1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 18:04-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-05-23 14:53+0000\n"
14 "Last-Translator: Bernardo Gonzalez Kriegel <bgkriegel@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1590245639.924039\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #. %1$s: data.borrowernumber | html
28 #. %2$s: UNLESS loop.last
31 #. %5$s: BLOCK escape_address
32 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
33 #. %7$s: ~ IF data.streettype
34 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
36 #. %10$s: ~ IF data.address
37 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
39 #. %13$s: ~ IF data.address2
40 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
42 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
47 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
56 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 #. %1$s: data.branchname | html
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
62 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 #. %1$s: data.branchname | html
66 #. %2$s: data.category_description | html
67 #. %3$s: data.category_type | html
68 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 #. %1$s: data.category_description | html
77 #. %2$s: data.category_type | html
78 #. %3$s: data.branchname | html
79 #. %4$s: data.dateexpiry | html
80 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
85 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
90 #. %1$s: data.count | html
91 #. %2$s: IF data.type == 2
92 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
98 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
99 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
101 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
102 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
104 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
105 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
106 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
107 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
110 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
111 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
112 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
113 #. %10$s: UNLESS loop.last
116 #. %13$s: BLOCK action_form -
117 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
120 #. %17$s: ~ type = type | html ~
121 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
126 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
127 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Dátum pridania\"%s"
130 "\"Názov\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
131 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
134 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
140 #. %1$s: message_loo.date_from | html
141 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
144 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
147 #. %1$s: message_loo.date_to | html
148 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
151 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
152 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
156 msgid "# Bibliographic records"
157 msgstr "# Knižničných záznamov"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
162 msgstr "# Exemplárov"
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
172 msgstr "# Predplatných"
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
176 msgid "# of % selected"
177 msgstr "# z % vybraných"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
181 msgid "# of students"
182 msgstr "Počet študentov"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
188 msgstr "Počet študentov"
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
192 msgid "%% matches any number of characters"
193 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
195 #. %1$s: - USE Branches -
196 #. %2$s: - USE Koha -
197 #. %3$s: - USE ItemTypes -
198 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
199 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
200 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
201 #. %7$s: biblio.title | html
202 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
204 #. %10$s: biblio.author | html
205 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
206 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
207 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
208 #. %14$s: item.barcode | html
209 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
210 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
211 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
212 #. %18$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html
213 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
214 #. %20$s: item.stocknumber | html
215 #. %21$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html
216 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
217 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
218 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
222 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
223 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
225 "%s %s %s %s %s %s \"%s %s od %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
226 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
228 #. %1$s: - USE Koha -
229 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
230 #. %3$s: - USE KohaDates -
231 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
232 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
233 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
234 #. %7$s: o.orderdate | $KohaDates
235 #. %8$s: o.latesince | html
236 #. %9$s: - delimiter | html -
237 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
238 #. %11$s: - delimiter | html -
239 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
240 #. %13$s: - delimiter | html -
241 #. %14$s: o.title | html
242 #. %15$s: IF o.author
243 #. %16$s: o.author | html
245 #. %18$s: IF o.publisher
246 #. %19$s: o.publisher | html
248 #. %21$s: - delimiter | html -
249 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
250 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
251 #. %24$s: o.subtotal | html
252 #. %25$s: o.budget | html
253 #. %26$s: - delimiter | html -
254 #. %27$s: o.basketname | html
255 #. %28$s: o.basketno | html
256 #. %29$s: - delimiter | html -
257 #. %30$s: o.claims_count | html
258 #. %31$s: - delimiter | html -
259 #. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates
260 #. %33$s: - delimiter | html -
261 #. %34$s: o.internalnote | html
262 #. %35$s: - delimiter | html -
263 #. %36$s: o.vendornote | html
264 #. %37$s: - delimiter | html -
265 #. %38$s: o.isbn | html
266 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
268 #. %41$s: - delimiter | html -
269 #. %42$s: - delimiter | html -
270 #. %43$s: - delimiter | html -
271 #. %44$s: orders.size | html
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
275 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
276 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
277 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
279 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: "
280 "%s.%s%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%"
281 "s\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%"
285 #. %2$s: - USE Koha -
286 #. %3$s: - USE Branches -
287 #. %4$s: - SET data = {} -
288 #. %5$s: - IF patron -
289 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
290 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
291 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
292 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
293 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
294 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
295 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
296 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
297 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
298 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
299 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
300 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
301 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
302 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
303 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
304 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
305 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
306 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
307 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
308 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
309 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
310 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
311 #. %28$s: - SET data.title = title -
313 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
314 #. %31$s: - IF no_title
315 #. %32$s: SET data.title = ""
317 #. %34$s: - IF data.title
318 #. %35$s: - IF no_html
319 #. %36$s: - span_start = ''
320 #. %37$s: - span_end = ''
322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
325 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
326 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
328 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %"
329 "s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
333 #. %3$s: USE KohaDates
335 #. %5$s: USE ColumnsSettings
336 #. %6$s: USE JSON.Escape
337 #. %7$s: SET footerjs = 1
338 #. %8$s: - BLOCK area_name -
339 #. %9$s: - SWITCH area -
340 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
341 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
342 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
343 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
344 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
345 #. %15$s: - CASE 'SER' -
348 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
352 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
353 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
355 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
356 "%sPeriodiká %s %s %s "
358 #. For the first occurrence,
359 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
360 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
361 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
362 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
363 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
365 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
366 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
368 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
369 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
370 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
375 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
376 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
378 #. %1$s: - USE ItemTypes -
379 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
380 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
381 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
382 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
383 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
385 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
386 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
389 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
390 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
396 #. %5$s: BLOCK language
398 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
399 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
400 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
401 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
402 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
403 #. %12$s: CASE ['heb']
404 #. %13$s: CASE ['ara']
405 #. %14$s: CASE ['gre']
406 #. %15$s: CASE ['grc']
408 #. %17$s: lang | html
411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
414 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
415 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
417 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
418 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
422 #. %3$s: - IF display_patron_name -
423 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
424 #. %5$s: - data.surname | html
425 #. %6$s: IF data.othernames
426 #. %7$s: data.othernames | html
428 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
429 #. %10$s: data.title | $raw
430 #. %11$s: - data.surname | html
431 #. %12$s: data.firstname | html
432 #. %13$s: IF data.othernames
433 #. %14$s: data.othernames | html
436 #. %17$s: data.title | $raw
437 #. %18$s: - data.firstname | html
438 #. %19$s: IF data.othernames
439 #. %20$s: data.othernames | html
441 #. %22$s: data.surname | html -
443 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
444 #. %25$s: data.cardnumber | html
446 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
447 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
448 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
449 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
452 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
454 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
458 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
459 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
461 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
462 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
466 #. %3$s: SET footerjs = 1
467 #. %4$s: SET panel_id = 0
468 #. %5$s: BLOCK pagelist
469 #. %6$s: IF module.keys and module.keys.size > 0
470 #. %7$s: FOR pagename IN module.keys
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
473 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
474 msgstr "%s %s %s %s %s %s Choď na: %s "
478 #. %3$s: SET footerjs = 1
479 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
480 #. %5$s: BLOCK ServerType
481 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
482 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
487 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
488 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
490 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
491 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
492 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
493 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
494 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
496 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
497 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
500 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
501 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
503 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
504 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
505 #. %3$s: tpl = log.template
506 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
512 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
514 "%s %s %s %s %s %s Nie sú evidované žiadne záznamy pre túto požiadavku %s "
516 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
517 #. %2$s: IF default_messaging.size
518 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
519 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
520 #. %5$s: IF ( transport.transport )
521 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
522 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
523 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
524 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
525 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
526 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
532 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
533 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
535 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
536 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
540 #. %3$s: SET footerjs = 1
541 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
542 #. %5$s: - SWITCH element -
543 #. %6$s: - CASE 'layout' -
544 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
545 #. %8$s: - CASE 'template' -
546 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
547 #. %10$s: - CASE 'profile' -
548 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
549 #. %12$s: - CASE 'batch' -
550 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
553 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
557 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
558 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
560 "%s %s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil "
561 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
563 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
564 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
565 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
566 #. %4$s: SWITCH frequnit
569 #. %7$s: CASE 'month'
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
575 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
576 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
580 #. %3$s: USE AuthorisedValues
581 #. %4$s: USE KohaDates
583 #. %6$s: sEcho | html
584 #. %7$s: iTotalRecords | html
585 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
586 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
587 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
591 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
592 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
594 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
595 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
597 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
598 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
599 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
600 #. %4$s: SWITCH module
602 #. %6$s: CASE 'CATALOGUING'
603 #. %7$s: CASE 'AUTHORITIES'
604 #. %8$s: CASE 'MEMBERS'
605 #. %9$s: CASE 'ACQUISITIONS'
606 #. %10$s: CASE 'SERIAL'
607 #. %11$s: CASE 'HOLDS'
609 #. %13$s: CASE 'CIRCULATION'
610 #. %14$s: CASE 'LETTER'
611 #. %15$s: CASE 'FINES'
612 #. %16$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
613 #. %17$s: CASE 'CRONJOBS'
614 #. %18$s: CASE 'REPORTS'
616 #. %20$s: module | html
619 #. %23$s: BLOCK translate_log_action
620 #. %24$s: SWITCH action
622 #. %26$s: CASE 'DELETE'
623 #. %27$s: CASE 'MODIFY'
624 #. %28$s: CASE 'ISSUE'
625 #. %29$s: CASE 'RETURN'
626 #. %30$s: CASE 'CREATE'
627 #. %31$s: CASE 'CANCEL'
628 #. %32$s: CASE 'RESUME'
629 #. %33$s: CASE 'SUSPEND'
630 #. %34$s: CASE 'RENEW'
631 #. %35$s: CASE 'RENEWAL'
632 #. %36$s: CASE 'CHANGE PASS'
633 #. %37$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
634 #. %38$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
635 #. %39$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
638 #. %42$s: action | html
641 #. %45$s: BLOCK translate_log_interface
642 #. %46$s: SWITCH log_interface
643 #. %47$s: CASE 'INTRANET'
644 #. %48$s: CASE 'OPAC'
646 #. %50$s: CASE 'COMMANDLINE'
648 #. %52$s: log_interface | html
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
654 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
655 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
656 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
657 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
658 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
659 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
660 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
662 "%s %s %s %s %sOverenie %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %"
663 "sPeriodiká %sRezervácie %Medzi-knižničné výpožičky %sObeh %sList %sPokuty %"
664 "sSystémové nastavenia %sCronjoby %sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %"
665 "sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %"
666 "sPozastaviť %sObnoviť %sObnoviť %sZmeniť heslo %sPridať hlásenie o obehu %"
667 "sOdstrániť hlásenie o obehu %sZmena stavu ILL žiadosti %sSpustiť %s%s %s %s %"
668 "s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
671 #. %2$s: SET footerjs = 1
672 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
675 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
676 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
681 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
685 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
686 "%sBarcode %s %s %s "
688 "%s %s %s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
689 "%sČiarový kód %s %s %s "
691 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
692 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
693 #. %3$s: - BLOCK area_name -
694 #. %4$s: - SWITCH area -
695 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
696 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
697 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
698 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
699 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
705 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
707 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
709 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
710 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
711 #. %3$s: BLOCK display_names
713 #. %5$s: CASE 'Accountline'
714 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
715 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
716 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
717 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
718 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
719 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
720 #. %12$s: CASE 'Issue'
721 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
722 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
723 #. %15$s: CASE 'Message'
724 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
725 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
726 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
727 #. %19$s: CASE 'Rating'
728 #. %20$s: CASE 'Reserve'
729 #. %21$s: CASE 'Review'
730 #. %22$s: CASE 'Statistic'
731 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
732 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
733 #. %25$s: CASE 'TagAll'
734 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
735 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
736 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
744 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
745 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
746 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
747 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
748 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
749 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
753 #. %2$s: SET footerjs = 1
754 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
755 #. %4$s: - SWITCH element -
756 #. %5$s: - CASE 'layout' -
757 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
758 #. %7$s: - CASE 'template' -
759 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
760 #. %9$s: - CASE 'profile' -
761 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
762 #. %11$s: - CASE 'batch' -
763 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
764 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
767 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
768 #. %17$s: - SWITCH element -
769 #. %18$s: - CASE 'layout' -
770 #. %19$s: - CASE 'template' -
771 #. %20$s: - CASE 'profile' -
772 #. %21$s: - CASE 'batch' -
775 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
779 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
780 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
781 "%sbatches %s %s %s "
783 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
784 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
787 #. %1$s: IF basket.basketgroup
788 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
789 #. %3$s: IF basketgroup.closed
790 #. %4$s: basketgroup.name | html
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
794 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
795 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
799 #. %3$s: BLOCK type_description
800 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
801 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
805 #. %9$s: BLOCK used_for_description
806 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
807 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
808 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'late_orders'
809 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
810 #. %14$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
814 #. %18$s: IF op == 'add_form'
815 #. %19$s: IF csv_profile
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
819 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
820 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
821 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
823 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
824 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
825 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
834 msgid "%s %s %s %s None %s "
835 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
838 #. %2$s: riloo.duedate | html
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
844 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
845 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
849 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
850 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
852 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
854 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
855 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length )
856 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
858 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
860 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
862 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
864 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
866 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
871 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
872 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
874 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
875 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s"
877 #. For the first occurrence,
880 #. %3$s: USE Branches
881 #. %4$s: USE KohaDates
882 #. %5$s: sEcho | html
883 #. %6$s: iTotalRecords | html
884 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
885 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
886 #. %9$s: data.cardnumber | html
887 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
888 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
889 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
894 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
895 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
896 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
898 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
899 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
900 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
903 #. %2$s: IF ( execute )
904 #. %3$s: BLOCK params
905 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
908 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
909 #. %8$s: param_name | uri
912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
914 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
915 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
917 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
918 #. %2$s: BLOCK norms_text
921 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
922 #. %6$s: CASE 'upper_case'
923 #. %7$s: CASE 'lower_case'
924 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
927 #. %11$s: norm | html
930 #. %14$s: BLOCK norms_options
931 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
932 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
933 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
937 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
938 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
940 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
941 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
943 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ]
944 #. %2$s: IF ( location == '' )
945 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
946 #. %4$s: location = BLOCK
949 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
951 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
954 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
955 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
957 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
958 #. %2$s: resultsloo.author | html
961 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
962 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
964 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
965 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
967 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
968 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
970 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
971 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
973 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
974 #. %18$s: resultsloo.edition | html
976 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
977 #. %21$s: resultsloo.place | html
979 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
980 #. %24$s: resultsloo.pages | html
982 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
983 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
985 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
989 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
990 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
992 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
993 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
996 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
997 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1001 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1002 #. %8$s: code | html
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1007 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1008 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1009 ""%s" %s "
1011 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
1012 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
1013 "čitateľa "%s" %s "
1016 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1017 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1021 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1022 #. %8$s: code | html
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1027 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1028 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1029 ""%s" %s "
1031 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
1032 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
1033 "zhody záznamov "%s" %s "
1035 #. %1$s: IF lette.branchname
1036 #. %2$s: lette.branchname | html
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1041 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1042 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
1044 #. %1$s: IF ( branchcode )
1045 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1051 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1052 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1054 #. For the first occurrence,
1055 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1056 #. %2$s: basketgroup.name | html
1058 #. %4$s: basketgroup.id | html
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1063 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1064 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1067 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1068 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1070 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1073 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1077 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1080 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1081 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1084 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1085 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1086 #. %3$s: span_title = BLOCK
1087 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1090 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1091 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1092 #. %9$s: span_title = BLOCK
