #. %1$s:  currency.symbol 
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52571 #, c-format
52572 msgid "Total tax inc. (%s)"
52573 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52577 #, c-format
52578 msgid "Total: "
52579 msgstr "Celkom: "
52581 #. For the first occurrence,
52582 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52585 #, c-format
52586 msgid "Total: %s "
52587 msgstr "Celkom: %s "
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52591 #, c-format
52592 msgid "Totals:"
52593 msgstr "Celkom:"
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52596 #, fuzzy, c-format
52597 msgid "Transacting librarian"
52598 msgstr "Preklad: "
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52602 #, fuzzy, c-format
52603 msgid "Transaction branch"
52604 msgstr "Preklad: "
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52607 #, fuzzy, c-format
52608 msgid "Transaction date"
52609 msgstr "Dátum vytvorenia"
52611 #. A
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52613 msgid "Transaction logs"
52614 msgstr "Denníky transakcií"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52617 #, fuzzy, c-format
52618 msgid "Transaction type"
52619 msgstr "Preklad: "
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52622 #, fuzzy, c-format
52623 msgid "Transaction type:"
52624 msgstr "Preklad: "
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52634 #, c-format
52635 msgid "Transfer"
52636 msgstr "Presun"
52638 #. INPUT type=submit
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52640 msgid "Transfer collection"
52641 msgstr "Presunúť zbierku"
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52644 #, c-format
52645 msgid "Transfer collection "
52646 msgstr "Presunúť zbierku "
52648 #. %1$s:  reser.diff 
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52650 #, c-format
52651 msgid "Transfer is %s days late"
52652 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52655 #, fuzzy, c-format
52656 msgid "Transfer is not allowed for: "
52657 msgstr "Presunúť zbierku "
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52660 #, c-format
52661 msgid "Transfer now?"
52662 msgstr "Presunúť teraz?"
52664 #. SCRIPT
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52666 msgid "Transfer order to this basket?"
52667 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52672 #, c-format
52673 msgid "Transfer to:"
52674 msgstr "Presunúť do:"
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52677 #, c-format
52678 msgid "Transferred"
52679 msgstr "Presunuté"
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52682 #, c-format
52683 msgid "Transferred from basket: "
52684 msgstr "Presunuté z košíka: "
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52687 #, c-format
52688 msgid "Transferred items"
52689 msgstr "Presunuté exempláre"
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52692 #, c-format
52693 msgid "Transferred to basket: "
52694 msgstr "Presunuté do košíka: "
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52697 #, fuzzy, c-format
52698 msgid "Transfers"
52699 msgstr "Presun"
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52702 #, c-format
52703 msgid "Transfers are "
52704 msgstr "Presuny sa "
52706 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52708 #, c-format
52709 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52710 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52714 #, c-format
52715 msgid "Transfers to receive"
52716 msgstr "Presuny na prijatie"
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52719 #, c-format
52720 msgid "Translate into other languages"
52721 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
52723 #. A
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52725 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52726 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype.itemtype %]"
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
52730 #, c-format
52731 msgid "Translation"
52732 msgstr "Preklad"
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
52735 #, c-format
52736 msgid "Translation manager:"
52737 msgstr "Správca prekladu:"
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52740 #, c-format
52741 msgid "Translation: "
52742 msgstr "Preklad: "
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52745 #, c-format
52746 msgid "Translations"
52747 msgstr "Preklady"
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52750 #, c-format
52751 msgid "Transport"
52752 msgstr "Prevoz"
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52756 #, c-format
52757 msgid "Transport cost matrix"
52758 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52761 #, c-format
52762 msgid "Transport: "
52763 msgstr "Prevoz: "
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52766 #, c-format
52767 msgid "Treaties "
52768 msgstr "Zmluvy "
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52771 #, c-format
52772 msgid "Try again with a different barcode"
52773 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
52775 #. INPUT type=submit
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52780 #, c-format
52781 msgid "Try another search"
52782 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
52784 #. SCRIPT
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52786 msgid "Tu"
52787 msgstr "Ut"
52789 #. SCRIPT
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52791 msgid "Tue"
52792 msgstr "Uto"
52794 #. For the first occurrence,
52795 #. SCRIPT
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52802 #, c-format
52803 msgid "Tuesday"
52804 msgstr "Utorok"
52806 #. SCRIPT
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52808 msgid "Tuesdays"
52809 msgstr "Utorky"
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
52812 #, c-format
52813 msgid "Tumer Garip"
52814 msgstr "Tumer Garip"
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52835 #, c-format
52836 msgid "Type"
52837 msgstr "Typ"
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
52840 #, fuzzy, c-format
52841 msgid "Type of change"
52842 msgstr "Typ postupu"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52845 #, c-format
52846 msgid "Type of procedure"
52847 msgstr "Typ postupu"
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52851 #, c-format
52852 msgid "Type:"
52853 msgstr "Typ:"
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52858 #, c-format
52859 msgid "Type: "
52860 msgstr "Typ: "
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52863 #, c-format
52864 msgid "UF"
52865 msgstr ""
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52868 #, c-format
52869 msgid "UKMARC"
52870 msgstr "UKMARC"
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52873 #, c-format
52874 msgid "UNIMARC"
52875 msgstr "UNIMARC"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
52879 #, c-format
52880 msgid "URL"
52881 msgstr "URL"
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52884 #, c-format
52885 msgid "URL(s)"
52886 msgstr "URL"
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
52889 #, c-format
52890 msgid "URL:"
52891 msgstr "URL:"
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52894 #, c-format
52895 msgid "URL: "
52896 msgstr "URL: "
52898 #. For the first occurrence,
52899 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52902 #, c-format
52903 msgid "URL: %s "
52904 msgstr "URL: %s "
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
52908 #, c-format
52909 msgid "US Inches"
52910 msgstr ""
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
52913 #, c-format
52914 msgid "UTF-8 (Default)"
52915 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
52918 #, c-format
52919 msgid "Ulrich Kleiber"
52920 msgstr "Ulrich Kleiber"
52922 #. SCRIPT
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52924 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52925 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
52927 #. SCRIPT
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52929 msgid "Unable to check in"
52930 msgstr "Nedarí sa návrat"
52932 #. SCRIPT
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52934 msgid "Unable to create enrollment!"
52935 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
52937 #. SCRIPT
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52939 msgid "Unable to delete club!"
52940 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
52943 #, c-format
52944 msgid "Unable to delete patron"
52945 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
52948 #, c-format
52949 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52950 msgstr ""
52951 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
52954 #, c-format
52955 msgid "Unable to delete staff user"
52956 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
52958 #. SCRIPT
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52960 msgid "Unable to delete template!"
52961 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
52963 #. SCRIPT
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52965 msgid "Unable to resume, hold not found"
52966 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
52969 #, c-format
52970 msgid "Unable to save image to database."
52971 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
52973 #. SCRIPT
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52975 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52976 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
52978 #. SCRIPT
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52980 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52981 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
52984 #, c-format
52985 msgid "Unapprove"
52986 msgstr "Neschváliť"
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52989 #, c-format
52990 msgid "Unauthorized user "
52991 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52994 #, c-format
52995 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52996 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
52999 #, c-format
53000 msgid "Uncertain"
53001 msgstr "Neistá"
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53004 #, c-format
53005 msgid "Uncertain price: "
53006 msgstr "Neistá cena: "
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53011 #, c-format
53012 msgid "Uncertain prices"
53013 msgstr "Neisté ceny"
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53019 #, c-format
53020 msgid "Unchanged"
53021 msgstr "Nezmenený"
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53026 #, c-format
53027 msgid "Uncheck all"
53028 msgstr "Odznačiť všetko"
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53033 #, c-format
53034 msgid "Undef"
53035 msgstr "Nedef"
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53040 #, c-format
53041 msgid "Undefined"
53042 msgstr "Nedefinovaný"
53044 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53046 msgid "Undo import into catalog"
53047 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53051 #, c-format
53052 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53053 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53056 #, c-format
53057 msgid "Ungrouped baskets"
53058 msgstr "Nezoskupené košíky"
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53061 #, c-format
53062 msgid "Unhighlight"
53063 msgstr "Nezvýrazniť"
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53066 #, c-format
53067 msgid "Unified title"
53068 msgstr "Zjednotený názov"
53070 #. For the first occurrence,
53071 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53074 #, c-format
53075 msgid "Unified title: %s "
53076 msgstr "Jednotný názov: %s "
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53079 #, c-format
53080 msgid "Uniform Resource Identifier"
53081 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53084 #, c-format
53085 msgid "Uninstall"
53086 msgstr "Odinštalovať"
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53090 #, c-format
53091 msgid "Unique holiday"
53092 msgstr "Jedinečný sviatok"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53095 #, c-format
53096 msgid "Unique holidays"
53097 msgstr "Jedinečné sviatky"
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53100 #, c-format
53101 msgid "Unique identifier: "
53102 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53107 #, c-format
53108 msgid "Unit"
53109 msgstr "Jednotka"
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53113 #, c-format
53114 msgid "Unit cost"
53115 msgstr "Cena za kus"
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53118 #, c-format
53119 msgid "Unit cost search"
53120 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53123 #, c-format
53124 msgid "Unit price"
53125 msgstr "Jednotková cena"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53128 #, c-format
53129 msgid "Unit: "
53130 msgstr "Jednotka: "
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53133 #, c-format
53134 msgid "Units per issue"
53135 msgstr "Jednotiek na číslo"
53137 #. SCRIPT
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53139 msgid "Units per issue is required"
53140 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53143 #, c-format
53144 msgid "Units per issue: "
53145 msgstr "Jednotiek na číslo: "
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53149 #, c-format
53150 msgid "Units:"
53151 msgstr "Jednotky:"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53157 #, c-format
53158 msgid "Units: "
53159 msgstr "Jednotky: "
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53162 #, c-format
53163 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53164 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53167 #, c-format
53168 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53169 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53173 #, c-format
53174 msgid "Unknown"
53175 msgstr "Neznámy"
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53178 #, c-format
53179 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53180 msgstr ""
53181 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
53182 "administrátora. "
53184 #. %1$s:  errtype 
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53186 #, c-format
53187 msgid "Unknown error type %s."
53188 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53191 #, c-format
53192 msgid "Unknown error."
53193 msgstr "Neznáma chyba."