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1098 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1099 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1100 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1101 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1104 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1105 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1106 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1107 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1108 "jedna rezervácia. %s %s "
1110 #. %1$s: IF ccode_label
1111 #. %2$s: ccode_label | html
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1116 msgid "%s %s %s Collection %s "
1117 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1119 #. %1$s: IF ( hold.found )
1120 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1121 #. %3$s: IF ( hold.found )
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1125 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1127 #. %1$s: limits_count = credit_type.library_limits.count
1128 #. %2$s: tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count })
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1133 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1134 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
1136 #. For the first occurrence,
1137 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1138 #. %2$s: basket.basketname | html
1140 #. %4$s: basket.basketno | html
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1145 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1146 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1148 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1149 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1154 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1155 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1157 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1158 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1161 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1162 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1163 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1165 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1167 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1168 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1170 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1171 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1172 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1174 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1175 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1177 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1182 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1183 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1187 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1188 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1189 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1192 #. %8$s: SET hold = item.first_hold
1194 #. %10$s: IF hold.waitingdate
1195 #. %11$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
1196 #. %12$s: hold.waitingdate | $KohaDates
1197 #. %13$s: IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 )
1198 #. %14$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1
1201 #. %17$s: hold.priority | html
1204 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold )
1206 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1210 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1211 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1212 "%s %s Available %s %s "
1214 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1215 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1216 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1218 #. %1$s: FOREACH field IN fieldstohide.split(',')
1219 #. %2$s: SWITCH field
1220 #. %3$s: CASE 'identity'
1221 #. %4$s: CASE 'guarantor'
1222 #. %5$s: CASE 'primary_address'
1223 #. %6$s: CASE 'primary_contact'
1224 #. %7$s: CASE 'alt_address'
1225 #. %8$s: CASE 'alt_contact'
1226 #. %9$s: CASE 'lib_mgmt'
1227 #. %10$s: CASE 'lib_setup'
1228 #. %11$s: CASE 'login'
1229 #. %12$s: CASE 'flags'
1230 #. %13$s: CASE 'debarments'
1231 #. %14$s: CASE 'housebound'
1232 #. %15$s: CASE 'additional'
1233 #. %16$s: CASE 'messaging'
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1239 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1240 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1241 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1242 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1243 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1248 #. %2$s: SWITCH unit.type
1249 #. %3$s: CASE 'POINT'
1250 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1251 #. %5$s: CASE 'INCH'
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1258 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1259 "SI Centimeters %s "
1261 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1262 "SI Centimeters %s "
1265 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1266 #. %3$s: CASE 'surname'
1267 #. %4$s: CASE 'firstname'
1268 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1269 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1270 #. %7$s: CASE 'streetnumber'
1271 #. %8$s: CASE 'address'
1272 #. %9$s: CASE 'address2'
1273 #. %10$s: CASE 'city'
1274 #. %11$s: CASE 'state'
1275 #. %12$s: CASE 'zipcode'
1276 #. %13$s: CASE 'country'
1277 #. %14$s: CASE 'email'
1278 #. %15$s: CASE 'phone'
1279 #. %16$s: CASE 'mobile'
1280 #. %17$s: CASE 'sort1'
1281 #. %18$s: CASE 'sort2'
1282 #. %19$s: CASE 'dateenrolled'
1283 #. %20$s: CASE 'dateexpiry'
1284 #. %21$s: CASE 'borrowernotes'
1285 #. %22$s: CASE 'opacnote'
1286 #. %23$s: CASE 'debarred'
1287 #. %24$s: CASE 'debarredcomment'
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1292 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1293 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1294 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1295 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1296 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1298 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Typ čitateľa: %s Mesto: %s "
1299 "Štát: %s PSČ: %s Krajina: %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum "
1300 "registrácie: %s Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: "
1303 #. For the first occurrence,
1304 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1305 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1313 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1314 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1317 #. %2$s: IF close_form
1318 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1322 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1323 "Please create a new active budget and retry. "
1325 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1326 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1328 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1329 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1334 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1335 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1337 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1338 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1343 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1344 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1346 #. %1$s: patron.title | html
1347 #. %2$s: patron.firstname | html
1348 #. %3$s: patron.surname | html
1349 #. %4$s: patron.title | html
1350 #. %5$s: patron.firstname | html
1351 #. %6$s: patron.surname | html
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1355 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1356 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1358 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s %s, "
1359 "zadajte názov súboru obrázku na načítanie."
1361 #. %1$s: IF log.info.status_before
1362 #. %2$s: before = log.info.status_before
1363 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1364 #. %4$s: display_before | html
1366 #. %6$s: after = log.info.status_after
1367 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1368 #. %8$s: display_after | html
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1371 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1374 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1375 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1380 msgid "%s %s %s unknown %s "
1381 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1384 #. %2$s: USE KohaDates
1386 #. %4$s: sEcho | html
1387 #. %5$s: iTotalRecords | html
1388 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1389 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1390 #. %8$s: data.type | html
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1394 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1395 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1397 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1398 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1401 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1402 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1406 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1407 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1409 #. %1$s: - USE Koha -
1410 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1412 #. %4$s: delimiter | html
1413 #. %5$s: delimiter | html
1414 #. %6$s: delimiter | html
1415 #. %7$s: delimiter | html
1416 #. %8$s: delimiter | html
1417 #. %9$s: delimiter | html
1418 #. %10$s: delimiter | html
1419 #. %11$s: delimiter | html
1420 #. %12$s: delimiter | html
1421 #. %13$s: delimiter | html
1422 #. %14$s: delimiter | html
1423 #. %15$s: delimiter | html
1424 #. %16$s: delimiter | html
1425 #. %17$s: delimiter | html
1426 #. %18$s: delimiter | html
1427 #. %19$s: delimiter | html
1428 #. %20$s: delimiter | html
1429 #. %21$s: delimiter | html
1430 #. %22$s: delimiter | html
1431 #. %23$s: delimiter | html
1432 #. %24$s: delimiter | html
1433 #. %25$s: delimiter | html
1434 #. %26$s: delimiter | html
1435 #. %27$s: delimiter | html
1436 #. %28$s: delimiter | html
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1441 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1442 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1443 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1444 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1445 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1446 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1447 "%sBasket billing place%s "
1449 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1450 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1451 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1452 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1453 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1454 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1455 "fakturácie košíkov%s "
1457 #. %1$s: - USE Koha -
1458 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1460 #. %4$s: delimiter | html
1461 #. %5$s: delimiter | html
1462 #. %6$s: delimiter | html
1463 #. %7$s: delimiter | html
1464 #. %8$s: delimiter | html
1465 #. %9$s: delimiter | html
1466 #. %10$s: delimiter | html
1467 #. %11$s: delimiter | html
1468 #. %12$s: delimiter | html
1469 #. %13$s: delimiter | html
1470 #. %14$s: delimiter | html
1471 #. %15$s: delimiter | html
1472 #. %16$s: delimiter | html
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1477 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1478 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1479 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1481 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1482 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1483 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s "
1485 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1486 #. %2$s: SWITCH type
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1494 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1495 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1497 #. %1$s: - USE Koha -
1498 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1500 #. %4$s: - delimiter | html -
1501 #. %5$s: - delimiter | html -
1502 #. %6$s: - delimiter | html -
1503 #. %7$s: - delimiter | html -
1504 #. %8$s: - delimiter | html -
1505 #. %9$s: - delimiter | html -
1506 #. %10$s: - delimiter | html -
1507 #. %11$s: - delimiter | html -
1508 #. %12$s: - delimiter | html -
1509 #. %13$s: - delimiter | html -
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1514 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1515 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1517 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1518 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s "
1520 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1521 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1522 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1523 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1524 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1525 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1526 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
1527 #. %8$s: - CASE 'Refund' -
1529 #. %10$s: account.credit_type.description | html
1531 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1532 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1533 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1534 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1535 #. %16$s: - CASE 'LOST' -
1536 #. %17$s: - CASE 'MANUAL' -
1537 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1538 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE' -
1539 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING' -
1540 #. %21$s: - CASE 'RENT' -
1541 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1542 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1543 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1544 #. %25$s: - CASE 'RESERVE' -
1545 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1546 #. %27$s: - CASE 'Payout' -
1548 #. %29$s: account.debit_type.description | html
1551 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1555 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1556 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1557 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1558 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1559 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1563 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1580 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1582 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1586 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1587 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1588 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1589 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1591 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1592 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára >= "
1593 "%sSignatúra exemplára < %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1594 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1595 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1597 #. %1$s: - BLOCK role -
1598 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1599 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1600 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1601 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1602 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1603 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1604 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1605 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1606 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1607 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1608 #. %12$s: - CASE 'te' -
1609 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler' -
1610 #. %14$s: - CASE 'maintainer' -
1611 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1612 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1613 #. %17$s: - CASE 'wiki' -
1614 #. %18$s: - CASE 'ci' -
1615 #. %19$s: - CASE 'packaging' -
1616 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1617 #. %21$s: - CASE 'chairperson' -
1618 #. %22$s: - CASE 'newsletter' -
1619 #. %23$s: - CASE 'mm' -
1620 #. %24$s: - CASE 'vm' -
1621 #. %25$s: - CASE 'database' -
1622 #. %26$s: - CASE 'live_cd' -
1625 #. %29$s: - BLOCK person -
1626 #. %30$s: IF p.openhub
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1630 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1631 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1632 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1633 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1634 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1635 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1636 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1637 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1641 #. %1$s: FOR e IN log4perl_errors
1643 #. %3$s: CASE 'missing_config_entry'
1644 #. %4$s: CASE 'cannot_read_config_file'
1645 #. %5$s: CASE 'logfile_not_writable'
1646 #. %6$s: CASE 'cannot_init_module'
1652 #. %12$s: IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1656 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1657 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1658 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1659 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1663 #. %2$s: SWITCH subtype
1664 #. %3$s: CASE 'numberlength'
1665 #. %4$s: CASE 'weeklength'
1666 #. %5$s: CASE 'monthlength'
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1670 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1671 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
1673 #. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp
1674 #. %2$s: SET total = total + subtotal
1675 #. %3$s: lateorder.rrp | html
1676 #. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html
1677 #. %5$s: subtotal | $Price
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1680 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1681 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
1683 #. %1$s: IF ( test_term )
1684 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1685 #. %3$s: test_term | html
1686 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1687 #. %5$s: test_term | html
1688 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1689 #. %7$s: test_term | html
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1695 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1696 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1698 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
1699 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1702 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1703 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1704 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1705 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1709 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1712 "%s %s › Upraviť súpis %s › Vytvoriť súpis %s › "
1713 "Spravovať štádiá %s "
1715 #. For the first occurrence,
1716 #. %1$s: basket.total_items | html
1717 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1718 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1723 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1724 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1726 #. %1$s: unlimited_total | html
1727 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
1728 #. %3$s: limit | html
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1732 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1733 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
1735 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1736 #. %2$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
1737 #. %3$s: register.last_cashup.amount | $Price
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1742 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1743 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
1745 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1746 #. %2$s: current_matcher_code | html
1747 #. %3$s: current_matcher_description | html
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1753 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1754 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1758 #. %3$s: statuscode | html
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1763 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1764 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
1767 #. %2$s: IF message.error
1768 #. %3$s: message.error | html
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1773 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1775 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
1776 "viac informácií). %s "
1778 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1779 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1783 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1784 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1786 #. For the first occurrence,
1787 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1788 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1793 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1794 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1797 #. %2$s: basketgroup.name | html
1799 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1800 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1801 #. %6$s: basketgroup.name | html
1805 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1806 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1807 #. %12$s: basketgroup.name | html
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1810 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1811 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s %s %s %s "
1813 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1814 #. %2$s: itemtype.description | html
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1817 msgid "%s %s (default)"
1818 msgstr "%s %s (predvolené)"
1820 #. %1$s: record.biblionumber | html
1821 #. %2$s: IF loop.first
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1825 msgid "%s %s (record kept) %s "
1826 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1833 msgid "%s %s 0 to order %s "
1834 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1836 #. %1$s: SWITCH m.code
1837 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1840 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1841 msgstr "Súbor už jestvuje"
1844 #. %2$s: IF item.rota.active
1847 #. %5$s: IF !item.rota.active
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1850 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1851 msgstr "%s %s Aktívna %s Neaktívna %s %s "
1853 #. %1$s: SWITCH m.code
1854 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
1856 #. %4$s: m.code | html
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1861 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1862 "already exist in this group. %s %s %s "
1863 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
1865 #. %1$s: SWITCH m.code
1866 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1867 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1868 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1869 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1870 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1871 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1872 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1874 #. %10$s: m.code | html
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1879 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1880 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1881 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1882 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1883 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1885 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1886 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1887 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1888 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1889 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1892 #. %1$s: SWITCH m.code
1893 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1894 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1895 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1896 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1897 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1898 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1900 #. %9$s: m.code | html
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1905 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1906 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1907 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1908 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1909 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1910 "successfully. %s %s %s "
1912 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1913 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1914 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1915 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1916 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1917 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1919 #. %1$s: SWITCH m.code
1920 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1921 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1922 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1923 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1924 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_category'
1925 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1926 #. %8$s: CASE 'success_on_insert'
1927 #. %9$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1928 #. %10$s: CASE 'success_on_delete'
1929 #. %11$s: CASE 'success_on_delete_category'
1930 #. %12$s: CASE 'cat_already_exists'
1931 #. %13$s: CASE 'invalid_category_name'
1933 #. %15$s: m.code | html
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1938 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1939 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1940 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1941 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1942 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1943 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1944 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1945 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1946 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1947 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1948 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1949 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1951 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1952 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1953 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1954 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1955 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1956 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1957 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1958 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1959 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1960 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1961 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1963 #. %1$s: SWITCH m.code
1964 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1965 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1966 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1967 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1968 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1969 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1970 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1972 #. %10$s: m.code | html
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1977 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1978 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1979 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1980 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1981 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1983 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1984 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1985 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1986 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1987 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1989 #. %1$s: SWITCH m.code
1990 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1991 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1992 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1993 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1994 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1995 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1996 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1997 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1998 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1999 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
2000 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
2001 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
2002 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
2003 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
2004 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
2005 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
2006 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
2007 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
2009 #. %21$s: m.code | html
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2014 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2015 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2016 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2017 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2018 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2019 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2020 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2021 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2022 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2023 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2024 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2025 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2026 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2027 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2028 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2030 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2031 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2032 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2033 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2034 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2035 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2036 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2037 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2038 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2039 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2040 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2041 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2042 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2043 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2044 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2046 #. %1$s: SWITCH m.code
2047 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2048 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2049 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2050 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2051 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2052 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2054 #. %9$s: m.code | html
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2059 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2060 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2061 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2062 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2063 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2065 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2066 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
2067 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
2068 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
2069 "úspešne odstránená. %s %s %s "
2071 #. %1$s: SWITCH m.code
2072 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2073 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2074 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2075 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2076 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2077 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2078 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2080 #. %10$s: m.code | html
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2085 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2086 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2087 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2088 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2089 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2091 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2092 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
2093 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
2094 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
2095 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
2097 #. %1$s: SWITCH m.code
2098 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2099 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2100 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2101 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2102 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2103 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2104 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2106 #. %10$s: m.code | html
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2111 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2112 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2113 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2114 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2115 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2118 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2119 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
2120 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
2121 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
2122 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
2124 #. %1$s: SWITCH m.code
2125 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2126 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2127 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2128 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2129 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2130 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2131 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2132 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2136 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2137 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2138 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2139 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2140 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2141 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2143 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
2144 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
2145 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
2146 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
2147 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
2148 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
2149 "tento typ exemplára. "
2151 #. %1$s: SWITCH m.code
2152 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2153 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2154 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2155 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2156 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2157 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2158 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
2159 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
2160 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
2161 #. %11$s: m.data.items_count | html
2162 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
2163 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2164 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2165 #. %15$s: m.data.items_count | html
2167 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2168 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2169 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2170 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2171 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2172 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2173 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2174 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2176 #. %26$s: m.code | html
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2181 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2182 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2183 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2184 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2185 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2186 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2187 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2188 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2189 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2190 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2191 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2192 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2193 "libraries are still using it. %s %s %s "
2195 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
2196 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
2197 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
2198 "Knižnica bola úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola úspešne pridaná. %s "
2199 "Knižnica bola úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
2200 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
2201 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
2202 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
2203 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
2204 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
2205 "%s Kategória knižnice bola úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
2206 "bola úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola úspešne odstránená. %s "
2207 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
2210 #. For the first occurrence,
2211 #. %1$s: SWITCH m.code
2212 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2213 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2214 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2215 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2216 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2217 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2218 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2220 #. %10$s: m.code | html
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2226 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2227 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2228 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2229 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2230 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2231 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2233 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
2234 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
2235 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
2236 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
2237 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
2238 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
2239 "existuje. %s %s %s "
2241 #. %1$s: SWITCH m.code
2242 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2243 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2244 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2245 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2246 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2247 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2249 #. %9$s: m.code | html
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2254 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2255 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2256 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2257 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2258 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2261 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
2262 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
2263 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
2264 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
2265 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
2268 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2272 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2273 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
2275 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2276 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2277 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2278 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2279 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2280 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2281 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2282 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2283 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2288 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2289 "Saturday %s Sunday %s "
2291 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
2292 "Sobota %s Nedeľa %s "
2294 #. %1$s: SWITCH m.code
2295 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2296 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2297 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2298 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2299 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2300 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2301 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2302 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2304 #. %11$s: m.code | html
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2309 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2310 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2311 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2312 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2313 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2315 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2316 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
2317 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
2318 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
2319 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
2321 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2322 #. %2$s: CASE "issue" -
2323 #. %3$s: CASE "return" -
2324 #. %4$s: CASE "payment" -
2325 #. %5$s: CASE # default case -
2326 #. %6$s: operation.action | html
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2330 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2331 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2333 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2334 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2335 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2336 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2337 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2338 #. %6$s: CASE "Return From" -
2339 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2340 #. %8$s: CASE "Return To" -
2341 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2342 #. %10$s: CASE "Branch" -
2343 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2344 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2345 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2346 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2347 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2348 #. %16$s: CASE "Day" -
2349 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2350 #. %18$s: CASE "Month" -
2351 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2352 #. %20$s: CASE "Year" -
2353 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2354 #. %22$s: CASE # default case -
2355 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2356 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2361 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2362 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2363 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2365 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2366 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2367 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2369 #. %1$s: SWITCH m.code
2370 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2371 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2372 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2373 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2375 #. %7$s: m.code | html
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2380 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2381 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2382 "successfully. %s %s %s "
2385 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2386 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2389 msgid "%s %s Data deleted "
2390 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2392 #. %1$s: SWITCH m.code
2393 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2394 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2395 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2396 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2398 #. %7$s: m.code | html
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2403 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2404 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2405 "successfully. %s %s %s "
2408 #. For the first occurrence,
2409 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2410 #. %2$s: CASE 'default'
2411 #. %3$s: CASE 'never'
2412 #. %4$s: CASE 'forever'
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2417 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2418 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2420 #. %1$s: IF ( ERROR )
2421 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2427 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2430 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2433 #. For the first occurrence,
2435 #. %2$s: CASE 'email'
2436 #. %3$s: CASE 'print'
2438 #. %5$s: CASE 'feed'
2439 #. %6$s: CASE 'phone'
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2446 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2447 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2449 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2450 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2453 msgid "%s %s Found in wrong place"
2454 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2458 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2460 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2461 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2462 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2465 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2466 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2472 msgid "%s %s Item being transferred to "
2473 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2475 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2476 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2477 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2478 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2479 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2480 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2481 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2482 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2483 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup'
2484 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2485 #. %11$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2487 #. %13$s: itemloo.not_holdable | html
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2493 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2494 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2495 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2496 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2497 "library %s %s %s %s "
2499 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2500 "rezervácií na záznam %s Denný limit rezervácií na čitateľa %s Priveľa "
2501 "rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ je z inej knižnice %s Čitateľ už "
2502 "tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2505 #. %2$s: CASE 'itype'
2506 #. %3$s: CASE 'ccode'
2507 #. %4$s: CASE 'location'
2508 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2509 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2516 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2517 "Holding library %s %s %s "
2519 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2520 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2524 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2525 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2527 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2528 #. %2$s: CASE "koha"
2529 #. %3$s: CASE "slip"
2532 #. %6$s: opac_new.lang | html
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2536 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2537 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2540 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2541 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2544 msgid "%s %s Lost (%s)"
2545 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2547 #. %1$s: SWITCH d.type
2548 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2549 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2550 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2551 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2555 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2556 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2564 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2566 #. %1$s: SWITCH code
2567 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2568 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2569 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2570 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2571 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2572 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2573 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2578 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2579 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2580 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2583 #. %1$s: SWITCH error
2584 #. %2$s: CASE 'no_item'
2585 #. %3$s: CASE 'no_checkout'
2586 #. %4$s: CASE 'too_soon'
2587 #. %5$s: CASE 'too_many'
2588 #. %6$s: CASE 'auto_too_soon'
2589 #. %7$s: CASE 'auto_too_late'
2590 #. %8$s: CASE 'auto_account_expired'
2591 #. %9$s: CASE 'auto_renew'
2592 #. %10$s: CASE 'auto_too_much_oweing'
2593 #. %11$s: CASE 'on_reserve'
2594 #. %12$s: CASE 'patron_restricted'
2595 #. %13$s: CASE 'item_denied_renewal'
2596 #. %14$s: CASE 'onsite_checkout'
2597 #. %15$s: CASE 'has_fine'
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2603 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2604 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2605 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2606 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2607 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2608 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2609 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2610 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2619 msgid "%s %s Not checked out %s "
2620 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2623 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2624 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2626 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2627 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2631 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2632 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2634 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2636 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2637 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2640 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2641 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2644 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2645 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2648 msgid "%s %s On order (%s)"
2649 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2651 #. %1$s: SET status_found = 0
2652 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2653 #. %3$s: SET status_found = 1
2654 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2655 #. %5$s: SET status_found = 1
2656 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2657 #. %7$s: SET status_found = 1
2658 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2659 #. %9$s: SET status_found = 1
2660 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2661 #. %11$s: SET status_found = 1
2662 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2663 #. %13$s: SET status_found = 1
2665 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2666 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2667 #. %17$s: s.lib | html
2668 #. %18$s: SET status_found = 1
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2675 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2676 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2678 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2681 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2695 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2699 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2700 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2701 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2703 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2704 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2705 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2707 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2708 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2709 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2710 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2715 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2716 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2717 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2719 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2720 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2723 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2724 #. %3$s: message.biblionumber | html
2725 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2726 #. %5$s: message.authid | html
2727 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2728 #. %7$s: message.biblionumber | html
2729 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2730 #. %9$s: message.biblionumber | html
2731 #. %10$s: message.reserve_id | html
2732 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2733 #. %12$s: message.biblionumber | html
2734 #. %13$s: message.itemnumber | html
2735 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2736 #. %15$s: message.biblionumber | html
2737 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2738 #. %17$s: message.authid | html
2739 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2740 #. %19$s: message.biblionumber | html
2741 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2742 #. %21$s: message.authid | html
2744 #. %23$s: IF message.error
2745 #. %24$s: message.error | html
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2750 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2751 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2752 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2753 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2754 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2755 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2756 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2757 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2758 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2760 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2761 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2762 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2763 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2764 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2765 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2766 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2767 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2768 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2771 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2772 #. %3$s: message.mmtid | html
2773 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2774 #. %5$s: message.biblionumber | html
2775 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2776 #. %7$s: message.authid | html
2777 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2781 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2782 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2783 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2785 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2786 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2787 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2789 #. %1$s: SWITCH m.code
2790 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2794 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2796 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2798 #. For the first occurrence,
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2805 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2806 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2808 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2809 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2812 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2813 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2815 #. %1$s: SWITCH m.code
2816 #. %2$s: CASE 'no_email'
2817 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2818 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2819 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2821 #. %7$s: m.code | html
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2826 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2827 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2828 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2829 "%s ERROR! - %s %s "
2831 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2832 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2833 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2834 "%s CHYBA! - %s %s "
2837 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2842 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2843 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2846 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2847 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2848 #. %4$s: IF expires_on
2849 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2853 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2854 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2857 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2858 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2861 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2862 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2868 #. %4$s: CASE 'inherit'
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2873 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2874 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2876 #. %1$s: SWITCH m.code
2877 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2878 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2880 #. %5$s: m.code | html
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2885 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2888 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2892 #. %2$s: IF searchfield
2893 #. %3$s: searchfield | html
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2896 msgid "%s %s You searched for %s"
2897 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2899 #. %1$s: IF added.branchcode
2900 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2902 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2906 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2907 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2909 #. %1$s: IF ( hardduedate )
2910 #. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' )
2911 #. %3$s: hardduedate | $KohaDates
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2914 msgid "%s %s before %s "
2915 msgstr "%s %s pred %s "
2917 #. %1$s: IF libraries.count > 1
2918 #. %2$s: libraries.count | html
2920 #. %4$s: libraries.count | html
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2924 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2925 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2927 #. %1$s: IF l.shared
2928 #. %2$s: IF shared_by_other
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2934 #. For the first occurrence,
2935 #. %1$s: biblio.title | html
2936 #. %2$s: IF biblio.author
2937 #. %3$s: biblio.author | html
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2942 msgid "%s %s by %s%s"
2943 msgstr "%s %s od %s%s"
2945 #. %1$s: title | html
2946 #. %2$s: IF ( author )
2947 #. %3$s: author | html
2949 #. %5$s: biblionumber | html
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2952 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2953 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2955 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2956 #. %2$s: rule.age | html
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2961 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2962 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2965 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2971 #. %1$s: patron.firstname | html
2972 #. %2$s: patron.surname | html
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2975 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2976 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2979 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2985 #. %1$s: IF (modified_items)
2986 #. %2$s: modified_items | html
2987 #. %3$s: modified_fields | html
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2993 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2995 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2996 "žiadne exempláre. %s "
2998 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2999 #. %2$s: branch_limitations.size | html
3001 #. %4$s: branch_limitations.size | html
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3005 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3006 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
3008 #. For the first occurrence,
3009 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
3010 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
3012 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3021 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3023 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
3025 #. %1$s: IF items.count
3026 #. %2$s: items.count | html
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3031 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3032 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
3034 #. For the first occurrence,
3035 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
3036 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
3038 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3043 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3044 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
3046 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
3047 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
3048 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3052 msgid "%s %s to %s %s "
3053 msgstr "%s %s do %s %s "
3056 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
3057 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
3058 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield.length )
3059 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
3061 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3064 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3065 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
3067 #. %1$s: count | html
3068 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3071 msgid "%s %s transferred."