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53196 #, c-format
53197 msgid "Unknown plugin type "
53198 msgstr "Neznámy typ modulu "
53200 #. SCRIPT
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53202 msgid "Unknown record type, cannot import"
53203 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
53205 #. SCRIPT
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53207 msgid "Unknown subfield"
53208 msgstr "Neznáme podpole"
53210 #. SCRIPT
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53212 msgid "Unknown tag"
53213 msgstr "Neznáma značka"
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53219 #, fuzzy, c-format
53220 msgid "Unlimited"
53221 msgstr "Oddeľovač: "
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53224 #, c-format
53225 msgid "Unpacking completed"
53226 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53229 #, c-format
53230 msgid "Unreceived orders"
53231 msgstr "Neprijaté objednávky"
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53235 #, c-format
53236 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53237 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
53239 #. SCRIPT
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53241 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53242 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53245 #, c-format
53246 msgid "Unset"
53247 msgstr "Deaktivovať"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53250 #, fuzzy, c-format
53251 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53252 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
53254 #. IMG
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53256 msgid "Unset lowest priority"
53257 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53261 #, c-format
53262 msgid "Until date: "
53263 msgstr "Až do dátumu: "
53265 #. INPUT type=submit name=submit
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53271 #, c-format
53272 msgid "Update"
53273 msgstr "Aktualizovať"
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53276 #, c-format
53277 msgid "Update "
53278 msgstr "Aktualizovať "
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53283 #, c-format
53284 msgid "Update SQL"
53285 msgstr "Aktualizovať SQL"
53287 #. SCRIPT
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53289 msgid "Update action"
53290 msgstr "Aktualizovať akcie"
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53293 #, c-format
53294 msgid "Update all child funds with this owner "
53295 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53299 #, c-format
53300 msgid "Update child to adult patron"
53301 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53304 #, c-format
53305 msgid "Update errors :"
53306 msgstr "Chyby aktualizácie :"
53308 #. INPUT type=submit name=submit
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53310 msgid "Update hold(s)"
53311 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
53313 #. SCRIPT
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53315 msgid "Update item"
53316 msgstr "Aktualizovať exemplár"
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53319 #, c-format
53320 msgid "Update patron records"
53321 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53324 #, c-format
53325 msgid "Update report :"
53326 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53329 #, c-format
53330 msgid "Update succeeded"
53331 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53334 #, c-format
53335 msgid "Update your database"
53336 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
53338 #. INPUT type=submit
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53340 msgid "Update your statistics usage"
53341 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
53343 #. %1$s:  name |html 
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53345 #, c-format
53346 msgid "Update: %s"
53347 msgstr "Aktualizovať: %s"
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53350 #, c-format
53351 msgid "Updated SQL"
53352 msgstr "Aktualizované SQL"
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53355 #, c-format
53356 msgid "Updated on"
53357 msgstr "Aktualizované dňa"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53360 #, c-format
53361 msgid "Updated:"
53362 msgstr "Aktualizovaný:"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53365 #, c-format
53366 msgid "Updating database structure"
53367 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53379 #, c-format
53380 msgid "Upload"
53381 msgstr "Načítať"
53383 #. INPUT type=submit name=upload
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53385 msgid "Upload File"
53386 msgstr "Načítať súbor"
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53389 #, c-format
53390 msgid "Upload Koha Plugin"
53391 msgstr "Načítať moduly Kohy"
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53394 #, c-format
53395 msgid "Upload New File"
53396 msgstr "Načítať nový súbor"
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53399 #, c-format
53400 msgid "Upload additional images for patron cards"
53401 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53404 #, c-format
53405 msgid "Upload another KOC file"
53406 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53410 #, c-format
53411 msgid "Upload any file"
53412 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53415 #, c-format
53416 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53417 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53420 #, c-format
53421 msgid "Upload directory"
53422 msgstr "Načítať adresár"
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53425 #, c-format
53426 msgid "Upload directory: "
53427 msgstr "Načítať adresár: "
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53433 #, c-format
53434 msgid "Upload file"
53435 msgstr "Načítať súbor"
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53439 #, c-format
53440 msgid "Upload file:"
53441 msgstr "Načítať súbor:"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53444 #, c-format
53445 msgid "Upload image"
53446 msgstr "Načítať obrázok"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53449 #, c-format
53450 msgid "Upload images"
53451 msgstr "Načítať obrázky"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53457 #, c-format
53458 msgid "Upload local cover image"
53459 msgstr "Načítať obrázok obálky"
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53462 #, c-format
53463 msgid "Upload local cover images"
53464 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53467 #, c-format
53468 msgid "Upload more images"
53469 msgstr "Načítať viac obrázkov"
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53472 #, fuzzy, c-format
53473 msgid "Upload new file"
53474 msgstr "Načítať nové súbory"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53477 #, c-format
53478 msgid "Upload new files"
53479 msgstr "Načítať nové súbory"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53482 #, c-format
53483 msgid "Upload offline circulation data"
53484 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53487 #, c-format
53488 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53489 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53492 #, c-format
53493 msgid "Upload patron image"
53494 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53500 #, c-format
53501 msgid "Upload patron images"
53502 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53506 #, c-format
53507 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53508 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53512 #, c-format
53513 msgid "Upload plugin"
53514 msgstr "Načítať zásuvný modul"
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53520 #, c-format
53521 msgid "Upload progress: "
53522 msgstr "Napredovanie načítania: "
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53525 #, c-format
53526 msgid "Upload quotes"
53527 msgstr "Načítať citáty"
53529 #. For the first occurrence,
53530 #. SCRIPT
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53535 msgid "Upload status: "
53536 msgstr "Stav načítania: "
53538 #. For the first occurrence,
53539 #. SCRIPT
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53542 msgid "Upload status: Cancelled "
53543 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53546 #, c-format
53547 msgid "Upload transactions"
53548 msgstr "Načítať transakcie"
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53553 #, c-format
53554 msgid "Uploaded"
53555 msgstr "Načítané"
53557 #. SCRIPT
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53559 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53560 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
53562 #. SCRIPT
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53564 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53565 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53568 #, c-format
53569 msgid "Upper age limit"
53570 msgstr "Horná veková hranica"
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53574 #, c-format
53575 msgid "Upperage limit: "
53576 msgstr "Horná veková hranica: "
53578 #. %1$s:  l.branchurl 
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53580 #, c-format
53581 msgid "Url: %s"
53582 msgstr "Url: %s"
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53585 #, c-format
53586 msgid "Usage"
53587 msgstr "Použitie"
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53591 #, c-format
53592 msgid "Usage: "
53593 msgstr "Použitie: "
53595 #. %1$s:  missing_module.usage 
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53597 #, c-format
53598 msgid "Usage: %s "
53599 msgstr "Použitie: %s "
53601 #. INPUT type=submit
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53603 msgid "Use Existing"
53604 msgstr "Použiť existujúci"
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53608 #, c-format
53609 msgid "Use MARC Modification Template:"
53610 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53613 #, c-format
53614 msgid "Use a barcode file"
53615 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53622 #, c-format
53623 msgid "Use a file"
53624 msgstr "Použiť súbor"
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53628 #, c-format
53629 msgid "Use a file "
53630 msgstr "Použiť súbor "
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53633 #, c-format
53634 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53635 msgstr ""
53636 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53639 #, c-format
53640 msgid ""
53641 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53642 "rules, they will be deleted without warning!"
53643 msgstr ""
53644 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
53645 "budú odstránené bez upozornenia!"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53648 #, c-format
53649 msgid "Use default values"
53650 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53653 #, c-format
53654 msgid "Use existing record"
53655 msgstr "Použiť existujúci záznam"
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53658 #, c-format
53659 msgid "Use for OPAC search groups"
53660 msgstr ""
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53664 #, c-format
53665 msgid "Use for OPAC search groups "
53666 msgstr ""
53668 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53670 msgid "Use for iso2709 exports"
53671 msgstr "Použitie na export iso2709"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53674 #, c-format
53675 msgid "Use for staff search groups"
53676 msgstr ""
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53680 #, c-format
53681 msgid "Use for staff search groups "
53682 msgstr ""
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
53685 #, c-format
53686 msgid ""
53687 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53688 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53689 msgstr ""
53690 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
53691 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53694 #, c-format
53695 msgid "Use report plugins"
53696 msgstr "Použiť výkazové moduly"
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53699 #, c-format
53700 msgid "Use restrictions"
53701 msgstr "Použiť obmedzenia"
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53706 #, c-format
53707 msgid "Use saved"
53708 msgstr "Použiť uložené"
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53711 #, c-format
53712 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53713 msgstr ""
53714 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53717 #, c-format
53718 msgid ""
53719 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53720 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53721 "writing custom SQL reports."
53722 msgstr ""
53723 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
53724 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
53725 "vlastnými SQL výkazmi."
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53728 #, c-format
53729 msgid ""
53730 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53731 msgstr ""
53732 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
53733 "vo Vašich výkazoch"
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53736 #, c-format
53737 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53738 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53741 #, c-format
53742 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53743 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
53745 #. For the first occurrence,
53746 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53749 #, c-format
53750 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53751 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53755 #, c-format
53756 msgid "Use tool plugins"
53757 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53760 #, c-format
53761 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53762 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53765 #, c-format
53766 msgid "Used"
53767 msgstr "Použitý"
53769 #. ABBR
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53771 msgid "Used For"
53772 msgstr "Použité v"
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53775 #, c-format
53776 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53777 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
53782 #, c-format
53783 msgid "Used in"
53784 msgstr "Použitý v"
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53787 #, fuzzy, c-format
53788 msgid "Used: "
53789 msgstr "Použitý"
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53792 #, c-format
53793 msgid "Useful resources"
53794 msgstr "Užitočné zdroje"
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53797 #, c-format
53798 msgid "Useless without upload_general_files"
53799 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
53801 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53802 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53804 #, c-format
53805 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53806 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
53808 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53809 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53811 #, c-format
53812 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53813 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53816 #, c-format
53817 msgid "User code"
53818 msgstr "Kód užívateľa"
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53821 #, c-format
53822 msgid "Userid"
53823 msgstr "Userid"
53825 #. %1$s:  e.userid 
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53827 #, c-format
53828 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53829 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53832 #, c-format
53833 msgid "Userid: "
53834 msgstr "Userid: "
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53843 #, c-format
53844 msgid "Username"
53845 msgstr "Prihlasovacie meno"
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53848 #, c-format
53849 msgid "Username/password already exists."
53850 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53854 #, c-format
53855 msgid "Username:"
53856 msgstr "Prihlasovacie meno:"
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53861 #, c-format
53862 msgid "Username: "
53863 msgstr "Prihlasovacie meno: "
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
53866 #, c-format
53867 msgid "Users:"
53868 msgstr "Používatelia:"
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53872 #, c-format
53873 msgid "Using framework:"
53874 msgstr "Použitý rámec:"
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53877 #, fuzzy, c-format
53878 msgid "Using the following CSV profile: "
53879 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53882 #, c-format
53883 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53884 msgstr ""
53885 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53888 #, c-format
53889 msgid "VHS tape / Videocassette"
53890 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
53894 #, c-format
53895 msgid "Valid until:"
53896 msgstr "Platný do:"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
53899 #, c-format
53900 msgid "Validated"
53901 msgstr "Overený"
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
53908 #, c-format
53909 msgid "Value"
53910 msgstr "Hodnota"
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
53914 #, c-format
53915 msgid "Value: "
53916 msgstr "Hodnota: "
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
53919 #, c-format
53920 msgid "Values"
53921 msgstr "Hodnoty"
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
53924 #, c-format
53925 msgid "Values are comma-separated."