3072 msgstr "%s %s prenesených."
3074 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
3075 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
3076 #. %3$s: IF r.unspent_moved
3077 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3081 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3082 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3085 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
3086 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3090 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3091 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
3094 #. %2$s: IF ( slip )
3095 #. %3$s: slip | $raw
3099 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3102 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3103 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
3106 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
3107 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
3108 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
3111 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3114 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3115 msgstr "%s %s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
3117 #. %1$s: SWITCH type
3118 #. %2$s: CASE 'earlier'
3119 #. %3$s: CASE 'later'
3120 #. %4$s: CASE 'acronym'
3121 #. %5$s: CASE 'musical'
3122 #. %6$s: CASE 'broader'
3123 #. %7$s: CASE 'narrower'
3124 #. %8$s: CASE 'parent'
3127 #. %11$s: type | html
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3133 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3134 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3137 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
3138 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
3139 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
3141 #. %1$s: budget.b_txt | html
3142 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3146 msgid "%s %s(inactive)%s"
3147 msgstr "%s %s(nečinný)%s "
3149 #. %1$s: record.recordid | html
3150 #. %2$s: IF record.reference
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3154 msgid "%s %s(ref)%s "
3155 msgstr "%s %s(por)%s "
3157 #. %1$s: error.barcode | html
3158 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
3160 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
3162 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
3164 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3169 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3170 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3173 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
3174 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
3175 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
3177 #. For the first occurrence,
3179 #. %2$s: IF ( suggestion.isbn )
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3183 msgid "%s %s; ISBN:"
3184 msgstr "%s %s; ISBN:"
3186 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3196 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3197 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
3199 #. %1$s: SWITCH f.name
3200 #. %2$s: CASE 'author'
3201 #. %3$s: CASE 'itype'
3202 #. %4$s: CASE 'location'
3203 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3204 #. %6$s: CASE 'title-series'
3205 #. %7$s: CASE 'subject'
3206 #. %8$s: CASE 'ccode'
3207 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3208 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3216 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3217 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3219 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
3220 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
3223 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3226 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3227 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
3229 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3230 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3231 #. %3$s: tagfield | html
3232 #. %4$s: authtypecode | html
3235 #. %7$s: action | html
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3239 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3240 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3242 #. %1$s: IF ( label_ids )
3243 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3244 #. %3$s: label_count | html
3246 #. %5$s: label_count | html
3248 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3249 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3250 #. %9$s: item_count | html
3252 #. %11$s: item_count | html
3255 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3256 #. %15$s: multi_batch_count | html
3258 #. %17$s: multi_batch_count | html
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3264 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3265 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3267 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
3268 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
3271 #. %1$s: IF ( label_ids )
3272 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3273 #. %3$s: card_count | html
3275 #. %5$s: card_count | html
3277 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3278 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3279 #. %9$s: borrower_count | html
3281 #. %11$s: borrower_count | html
3283 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3285 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3286 #. %16$s: multi_batch_count | html
3288 #. %18$s: multi_batch_count | html
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3294 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3295 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3296 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3298 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
3299 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
3300 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
3301 "dávok na export%s %s "
3304 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3308 msgstr "%s %sISBN : "
3310 #. %1$s: nnoverdue | html
3311 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3314 #. %5$s: todaysdate | html
3315 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3318 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3319 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
3321 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3323 #. %3$s: CASE 'ordered'
3324 #. %4$s: CASE 'partial'
3325 #. %5$s: CASE 'complete'
3326 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3330 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3331 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
3333 #. For the first occurrence,
3334 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3336 #. %3$s: CASE 'ordered'
3337 #. %4$s: CASE 'partial'
3338 #. %5$s: CASE 'complete'
3339 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3344 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3345 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
3347 #. %1$s: selected=relationship | html
3348 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3351 msgid "%s %sNone specified"
3352 msgstr "%s %sNeurčený"
3354 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3355 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3358 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3359 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3364 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3365 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
3367 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3368 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3369 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3370 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3371 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3372 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3373 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3374 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3376 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3379 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3380 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3384 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3388 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3389 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3391 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3392 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3394 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3395 #. %2$s: CASE 'receiving'
3396 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3401 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3403 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3406 #. %2$s: IF (errcode==2)
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3409 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3411 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3413 #. For the first occurrence,
3414 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3415 #. %2$s: matches.0 | html
3416 #. %3$s: matches.1 | html
3417 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3418 #. %5$s: matches.0 | html
3419 #. %6$s: matches.1 | html
3420 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3421 #. %8$s: matches.0 | html
3422 #. %9$s: matches.1 | html
3423 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3424 #. %11$s: matches.0 | html
3425 #. %12$s: matches.1 | html
3426 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3427 #. %14$s: matches.0 | html
3428 #. %15$s: matches.1 | html
3429 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3430 #. %17$s: matches.0 | html
3431 #. %18$s: matches.1 | html
3432 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3433 #. %20$s: matches.0 | html
3434 #. %21$s: matches.1 | html
3435 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3436 #. %23$s: matches.0 | html
3437 #. %24$s: matches.1 | html
3439 #. %26$s: serial.serialseq | html
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3445 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3446 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3448 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3449 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3451 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3452 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3453 #. %3$s: tagfield | html
3456 #. %6$s: action | html
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3460 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3461 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3463 #. %1$s: SWITCH m.code
3464 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3466 #. %4$s: m.code | html
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3471 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3474 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3477 #. %2$s: IF tablename
3480 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3484 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3485 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3488 #. %2$s: IF flagloo.yes
3491 #. %5$s: END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3494 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3495 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3497 #. %1$s: SWITCH m.code
3498 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3499 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3500 #. %4$s: m.letter_code | html
3501 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3502 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3503 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3504 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3505 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3507 #. %11$s: m.code | html
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3512 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3513 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3514 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3515 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3516 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3520 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3523 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3524 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3525 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3527 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3528 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3533 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3534 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3536 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3537 #. %2$s: IF cash_register
3538 #. %3$s: cash_register.id | html
3541 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3542 #. %7$s: cash_register.id | html
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3547 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3548 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3550 "%s › %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť "
3551 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3553 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3554 #. %2$s: IF class_source
3557 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3558 #. %6$s: IF sort_rule
3561 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3562 #. %10$s: IF split_rule
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3569 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3570 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3571 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3573 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s › "
3574 "%sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s › %sUpraviť "
3575 "pravidlo delenia%sPridať pravidlo delenia%s %s "
3577 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3578 #. %2$s: IF credit_type.code
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3584 msgid "%s › %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3585 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
3587 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3588 #. %2$s: IF framework
3591 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3592 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3593 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3598 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3599 "framework for %s (%s)? %s "
3601 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
3604 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3607 #. %4$s: library.branchcode | html
3609 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3610 #. %7$s: library.branchcode | html
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3615 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3616 "of library '%s' %s "
3618 "%s › %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť "
3619 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3621 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3622 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3625 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3630 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3631 "authority type %s "
3633 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
3636 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3637 #. %2$s: IF city.cityid
3640 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3645 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3647 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
3650 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3651 #. %2$s: IF desk.desk_id
3654 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3659 "%s › %sModify%sNew%s Desk %s › Confirm deletion of desk %s "
3661 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
3664 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3665 #. %2$s: IF debit_type.code
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3671 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3672 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
3676 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3677 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3680 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3681 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3685 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3686 #. %4$s: authtypecode | html
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3695 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3697 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3701 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3702 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3705 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3706 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
3709 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3710 #. %3$s: label | html
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3715 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3718 "%s › Nová číselná schéma %s › Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3720 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3721 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3725 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3726 msgstr "%s › Nová žiadosť %s › Stav %s "
3731 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3734 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3735 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
3737 #. For the first occurrence,
3738 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3743 msgid "%s › Results%s"
3744 msgstr "%s › Výsledky%s"
3746 #. %1$s: IF ( run_report )
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3750 msgid "%s › Results%s "
3751 msgstr "%s › Výsledky%s "
3753 #. %1$s: IF ( saved1 )
3754 #. %2$s: ELSIF ( create )
3755 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3758 msgid "%s › Saved reports %s › Create from SQL %s › "
3759 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
3761 #. %1$s: IF ( build1 )
3762 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
3763 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
3764 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
3765 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
3766 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3772 "%s › Step 1 of 6: Choose a module %s › Step 2 of 6: Pick a "
3773 "report type %s › Step 3 of 6: Select columns for display %s › "
3774 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Step 5 of 6: Pick which "
3775 "columns to total %s › Step 6 of 6: Select how you want the report "
3778 "%s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s› Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
3779 "výkazu %s› Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Krok 4 "
3780 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s› Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
3781 "pre celkovú sumu %s› Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
3783 #. %1$s: IF no_op_set
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3787 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3788 msgstr "%s › Cirkulácia zásob %s › "
3790 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3791 #. %2$s: item.barcode | html
3792 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3795 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3796 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3798 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3799 #. %2$s: item.barcode | html
3800 #. %3$s: borrower.firstname | html
3801 #. %4$s: borrower.surname | html
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3804 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3805 msgstr "%s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
3807 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3808 #. %2$s: item.barcode | html
3809 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3813 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3814 "anymore since %s. "
3816 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
3819 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3820 #. %2$s: item.barcode | html
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3824 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3825 "because the patron's account is expired"
3827 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3828 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
3830 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3831 #. %2$s: item.barcode | html
3832 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3836 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3839 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3840 "predĺžený pred %s. "
3842 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3843 #. %2$s: item.barcode | html
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3846 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3847 msgstr "%s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
3849 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3850 #. %2$s: result.item.barcode | html
3851 #. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3854 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3855 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3857 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3858 #. %2$s: result.item.barcode | html
3859 #. %3$s: result.info | html
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3862 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3863 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3865 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3866 #. %2$s: item.barcode | html
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3869 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3870 msgstr "%s ( %s ): Tento exemplár je rezervovaný iným čitateľom."
3872 #. %1$s: p.metadata.name | html
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3875 msgid "%s ( other format via plugin)"
3876 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3878 #. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates
3879 #. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3882 msgid "%s (%s days)"
3883 msgstr "%s (%s dní)"
3885 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3886 #. %2$s: patron.get_age | html
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3889 msgid "%s (%s years) "
3890 msgstr "%s (%s rokov) "
3892 #. %1$s: IF location
3893 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3895 #. %4$s: IF ( callnumber )
3896 #. %5$s: callnumber | html
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3900 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3901 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3903 #. %1$s: IF location
3904 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3906 #. %4$s: IF ( callnumber )
3907 #. %5$s: callnumber | html
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3911 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3912 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3914 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3915 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3916 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3919 msgid "%s (%s). Due on %s"
3920 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3922 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3923 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3926 msgid "%s (Barcode: %s)"
3927 msgstr "%s (Čiarový kód: %s)"
3929 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3930 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3933 msgid "%s (Currently on "%s")"
3936 #. For the first occurrence,
3937 #. %1$s: basketgroup.name | html
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3942 msgstr "%s (zatvorená)"
3944 #. %1$s: class_source.description | html
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3947 msgid "%s (default)"
3948 msgstr "%s (predvolené)"
3950 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3951 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3957 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3958 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3959 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3960 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3961 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3965 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3966 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3968 #. For the first occurrence,
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3974 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3976 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3979 #. For the first occurrence,
3980 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3988 msgid "%s (inactive)"
3989 msgstr "%s (nečinný)"
3994 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3997 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3998 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
4000 #. %1$s: riloo.duedate | html
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4003 msgid "%s (overdue)"
4004 msgstr "%s (omeškané)"
4006 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4009 msgid "%s (probably okay if blank)"
4010 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
4012 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
4014 #. %3$s: IF books_loo.title
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4017 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4018 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
4020 #. %1$s: IF ( order.order_received )
4022 #. %3$s: IF (order.title)
4023 #. %4$s: order.title | html
4024 #. %5$s: IF order.author
4025 #. %6$s: order.author | html
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4030 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4031 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4036 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4037 msgstr "%s - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
4039 #. %1$s: report.total_success | html
4040 #. %2$s: report.total_records | html
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4043 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4044 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
4046 #. %1$s: booksellerphone | html
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4050 msgstr "%s / Fax: %s"
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4070 msgid "%s 0 records %s "
4071 msgstr "%s 0 záznamov %s "
4073 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
4074 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
4075 #. %3$s: routinglists.count | html
4077 #. %5$s: routinglists.count | html
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4082 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4083 "subscription routing lists %s "
4085 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
4086 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4118 #. %1$s: IF !rota.active
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4123 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4124 msgstr "%s Aktivovať %s Deaktivovať %s "
4126 #. %1$s: IF ( active )
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4131 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4132 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
4134 #. For the first occurrence,
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4139 msgid "%s Add incoming record"
4140 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
4142 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
4143 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
4145 #. %4$s: nomatch_action | html
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4151 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4152 "processed) %s %s %s %s "
4154 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
4155 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4160 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4161 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4166 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4167 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
4169 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4172 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4173 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
4175 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4180 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4181 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
4183 #. %1$s: IF ( opadd )
4184 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4187 #. %5$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
4188 #. %6$s: IF categoryname
4189 #. %7$s: categoryname | html
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4193 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4196 #. %1$s: IF ( opadd )
4197 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4200 #. %5$s: IF categoryname
4201 #. %6$s: categoryname | html
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4205 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4210 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4214 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4215 "required for editing additional fields %s %s "
4218 #. For the first occurrence,
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4224 msgid "%s Address 2:"
4225 msgstr "%s Adresa 2:"
4227 #. For the first occurrence,
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4236 msgid "%s Address 2: "
4237 msgstr "%s Adresa 2: "
4239 #. For the first occurrence,
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4248 #. For the first occurrence,
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4257 msgid "%s Address: "
4258 msgstr "%s Adresa: "
4260 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4262 #. %3$s: opac_new.branchname | html
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4266 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4267 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4272 msgid "%s Always add items"
4273 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
4275 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
4276 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
4277 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
4278 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
4280 #. %6$s: item_action | html
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4286 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4287 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4289 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
4290 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
4291 "exempláre %s %s %s %s "
4293 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4298 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4299 "administrator to resolve this problem. %s "
4301 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
4302 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4309 msgid "%s An unknown error has occurred."