53926 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
53929 #, c-format
53930 msgid "Values for collection codes"
53931 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
53934 #, c-format
53935 msgid "Values for custom patron notes"
53936 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
53939 #, c-format
53940 msgid "Values for shelving locations"
53941 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
53944 #, c-format
53945 msgid "Variable name:"
53946 msgstr "Meno premennej:"
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
53949 #, c-format
53950 msgid "Variable options:"
53951 msgstr "Možnosti premennej:"
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
53954 #, c-format
53955 msgid "Variable type:"
53956 msgstr "Typ premennej:"
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
53960 #, c-format
53961 msgid "Variable: "
53962 msgstr "Premenná: "
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
53979 #, c-format
53980 msgid "Vendor"
53981 msgstr "Predajca"
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
53984 #, c-format
53985 msgid "Vendor "
53986 msgstr "Predajca "
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
53989 #, c-format
53990 msgid "Vendor EDI accounts"
53991 msgstr "Účty predajcov EDI"
53993 #. A
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
53995 msgid "Vendor detail page"
53996 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53999 #, c-format
54000 msgid "Vendor details"
54001 msgstr "Detaily o predajcovi"
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54004 #, c-format
54005 msgid "Vendor invoice:"
54006 msgstr "Faktúra predajcu:"
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54009 #, c-format
54010 msgid "Vendor is:"
54011 msgstr "Predajcom je:"
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54014 #, c-format
54015 msgid "Vendor is: "
54016 msgstr "Predajcom je: "
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54019 #, fuzzy, c-format
54020 msgid "Vendor name: "
54021 msgstr "Meno predajcu : "
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54024 #, c-format
54025 msgid "Vendor not found"
54026 msgstr "Predajca sa nenašiel"
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54029 #, c-format
54030 msgid "Vendor note"
54031 msgstr "Poznámka o predajcovi"
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54035 #, c-format
54036 msgid "Vendor note:"
54037 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54045 #, c-format
54046 msgid "Vendor note: "
54047 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
54049 #. SCRIPT
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54051 msgid "Vendor price must be a number"
54052 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54056 #, c-format
54057 msgid "Vendor price: "
54058 msgstr "Cena od predajcu: "
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54061 #, c-format
54062 msgid "Vendor search"
54063 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54066 #, c-format
54067 msgid "Vendor search results"
54068 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
54070 #. %1$s:  count 
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54072 #, c-format
54073 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54074 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
54076 #. %1$s:  count 
54077 #. %2$s:  supplier 
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54079 #, c-format
54080 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54081 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
54083 #. %1$s:  count 
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54085 #, c-format
54086 msgid "Vendor search: %s results found"
54087 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
54089 #. %1$s:  count 
54090 #. %2$s:  supplier 
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54092 #, c-format
54093 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54094 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54106 #, c-format
54107 msgid "Vendor:"
54108 msgstr "Predajca:"
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54120 #, c-format
54121 msgid "Vendor: "
54122 msgstr "Predajca: "
54124 #. %1$s:  suppliername 
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54126 #, c-format
54127 msgid "Vendor: %s"
54128 msgstr "Predajca: %s"
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54131 #, c-format
54132 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54133 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54136 #, c-format
54137 msgid "Verify you want to delete patrons"
54138 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
54140 #. %1$s:  missing_module.version 
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54142 #, c-format
54143 msgid "Version: %s "
54144 msgstr "Verzia: %s "
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54150 #, c-format
54151 msgid "Vertical: "
54152 msgstr "Zvislý: "
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54155 #, c-format
54156 msgid "Victor Grousset"
54157 msgstr "Victor Grousset"
54159 #. For the first occurrence,
54160 #. SCRIPT
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54164 #, c-format
54165 msgid "View"
54166 msgstr "Zobraziť"
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54169 #, c-format
54170 msgid "View "
54171 msgstr "Zobraziť "
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54174 #, c-format
54175 msgid "View All"
54176 msgstr "Zobraziť všetko"
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54179 #, c-format
54180 msgid "View ILL requests"
54181 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
54183 #. For the first occurrence,
54184 #. SCRIPT
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54188 #, c-format
54189 msgid "View MARC"
54190 msgstr "Zobraziť MARC"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54193 #, c-format
54194 msgid "View MARC conversion plugins"
54195 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54198 #, c-format
54199 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54200 msgstr ""
54201 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54204 #, c-format
54205 msgid "View all libraries"
54206 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54209 #, c-format
54210 msgid "View all pending patron modifications"
54211 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54214 #, c-format
54215 msgid "View all plugins"
54216 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54219 #, c-format
54220 msgid "View analytics"
54221 msgstr "Zobraziť analytiku"
54223 #. For the first occurrence,
54224 #. SCRIPT
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54227 msgid "View borrower details"
54228 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54233 #, c-format
54234 msgid "View dictionary"
54235 msgstr "Zobraziť slovník"
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54238 #, c-format
54239 msgid "View existing record"
54240 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54243 #, c-format
54244 msgid "View final record"
54245 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
54247 #. A
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54249 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54250 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
54252 #. A
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54254 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54255 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54258 #, c-format
54259 msgid "View invoice"
54260 msgstr "Zobraziť faktúru"
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54263 #, c-format
54264 msgid "View item's checkout history"
54265 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54268 #, c-format
54269 msgid "View message"
54270 msgstr "Zobraziť správu"
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54273 #, c-format
54274 msgid "View online payment plugins"
54275 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54278 #, c-format
54279 msgid ""
54280 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54281 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54282 msgstr ""
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54285 #, fuzzy, c-format
54286 msgid "View patron record"
54287 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54290 #, c-format
54291 msgid "View pending offline circulation actions"
54292 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54295 #, c-format
54296 msgid "View plugins by class "
54297 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54301 #, c-format
54302 msgid "View record"
54303 msgstr "Zobraziť záznam"
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54306 #, c-format
54307 msgid "View report plugins"
54308 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54312 #, c-format
54313 msgid "View restrictions"
54314 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
54316 #. INPUT type=submit
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54318 msgid "View spine label"
54319 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54322 #, c-format
54323 msgid "View tool plugins"
54324 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54327 #, c-format
54328 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54329 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54332 #, c-format
54333 msgid "Viktor Sarge"
54334 msgstr "Viktor Sarge"
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54337 #, c-format
54338 msgid "Vincent Danjean"
54339 msgstr "Vincent Danjean"
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54342 #, c-format
54343 msgid "Visibility: "
54344 msgstr "Viditeľnosť: "
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54347 #, c-format
54348 msgid "Vitor Fernandes"
54349 msgstr "Vitor Fernandes"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54352 #, c-format
54353 msgid "Void"
54354 msgstr ""
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54357 #, c-format
54358 msgid "Vol no."
54359 msgstr "Roč. č."
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54364 #, c-format
54365 msgid "Volume"
54366 msgstr "Ročník"
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54369 #, c-format
54370 msgid "Volume date"
54371 msgstr "Dátum zväzku"
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54374 #, c-format
54375 msgid "Volume information"
54376 msgstr "Informácia o zväzku"
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54379 #, c-format
54380 msgid "Volume number"
54381 msgstr "Číslo zväzku"
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54387 #, c-format
54388 msgid "Volume:"
54389 msgstr "Zväzok:"
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54394 #, c-format
54395 msgid "WARNING:"
54396 msgstr "UPOZORNENIE:"
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54400 #, c-format
54401 msgid "Waiting"
54402 msgstr "Čakajúci"
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54405 #, c-format
54406 msgid "Waiting "
54407 msgstr "Čakajúci "
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54411 #, c-format
54412 msgid "Waiting date"
54413 msgstr "Dátum čakania"
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54417 #, fuzzy, c-format
54418 msgid "Waiting since"
54419 msgstr "Čakajúci "
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54422 #, c-format
54423 msgid "Ward van Wanrooij"
54424 msgstr "Ward van Wanrooij"
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54454 #, c-format
54455 msgid "Warning"
54456 msgstr "Upozornenie"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54459 #, c-format
54460 msgid "Warning at (%%): "
54461 msgstr "Upozornenie v (%%): "
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54464 #, c-format
54465 msgid "Warning at (amount): "
54466 msgstr "Upozornenie v (suma): "
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54469 #, c-format
54470 msgid "Warning regarding current user"
54471 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54474 #, c-format
54475 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54476 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
54478 #. SCRIPT
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54480 msgid ""
54481 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54482 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54483 msgstr ""
54484 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
54485 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
54487 #. %1$s:  encumbrance 
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54489 #, c-format
54490 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54491 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
54493 #. %1$s:  expenditure 
54494 #. %2$s:  IF (currency) 
54495 #. %3$s:  currency 
54496 #. %4$s:  END 
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54498 #, c-format
54499 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54500 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54504 #, c-format
54505 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54506 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54509 #, fuzzy, c-format
54510 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54511 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54515 #, c-format
54516 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54517 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54521 #, fuzzy, c-format
54522 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54523 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54526 #, c-format
54527 msgid ""
54528 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54529 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54530 msgstr ""
54531 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
54532 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
54533 "čitateľa."
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54536 #, c-format
54537 msgid ""
54538 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54539 "created."
54540 msgstr ""
54541 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54547 #, c-format
54548 msgid "Warning:"
54549 msgstr "Upozornenie:"
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54552 #, fuzzy, c-format
54553 msgid ""
54554 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54555 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54556 msgstr ""
54557 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
54558 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
54560 #. SCRIPT
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54562 msgid "Warning: Duplicate organization"
54563 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
54565 #. SCRIPT
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54567 msgid "Warning: Duplicate patron"
54568 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
54570 #. SCRIPT
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54572 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54573 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
54575 #. For the first occurrence,
54576 #. %1$s:  message.upload_version 
54577 #. %2$s:  message.current_version 
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54580 #, c-format
54581 msgid ""
54582 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54583 "I'll try my best."
54584 msgstr ""
54585 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
54586 "Urobím, čo budem môcť."
54588 #. SCRIPT
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54590 msgid ""
54591 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54592 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54593 msgstr ""
54594 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
54595 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
54596 "záznam?"
54598 #. A
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54600 #, fuzzy
54601 msgid ""
54602 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54603 "numbers of overdue items."
54604 msgstr ""
54605 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
54606 "omeškaných exemplárov."
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54609 #, c-format
54610 msgid ""
54611 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54612 "own risk."
54613 msgstr ""
54614 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
54615 "vlastné riziko."
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54618 #, c-format
54619 msgid ""
54620 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54621 "own risk."
54622 msgstr ""
54623 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
54624 "vlastné riziko."
54626 #. %1$s:  message.badbarcode 
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54628 #, c-format
54629 msgid ""
54630 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54631 msgstr ""
54632 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
54633 "Nemožno uskutočniť návrat."
54635 #. SCRIPT
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54637 msgid ""
54638 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54639 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54642 #, c-format
54643 msgid "Warning: no barcodes were found"
54644 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54647 #, fuzzy, c-format
54648 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
54649 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54652 #, c-format
54653 msgid "Warnings"
54654 msgstr "Upozornenia"
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54657 #, c-format
54658 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54659 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
54662 #, c-format
54663 msgid "Waylon Robertson"
54664 msgstr "Waylon Robertson"
54666 #. SCRIPT
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54668 msgid "We"
54669 msgstr "St"
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54672 #, c-format
54673 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54674 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
54676 #. %1$s:  dbversion 
54677 #. %2$s:  kohaversion 
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54679 #, c-format
54680 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54681 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54684 #, c-format
54685 msgid "We encountered an error:"
54686 msgstr "Narazili sme na chybu:"
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54689 #, c-format
54690 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54691 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Skontrolovať závislosti Perlu"
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54694 #, c-format
54695 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54696 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zvoliť svoj jazyk"
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54699 #, c-format
54700 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54701 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Dokončiť"
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54704 #, c-format
54705 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54706 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54709 #, c-format
54710 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54711 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54714 #, c-format
54715 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54716 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nové pravidlo obehu "
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54719 #, c-format
54720 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54721 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54724 #, c-format
54725 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54726 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť kategóriu čitateľov"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54729 #, c-format
54730 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54731 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54734 #, c-format
54735 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54736 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Predvolené údaje načítané"
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54739 #, c-format
54740 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54741 msgstr ""
54742 "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54745 #, c-format
54746 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54747 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalácia dokončená"
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54750 #, c-format
54751 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54752 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Chýbajúce moduly Perlu"
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54755 #, c-format
54756 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54757 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zastaralá verzia Perlu"
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54760 #, c-format
54761 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54762 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Výber predvolených nastavení"
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54765 #, c-format
54766 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54767 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Nastaviť databázu"
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54770 #, c-format
54771 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54772 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Hotovo"
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54775 #, c-format
54776 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54777 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Aktualizovať databázu"
54779 #. A
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54781 #, c-format
54782 msgid "Web services"
54783 msgstr "Webové služby"
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54786 #, c-format
54787 msgid "Website"
54788 msgstr "Webstránka"
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54792 #, c-format
54793 msgid "Website: "
54794 msgstr "Webstránka: "
54796 #. SCRIPT
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54798 msgid "Wed"
54799 msgstr "Str"
54801 #. For the first occurrence,
54802 #. SCRIPT
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54809 #, c-format
54810 msgid "Wednesday"
54811 msgstr "Streda"
54813 #. SCRIPT
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54815 msgid "Wednesdays"
54816 msgstr "Stredy"
54818 #. For the first occurrence,
54819 #. SCRIPT
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54823 #, c-format
54824 msgid "Week"
54825 msgstr "Týždeň"
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54828 #, c-format
54829 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54830 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
54832 #. SCRIPT
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54834 msgid "Weekly holiday: %s"
54835 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54838 #, c-format
54839 msgid "Weight"
54840 msgstr "Váha"
54842 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54844 #, c-format
54845 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54846 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54849 #, c-format
54850 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54851 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54854 #, c-format
54855 msgid "What's next?"
54856 msgstr "Čo ďalej?"
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54859 #, c-format
54860 msgid ""
54861 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54862 "particular item type."
54863 msgstr ""
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54866 #, c-format
54867 msgid ""
54868 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54869 "find and use the price of the currently active currency. "
54870 msgstr ""
54871 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
54872 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
54877 #, c-format
54878 msgid "When more than"
54879 msgstr "Keď viac než"
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54882 #, c-format
54883 msgid "When there is an irregular issue:"
54884 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54887 #, c-format
54888 msgid "When to charge"
54889 msgstr "Kedy účtovať"
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54892 #, c-format
54893 msgid ""
54894 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54895 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54896 msgstr ""
54897 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
54898 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
54900 #. SCRIPT
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
54902 msgid "Why close an empty basket?"
54903 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54906 #, c-format
54907 msgid "Will Stokes"
54908 msgstr "Will Stokes"
54910 #. SCRIPT
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54912 msgid "Winter"
54913 msgstr "Zima"
54915 #. SCRIPT
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54917 msgid "With %s selected searches: "
54918 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
54921 #, c-format
54922 msgid ""
54923 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54924 msgstr ""
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
54927 #, c-format
54928 msgid "With framework : "
54929 msgstr "S rámcom : "
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
54932 #, c-format
54933 msgid "With framework: "
54934 msgstr "S rámcom: "
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
54937 #, c-format
54938 msgid "With items owned by the following libraries: "
54939 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
54941 #. SCRIPT
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54943 msgid "With selected search: "
54944 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
54948 #, c-format
54949 msgid "Withdrawn"
54950 msgstr "Odstavený"
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54953 #, c-format
54954 msgid "Withdrawn on"
54955 msgstr "Odstavený dňa"
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54958 #, c-format
54959 msgid "Withdrawn on:"
54960 msgstr "Odstavený dňa:"
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54963 #, c-format
54964 msgid "Withdrawn status"
54965 msgstr "Stav odstavenia"
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54968 #, c-format
54969 msgid "Withdrawn status:"
54970 msgstr "Stav odstavenia:"
54972 #. SCRIPT
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54974 msgid "Wk"
54975 msgstr "Týž"
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
54978 #, c-format
54979 msgid "Wolfgang Heymans"
54980 msgstr "Wolfgang Heymans"
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
54983 #, c-format
54984 msgid "Women"
54985 msgstr "Ženy"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
54988 #, c-format
54989 msgid "Working day"
54990 msgstr "Pracovný deň"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54994 #, c-format
54995 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54996 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
54998 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55003 #, c-format
55004 msgid "Write off"
55005 msgstr "Odpísať"
55007 #. INPUT type=submit name=woall
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55009 msgid "Write off all"
55010 msgstr "Odpísať všetko"
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55013 #, c-format
55014 msgid "Write off an individual fine"
55015 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55018 #, c-format
55019 msgid "Write off fines and fees"
55020 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
55022 #. INPUT type=submit
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55024 msgid "Write off this charge"
55025 msgstr "Odpísať tento poplatok"
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55028 #, c-format
55029 msgid "Writeoff amount: "
55030 msgstr "Odpísaná suma: "
55032 #. SCRIPT
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55034 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55035 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55038 #, c-format
55039 msgid "X "
55040 msgstr "X "
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55043 #, c-format
55044 msgid "XML configuration file"
55045 msgstr "konfiguračný súbor XML"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55048 #, c-format
55049 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55050 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55053 #, c-format
55054 msgid "Xercode, Spain"
55055 msgstr "Xercode, Spain"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55058 #, c-format
55059 msgid "YUI"
55060 msgstr "YUI"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55063 #, c-format
55064 msgid "Yarik"
55065 msgstr "Yarik"
55067 #. For the first occurrence,
55068 #. SCRIPT
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55077 #, c-format
55078 msgid "Year"
55079 msgstr "Rok"
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55083 #, c-format
55084 msgid "Year: "
55085 msgstr "Rok: "
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55088 #, c-format
55089 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55090 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
55092 #. SCRIPT
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55094 msgid "Yearly holiday: %s"
55095 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
55097 #. For the first occurrence,
55098 #. SCRIPT
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55140 #, c-format
55141 msgid "Yes"
55142 msgstr "Áno"
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55151 #, c-format
55152 msgid "Yes "
55153 msgstr "Áno "
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55158 #, c-format
55159 msgid "Yes and try to override system preferences"
55160 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55165 #, c-format
55166 msgid "Yes if settings allow it"
55167 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55170 #, c-format
55171 msgid "Yes, I confirm"
55172 msgstr "Áno, potvrdzujem"
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55175 #, c-format
55176 msgid "Yes, cancel (Y)"
55177 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55180 #, c-format
55181 msgid "Yes, check out (Y)"
55182 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55186 #, c-format
55187 msgid "Yes, close (Y)"
55188 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
55190 #. INPUT type=submit
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55206 #, c-format
55207 msgid "Yes, delete"
55208 msgstr "Áno, odstrániť"
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55211 #, c-format
55212 msgid "Yes, delete (Y)"
55213 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55216 #, c-format
55217 msgid "Yes, delete classification source"
55218 msgstr "Áno, odstrániť zdroj triedenia"
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55221 #, c-format
55222 msgid "Yes, delete contract"
55223 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55226 #, c-format
55227 msgid "Yes, delete filing rule"
55228 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zápisu"
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55231 #, c-format
55232 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55233 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55236 #, c-format
55237 msgid "Yes, delete record matching rule"
55238 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55241 #, c-format
55242 msgid "Yes, delete this currency"
55243 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55246 #, c-format
55247 msgid "Yes, delete this framework"
55248 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55251 #, c-format
55252 msgid "Yes, delete this fund"
55253 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55256 #, c-format
55257 msgid "Yes, delete this item type"
55258 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55262 #, c-format
55263 msgid "Yes, delete this subfield"
55264 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55267 #, c-format
55268 msgid "Yes, delete this tag"
55269 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55272 #, c-format
55273 msgid "Yes, edit existing items"
55274 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55277 #, c-format
55278 msgid "Yes, print slip"
55279 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55282 #, c-format
55283 msgid "Yes, renew (Y)"
55284 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55287 #, c-format
55288 msgid "Yes: Edit existing authority"
55289 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
55291 #. INPUT type=submit
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55293 msgid "Yes: View existing items"
55294 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55298 #, c-format
55299 msgid "YesNo"
55300 msgstr "ÁnoNie"
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55303 #, c-format
55304 msgid "Yohann Dufour"
55305 msgstr "Yohann Dufour"
55307 #. SCRIPT
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55309 msgid "You already have a list with that name!"
55310 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
55312 #. SCRIPT
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55314 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55315 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55318 #, fuzzy, c-format
55319 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55320 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55323 #, c-format
55324 msgid "You are about to install Koha."
55325 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
55327 #. SCRIPT
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55329 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55330 msgstr ""
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55333 #, c-format
55334 msgid ""
55335 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55336 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55337 "using this account."
55338 msgstr ""
55339 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
55340 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
55341 "tohto účtu."
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55344 #, c-format
55345 msgid ""
55346 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55347 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55348 msgstr ""
55349 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
55350 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
55351 "inštalácii Kohy. "
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55354 #, c-format
55355 msgid ""
55356 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55357 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55358 msgstr ""
55359 "Chýba vám položka &lt;template_cache_dir&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
55360 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
55362 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55364 #, c-format
55365 msgid ""
55366 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55367 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55368 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55369 msgstr ""
55370 "Chýba vám položka &lt;tmp_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
55371 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
55372 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55375 #, c-format
55376 msgid ""
55377 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55378 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55379 "Koha instance. "
55380 msgstr ""
55381 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
55382 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
55383 "inštalácii Kohy. "
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55386 #, c-format
55387 msgid ""
55388 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55389 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55390 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55391 "preference for the file upload plugin to work. "
55392 msgstr ""
55393 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
55394 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
55395 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
55396 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55399 #, c-format
55400 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55401 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55404 #, c-format
55405 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55406 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
55408 #. A
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55410 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55411 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
55413 #. A
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55415 #, fuzzy
55416 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55417 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55420 #, c-format
55421 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55422 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
55424 #. A
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55426 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55427 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
55429 #. A
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55431 msgid "You are not authorized to set permissions"
55432 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55435 #, c-format
55436 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55437 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
55439 #. SCRIPT
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55441 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55442 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
55444 #. SCRIPT
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55446 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55447 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55450 #, c-format
55451 msgid "You are only viewing one item. "
55452 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55455 #, c-format
55456 msgid ""
55457 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55458 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55459 msgstr ""
55460 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
55461 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55464 #, c-format
55465 msgid ""
55466 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55467 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55468 msgstr ""
55469 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
55470 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
55472 #. I
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55474 msgid ""
55475 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55476 "saved and sent as a single message."
55477 msgstr ""
55478 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
55479 "budú vám zaslané v jednej správe."
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55482 #, c-format
55483 msgid ""
55484 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55485 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55486 "order will not be deleted)."
55487 msgstr ""
55488 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
55489 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
55490 "objednávke nebudú odstránené)."
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55493 #, c-format
55494 msgid ""
55495 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55496 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55497 msgstr ""
55498 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
55499 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55502 #, c-format
55503 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55504 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55507 #, c-format
55508 msgid ""
55509 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55510 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55511 "be an exception."
55512 msgstr ""
55513 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
55514 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55517 #, c-format
55518 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55519 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
55521 #. SCRIPT
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55523 msgid "You can only select %s item(s)"
55524 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55527 #, c-format
55528 msgid ""
55529 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55530 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55531 "or category."
55532 msgstr ""
55533 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
55534 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
55535 "typ exemplára alebo kategórie."
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55538 #, c-format
55539 msgid ""
55540 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55541 "information."
55542 msgstr ""
55543 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
55544 "na stránku pomoci."
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55547 #, c-format
55548 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55549 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
55551 #. SCRIPT
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55553 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55554 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55557 #, c-format
55558 msgid "You can't create any orders unless you first "
55559 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
55561 #. SCRIPT
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55563 msgid "You can't receive any more items"
55564 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
55566 #. SCRIPT
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55568 #, fuzzy
55569 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55570 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
55572 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55574 #, fuzzy
55575 msgid "You cannot edit this subscription"
55576 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55579 #, c-format
55580 msgid "You did not specify any search criteria."
55581 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55584 #, c-format
55585 msgid "You didn't select any external target."
55586 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
55588 #. SCRIPT
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55590 msgid ""
55591 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55592 "on this computer."
55593 msgstr ""
55594 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
55595 "počítači."
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55598 #, c-format
55599 msgid "You do not have permission to access this page. "
55600 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55603 #, c-format
55604 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55605 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55608 #, c-format
55609 msgid "You do not have permission to delete this list."
55610 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55613 #, c-format
55614 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55615 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55618 #, c-format
55619 msgid "You do not have permission to update this list."
55620 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55623 #, c-format
55624 msgid "You do not have permission to view this list."
55625 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55628 #, c-format
55629 msgid ""
55630 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55631 "set to receive overdue notices."
55632 msgstr ""
55633 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
55634 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55637 #, c-format
55638 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55639 msgstr ""
55640 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
55641 "záložky"
55643 #. %1$s:  total 
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55645 #, c-format
55646 msgid ""
55647 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55648 "using Koha"
55649 msgstr ""
55650 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
55651 "používania Kohy"
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55654 #, c-format
55655 msgid ""
55656 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55657 "process..."
55658 msgstr ""
55659 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55662 #, c-format
55663 msgid ""
55664 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55665 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55666 msgstr ""
55667 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
55668 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
55669 "nerobili."
55671 #. SCRIPT
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55673 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55674 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
55676 #. SCRIPT
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55678 msgid ""
55679 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55680 "the catalog"
55681 msgstr ""
55682 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
55683 "odstsrániť z katalógu"
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55686 #, c-format
55687 msgid ""
55688 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55689 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
55691 #. SCRIPT
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55693 msgid "You have made changes to system preferences."
55694 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
55696 #. SCRIPT
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55698 msgid ""
55699 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55700 "cancel modifications."
55701 msgstr ""
55702 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
55703 "zrušte úpravy."
55705 #. SCRIPT
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55707 msgid ""
55708 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55709 "barcodes to your entire catalog."
55710 msgstr ""
55711 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
55712 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
55714 #. SCRIPT
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55716 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55717 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55720 #, c-format
55721 msgid ""
55722 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55723 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55724 msgstr ""
55725 "Nastavili ste &lt;use_zebra_facets&gt;, ale &lt;zebra_bib_index_mode&gt; nie "
55726 "je nastavený na 'dom'. Návrat k starému výpočtu aspektov. "
55728 #. %1$s:  config_entry.file 
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55730 #, c-format
55731 msgid ""
55732 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55733 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55734 msgstr ""
55735 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
55736 "konfiguračnom súbore. %s je použitý ako záloha. "
55738 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55739 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55740 #. %3$s:  ELSE 
55741 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55742 #. %5$s:  END 
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55744 #, c-format
55745 msgid ""
55746 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55747 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55748 "configuration file. The following configuration file was used without "
55749 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55750 "%s. %s "
55751 msgstr ""
55752 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
55753 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
55754 "súbore. Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
55755 "Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55758 #, c-format
55759 msgid ""
55760 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55761 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55762 "date "
55763 msgstr ""
55764 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
55765 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
55766 "dátum vypršania "
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55769 #, c-format
55770 msgid ""
55771 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55772 "by pipes."
55773 msgstr ""
55774 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
55775 "zvislými čiarami."
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55778 #, c-format
55779 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55780 msgstr ""
55781 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
55783 #. SCRIPT
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55785 msgid ""
55786 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55787 "that have not been uploaded."