4310 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
4312 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4313 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4314 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4318 #. %7$s: op_count | html
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4322 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4324 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
4327 #. For the first occurrence,
4328 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4332 msgid "%s Article requests"
4333 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
4335 #. %1$s: IF (del_biblio)
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4341 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4342 "not be deleted. %s "
4344 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4350 msgid "%s Card number: "
4351 msgstr "%s Číslo preukazu: "
4353 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4354 #. %2$s: categorycode | html
4356 #. %4$s: categorycode | html
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4361 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4364 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
4365 "odstránenie kategórie %s %s "
4367 #. %1$s: IF cr.item.onloan
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4372 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4373 msgstr "Vypožičaný %s krát"
4375 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4376 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4379 msgid "%s Checked out (%s),"
4380 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. %1$s: issuecount | html
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4387 msgid "%s Checkout(s)"
4388 msgstr "%s Výpožička(y)"
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4393 msgid "%s Circulation note: "
4394 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
4396 #. For the first occurrence,
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4405 #. For the first occurrence,
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4417 #. For the first occurrence,
4418 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4419 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4420 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4421 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4422 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4423 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4425 #. %8$s: import_status | html
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4432 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4435 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
4436 "Pripravená %s %s %s "
4438 #. %1$s: IF data.closed
4439 #. %2$s: ELSIF data.expired
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4443 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4444 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
4446 #. %1$s: IF invoice.closedate
4447 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4452 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4453 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4458 msgid "%s Confirm password: "
4459 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
4461 #. For the first occurrence,
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4467 msgid "%s Contact note: "
4468 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
4470 #. For the first occurrence,
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4477 msgstr "%s Krajina:"
4479 #. For the first occurrence,
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4488 msgid "%s Country: "
4489 msgstr "%s Krajina: "
4491 #. For the first occurrence,
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4496 msgid "%s Create a new "
4497 msgstr "%s Vytvoriť nové "
4499 #. For the first occurrence,
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4505 msgid "%s Create a new club template %s "
4506 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
4508 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4509 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4511 #. %4$s: tablename | html
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4515 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4516 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4521 msgid "%s Date of birth: "
4522 msgstr "%s Dátum narodenia: "
4524 #. %1$s: IF ( lengthunit == 'days' )
4525 #. %2$s: ELSIF ( lengthunit == 'hours')
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4530 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4531 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4537 msgstr "%s Predvolený "
4539 #. %1$s: IF ( value.default )
4541 #. %3$s: value.display_value | html
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4545 msgid "%s Default %s %s %s "
4546 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
4548 #. %1$s: IF humanbranch
4549 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4555 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4556 "and fine rules for all libraries %s "
4558 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
4559 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4561 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4563 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4565 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4567 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4569 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4571 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4573 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4574 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4577 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4578 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield.length )
4579 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4581 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4585 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4586 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4588 "%s Odstrániť %s %s Pridať novú %s %s Aktualizovať existujúcu alebo pridať "
4589 "novú %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. "
4590 "%s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4596 msgid "%s Disabled %s "
4597 msgstr "%s Vypnutá %s "
4599 #. For the first occurrence,
4600 #. %1$s: ELSIF batch_id
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4605 msgstr "%s Upraviť "
4607 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4613 #. For the first occurrence,
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4622 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4626 msgstr "%s Zapnutá "
4628 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4633 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4634 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4636 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
4637 "chybový denník pre detaily. "
4639 #. %1$s: IF ( error )
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4648 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4649 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4657 #. %1$s: IF ( areas )
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4660 msgid "%s Filter by area "
4661 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4663 #. For the first occurrence,
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4669 msgid "%s First name:"
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4675 msgid "%s First name: "
4678 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4680 #. %3$s: value.lib | html
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4684 msgid "%s For loan %s %s %s "
4685 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4687 #. For the first occurrence,
4688 #. %1$s: authtypecode | html
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4692 msgid "%s Framework"
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4698 msgid "%s From any library "
4699 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4704 msgid "%s From home library "
4705 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4710 msgid "%s From local hold group "
4713 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4714 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4715 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4716 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4721 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4722 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4724 #. %1$s: IF budget_period_id
4725 #. %2$s: budget_period_description | html
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4730 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4731 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4733 #. %1$s: IF deleted.title
4734 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4736 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4740 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4741 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4746 msgid "%s Guarantor first name: "
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4752 msgid "%s Guarantor surname: "
4755 #. For the first occurrence,
4756 #. %1$s: holds_count | html
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4761 msgstr "%s rezervácia(e)"
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4766 msgid "%s Ignore incoming record"
4767 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4772 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4774 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4780 msgid "%s Ignore items"
4781 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4786 msgid "%s Image file"
4787 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4789 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4790 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4791 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4792 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4796 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4797 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4802 msgid "%s Initials: "
4803 msgstr "%s Iniciály: "
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4808 msgid "%s Item floats "
4809 msgstr "%s Exemplár pláva "
4811 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4814 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4815 msgstr "%s Exemplár môže byť nesprávne zaradený"
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4820 msgid "%s Item returns home "
4821 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4826 msgid "%s Item returns to issuing library "
4827 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4829 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4830 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4831 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4832 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4833 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4836 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4841 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4842 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4844 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4845 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4847 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4848 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4849 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4850 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4851 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4856 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4858 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4861 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4866 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4867 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4870 #. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4873 msgid "%s Library default: %s "
4874 msgstr "Kód knižnice: "
4878 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4879 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4882 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4883 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s "
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4888 msgid "%s Location: "
4891 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4894 msgid "%s Missing (not scanned)"
4895 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4902 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4903 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4910 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4911 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4913 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4918 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4919 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4924 msgid "%s Modify club "
4925 msgstr "%s Upraviť klub "
4927 #. %1$s: IF club_template
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4930 msgid "%s Modify club template "
4931 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4933 #. %1$s: IF currency
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4938 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4939 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4941 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4946 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4947 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4949 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4954 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4955 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4957 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4962 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4963 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4965 #. %1$s: IF ( modify )
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4968 msgid "%s Modify subscription for "
4969 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4971 #. For the first occurrence,
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4978 msgstr "%s Nové %s "
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4984 msgid "%s New course %s"
4985 msgstr "%s Nový kurz %s"
4987 #. For the first occurrence,
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5000 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5001 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5007 msgid "%s No active budgets %s "
5008 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
5013 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5016 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5017 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
5019 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5022 msgid "%s No barcode"
5023 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
5025 #. For the first occurrence,
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5031 msgid "%s No barcode %s "
5032 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
5034 #. For the first occurrence,
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5040 msgid "%s No basket group %s "
5041 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
5043 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
5044 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5046 #. %4$s: failureMessage | html
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5050 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5051 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5056 msgid "%s No group "
5057 msgstr "%s Žiadna skupina "
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5062 msgid "%s No holds allowed "
5063 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
5065 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
5067 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5071 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5072 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5078 msgid "%s No inactive budgets %s "
5079 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
5081 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5082 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
5083 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
5085 #. %5$s: failureMessage | html
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5090 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5091 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5093 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
5094 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
5096 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5097 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
5099 #. %4$s: failureMessage | html
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5104 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5107 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
5108 "v tejto zbierke %s %s %s "
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5113 msgid "%s No library "
5114 msgstr "%s Žiadna knižnica "
5116 #. For the first occurrence,
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5122 msgid "%s No limitation %s "
5123 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
5125 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
5126 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
5127 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
5129 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
5131 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
5132 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
5133 #. %9$s: biblio.match_score | html
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5137 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5140 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
5141 "biblio %s (pomer = %s): "
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5147 msgid "%s No order found %s "
5148 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka %s "
5150 #. For the first occurrence,
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5156 msgid "%s No results found %s "
5157 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
5161 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5164 msgid "%s No title %s %s "
5165 msgstr "%s Bez názvu %s %s "
5167 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
5168 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5169 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
5171 #. %5$s: failureMessage | html
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5176 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5179 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
5184 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5187 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5188 msgstr "%s Nenašli sa žiadne platné čiarové kódy. %s %s "
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5200 msgid "%s Not defined yet %s "
5201 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5207 msgid "%s Not supported yet. %s "
5208 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
5210 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
5211 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5216 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5217 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5219 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
5220 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
5222 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
5223 #. %2$s: error.value | html
5224 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
5225 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
5226 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
5227 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
5228 #. %7$s: error.value | html
5230 #. %9$s: error | html
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5235 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5236 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5237 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5238 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5239 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5240 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5242 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
5243 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
5244 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
5245 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
5246 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
5247 "pre číslo: %s. %s %s %s "
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5252 msgid "%s OPAC note: "
5253 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
5255 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5260 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5261 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5263 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
5264 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
5266 #. %1$s: IF ( total )
5267 #. %2$s: total | html
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5272 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5273 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5278 msgid "%s Other name: "
5279 msgstr "%s Ďalšie meno: "
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5284 msgid "%s Other phone: "
5285 msgstr "%s Ďalší telefón: "
5287 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
5289 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5292 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5293 msgstr "%s Nevybavená objednávka %s %s "
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5299 msgstr "%s Majiteľ "
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5304 msgid "%s Owner and users "
5305 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5310 msgid "%s Owner, users and library "
5311 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
5313 #. For the first occurrence,
5315 #. %2$s: current_page | html
5316 #. %3$s: total_pages | html
5317 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5321 msgid "%s Page %s / %s %s "
5322 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
5324 #. %1$s: IF ( f.filename )
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5327 msgid "%s Parsing upload file "
5328 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5333 msgid "%s Password: "
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5340 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5341 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
5343 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5344 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5349 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5351 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
5354 #. %1$s: IF type == 'credit'
5355 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5359 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5360 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
5362 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5363 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5364 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5365 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5366 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5367 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5368 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5369 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5372 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5376 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5377 "%s Status unknown %s %s "
5379 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5384 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5385 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5386 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5391 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5392 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
5394 #. For the first occurrence,
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5401 msgstr "%s Telefón:"
5403 #. For the first occurrence,
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5410 msgstr "%s Telefón: "
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5415 msgid "%s Primary email: "
5416 msgstr "%s Primárny E-mail: "
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5421 msgid "%s Primary phone: "
5422 msgstr "%s Primárny telefón: "
5427 #. %4$s: IF op == 'view'
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5430 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5431 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
5433 #. %1$s: IF datereceived
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5436 msgid "%s Receipt summary for "
5437 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
5439 #. For the first occurrence,
5441 #. %2$s: name | html
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5446 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5447 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5452 msgid "%s Registration date: "
5453 msgstr "%s Dátum zápisu: "
5455 #. For the first occurrence,
5456 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5460 msgid "%s Relatives' checkouts"
5461 msgstr "Výpožičky príbuzných"
5463 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5468 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5469 msgstr "%s Odstrániť \"Vyžiadaný\" %s Pridať \"Vyžiadaný\" %s "
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5474 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5475 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
5477 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5478 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5479 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5481 #. %5$s: overlay_action | html
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5487 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5488 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5490 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
5491 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
5492 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5497 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5499 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
5502 #. %1$s: IF ( reserved )
5503 #. %2$s: name | html
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5506 msgid "%s Reserve found for %s ("
5507 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
5509 #. For the first occurrence,
5510 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5511 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5513 #. %4$s: d.comment | $raw
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5520 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5521 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
5523 #. For the first occurrence,
5524 #. %1$s: debarments.size | html
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5528 msgid "%s Restrictions"
5529 msgstr "%s Obmedzenia"
5531 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5536 msgid "%s START %s END %s "
5537 msgstr "%s ZAČIATOK %s KONIEC %s "
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5542 msgid "%s Salutation: "
5543 msgstr "%s Oslovenie: "
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5550 msgid "%s Scan Index for: "
5551 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. %1$s: IF searchfield
5555 #. %2$s: searchfield | html
5557 #. %4$s: IF desks.count
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5561 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5562 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5567 msgid "%s Secondary email: "
5568 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5573 msgid "%s Secondary phone: "
5574 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
5576 #. %1$s: IF skip_serialseq
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5582 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5583 "is kept when an irregularity is found. %s "
5585 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
5586 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
5588 #. %1$s: batche.card_count | html
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5591 msgid "%s Single Patron Cards"
5592 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5594 #. %1$s: batche.card_count | html
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5597 msgid "%s Single patron cards"
5598 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5604 msgid "%s Something went wrong. %s "
5605 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5611 msgstr "%s Triedenie 1: "
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5617 msgstr "%s Triedenie 2: "
5619 #. For the first occurrence,
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5628 #. For the first occurrence,
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5640 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5643 msgid "%s Still checked out"
5644 msgstr "%s Stále vypožičané"
5646 #. For the first occurrence,
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5652 msgid "%s Street Number: "
5653 msgstr "%s Číslo ulice: "
5655 #. For the first occurrence,
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5661 msgid "%s Street number: "
5662 msgstr "%s Číslo ulice: "
5664 #. For the first occurrence,
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5673 msgid "%s Street type: "
5674 msgstr "%s Typ ulice: "
5676 #. For the first occurrence,
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5683 msgstr "%s Priezvisko:"
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5688 msgid "%s Surname: "
5689 msgstr "%s Priezvisko: "
5692 #. %2$s: loo.tab | html
5693 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5694 #. %4$s: loo.kohafield | html
5696 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5699 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5702 #. %12$s: IF ( loo.important )
5705 #. %15$s: IF ( loo.seealso )
5706 #. %16$s: loo.seealso | html
5708 #. %18$s: IF ( loo.hidden )
5710 #. %20$s: IF ( loo.isurl )
5712 #. %22$s: IF ( loo.authorised_value )
5713 #. %23$s: loo.authorised_value | html
5715 #. %25$s: IF ( loo.authtypecode )
5716 #. %26$s: loo.authtypecode | html
5718 #. %28$s: IF ( loo.value_builder )
5719 #. %29$s: loo.value_builder | html
5721 #. %31$s: IF ( loo.link )
5722 #. %32$s: loo.link | html
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5728 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5729 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5730 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5731 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5733 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5734 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5735 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5738 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5739 #. %2$s: error.value | html
5741 #. %4$s: error | html
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5746 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5749 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5756 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5757 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5761 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5762 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5763 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5765 #. %7$s: report.total_success | html
5766 #. %8$s: report.total_records | html
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5771 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5772 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5773 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5775 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5776 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5777 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5779 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5782 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5783 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5788 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5789 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5796 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5797 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5803 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5804 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5814 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5815 "using the table configuration in this module. %s "
5817 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5818 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5820 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5821 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5824 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5825 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5828 #. %2$s: field.name | html
5831 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5834 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5835 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5841 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5842 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5848 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5849 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5851 #. %1$s: IF nb_of_orders
5852 #. %2$s: nb_of_orders | html
5853 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5854 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5859 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5860 "vendors. %s Deletion not possible "
5862 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5863 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5869 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5870 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5872 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5875 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5877 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5879 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5882 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5883 msgstr "%s Pre umožnenie exportu zvolených exemplárov, "
5885 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5888 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5889 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5891 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5892 #. %2$s: f.backend | html
5893 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5894 #. %4$s: f.value | html
5895 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5896 #. %6$s: f.value | html
5898 #. %8$s: f.name | html
5899 #. %9$s: f.value | html
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5904 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5905 "database: %s %s %s : %s %s "
5907 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5908 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5914 msgstr "%s Použitá v "
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5919 msgid "%s Username: "
5920 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5922 #. For the first occurrence,
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5931 #. For the first occurrence,
5932 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5947 msgid "%s Yes %s No %s "
5948 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5950 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5951 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
5956 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5957 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5959 #. %1$s: IF checkout.renewals
5960 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5966 #. %1$s: IF searchfield
5967 #. %2$s: searchfield | html
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5970 msgid "%s You Searched for %s"
5971 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5977 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5978 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5984 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5989 #. %3$s: ELSIF searchfield
5990 #. %4$s: searchfield | html
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5994 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5995 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5999 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
6000 #. %4$s: IF op == 'view'
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6003 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
6004 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
6006 #. For the first occurrence,
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6012 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6015 #. For the first occurrence,
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6024 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6031 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6032 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6033 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6034 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6035 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6036 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6043 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6044 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6045 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6046 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6047 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6048 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6049 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6050 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6053 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' )
6054 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6057 msgid "%s after %s "
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6062 msgid "%s already in your cart"
6063 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
6065 #. %1$s: item.countanalytics | html
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6068 msgid "%s analytics"
6069 msgstr "%s an. zázn."