55788 msgstr ""
55789 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55792 #, c-format
55793 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55794 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55797 #, c-format
55798 msgid "You must be online to use these options."
55799 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
55801 #. SCRIPT
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55803 msgid "You must choose a first publication date"
55804 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
55806 #. SCRIPT
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55808 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55809 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
55811 #. SCRIPT
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55813 #, fuzzy
55814 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55815 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
55817 #. OPTION
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55819 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55820 msgstr ""
55821 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
55822 "MARC."
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55825 #, c-format
55826 msgid "You must define a budget in Administration"
55827 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55830 #, c-format
55831 msgid "You must enter a term to search on "
55832 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
55834 #. SCRIPT
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55836 msgid "You must give your new patron list a name!"
55837 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
55839 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
55841 #, c-format
55842 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55843 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55846 #, c-format
55847 msgid "You must reset your password"
55848 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
55850 #. SCRIPT
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55852 msgid "You must select a fund"
55853 msgstr "Musíte zvoliť fond"
55855 #. SCRIPT
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55857 #, fuzzy
55858 msgid "You must select at least one serial to edit"
55859 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
55861 #. SCRIPT
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55863 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55864 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
55866 #. For the first occurrence,
55867 #. SCRIPT
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
55870 msgid "You must select checkout(s) to export"
55871 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
55873 #. For the first occurrence,
55874 #. SCRIPT
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55876 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55877 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
55879 #. SCRIPT
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
55881 msgid "You must select one or more reports to delete"
55882 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
55884 #. SCRIPT
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55886 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55887 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
55890 #, c-format
55891 msgid ""
55892 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55893 "preference in order to use it."
55894 msgstr ""
55895 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
55896 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
55899 #, c-format
55900 msgid ""
55901 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55902 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55903 msgstr ""
55904 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
55905 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
55907 #. SCRIPT
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55909 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55910 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
55912 #. SCRIPT
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55914 msgid "You need to save the page before printing"
55915 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
55918 #, c-format
55919 msgid ""
55920 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55921 "preference."
55922 msgstr ""
55923 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
55924 "NorwegianPatronDBEndpoint."
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
55927 #, c-format
55928 msgid "You searched for "
55929 msgstr "Hľadali ste "
55931 #. For the first occurrence,
55932 #. %1$s:  IF ( title ) 
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
55936 #, c-format
55937 msgid "You searched for: %s"
55938 msgstr "Hľadali ste: %s"
55940 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55942 #, c-format
55943 msgid ""
55944 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55945 "record in your catalog: %s"
55946 msgstr ""
55947 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
55948 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
55950 #. SPAN
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
55952 #, fuzzy
55953 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
55954 msgstr ""
55955 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
55956 "MARC."
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
55959 #, c-format
55960 msgid ""
55961 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55962 msgstr ""
55963 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
55966 #, c-format
55967 msgid ""
55968 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55969 "the phone templates."
55970 msgstr ""
55971 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
55972 "použitie šablón telefónu."
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55975 #, c-format
55976 msgid "You should not ignore this warning."
55977 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55980 #, c-format
55981 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55982 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
55985 #, c-format
55986 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55987 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
55990 #, c-format
55991 msgid "You'll have to treat them individually. "
55992 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55995 #, fuzzy, c-format
55996 msgid ""
55997 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55998 "(at least version 5.10)."
55999 msgstr ""
56000 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
56001 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56004 #, c-format
56005 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56006 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56009 #, c-format
56010 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56011 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56014 #, c-format
56015 msgid "Your authority search history is empty."
56016 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56019 #, c-format
56020 msgid "Your cart"
56021 msgstr "Váš košík"
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56024 #, c-format
56025 msgid "Your cart "
56026 msgstr "Váš košík "
56028 #. SCRIPT
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56030 msgid "Your cart is currently empty"
56031 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56034 #, c-format
56035 msgid "Your cart is empty."
56036 msgstr "Váš košík je prázdny."
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56039 #, c-format
56040 msgid "Your catalog search history is empty."
56041 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56045 #, c-format
56046 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56047 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na 'dom'."
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56051 #, c-format
56052 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56053 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na 'grs1'."
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56056 #, c-format
56057 msgid "Your country: "
56058 msgstr "Vaša krajina: "
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56061 #, c-format
56062 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56063 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56067 #, c-format
56068 msgid "Your download should begin automatically."
56069 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56072 #, c-format
56073 msgid "Your file was processed."
56074 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
56076 #. SCRIPT
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56078 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56079 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56082 #, c-format
56083 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56084 msgstr ""
56085 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56088 #, c-format
56089 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56090 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
56092 #. %1$s:  shelfname 
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56094 #, c-format
56095 msgid "Your list: %s "
56096 msgstr "Váš zoznam: %s "
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56101 #, c-format
56102 msgid "Your lists"
56103 msgstr "Vaše zoznamy"
56105 #. SCRIPT
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56107 msgid "Your lists:"
56108 msgstr "Vaše zoznamy:"
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56111 #, c-format
56112 msgid "Your notification has been sent."
56113 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56116 #, c-format
56117 msgid "Your patron lists"
56118 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
56120 #. %1$s:  reportname 
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56122 #, c-format
56123 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56124 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56127 #, c-format
56128 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56129 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56132 #, c-format
56133 msgid "Your request gave the following results:"
56134 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56137 #, c-format
56138 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56139 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56142 #, c-format
56143 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56144 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56149 #, c-format
56150 msgid "Your search returned no results."
56151 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56154 #, fuzzy, c-format
56155 msgid "Z39.50 authority search points"
56156 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56159 #, c-format
56160 msgid "Z39.50 search"
56161 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50"
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56167 #, c-format
56168 msgid "Z39.50/SRU search"
56169 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
56171 #. %1$s:  msg_add 
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56173 #, c-format
56174 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56175 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
56177 #. %1$s:  msg_add 
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56179 #, c-format
56180 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56181 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56184 #, c-format
56185 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56186 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
56188 #. %1$s:  msg_add 
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56190 #, c-format
56191 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56192 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56197 #, c-format
56198 msgid "Z39.50/SRU servers"
56199 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56202 #, c-format
56203 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56204 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56207 #, c-format
56208 msgid "ZIP file"
56209 msgstr "Súbor ZIP"
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56217 #, c-format
56218 msgid "ZIP/Postal code"
56219 msgstr "PSČ"
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56224 #, c-format
56225 msgid "ZIP/Postal code: "
56226 msgstr "PSČ: "
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56229 #, c-format
56230 msgid "Zach Sim"
56231 msgstr "Zach Sim"
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56234 #, c-format
56235 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56236 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56239 #, c-format
56240 msgid "Zebra version: "
56241 msgstr "Verzia Zebry: "
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56244 #, c-format
56245 msgid "Zeno Tajoli"
56246 msgstr "Zeno Tajoli"
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56249 #, c-format
56250 msgid "Zip file"
56251 msgstr "Súbor Zip"
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56255 #, c-format
56256 msgid "Zip/Postal code:"
56257 msgstr "PSČ:"
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56260 #, c-format
56261 msgid "Zoe Bennett"
56262 msgstr ""
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56265 #, c-format
56266 msgid "Zoe Schoeler"
56267 msgstr "Zoe Schoeler"
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56271 #, c-format
56272 msgid "[ New list ]"
56273 msgstr "[ Nový zoznam ]"
56275 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56276 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56278 #, c-format
56279 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56280 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56282 #. INPUT type=button
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56284 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56285 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
56287 #. A
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56289 msgid ""
56290 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56291 "delete all attached funds before deleting this budget."
56292 msgstr ""
56293 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
56294 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
56296 #. A
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56298 msgid ""
56299 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56300 "before deleting this record."
56301 msgstr ""
56302 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
56303 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
56305 #. IMG
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56309 msgid "[% direction %] sort"
56310 msgstr "[% direction %] sort"
56312 #. INPUT type=text name=discount
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56314 msgid "[% discount | format ("
56315 msgstr "[% discount | format ("
56317 #. A
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56320 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56321 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
56323 #. IMG
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56325 #, fuzzy
56326 msgid ""
56327 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56328 "cardnumber | html %])"
56329 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56332 #, c-format
56333 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56334 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56337 #, c-format
56338 msgid ""
56339 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56340 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56341 "%%] "
56342 msgstr ""
56343 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56344 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56345 "%%] "
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56348 #, c-format
56349 msgid ""
56350 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56351 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56352 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56353 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56354 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56355 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56356 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56357 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56358 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56359 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56360 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56361 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56362 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56363 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56364 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56365 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56366 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56367 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56368 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56369 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56370 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56371 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56372 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56373 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56374 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56375 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56376 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56377 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56378 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56379 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56380 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56381 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56382 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56383 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56384 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56385 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56386 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56387 msgstr ""
56388 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
56389 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
56390 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
56391 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
56392 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
56393 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
56394 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
56395 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
56396 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
56397 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
56398 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
56399 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
56400 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56401 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
56402 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
56403 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
56404 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
56405 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
56406 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
56407 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
56408 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
56409 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
56410 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
56411 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
56412 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56413 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
56414 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
56415 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
56416 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
56417 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
56418 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
56419 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
56420 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56421 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56422 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
56423 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
56424 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56427 #, c-format
56428 msgid "[Edit Item]"
56429 msgstr "[Upraviť exemplár]"
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56432 #, c-format
56433 msgid "[Main page]"
56434 msgstr "[Hlavná stránka]"
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56437 #, c-format
56438 msgid "[Overridden] "
56439 msgstr "[Obídené] "
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56442 #, c-format
56443 msgid "[Previous page]"
56444 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56447 #, c-format
56448 msgid "[clear]"
56449 msgstr "[vymazať]"
56451 #. %1$s:  END 
56452 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56453 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56454 #. %4$s:  END 
56455 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56456 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56457 #. %7$s:  END 
56458 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56459 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56460 #. %10$s:  END 
56461 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56462 #. %12$s:  END 
56463 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56464 #. %14$s:  END 
56465 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56466 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56467 #. %17$s:  END 
56468 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56469 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56471 #, c-format
56472 msgid ""
56473 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56474 msgstr ""
56475 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
56476 "%s "
56478 #. %1$s:  END 
56479 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56480 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56481 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56482 #. %5$s:  END 
56483 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56484 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56486 #, c-format
56487 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56488 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56491 #, c-format
56492 msgid "_ matches only a single character"
56493 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
56495 #. SCRIPT
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56497 msgid "a an the"
56498 msgstr "a an the"
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56502 #, c-format
56503 msgid "about page"
56504 msgstr "stránka informácií"
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56507 #, c-format
56508 msgid "active"
56509 msgstr "aktívny"
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56512 #, c-format
56513 msgid "added successfully"
56514 msgstr "úspešne pridaný"
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56517 #, c-format
56518 msgid "administrator account"
56519 msgstr "administrátorský účet"
56521 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56523 #, c-format
56524 msgid "after %s days."
56525 msgstr "po %s dňoch."
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56529 #, c-format
56530 msgid "all"
56531 msgstr "všetko"
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56534 #, c-format
56535 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56536 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56539 #, c-format
56540 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56541 msgstr ""
56542 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
56544 #. SCRIPT
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56546 msgid "already exists in database"
56547 msgstr "už sa nachádza v databáze"
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56551 #, c-format
56552 msgid "already has a hold"
56553 msgstr "už má rezerváciu"
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56556 #, c-format
56557 msgid "analytics."
56558 msgstr "analytika."
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56561 #, c-format
56562 msgid "and"
56563 msgstr "a"
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56567 #, c-format
56568 msgid "and "
56569 msgstr "a "
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56572 #, c-format
56573 msgid "and has been returned."
56574 msgstr "a bol vrátený."
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56577 #, c-format
56578 msgid "and mark one currency as active."
56579 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56582 #, c-format
56583 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56584 msgstr ""
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56588 #, c-format
56589 msgid "and the "
56590 msgstr "a "
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56593 #, c-format
56594 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56595 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56598 #, fuzzy, c-format
56599 msgid "any library"
56600 msgstr "akákoľvek knižnica "
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56605 #, c-format
56606 msgid "any library "
56607 msgstr "akákoľvek knižnica "
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56611 #, c-format
56612 msgid "approved"
56613 msgstr "schválený"
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56616 #, c-format
56617 msgid "are licensed under the "
56618 msgstr "sú povolené v zmysle "
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
56621 #, c-format
56622 msgid "as "
56623 msgstr "as "
56625 #. SCRIPT
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56627 msgid "at %s"
56628 msgstr "v %s"
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56631 #, c-format
56632 msgid "at : "
56633 msgstr "v : "
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
56636 #, c-format
56637 msgid "at current library "
56638 msgstr "v aktuálnej knižnici "
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56641 #, c-format
56642 msgid "at least 1 item type defined"
56643 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56646 #, c-format
56647 msgid "at least 1 item type must be defined"
56648 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56651 #, c-format
56652 msgid "at least 1 library defined"
56653 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56656 #, c-format
56657 msgid "at least 1 library must be defined"
56658 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56661 #, c-format
56662 msgid "at least one template for using this tool. "
56663 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
56665 #. INPUT type=text name=data_preview
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56667 #, fuzzy
56668 msgid "barcode"
56669 msgstr "Čiarový kód"
56671 #. INPUT type=text name=data_preview
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56673 #, fuzzy
56674 msgid "barcode|borrowernumber"
56675 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
56677 #. A
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56679 msgid "basket"
56680 msgstr "košík"
56682 #. A
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56685 msgid "basketgroup"
56686 msgstr "Skupina košíkov"
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56690 #, c-format
56691 msgid "batch_anonymise.pl"
56692 msgstr "batch_anonymise.pl"
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56695 #, c-format
56696 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56697 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56701 #, c-format
56702 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56703 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56706 #, c-format
56707 msgid "be mapped to the same tag,"
56708 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56711 #, fuzzy, c-format
56712 msgid ""
56713 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56714 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56715 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56718 #, c-format
56719 msgid "beep.ogg"
56720 msgstr "beep.ogg"
56722 #. SCRIPT
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56724 msgid "begins with "
56725 msgstr "začína na "
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56728 #, c-format
56729 msgid "biblio and biblionumber"
56730 msgstr "biblio a biblionumber"
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56733 #, c-format
56734 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56735 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56738 #, c-format
56739 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56740 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
56742 #. INPUT type=text name=data_preview
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56744 #, fuzzy
56745 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56746 msgstr "biblio a biblionumber"
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56749 #, c-format
56750 msgid "budget_code"
56751 msgstr "budget_code"
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56756 #, c-format
56757 msgid "by"
56758 msgstr "podľa"
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56762 #, c-format
56763 msgid "by "
56764 msgstr "od "
56766 #. For the first occurrence,
56767 #. %1$s:  author | html 
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56772 #, c-format
56773 msgid "by %s"
56774 msgstr "od %s"
56776 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56777 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56778 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56779 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56780 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56781 #. %6$s:  XISBN.place 
56782 #. %7$s:  END 
56783 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56784 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56785 #. %10$s:  END 
56786 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56787 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56788 #. %13$s:  END 
56789 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56790 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56791 #. %16$s:  END 
56792 #. %17$s:  END 
56793 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56794 #. %19$s:  END 
56795 #. %20$s:  XISBN.pages 
56796 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56797 #. %22$s:  XISBN.illus 
56798 #. %23$s:  END 
56799 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56800 #. %25$s:  END 
56801 #. %26$s:  XISBN.size 
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
56803 #, c-format
56804 msgid ""
56805 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56806 "%s "
56807 msgstr ""
56808 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56809 "%s "
56811 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56813 #, c-format
56814 msgid "by %s: "
56815 msgstr "od %s: "
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
56818 #, c-format
56819 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56820 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56823 #, c-format
56824 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56825 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
56828 #, fuzzy, c-format
56829 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56830 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56833 #, c-format
56834 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56835 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
56838 #, c-format
56839 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56840 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
56843 #, c-format
56844 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56845 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
56848 #, c-format
56849 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56850 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
56853 #, c-format
56854 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56855 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
56858 #, c-format
56859 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56860 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56863 #, c-format
56864 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56865 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56867 #. SCRIPT
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56869 msgid "by _AUTHOR_"
56870 msgstr "by _AUTHOR_"
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56873 #, c-format
56874 msgid "by item types"
56875 msgstr "podľa typov exemplára"
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56878 #, c-format
56879 msgid "by libraries"
56880 msgstr "podľa knižníc"
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56883 #, c-format
56884 msgid "by months"
56885 msgstr "podľa mesiacov"
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
56888 #, c-format
56889 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56890 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56893 #, c-format
56894 msgid "call.ogg"
56895 msgstr "call.ogg"
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56898 #, c-format
56899 msgid "callnumber"
56900 msgstr "signatúra"
56902 #. For the first occurrence,
56903 #. %1$s:  max_holds_for_record 
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
56906 #, c-format
56907 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56908 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
56910 #. %1$s:  maxreserves 
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
56912 #, c-format
56913 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56914 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
56916 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
56917 #. %2$s:  new_reserves_count 
56918 #. %3$s:  maxreserves 
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
56920 #, c-format
56921 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56922 msgstr ""
56923 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
56924 "rezervácií."
56926 #. For the first occurrence,
56927 #. SCRIPT
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56929 msgid "cannot be repeated"
56930 msgstr "nedá sa opakovať"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
56933 #, c-format
56934 msgid "cataloging the record"
56935 msgstr "katalogizácia záznamu"
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
56938 #, c-format
56939 msgid "ccode"
56940 msgstr "ccode"
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
56943 #, c-format
56944 msgid "characters"
56945 msgstr "znaky"
56947 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
56949 msgid "check to delete this field"
56950 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
56953 #, c-format
56954 msgid "children's library"
56955 msgstr "knižnica pre deti"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56958 #, c-format
56959 msgid "click to log out"
56960 msgstr "kliknite na odhlásenie"
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
56963 #, c-format
56964 msgid "closed"
56965 msgstr "zatvorená"
56967 #. For the first occurrence,
56968 #. %1$s:  END 
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
56971 #, c-format
56972 msgid "club %s "
56973 msgstr "klub %s "
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
56976 #, c-format
56977 msgid "code and "
56978 msgstr "kód a "
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
56981 #, c-format
56982 msgid "collection"
56983 msgstr "zbierka"
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56986 #, c-format
56987 msgid "configuration file."
56988 msgstr "konfiguračný súbor."
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56991 #, c-format
56992 msgid "considered late"
56993 msgstr "považujú za oneskorené"
56995 #. SCRIPT
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56997 msgid "containing "
56998 msgstr "pokračuje "
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57016 #, c-format
57017 msgid "contains"
57018 msgstr "obsahuje"
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57021 #, c-format
57022 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57023 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57026 #, c-format
57027 msgid "copyno"
57028 msgstr "copyno"
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57032 #, c-format
57033 msgid "create an item record when receiving this serial"
57034 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57037 #, c-format
57038 msgid "create one or more authorized values"
57039 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57042 #, c-format
57043 msgid "critical.ogg"
57044 msgstr "critical.ogg"
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57048 #, c-format
57049 msgid "csv"
57050 msgstr "csv"
57052 #. SPAN
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57055 msgid ""
57056 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57057 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57058 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57059 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57060 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57061 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57062 "series %]&rft.genre="
57063 msgstr ""
57064 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57065 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57066 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57067 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57068 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57069 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57070 "series %]&rft.genre="
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57073 #, c-format
57074 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57075 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57078 #, c-format
57079 msgid "day(s) "
57080 msgstr "dňa/í "
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57083 #, c-format
57084 msgid "days "
57085 msgstr "dní "
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57088 #, c-format
57089 msgid "days ago"
57090 msgstr "dní dozadu"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57093 #, c-format
57094 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57095 msgstr ""
57096 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
57097 "exemplárov"
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57100 #, c-format
57101 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57102 msgstr ""
57103 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
57104 "exemplárov"
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57107 #, c-format
57108 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57109 msgstr ""
57110 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
57111 "exemplárov"
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57114 #, c-format
57115 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57116 msgstr ""
57117 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
57118 "exemplárov"
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57121 #, c-format
57122 msgid "define a budget and a fund"
57123 msgstr "definovať rozpočet a fond"
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57126 #, c-format
57127 msgid "define a notice"
57128 msgstr "definovať oznámenie"
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57131 #, c-format
57132 msgid "del"
57133 msgstr "zruš"
57135 #. A
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57137 msgid "detail of the subscription"
57138 msgstr "detail o predplatnom"
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57141 #, c-format
57142 msgid "device_connect.ogg"
57143 msgstr "device_connect.ogg"
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57146 #, c-format
57147 msgid "device_disconnect.ogg"
57148 msgstr "device_disconnect.ogg"
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57151 #, c-format
57152 msgid "digits"
57153 msgstr "číslice"
57155 #. A
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57157 msgid "display detail for this librarian."
57158 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57161 #, c-format
57162 msgid "do a catalog search"
57163 msgstr "hľadajte v katalógu"
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57166 #, c-format
57167 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57168 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57171 #, c-format
57172 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57173 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57176 #, c-format
57177 msgid "doesn't exist"
57178 msgstr "neexistuje"
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57181 #, c-format
57182 msgid "doesn't match"
57183 msgstr "nezhoduje sa"
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57187 #, c-format
57188 msgid "doesn't match any existing record."
57189 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
57191 #. INPUT type=reset
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57193 msgid "déselectionner tout"
57194 msgstr "déselectionner tout"
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57198 #, c-format
57199 msgid "ecost tax exc."
57200 msgstr "ecost bez dane"
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57204 #, c-format
57205 msgid "ecost tax inc."
57206 msgstr "ecost s daňou"
57208 #. SCRIPT
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57210 msgid "edit items"
57211 msgstr "upraviť exempláre"
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57214 #, c-format
57215 msgid "email"
57216 msgstr "email"
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57219 #, c-format
57220 msgid "ending.ogg"
57221 msgstr "ending.ogg"
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57224 #, c-format
57225 msgid ""
57226 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57227 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57228 msgstr ""
57229 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57230 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57233 #, c-format
57234 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57235 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57238 #, fuzzy, c-format
57239 msgid "exchange"
57240 msgstr "Zmeniť"
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57243 #, c-format
57244 msgid "exists"
57245 msgstr "existuje"
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57248 #, c-format
57249 msgid "expired"
57250 msgstr "vypršal"
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57253 #, c-format
57254 msgid "fail.ogg"
57255 msgstr "fail.ogg"
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57258 #, c-format
57259 msgid "failed to be added"
57260 msgstr "nepodarilo sa pridať"
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57263 #, c-format
57264 msgid "failed to be updated"
57265 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
57267 #. SCRIPT
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57269 msgid "failed to run"
57270 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57273 #, c-format
57274 msgid "fair-trade"
57275 msgstr "fair-trade"
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57278 #, c-format
57279 msgid "famfamfam.com"
57280 msgstr "famfamfam.com"
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57283 #, c-format
57284 msgid "field "
57285 msgstr "pole "
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57288 #, c-format
57289 msgid "field(s) "
57290 msgstr "pole(ia) "
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57293 #, c-format
57294 msgid ""
57295 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57296 "issue, please unset the flag."
57297 msgstr ""
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57300 #, c-format
57301 msgid "folder"
57302 msgstr "priečinok"
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57305 #, c-format
57306 msgid "for "
57307 msgstr "pre "
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57310 #, c-format
57311 msgid "framework values"
57312 msgstr "hodnoty rámca"
57314 #. SCRIPT
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57316 msgid "from"
57317 msgstr "od"
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57322 #, c-format
57323 msgid "from "
57324 msgstr "od "
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57327 #, c-format
57328 msgid "gears"
57329 msgstr "mechanizmy"
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57332 #, c-format
57333 msgid "gift"
57334 msgstr "dar"
57336 #. A
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57338 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57339 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57342 #, c-format
57343 msgid "gone no address"
57344 msgstr "zmizol bez adresy"
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57347 #, c-format
57348 msgid "group by"
57349 msgstr "zoskupiť podľa"
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57353 #, c-format
57354 msgid "group by "
57355 msgstr "zoskupiť podľa "
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57358 #, c-format
57359 msgid "has "
57360 msgstr "má "
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57363 #, c-format
57364 msgid "has never been checked out."