6071 #. %1$s: IF ( result.author )
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6077 #. %1$s: IF ( loopro.author )
6078 #. %2$s: loopro.author | html
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
6087 #. %2$s: reserveloo.author | html
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6093 msgstr "%s od %s%s "
6095 #. %1$s: IF books_loo.author
6096 #. %2$s: books_loo.author | html
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6101 msgid "%s by %s%s %s "
6102 msgstr "%s od %s%s %s "
6104 #. For the first occurrence,
6105 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
6106 #. %2$s: ordersloo.author | html
6108 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
6109 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
6111 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6115 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
6116 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s "
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6123 msgid "%s by you %s %s "
6124 msgstr "%s od vás %s %s "
6126 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
6128 #. %3$s: biblio.author | html
6130 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
6131 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
6132 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
6133 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6136 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6137 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6139 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6143 msgstr "%s kalendár"
6145 #. %1$s: errorfile | html
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6148 msgid "%s can't be opened"
6149 msgstr "%s nemožno otvoriť"
6151 #. %1$s: request.illcomments.count | html
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6155 msgstr "%s recenzií"
6157 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
6158 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
6159 #. %3$s: missing_critical.key | html
6160 #. %4$s: missing_critical.value | html
6162 #. %6$s: missing_critical.key | html
6163 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
6164 #. %8$s: missing_critical.value | html
6165 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
6166 #. %10$s: missing_critical.value | html
6169 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
6170 #. %14$s: missing_critical.surname | html
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6175 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
6176 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
6177 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
6178 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6180 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
6181 "%s" %s Kritické pole "%s" %s má neznámu hodnotu ""
6182 "%s" %s má neznámu hodnotu "%s" %s chýba %s (číslo "
6183 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
6185 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6188 msgid "%s data added"
6189 msgstr "%s pridaných údajov"
6191 #. %1$s: deliverytime | html
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6200 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6203 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6209 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6210 "permissions to delete this record."
6212 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6213 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6215 #. %1$s: HANDLED | html
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6218 msgid "%s directories processed."
6219 msgstr "%s spracovaných adresárov."
6221 #. %1$s: TOTAL | html
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6224 msgid "%s directories scanned."
6225 msgstr "%s prezretých adresárov."
6227 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
6229 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6232 msgid "%s disabled %s %s "
6233 msgstr "%s neaktivované %s %s "
6235 #. For the first occurrence,
6236 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6240 msgid "%s failed to unpack."
6241 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
6243 #. %1$s: IF searchmember
6244 #. %2$s: searchmember | html
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6248 msgid "%s for '%s'%s"
6249 msgstr "%s pre '%s'%s"
6251 #. For the first occurrence,
6252 #. %1$s: authtypecode | html
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6258 msgid "%s framework"
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6265 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6266 "before deleting this budget."
6268 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
6269 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
6271 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6272 #. %2$s: waiting_holds | html
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6275 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6276 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
6278 #. For the first occurrence,
6279 #. %1$s: loop_order.holds | html
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6283 msgid "%s hold(s) left"
6284 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6289 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6292 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
6293 "odstránením všetkých exemplárov."
6295 #. %1$s: LoginBranchname | html
6296 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6299 msgid "%s holdings (%s)"
6300 msgstr "%s rezervácií (%s)"
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6305 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6306 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
6308 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6311 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6312 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
6314 #. %1$s: total | html
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6317 msgid "%s images found"
6318 msgstr "%s nájdených obrázkov"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6323 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6324 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
6326 #. %1$s: imported | html
6327 #. %2$s: IF ( lastimported )
6328 #. %3$s: lastimported | html
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6332 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6333 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
6335 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6336 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6344 msgid "%s in tab %s"
6345 msgstr "%s v záložke %s"
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6349 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6350 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6354 msgid "%s is permitted!"
6355 msgstr "%s je dovolené!"
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6359 msgid "%s is prohibited!"
6360 msgstr "%s je zakázané!"
6362 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6366 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6368 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
6370 #. %1$s: irregular_issues | html
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6377 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6378 #. %3$s: IF st == subtype
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6381 msgid "%s issues %s %s "
6382 msgstr "%s čísel %s %s "
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6386 msgid "%s item mandatory fields empty"
6387 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
6389 #. %1$s: num_items | html
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6392 msgid "%s item records found and staged"
6393 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6397 msgid "%s item(s) added to your cart"
6398 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6404 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6405 "deleting this record."
6407 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
6408 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
6410 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6413 msgid "%s item(s) attached."
6414 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
6416 #. %1$s: not_deleted_items | html
6417 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6418 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6422 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6423 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
6425 #. %1$s: deleted_items | html
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6428 msgid "%s item(s) deleted."
6429 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. %1$s: loop_order.items | html
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6436 msgid "%s item(s) left"
6437 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
6439 #. %1$s: total | html
6440 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6441 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6446 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6447 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
6449 #. %1$s: moddatecount | html
6450 #. %2$s: date | $KohaDates
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6453 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6455 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
6458 #. %1$s: total | html
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6461 msgid "%s lines found."
6462 msgstr "%s nájdených riadkov."
6464 #. For the first occurrence,
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6469 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6470 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6480 msgstr "%s mesiace/ov"
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6488 msgid "%s months %s%s %s "
6489 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
6491 #. %1$s: alreadyindb | html
6492 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6493 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6498 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6501 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
6502 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
6504 #. %1$s: invalid | html
6505 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6506 #. %3$s: lastinvalid | html
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6511 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6513 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
6516 #. %1$s: selected_count | html
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6519 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6520 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako neevidovaná(é)."
6522 #. %1$s: selected_count | html
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6525 msgid "%s note(s) marked as seen."
6526 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6530 msgid "%s of %s renewals remaining"
6531 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
6533 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6534 #. %2$s: total | html
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6537 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6539 "%s z %s načítaných výsledkov, zúžte svoje hľadanie pre zobrazenie ďalších "
6542 #. For the first occurrence,
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6550 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' )
6551 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6557 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6562 msgid "%s on %s until %s"
6563 msgstr "%s dňa %s do %s"
6565 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6569 msgstr "%s vypožičaný:"
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6574 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6575 "delete this record."
6577 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6578 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6580 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6583 msgid "%s order(s) attached."
6584 msgstr "%s pripojených objednávok."
6586 #. For the first occurrence,
6587 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6591 msgid "%s order(s) left"
6592 msgstr "%s zvyšných objednávok"
6594 #. %1$s: overwritten | html
6595 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6596 #. %3$s: lastoverwritten | html
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6600 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6601 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
6603 #. %1$s: TotalDel | html
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6606 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6607 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
6609 #. %1$s: TotalDel | html
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6612 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6613 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
6615 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6618 msgid "%s patrons will be deleted"
6619 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
6621 #. %1$s: TotalDel | html
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6624 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6625 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
6627 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6630 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6631 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
6633 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6637 msgstr "%s nevybavené"
6639 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6642 msgid "%s preferences"
6643 msgstr "%s nastavenia"
6645 #. %1$s: selected_count | html
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6648 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6649 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6651 #. %1$s: selected_count | html
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6654 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6655 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6657 #. %1$s: selected_count | html
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6660 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6661 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6666 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6667 "check the server log for more details."
6669 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
6670 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6674 msgid "%s quotes saved."
6675 msgstr "%s citáty boli uložené."
6677 #. For the first occurrence,
6678 #. %1$s: errcon.server | html
6679 #. %2$s: errcon.seq | html
6680 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6684 msgid "%s record %s: %s"
6685 msgstr "%s záznam %s: %s"
6687 #. For the first occurrence,
6688 #. %1$s: authority.count_usage | html
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6693 msgid "%s record(s)"
6694 msgstr "%s záznamoch"
6696 #. %1$s: deleted_records | html
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6699 msgid "%s record(s) deleted."
6700 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6702 #. %1$s: total | html
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6705 msgid "%s records in file"
6706 msgstr "%s záznamov v súbore"
6708 #. %1$s: import_errors | html
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6711 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6712 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6714 #. %1$s: total | html
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6717 msgid "%s records parsed"
6718 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6720 #. %1$s: staged | html
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6723 msgid "%s records staged"
6724 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6726 #. %1$s: matched | html
6727 #. %2$s: matcher_code | html
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6731 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6734 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
6737 #. %1$s: total | html
6738 #. %2$s: IF ( query_desc )
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6741 msgid "%s result(s) found %sfor "
6742 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6744 #. %1$s: total | html
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6747 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6748 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6750 #. %1$s: breeding_count | html
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6753 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6754 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6758 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6760 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6763 #. %1$s: count | html
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6766 msgid "%s shipments"
6767 msgstr "%s zásielok"
6769 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6772 msgid "%s subscription(s) attached."
6773 msgstr "%s pripojených predplatných."
6775 #. For the first occurrence,
6776 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6780 msgid "%s subscription(s) left"
6781 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6783 #. %1$s: suggestions_count | html
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6786 msgid "%s suggestions waiting. "
6787 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6789 #. %1$s: resul.used | html
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6795 #. For the first occurrence,
6796 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6801 msgstr "%s na zoradenie"
6803 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6806 msgid "%s unavailable:"
6807 msgstr "%s iba prezenčne:"
6810 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6811 #. %3$s: IF st == subtype
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6814 msgid "%s weeks %s %s "
6815 msgstr "%s týždňov %s %s "
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6820 msgid "%s will expire before "
6821 msgstr "%s vyprší pred "
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6828 #. For the first occurrence,
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6839 #. For the first occurrence,
6841 #. %2$s: sEcho | html
6842 #. %3$s: iTotalRecords | html
6843 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6844 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6845 #. %6$s: data.cardnumber | html
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6851 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6852 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6854 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6855 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6858 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6859 #. %3$s: CASE 'config_only'
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6862 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6863 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6866 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6869 msgid "%s | Config: %s "
6870 msgstr "%s | Konfig: %s "
6873 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6876 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6877 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6880 #. %2$s: IF memcached_namespace
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6883 msgid "%s | Namespace: %s"
6884 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6886 #. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber
6887 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1
6888 #. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html
6889 #. %4$s: managedby_patron.category.description | html
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6893 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6894 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
6897 #. %2$s: IF memcached_servers
6898 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6901 msgid "%s | Status: %s %s "
6902 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6905 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6906 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6907 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6908 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6909 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6910 #. %7$s: IF data.overdues
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6914 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6915 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6917 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6918 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6921 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6923 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6926 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6927 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. %1$s: IF framework
6931 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6932 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6940 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6941 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6943 #. %1$s: IF ( Supplier )
6944 #. %2$s: Supplier | html
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6948 msgid "%s%s : %sLate orders"
6949 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6951 #. For the first occurrence,
6953 #. %2$s: IF ( suggestion.place )
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6960 #. For the first occurrence,
6962 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6963 #. %3$s: LibraryName | html
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6968 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6969 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6971 #. For the first occurrence,
6972 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6973 #. %2$s: batche.label_count | html
6975 #. %4$s: batche.label_count | html
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6980 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6981 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6983 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6984 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6985 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6986 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6987 #. %5$s: loopro.object | html
6989 #. %7$s: loopro.object | html
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6994 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6995 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6997 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6998 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
7000 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
7001 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
7002 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
7003 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
7005 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
7006 #. %10$s: itemsloo.pages | html
7008 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
7009 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
7011 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
7012 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7016 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7017 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7020 #. %2$s: data.overdues | html
7022 #. %4$s: data.issues | html
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7025 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7026 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7028 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
7029 #. %2$s: letter.content.length | html
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7034 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7035 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
7037 #. %1$s: IF letter.branchcode
7038 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7043 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7044 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
7046 #. %1$s: IF ( patron.phone )
7047 #. %2$s: patron.phone | html
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7052 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7053 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
7055 #. %1$s: IF ( patron.email )
7056 #. %2$s: patron.email | html
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7061 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7062 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
7064 #. %1$s: IF ( comments )
7065 #. %2$s: comments | html
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7070 msgid "%s%s%s(none)%s"
7071 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
7073 #. %1$s: searchfield | html
7075 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7078 #. %6$s: action | html
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7082 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7083 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
7085 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
7086 #. %2$s: frameworkcode | html
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7091 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7092 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
7094 #. %1$s: IF ( lastdate )
7095 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7100 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7101 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
7103 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7104 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7109 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
7110 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
7112 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
7113 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7118 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7119 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
7121 #. For the first occurrence,
7122 #. %1$s: IF ( template_id )
7123 #. %2$s: template_id | html
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7129 msgid "%s%s%sN/A%s "
7130 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
7132 #. %1$s: IF ( loopro.title )
7133 #. %2$s: loopro.title | html
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7138 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7139 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
7141 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
7142 #. %2$s: loopro.barcode | html
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7147 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7148 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
7150 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
7151 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7156 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7157 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
7159 #. %1$s: IF ( slip )
7160 #. %2$s: slip | html
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7165 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7166 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
7168 #. For the first occurrence,
7170 #. %2$s: IF limit_desc
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7174 msgid "%s%s with limit(s): "
7175 msgstr "%s%s s obmedzením: "
7177 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
7178 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
7179 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
7181 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
7182 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
7183 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
7184 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7187 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7188 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
7190 #. For the first occurrence,
7191 #. %1$s: biblio.title | html
7192 #. %2$s: IF biblio.author
7193 #. %3$s: biblio.author | html
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7199 msgid "%s%s, by %s%s"
7200 msgstr "%s%s, od %s%s"
7202 #. For the first occurrence,
7204 #. %2$s: IF ( suggestion.publishercode )
7205 #. %3$s: suggestion.publishercode | html
7207 #. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear )
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7211 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7212 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
7214 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
7215 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7218 msgid "%s%sModify tag "
7219 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
7221 #. For the first occurrence,
7222 #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate )
7223 #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html
7225 #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc )
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7229 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
7230 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
7232 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
7233 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
7235 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7238 msgid "%s© %s %s %svolume: "
7239 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
7241 #. %1$s: count | html
7242 #. %2$s: IF ( hiddencount )
7243 #. %3$s: showncount | html
7244 #. %4$s: hiddencount | html
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7247 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
7248 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
7250 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7251 #. %2$s: title |html
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7255 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
7256 msgstr "%s› Štatistika obehu pre %s%s"
7258 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7259 #. %2$s: subscriptionid | html
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7263 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
7264 msgstr "%s› Detaily o predplatnom #%s%s "
7266 #. %1$s: IF op == 'edit'
7267 #. %2$s: PROCESS ServerType
7268 #. %3$s: server.servername | html
7270 #. %5$s: IF op == 'add'
7271 #. %6$s: PROCESS ServerType
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7275 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
7276 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
7278 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
7279 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
7280 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7285 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7286 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7292 msgid "%s(deleted patron)%s "
7293 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
7295 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7300 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7301 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
7303 #. For the first occurrence,
7304 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7310 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7311 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s"
7313 #. For the first occurrence,
7314 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7320 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7321 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
7323 #. %1$s: loo.kohafield | html
7325 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7328 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7331 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7333 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7335 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7339 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7340 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7342 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
7343 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
7345 #. For the first occurrence,
7346 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7347 #. %2$s: item_loo.author | html
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7352 msgid "%s, by %s%s "
7353 msgstr "%s, od %s%s "
7355 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7356 #. %2$s: overdueloo.author | html
7358 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7359 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7363 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7364 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
7366 #. For the first occurrence,
7367 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7368 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7370 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7374 msgid "%s, by %s%s%s- "
7375 msgstr "%s, od %s%s%s- "
7377 #. For the first occurrence,
7378 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7379 #. %2$s: savedreport.id | html
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7383 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7384 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7392 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7397 msgid "%sActive%sInactive%s"
7398 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7404 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7405 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
7407 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7412 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7413 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
7415 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7420 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7421 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7429 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7430 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7431 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7432 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7434 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7435 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7442 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7445 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
7446 "Nevypožičaný %s %s "
7448 #. %1$s: IF humanbranch
7449 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7455 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7456 "policy by patron category%s"
7458 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
7459 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
7461 #. %1$s: IF (errcode==1)
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7464 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7465 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
7467 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7470 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7471 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
7473 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7475 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7480 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7481 "the item number from this barcode.%s "
7483 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
7484 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
7486 #. %1$s: IF course_id
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7491 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7492 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
7494 #. %1$s: IF ( layout_id )
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7499 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7500 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
7502 #. %1$s: IF ( layout_id )
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7507 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7508 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
7510 #. %1$s: IF (template_id)
7513 #. %4$s: IF (template_id)
7514 #. %5$s: template_id | html
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7518 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7519 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
7521 #. %1$s: IF ( layout_id )
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7526 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7527 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
7529 #. %1$s: IF (profile_id)
7532 #. %4$s: IF (profile_id)
7533 #. %5$s: profile_id | html
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7537 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7538 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
7540 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7542 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7544 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7546 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7548 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7550 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7552 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7554 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7556 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7558 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7560 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7561 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7562 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7565 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7570 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7571 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7572 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7574 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7575 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7576 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7579 #. For the first occurrence,
7580 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7582 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7584 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7586 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7588 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7590 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7592 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7594 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7596 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7598 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7600 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7602 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7608 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7609 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7610 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7612 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7613 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7614 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7616 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7617 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7619 #. %4$s: patron.sex | html
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7623 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7624 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7626 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7627 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7629 #. %4$s: patron.sex | html
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7633 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7634 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7636 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7638 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7640 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7644 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7645 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7647 #. For the first occurrence,
7648 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7650 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7655 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7656 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7667 #. %10$s: sep | html
7668 #. %11$s: sep | html
7669 #. %12$s: sep | html
7670 #. %13$s: sep | html
7671 #. %14$s: sep | html
7672 #. %15$s: sep | html
7673 #. %16$s: sep | html
7674 #. %17$s: sep | html
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7679 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7680 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7681 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7682 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7684 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7685 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7686 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7687 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7689 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7691 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7695 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7696 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7698 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7703 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7704 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7706 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7711 msgid "%sHidden%sShown%s"
7712 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7714 #. %1$s: BLOCK subject
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7719 msgstr "%sRezervácia:%s "
7721 #. %1$s: IF humanbranch
7722 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7727 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7729 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7730 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7732 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7733 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7734 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7735 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7736 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7737 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7743 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7744 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7746 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7747 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7749 #. %1$s: IF biblio.item_error
7751 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7755 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7758 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7759 "bol nerovnaký.%s %s "
7761 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7762 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7763 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7768 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7769 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7771 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7772 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7775 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7776 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
7787 #. %10$s: sep | html
7788 #. %11$s: sep | html
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7793 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7794 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7797 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7798 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7800 #. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7804 msgid "%sManual credit%s"
7805 msgstr "Manuálny kredit"
7807 #. %1$s: IF ( modify )
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7812 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7813 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7815 #. %1$s: IF ( action_modify )
7817 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7819 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7823 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7825 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7827 #. %1$s: IF cash_register
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7832 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7835 #. %1$s: IF framework
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7840 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7841 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7848 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7849 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7851 #. %1$s: IF ( modify )
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7856 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7857 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7859 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7861 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7865 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7866 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7868 #. %1$s: IF ( budget_id )
7871 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7872 #. %5$s: budget_name | html
7873 #. %6$s: budget_period_description | html
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7877 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7878 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7880 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7882 #. %3$s: basketname | html
7883 #. %4$s: basketno | html
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7886 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7887 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7889 #. %1$s: IF record.permanent
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7895 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7908 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7909 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7911 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7916 msgid "%sOverdue!%s %s"
7917 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
7919 #. %1$s: - BLOCK subject -
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7923 msgid "%sOverdue:%s "
7924 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7926 #. %1$s: IF suggestion.STATUS == 'ASKED'
7927 #. %2$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'
7928 #. %3$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'
7929 #. %4$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'
7930 #. %5$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'
7931 #. %6$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE'
7932 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS )
7933 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html
7936 #. %11$s: IF suggestion.reason
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
7940 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7941 "%sStatus unknown %s %s "
7943 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
7946 #. INPUT type=button
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7949 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7950 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
7952 #. %1$s: IF ( reserved )
7953 #. %2$s: branchname | html
7955 #. %4$s: IF ( waiting )
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7960 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7961 "and then attempt transfer: %s "
7963 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7964 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7966 #. %1$s: IF chargeperiod_charge_at
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7971 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7972 msgstr "Začiatok intervalu"
7974 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7976 #. %3$s: IF errors.no_file
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7981 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7982 "select a file to upload.%s "
7984 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7987 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7989 #. %3$s: IF errors.no_file
7991 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7996 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7997 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7999 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
8000 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8006 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8007 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8013 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8014 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
8016 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
8017 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8020 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8021 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8027 msgid "%sThis record has no items.%s "
8028 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8035 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8036 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8037 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8039 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
8040 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
8041 "Stav, Výpožičky%s "
8044 #. %2$s: message.error | html
8048 #. %6$s: IF ( opadd )
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8051 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8052 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
8054 #. INPUT type=button
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8056 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8059 #. %1$s: IF currency.archived
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8066 #. For the first occurrence,
8067 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8073 msgid "%sYes%s %s"
8074 msgstr "%sÁno%s %s"
8076 #. For the first occurrence,
8077 #. %1$s: IF record.public
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8099 msgstr "%sÁno%sNie%s"
8101 #. %1$s: IF field.searchable
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8106 msgid "%sYes%sNo%s "
8107 msgstr "%sÁno%sNie%s "
8109 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8112 msgid "%sa - Earlier heading"
8113 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8120 msgstr "%szoznam:%s"
8122 #. %1$s: IF ( issn )
8125 #. %4$s: IF ( issn )
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8128 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8129 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