57365 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
57367 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57369 #, c-format
57370 msgid ""
57371 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57372 "record "
57373 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
57375 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57377 #, c-format
57378 msgid ""
57379 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57380 "record "
57381 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
57383 #. %1$s:  END 
57384 #. %2$s:  IF message.error 
57385 #. %3$s:  message.error
57386 #. %4$s:  END 
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57388 #, c-format
57389 msgid ""
57390 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57391 "logfile for more information). %s "
57392 msgstr ""
57393 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
57394 "viac informácií). %s "
57396 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57398 #, c-format
57399 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57400 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57403 #, c-format
57404 msgid "has too many holds."
57405 msgstr "má priveľa rezervácií."
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57410 #, c-format
57411 msgid "here"
57412 msgstr "sem"
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57415 #, c-format
57416 msgid "holdingbranch"
57417 msgstr "držiteľská pobočka"
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57420 #, c-format
57421 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57422 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57425 #, c-format
57426 msgid "holdingbranch defined"
57427 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57430 #, c-format
57431 msgid "homebranch"
57432 msgstr "domovská pobočka"
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57435 #, c-format
57436 msgid "homebranch NOT mapped"
57437 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57440 #, c-format
57441 msgid "homebranch defined"
57442 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57445 #, c-format
57446 msgid "if"
57447 msgstr "ak"
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57450 #, c-format
57451 msgid ""
57452 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57453 "libraries you want to associate with this value. "
57454 msgstr ""
57455 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
57456 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57460 #, c-format
57461 msgid "if you wish to enable this feature."
57462 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
57464 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57466 msgid "ig"
57467 msgstr "ig"
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57473 #, c-format
57474 msgid "ignore"
57475 msgstr "Ignorovať"
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57478 #, c-format
57479 msgid "in "
57480 msgstr "v "
57482 #. %1$s:  LibraryName 
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57484 #, c-format
57485 msgid "in %s "
57486 msgstr "v %s "
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57489 #, c-format
57490 msgid "in fines"
57491 msgstr "v pokutách"
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57494 #, c-format
57495 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57496 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
57498 #. SCRIPT
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57500 msgid "in library "
57501 msgstr "v knižnici "
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57504 #, c-format
57505 msgid "incoming_call.ogg"
57506 msgstr "incoming_call.ogg"
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57509 #, c-format
57510 msgid "invalid authority types"
57511 msgstr "neplatné typy autorít"
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57514 #, c-format
57515 msgid "is"
57516 msgstr "je"
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57519 #, c-format
57520 msgid "is already in possession"
57521 msgstr "už vlastníme"
57523 #. SCRIPT
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57525 msgid "is duplicated"
57526 msgstr "je duplicitný"
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57531 #, c-format
57532 msgid "is equal to"
57533 msgstr "rovná sa"
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57551 #, c-format
57552 msgid "is exactly"
57553 msgstr "je presne"
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57556 #, c-format
57557 msgid "is licensed under a "
57558 msgstr "je povolený v zmysle "
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57561 #, c-format
57562 msgid "is licensed under the "
57563 msgstr "je povolený v zmysle "
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57566 #, c-format
57567 msgid "is not"
57568 msgstr "nie je"
57570 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57572 #, c-format
57573 msgid "is now debarred until %s."
57574 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57578 #, c-format
57579 msgid "is on hold for "
57580 msgstr "je zarezervovaný pre "
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57583 #, c-format
57584 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57585 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57588 #, c-format
57589 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57590 msgstr ""
57591 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57597 #, c-format
57598 msgid "iso2709"
57599 msgstr "iso2709"
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57602 #, c-format
57603 msgid "item fields"
57604 msgstr "polia exemplára"
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57607 #, c-format
57608 msgid "item type for older issues:"
57609 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57612 #, c-format
57613 msgid "item type not defined"
57614 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57617 #, fuzzy, c-format
57618 msgid "item's holding library"
57619 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57624 #, c-format
57625 msgid "item's holding library "
57626 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57629 #, fuzzy, c-format
57630 msgid "item's home library"
57631 msgstr "domovská knižnica exemplára "
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57636 #, c-format
57637 msgid "item's home library "
57638 msgstr "domovská knižnica exemplára "
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57641 #, c-format
57642 msgid "itemdata_copynumber"
57643 msgstr "itemdata_copynumber"
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
57646 #, c-format
57647 msgid "itemdata_enumchron"
57648 msgstr "itemdata_enumchron"
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57651 #, c-format
57652 msgid "itemnum"
57653 msgstr "itemnum"
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57656 #, c-format
57657 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57658 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57662 #, c-format
57663 msgid "items (10)"
57664 msgstr "exempláre (10)"
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57667 #, c-format
57668 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57669 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57672 #, c-format
57673 msgid "items.permanent_location mapped"
57674 msgstr "items.permanent_location je priradená"
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57677 #, c-format
57678 msgid "itemtype NOT mapped"
57679 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57682 #, c-format
57683 msgid "itype"
57684 msgstr "itype"
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57687 #, c-format
57688 msgid "jQuery"
57689 msgstr "jQuery"
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
57692 #, c-format
57693 msgid "jQuery Colvis plugin"
57694 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
57697 #, c-format
57698 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57699 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57702 #, c-format
57703 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57704 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
57708 #, c-format
57709 msgid "jQuery Validation Plugin"
57710 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
57713 #, c-format
57714 msgid "jQuery and jQueryUI"
57715 msgstr "jQuery a jQueryUI"
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
57718 #, c-format
57719 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57720 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
57723 #, c-format
57724 msgid ""
57725 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57726 "under the "
57727 msgstr ""
57728 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57729 "under the "
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57732 #, c-format
57733 msgid "jQuery multiple select plugin"
57734 msgstr "jQuery multiple select plugin"
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
57737 #, c-format
57738 msgid "jQuery treetable Plugin"
57739 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57742 #, c-format
57743 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57744 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57747 #, c-format
57748 msgid "jQueryUI"
57749 msgstr "jQueryUI"
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57753 #, c-format
57754 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57755 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
57758 #, fuzzy, c-format
57759 msgid "jquery.emojiarea.js"
57760 msgstr "jquery.tablednd.js"
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57763 #, c-format
57764 msgid "jquery.multiple.select.js"
57765 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57768 #, c-format
57769 msgid "jquery.tablednd.js"
57770 msgstr "jquery.tablednd.js"
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57774 #, c-format
57775 msgid "koha-conf.xml"
57776 msgstr "koha-conf.xml"
57778 #. INPUT type=text name=filename
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57781 msgid "koha.mrc"
57782 msgstr "koha.mrc"
57784 #. %1$s:  batche.batch_id 
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57786 #, c-format
57787 msgid "label_batch_%s.pdf"
57788 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
57790 #. %1$s:  patronlist_id 
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57792 #, c-format
57793 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57794 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
57796 #. For the first occurrence,
57797 #. %1$s:  batche.card_count 
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57800 #, c-format
57801 msgid "label_single_%s.pdf"
57802 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
57804 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57806 #, c-format
57807 msgid "last on: %s"
57808 msgstr "naposledy dňa: %s"
57810 #. INPUT type=text name=from_subfield
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57813 msgid "let blank for the entire field"
57814 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57817 #, c-format
57818 msgid "library is licensed under "
57819 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57822 #, c-format
57823 msgid "library not defined"
57824 msgstr "knižnica nie je definovaná"
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57827 #, c-format
57828 msgid "licensed under the "
57829 msgstr "je povolený v zmysle "
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57832 #, c-format
57833 msgid "like"
57834 msgstr "podobný"
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57837 #, c-format
57838 msgid "link"
57839 msgstr "odkaz"
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57842 #, c-format
57843 msgid "loading.ogg"
57844 msgstr "loading.ogg"
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57847 #, c-format
57848 msgid "loading_2.ogg"
57849 msgstr "loading_2.ogg"
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57852 #, fuzzy, c-format
57853 msgid "loc"
57854 msgstr "Zablokovať "
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57857 #, c-format
57858 msgid "lost"
57859 msgstr "stratený"
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57862 #, c-format
57863 msgid "m/"
57864 msgstr "m/"
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57867 #, c-format
57868 msgid "magnifying glass"
57869 msgstr "lupa"
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57872 #, c-format
57873 msgid "manage circulation rules"
57874 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57878 #, c-format
57879 msgid "marc"
57880 msgstr "marc"
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57883 #, c-format
57884 msgid "matches"
57885 msgstr "je zhodný"
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57888 #, c-format
57889 msgid "maximize.ogg"
57890 msgstr "maximize.ogg"
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57894 #, c-format
57895 msgid "me"
57896 msgstr "me"
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57899 #, c-format
57900 msgid "minimize.ogg"
57901 msgstr "minimize.ogg"
57903 #. SCRIPT
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57905 msgid "modified"
57906 msgstr "upravené"
57908 #. For the first occurrence,
57909 #. %1$s:  ELSE 
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
57912 #, c-format
57913 msgid "months %s "
57914 msgstr "mesiace %s "
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57917 #, c-format
57918 msgid "must"
57919 msgstr ""
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57922 #, fuzzy, c-format
57923 msgid "must match"
57924 msgstr "nezhoduje sa"
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57927 #, c-format
57928 msgid "n/a"
57929 msgstr "nedostupné"
57931 #. SCRIPT
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57933 msgid "never"
57934 msgstr "nikdy"
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57937 #, c-format
57938 msgid "new_mail_notification.ogg"
57939 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57942 #, c-format
57943 msgid "newspaper"
57944 msgstr "noviny"
57946 #. INPUT type=image
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
57948 msgid "next"
57949 msgstr "ďalší"
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
57952 #, c-format
57953 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57954 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57957 #, c-format
57958 msgid "no active"
57959 msgstr "neaktívny"
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
57962 #, c-format
57963 msgid "noItemTypeImages system preference"
57964 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57969 #, c-format
57970 msgid "none"
57971 msgstr "nič"
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
57974 #, c-format
57975 msgid "nonpublic_note"
57976 msgstr "neverejná poznámka"
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57979 #, c-format
57980 msgid "not"
57981 msgstr "nie"
57983 #. ABBR
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57985 msgid "not available"
57986 msgstr "nedostupný"
57988 #. SCRIPT
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57990 msgid "not checked out"
57991 msgstr "nevypožičaný"
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
57996 #, c-format
57997 msgid "not equal to"
57998 msgstr "nerovná sa"
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58001 #, c-format
58002 msgid "not like"
58003 msgstr "nie je podobný"
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58006 #, c-format
58007 msgid "not owned"
58008 msgstr "nie je vlastnený"
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58012 #, c-format
58013 msgid "not running"
58014 msgstr "nebeží"
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58017 #, c-format
58018 msgid "notforloan"
58019 msgstr "nevypožičateľný"
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58022 #, c-format
58023 msgid "number"
58024 msgstr "číslo"
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58027 #, c-format
58028 msgid "of one item."
58029 msgstr "jedného exemplára."
58031 #. SCRIPT
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58033 msgid "on hold"
58034 msgstr "rezervovaný"
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58037 #, c-format
58038 msgid "on this item "
58039 msgstr "na tento exemplár "
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58042 #, c-format
58043 msgid "on this item."
58044 msgstr "na tento exemplár."
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58047 #, c-format
58048 msgid "once every"
58049 msgstr "raz za"
58051 #. %1$s:  ELSE 
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58053 #, c-format
58054 msgid "one or more records without items attached. %s "
58055 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58058 #, c-format
58059 msgid "opening.ogg"
58060 msgstr "opening.ogg"
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58064 #, c-format
58065 msgid "or"
58066 msgstr "alebo"
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58072 #, c-format
58073 msgid "or "
58074 msgstr "alebo "
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58077 #, c-format
58078 msgid "or MARC subfield."
58079 msgstr "alebo podpole MARC."
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58082 #, c-format
58083 msgid "or any available"
58084 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58087 #, c-format
58088 msgid "or create"
58089 msgstr "alebo vytvoriť"
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58092 #, c-format
58093 msgid "or create:"
58094 msgstr "alebo vytvoriť:"
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58097 #, c-format
58098 msgid "panic.ogg"
58099 msgstr "panic.ogg"
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58102 #, c-format
58103 msgid "patron categories"
58104 msgstr "kategórie čitateľov"
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58107 #, c-format
58108 msgid "patron category "
58109 msgstr "kategória čitateľov "
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58112 #, c-format
58113 msgid "patron_attributes"
58114 msgstr "patron_attributes"
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58117 #, c-format
58118 msgid "patrons to "
58119 msgstr "čitatelia po "
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58123 #, c-format
58124 msgid "pending"
58125 msgstr "nevybavené"
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58128 #, c-format
58129 msgid "pending offline circulation actions"
58130 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
58132 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58134 msgid "phony_submit"
58135 msgstr "falošné_odoslanie"
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58138 #, c-format
58139 msgid "pie chart"
58140 msgstr "koláčový graf"
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58143 #, c-format
58144 msgid "placing an order"
58145 msgstr "zadávanie objednávky"
58147 #. INPUT type=text name=other_reason
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58151 msgid "please note your reason here..."
58152 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58155 #, c-format
58156 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58157 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58160 #, c-format
58161 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58162 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58165 #, c-format
58166 msgid "popup.ogg"
58167 msgstr "popup.ogg"
58169 #. INPUT type=image
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58171 msgid "previous"
58172 msgstr "predchádzajúci"
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58175 #, c-format
58176 msgid "price"
58177 msgstr "cena"
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58180 #, c-format
58181 msgid "price tag"
58182 msgstr "cenovka"
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58187 #, c-format
58188 msgid "pt"
58189 msgstr "bod"
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58192 #, c-format
58193 msgid "public_note"
58194 msgstr "Verejná poznámka"
58196 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58197 #. %2$s:  END 
58198 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58200 #, c-format
58201 msgid "published by: %s %s %s in "
58202 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
58204 #. SCRIPT
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58206 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58207 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
58209 #. SCRIPT
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58211 msgid "reason unknown"
58212 msgstr "neznámy dôvod"
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58215 #, c-format
58216 msgid "receiving an order"
58217 msgstr "prijímanie objednávky"
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58220 #, c-format
58221 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58222 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58225 #, c-format
58226 msgid "records in various format. Choose one): "
58227 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
58229 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58231 msgid "regex pattern"
58232 msgstr "schéma regex"
58234 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58236 msgid "regex replacement"
58237 msgstr "náhrada regex"
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58241 #, c-format
58242 msgid "rejected"
58243 msgstr "zamietnutá"
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58246 #, c-format
58247 msgid "release team"
58248 msgstr "realizačný tím"
58250 #. IMG
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58253 msgid "remove this image"
58254 msgstr "odstrániž tento obrázok"
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58257 #, c-format
58258 msgid "removed successfully"
58259 msgstr "úspešne odstránený"
58261 #. SCRIPT
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58263 msgid "reopen basketgroup"
58264 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58267 #, c-format
58268 msgid "replacement price"
58269 msgstr "reprodukčná cena"
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58274 #, fuzzy, c-format
58275 msgid "required"
58276 msgstr "Povinné"
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58279 #, c-format
58280 msgid "restricted"
58281 msgstr "obmedzený"
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58285 #, c-format
58286 msgid "running"
58287 msgstr "beží na"
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58290 #, c-format
58291 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58292 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58295 #, c-format
58296 msgid "s/"
58297 msgstr "s/"
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58300 #, c-format
58301 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58302 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58305 #, c-format
58306 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58307 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58310 #, c-format
58311 msgid "same library, same patron category, all item types"
58312 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58315 #, c-format
58316 msgid "same library, same patron category, same item type"
58317 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58320 #, c-format
58321 msgid "seconds "
58322 msgstr "sekundy "
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58325 #, c-format
58326 msgid "see also:"
58327 msgstr "pozri tiež:"
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58330 #, c-format
58331 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58332 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58335 #, c-format
58336 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58337 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58342 #, c-format
58343 msgid "select all"
58344 msgstr "zvoliť všetko"
58346 #. INPUT type=submit
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58348 msgid "selection"
58349 msgstr "výber"
58351 #. INPUT type=text name=selector
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58353 msgid "selector"
58354 msgstr "selektor"
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58358 #, c-format
58359 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58360 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58363 #, c-format
58364 msgid "serial"
58365 msgstr "periodikum"
58367 #. A
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58369 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58370 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58374 #, c-format
58375 msgid "setDescription: "
58376 msgstr "setDescription: "
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58379 #, c-format
58380 msgid "setDescriptions"
58381 msgstr "setDescriptions"
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58384 #, c-format
58385 msgid "setName"
58386 msgstr "setName"
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58389 #, c-format
58390 msgid "setName: "
58391 msgstr "setName: "
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58394 #, c-format
58395 msgid "setSpec"
58396 msgstr "setSpec"
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58399 #, c-format
58400 msgid "setSpec: "
58401 msgstr "setSpec: "
58403 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58404 #. %2$s:  ELSE 
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58406 #, c-format
58407 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58408 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58411 #, c-format
58412 msgid "since last transfer"
58413 msgstr "od posledného presunu"
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58416 #, c-format
58417 msgid "software.coop, United Kingdom"
58418 msgstr "software.coop, United Kingdom"
58420 #. INPUT type=text name=sound
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58422 msgid "sound"
58423 msgstr "zvuk"
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58426 #, c-format
58427 msgid "stack of books"
58428 msgstr "kôpka kníh"
58430 #. SCRIPT
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58432 msgid "starting with "
58433 msgstr "začína s "
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58451 #, c-format
58452 msgid "starts with"
58453 msgstr "začína na"
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58457 #, c-format
58458 msgid "subfield ignored"
58459 msgstr "podpole je ignorované"
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58462 #, c-format
58463 msgid "subfields not in same tabs"
58464 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58467 #, c-format
58468 msgid "subscribers"
58469 msgstr "abonenti"
58471 #. A
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58474 msgid "subscription detail"
58475 msgstr "detail o predplatnom"
58477 #. %1$s:  IF ( title ) 
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58479 #, c-format
58480 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58481 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
58483 #. A
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58485 msgid "suggestion"
58486 msgstr "návrh"
58488 #. For the first occurrence,
58489 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58496 #, c-format
58497 msgid "suggestion #%s"
58498 msgstr "návrh #%s"
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58501 #, c-format
58502 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58503 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58506 #, c-format
58507 msgid "superlibrarian"
58508 msgstr "hlavný knihovník"
58510 #. SCRIPT
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58512 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58513 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
58515 #. META http-equiv=Content-Type
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58527 msgid "text/html; charset=utf-8"
58528 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58531 #, c-format
58532 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58533 msgstr ""
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58536 #, c-format
58537 msgid ""
58538 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58539 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58540 msgstr ""
58541 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58542 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58545 #, c-format
58546 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58547 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58551 #, c-format
58552 msgid ""
58553 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58554 msgstr ""
58555 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58558 #, c-format
58559 msgid ""
58560 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58561 msgstr ""
58562 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
58563 "\""
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58566 #, c-format
58567 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58568 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58571 #, c-format
58572 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58573 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58576 #, c-format
58577 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58578 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
58580 #. %1$s:  END 
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58582 #, c-format
58583 msgid "this record has no items attached. %s "
58584 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58587 #, c-format
58588 msgid "times"
58589 msgstr "krát"
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58594 #, c-format
58595 msgid "to "
58596 msgstr "do "
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58599 #, c-format
58600 msgid "to be placed on hold"
58601 msgstr "bude zarezervovaný"
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58604 #, c-format
58605 msgid "to be placed on hold."
58606 msgstr "bude zarezervovaný."
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58609 #, c-format
58610 msgid "to create"
58611 msgstr "vytvoriť"
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58614 #, c-format
58615 msgid "to field "
58616 msgstr "do poľa "
58618 #. SCRIPT
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58620 msgid "too many renewals"
58621 msgstr "priveľa predĺžení"
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58625 #, c-format
58626 msgid "undefined"
58627 msgstr "nedefinovaný"
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58630 #, c-format
58631 msgid "unknown"
58632 msgstr "neznámy"
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58635 #, c-format
58636 msgid "unless"
58637 msgstr "pokiaľ"
58639 #. SCRIPT
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58641 msgid "unrecognized command"
58642 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58646 #, c-format
58647 msgid "until"
58648 msgstr "do"
58650 #. SCRIPT
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58652 msgid "until %s"
58653 msgstr "do %s"
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58656 #, c-format
58657 msgid "updated successfully"
58658 msgstr "úspešne aktualizovaná"
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58661 #, c-format
58662 msgid "uri"
58663 msgstr "uri"
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58666 #, c-format
58667 msgid "use default (cataloging the record)"
58668 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58671 #, c-format
58672 msgid "use default (placing an order)"
58673 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58676 #, c-format
58677 msgid "use default (receiving an order)"
58678 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58681 #, c-format
58682 msgid "used for/see from:"
58683 msgstr "použitý na/viď od:"
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58686 #, fuzzy, c-format
58687 msgid "valid entries in your database. "
58688 msgstr "už sa nachádza v databáze"
58690 #. SELECT name=transport
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58692 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58693 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58696 #, c-format
58697 msgid "value"
58698 msgstr "hodnota"
58700 #. SCRIPT
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58702 msgid "value missing"
58703 msgstr "chýbajúca hodnota"
58705 #. SCRIPT
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58707 msgid "variable missing"
58708 msgstr "chýba premenná"
58710 #. SCRIPT
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58712 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58713 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58715 #. SCRIPT
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58717 msgid "view"
58718 msgstr "náhľad"
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58721 #, c-format
58722 msgid "warning.ogg"
58723 msgstr "warning.ogg"
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58727 #, c-format
58728 msgid "was saved."
58729 msgstr "bol uložený."
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58733 #, c-format
58734 msgid "was updated."
58735 msgstr "bol aktualizovaný."
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58738 #, c-format
58739 msgid "which should be set up by your system administrator."
58740 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58743 #, c-format
58744 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58745 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58748 #, c-format
58749 msgid "who are in patron list: "
58750 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58753 #, c-format
58754 msgid "who have not been connected since:"
58755 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58758 #, c-format
58759 msgid "who have not borrowed since:"
58760 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58763 #, c-format
58764 msgid "whose expiration date is before:"
58765 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58768 #, c-format
58769 msgid "whose patron category is:"
58770 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58773 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58774 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58777 #, c-format
58778 msgid "will show the link just below the title"
58779 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
58781 #. SCRIPT
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58783 msgid "with category "
58784 msgstr "s kategóriou "
58786 #. %1$s:  ELSE 
58787 #. %2$s:  END 
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58789 #, c-format
58790 msgid ""
58791 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58792 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58793 msgstr ""
58794 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
58795 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58798 #, c-format
58799 msgid "with this reason:"
58800 msgstr "z tohto dôvodu:"
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58803 #, c-format
58804 msgid "with value "
58805 msgstr "s hodnotou "
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
58808 #, c-format
58809 msgid "wrench"
58810 msgstr "kľúč"
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58813 #, c-format
58814 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58815 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58819 #, c-format
58820 msgid "xml"
58821 msgstr "xml"
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58825 #, c-format
58826 msgid "years "
58827 msgstr "rokov "
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58830 #, c-format
58831 msgid "years of activity"
58832 msgstr "rokov činnosti"
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
58835 #, c-format
58836 msgid "yes"
58837 msgstr "áno"
58839 #. %1$s:  END -
58840 #. %2$s:  END 
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58842 #, c-format
58843 msgid "z %s %s "
58844 msgstr "z %s %s "
58846 #. %1$s:  sEcho 
58847 #. %2$s:  total_rows 
58848 #. %3$s:  total_rows 
58849 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58850 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58851 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
58852 #. %7$s:  END -
58853 #. %8$s: - END -
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58855 #, c-format
58856 msgid ""
58857 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58858 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58859 msgstr ""
58860 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58861 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58865 #, c-format
58866 msgid "| Actions: "
58867 msgstr "| Akcie:"
58869 #. For the first occurrence,
58870 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
58873 #, c-format
58874 msgid "| Actions: %s "
58875 msgstr "| Akcie: %s "
58877 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
58878 #. %2$s:  index.index_name 
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58880 #, c-format
58881 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58882 msgstr ""
58884 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58886 #, c-format
58887 msgid "| Status: %s "
58888 msgstr "| Stav: %s"
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
58891 #, c-format
58892 msgid "| "
58893 msgstr "| "
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
58917 #, c-format
58918 msgid "×"
58919 msgstr "×"
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
58922 #, c-format
58923 msgid ""
58924 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58925 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58926 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58927 "and Duaa Bazzazi. "
58928 msgstr ""
58929 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58930 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58931 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58932 "and Duaa Bazzazi. "
58934 #. A
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
58936 msgid ""
58937 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58938 "%]"
58939 msgstr ""
58940 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58941 "%]"
58943 #. A
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
58945 msgid ""
58946 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58947 msgstr ""
58948 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"