8131 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
8132 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8139 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8142 msgid "%sb - Later heading"
8143 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
8145 #. %1$s: IF ( reser.author )
8146 #. %2$s: reser.author | html
8148 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8151 msgid "%sby %s%s %s ("
8152 msgstr "%sod %s%s %s ("
8154 #. %1$s: IF ( result_se.author )
8155 #. %2$s: result_se.author | html
8157 #. %4$s: result_se.itemtype | html
8158 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
8159 #. %6$s: result_se.publishercode | html
8161 #. %8$s: IF ( result_se.place )
8162 #. %9$s: result_se.place | html
8164 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
8165 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
8167 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
8168 #. %15$s: result_se.pages | html
8170 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8173 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8174 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8176 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8179 msgid "%sd - Acronym"
8180 msgstr "%sd - Skratka"
8182 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
8183 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
8184 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
8185 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
8187 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8191 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8192 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
8194 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8197 msgid "%sf - Musical composition"
8198 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
8200 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8203 msgid "%sg - Broader term"
8204 msgstr "%sg - Širší pojem"
8206 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8209 msgid "%sh - Narrower term"
8210 msgstr "%sh - Užší pojem"
8212 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8215 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8216 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8218 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8221 msgid "%sn - Not applicable"
8222 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
8224 #. For the first occurrence,
8225 #. %1$s: IF cities.count
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8236 msgid "%sor choose "
8237 msgstr "%salebo zvoľte "
8239 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8242 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8243 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
8245 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
8246 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
8247 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
8248 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
8250 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
8252 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8255 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8256 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
8258 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8261 msgid "%st - Immediate parent body"
8262 msgstr "%st - Immediate parent body"
8264 #. %1$s: IF currency.active
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8274 "Български (Bulgarian) "
8277 "Български (Bulharský) "
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8283 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8286 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8292 "Українська "
8293 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8295 "Українська "
8296 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8300 msgid "עברית (Hebrew)"
8301 msgstr "עברית (Hebrejský)"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8305 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8306 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8310 msgid "فارسى (Persian)"
8311 msgstr "فارسى (Perzský)"
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8315 msgid "中文 (Chinese)"
8316 msgstr "中文 (Čínsky)"
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8320 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8321 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8326 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8328 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8332 msgid "日本語 (Japanese)"
8333 msgstr "日本語 (Japonský)"
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8337 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8338 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8342 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8343 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8347 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8348 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8352 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8353 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8358 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8359 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8361 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8362 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8366 msgid "한국어 (Korean)"
8367 msgstr "한국어 (Kórejský)"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8372 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8373 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8374 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8376 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8377 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8378 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8382 msgid "čeština (Czech)"
8383 msgstr "čeština (Český)"
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8387 msgid "<< Back to suggestions"
8388 msgstr "<< Späť k návrhom"
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8393 msgid "<< Previous"
8394 msgstr "<< Predchádzajúci"
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8398 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8399 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8404 msgid " Author as phrase"
8405 msgstr " Autor (presne)"
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8412 msgid " Call number"
8413 msgstr " Signatúra"
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8418 msgid " Conference name"
8419 msgstr " Názov konferencie"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8424 msgid " Conference name as phrase"
8425 msgstr " Názov konferencie (presne)"
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8430 msgid " Corporate name"
8431 msgstr " Názov spoločnosti"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8436 msgid " Corporate name as phrase"
8437 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8442 msgid " ISBN"
8443 msgstr " ISBN"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8448 msgid " ISSN"
8449 msgstr " ISSN"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8454 msgid " Keyword as phrase"
8455 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8460 msgid " Personal name"
8461 msgstr " Meno osoby"
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8466 msgid " Personal name as phrase"
8467 msgstr " Meno osoby (presne)"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8472 msgid " Series title"
8473 msgstr " Názov edície"
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8478 msgid " Subject and broader terms"
8479 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8484 msgid " Subject and narrower terms"
8485 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8490 msgid " Subject and related terms"
8491 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8496 msgid " Subject as phrase"
8497 msgstr " Predmet (presne)"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8502 msgid " Title as phrase"
8503 msgstr " Názov (presne)"
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8507 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8508 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8512 msgid " Show inactive funds:"
8513 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8522 msgid " Show inactive:"
8523 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8527 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8528 msgstr ""STARTDATE:Január 1, 2010","TRACK:Deň""
8530 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8535 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8536 msgstr "› %s %s Hromadná výpožička %s "
8539 #. %2$s: IF step == 2
8541 #. %4$s: IF step == 3
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8545 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8546 msgstr "› %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
8548 #. %1$s: template_name | html
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8553 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8554 msgstr "› %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
8557 #. %2$s: IF ( else )
8558 #. %3$s: tagfield | html
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8562 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8563 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
8566 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8567 #. %3$s: tagsubfield | html
8569 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8571 #. %7$s: IF ( add_form )
8572 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8573 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8576 #. %12$s: action | html
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8582 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8583 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8585 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
8586 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
8588 #. %1$s: IF ( add_form )
8589 #. %2$s: IF ( basketno )
8590 #. %3$s: basketname | html
8592 #. %5$s: booksellername | html
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8597 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8598 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
8600 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8604 msgid "› %s Add a new collection %s "
8605 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
8607 #. %1$s: IF step == 1
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8611 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8612 msgstr "› %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
8614 #. %1$s: IF type == 'credit'
8615 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8619 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8620 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
8622 #. For the first occurrence,
8623 #. %1$s: IF course_name
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8628 msgid "› %s Edit "
8629 msgstr "› %s Upraviť "
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8638 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8639 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8641 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8644 msgid "› %s Editing "
8645 msgstr "› %sÚprava "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8650 msgid "› %s Modify club "
8651 msgstr "› %s Zmeniť klub "
8653 #. %1$s: IF club_template
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8656 msgid "› %s Modify club template "
8657 msgstr "› %s Zmeniť šablónu klubu "
8659 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8664 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8665 msgstr "› %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8667 #. %1$s: IF datereceived
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8670 msgid "› %s Receipt summary for "
8671 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
8673 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8675 #. %3$s: authid | html
8676 #. %4$s: authtypetext | html
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8681 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8682 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8684 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8688 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8689 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
8691 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8693 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8697 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8698 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8700 #. For the first occurrence,
8701 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8706 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8707 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8709 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8712 msgid "› %s calendar"
8713 msgstr "› %s kalendár"
8715 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8716 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8720 #. %6$s: basketname | html
8721 #. %7$s: IF ( basketno )
8722 #. %8$s: basketno | html
8724 #. %10$s: booksellername | html
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8727 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8728 msgstr "› %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8730 #. %1$s: IF op == 'list'
8731 #. %2$s: IF budget_period_id
8732 #. %3$s: budget_period_description | html
8736 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8739 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8740 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8742 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8743 #. %2$s: IF currency
8744 #. %3$s: currency.currency | html
8748 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8749 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8750 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8755 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8756 "currency %s %sCurrencies %s "
8758 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8761 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8762 #. %2$s: categorycode | html
8764 #. %4$s: categorycode | html
8767 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8771 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8774 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8775 "kategórie '%s'%s%s %s "
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8783 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8785 "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s %s "
8787 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8788 #. %2$s: patron.firstname | html
8789 #. %3$s: patron.surname | html
8790 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8794 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8795 msgstr "› %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8797 #. For the first occurrence,
8798 #. %1$s: IF (template_id)
8799 #. %2$s: template_id | html
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8809 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8810 msgstr "› %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8812 #. %1$s: IF ( authid )
8813 #. %2$s: authid | html
8814 #. %3$s: authtypetext | html
8816 #. %5$s: authtypetext | html
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8820 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8821 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8823 #. %1$s: IF ( action_modify )
8825 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8827 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8829 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8833 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8836 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
8838 #. %1$s: IF ( categorycode )
8839 #. %2$s: categorycode | html
8843 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8846 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8847 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8849 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8850 #. %2$s: contractname | html
8854 #. %6$s: IF ( add_validate )
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8857 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8858 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8861 #. %2$s: field.name | html
8864 #. %5$s: CASE 'list'
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8867 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8868 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8870 #. %1$s: IF ( budget_id )
8871 #. %2$s: IF ( budget_name )
8872 #. %3$s: budget_name | html
8877 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8880 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8881 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8883 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8884 #. %2$s: ordernumber | html
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8889 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8890 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8892 #. %1$s: IF ( modify )
8893 #. %2$s: searchfield | html
8897 #. %6$s: IF ( add_validate )
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8901 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8903 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8905 #. %1$s: IF ( opsearch )
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8909 msgid "› %sOrder from external source%s"
8910 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8912 #. %1$s: IF ( newpassword )
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8917 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8919 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8922 #. %1$s: IF ( display_list )
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8926 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8927 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
8929 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8930 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
8934 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8935 msgstr "› %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8937 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8938 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8940 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8941 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8950 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8951 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8952 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8954 "› %sZaplatiť jednotlivú pokutu %sOdpísať jednotlivú pokutu %s %s "
8955 "%sOdpísať sumu zvolených pokúť %sZaplatiť sumu zvolených pokút %s %sZaplatiť "
8956 "sumu všetkých pokút %s %s "
8958 #. %1$s: IF ( display_list )
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8962 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8963 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
8965 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8966 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8970 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8971 msgstr "› %sŠtatistika o %s%s "
8973 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8976 msgid "› API Keys for %s "
8977 msgstr "› Kľúče API pre %s "
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8981 msgid "› About Koha"
8982 msgstr "› O Kohe"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8986 msgid "› Access files"
8987 msgstr "› Prejsť k súborom"
8989 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8992 msgid "› Account for %s"
8993 msgstr "› Účet pre %s"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8997 msgid "› Acquisitions"
8998 msgstr "› Akvizície"
9000 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9003 msgid "› Add a new OAI set%s"
9004 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
9006 #. %1$s: booksellername | html
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9009 msgid "› Add basket group for %s"
9010 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
9014 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9018 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
9019 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
9022 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9025 msgid "› Add new account %s %s › "
9026 msgstr "› Pridať nový účet %s %s › "
9029 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9032 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
9033 msgstr "› Pridať nové EAN knižnice %s %s › "
9037 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9040 msgid "› Add notice %s %s %s "
9041 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9045 msgid "› Add or remove items"
9046 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9050 msgid "› Add order from a subscription"
9051 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9055 msgid "› Add order from a suggestion"
9056 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9060 msgid "› Add orders from MARC file"
9061 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru MARC"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9065 msgid "› Add patrons"
9066 msgstr "› Pridať čitateľov"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9071 msgid "› Add reserves for "
9072 msgstr "› Pridať rezervy pre "
9075 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9078 msgid "› Add suggestion %s %s "
9079 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9083 msgid "› Administration"
9084 msgstr "› Administrácia"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9088 msgid "› Advanced search"
9089 msgstr "› Rozšírené vyhľadávanie"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9093 msgid "› Alert subscribers for "
9094 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9098 msgid "› Attach an item to "
9099 msgstr "› Pripísať exemplár k "
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9103 msgid "› Audio alerts"
9104 msgstr "› Zvukové signály"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9108 msgid "› Authorities"
9109 msgstr "› Autority"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9113 msgid "› Authority search results"
9114 msgstr "› Výsledky vyhľadávania autorít"
9116 #. %1$s: category_name | html
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9121 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9123 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
9124 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9128 msgid "› Barcode range "
9129 msgstr "› Zrušiť objednávku "
9131 #. %1$s: basketno | html
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9134 msgid "› Basket (%s)"
9135 msgstr "› Košík (%s)"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9139 msgid "› Basket grouping"
9140 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
9142 #. %1$s: import_batch_id | html
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9147 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
9148 msgstr "› Dávka %s %s › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9152 msgid "› Batch edit "
9153 msgstr "› Hromadná úprava"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9157 msgid "› CSV export profiles "
9158 msgstr "› Profily exportu CSV "
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9162 msgid "› Cancel order "
9163 msgstr "› Zrušiť objednávku "
9165 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9169 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
9170 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9174 msgid "› Cataloging"
9175 msgstr "› Katalogizácia"
9178 #. %2$s: IF op == 'list'
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9182 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
9183 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
9185 #. %1$s: IF (type == "vendor")
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9190 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
9191 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9195 msgid "› Check expiration "
9196 msgstr "› Overiť vypršanie "
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9200 msgid "› Check in"
9201 msgstr "› Návrat"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9205 msgid "› Checkout history for "
9206 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9210 msgid "› Checkout notes "
9211 msgstr "› Poznámky o výpožičke "
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9215 msgid "› Circulation"
9216 msgstr "› Obeh"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9220 msgid "› Circulation and fine rules"
9221 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
9223 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9226 msgid "› Circulation history for %s"
9227 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9231 msgid "› Claims"
9232 msgstr "› Reklamácie"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9236 msgid "› Clone circulation and fine rules"
9237 msgstr "› Klonovať pravidlá obehu a pokút"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9241 msgid "› Club enrollments"
9242 msgstr "› Zápisy do klubu"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9246 msgid "› Columns settings"
9247 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9251 msgid "› Compare matched records "
9252 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9260 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
9261 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia & ústrižky%s%s%s"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9267 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
9268 msgstr "› Potvrdiť odstránenie EAN %s › Knižničné EAN %s "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9274 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
9275 msgstr "› Potvrdiť odstránenie účtu %s › Účty EDI %s "
9277 #. %1$s: contractnumber | html
9279 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9282 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9283 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
9285 #. %1$s: searchfield | html
9287 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9290 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9291 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
9293 #. %1$s: tagsubfield | html
9295 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9298 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9299 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
9301 #. %1$s: searchfield | html
9302 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9305 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9306 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9310 msgid "› Confirm holds "
9311 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
9314 #. %2$s: IF ( else )
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9318 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9319 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9323 msgid "› Course details for "
9324 msgstr "› Detaily o kurze pre "
9326 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9330 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9331 msgstr "› Vytvoriť prípravu %s › Spracovať exempláre %s "
9334 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9337 msgid "› Data added%s %s "
9338 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9343 msgid "› Data deleted %s "
9344 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
9347 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9350 msgid "› Data recorded %s %s "
9351 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9356 msgid "› Delete fund? %s "
9357 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
9359 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9362 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9365 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9366 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
9368 #. %1$s: patron.firstname | html
9369 #. %2$s: patron.surname | html
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9372 msgid "› Delete patron %s %s"
9373 msgstr "› Odstrániť čitateľa %s %s"
9375 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9378 msgid "› Details for %s "
9379 msgstr "› Podrobnosti o %s "
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9383 msgid "› Did you mean?"
9384 msgstr "› Mali ste na mysli?"
9387 #. %2$s: IF close_form
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9390 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9391 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9396 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9397 msgstr "› Duplikovať existujúce objednávky %s "
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9401 msgid "› Duplicate warning"
9402 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9406 msgid "› Edit "
9407 msgstr "› Upraviť "
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9412 msgid "› Edit %s "
9413 msgstr "› Upraviť %s "
9415 #. %1$s: spec | html
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9420 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9421 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
9423 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9426 msgid "› Edit SQL report %s › "
9427 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
9429 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9432 msgid "› Edit stage %s "
9433 msgstr "› Upraviť %s "
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9439 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9440 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
9442 #. %1$s: suggestionid | html
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9446 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9447 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9451 msgid "› Editor"
9452 msgstr "› Editor"
9454 #. %1$s: errno | html
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9457 msgid "› Error %s"
9458 msgstr "› Chyba %s"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9462 msgid "› Export data"
9463 msgstr "› Exportovať dáta"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9467 msgid "› Files"
9468 msgstr "› Súbory"
9470 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9473 msgid "› Files for %s"
9474 msgstr "› Súbory pre %s"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9478 msgid "› Hold ratios"
9479 msgstr "› Pomery rezervácií"
9481 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9484 msgid "› Holds history for %s"
9485 msgstr "› Výpis rezervácií pre %s"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9489 msgid "› Holds to pull"
9490 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
9492 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9495 msgid "› ILL requests history for %s "
9496 msgstr "› Výpis rezervácií pre %s"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9500 msgid "› Images"
9501 msgstr "› Obrázky "
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9505 msgid "› Images "
9506 msgstr "› Obrázky "
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9510 msgid "› Invoices"
9511 msgstr "› Faktúry"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9515 msgid "› Item circulation alerts "
9516 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9520 msgid "› Item details"
9521 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9525 msgid "› Item search "
9526 msgstr "› Vyhľadávanie exemplárov "
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9530 msgid "› Item search fields "
9531 msgstr "› Polia vyhľadávania exemplárov "
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9535 msgid "› Items with no checkouts"
9536 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9540 msgid "› Label creator "
9541 msgstr "› Tvorba etikiet "
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9545 msgid "› Link a host record to "
9546 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
9548 #. %1$s: IF ( total )
9549 #. %2$s: total | html
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9554 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9555 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
9557 #. %1$s: patron.firstname | html
9558 #. %2$s: patron.surname | html
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9561 msgid "› Make a payment for %s %s"
9562 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9566 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9567 msgstr "› Výsledky vyhľadávania autorít"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9572 msgid "› Manage stages"
9573 msgstr "› Štatistika používania"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9577 msgid "› Manual credit "
9578 msgstr "› Manuálny kredit"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9582 msgid "› Manual invoice "
9583 msgstr "› Manuálna faktúra"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9587 msgid "› Merge patron records"
9588 msgstr "› Zlúčiť záznamy čitateľov"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9593 msgid "› Merging records"
9594 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9599 msgid "› Modify account %s › "
9600 msgstr "› Zmeniť účet %s › "
9602 #. %1$s: tablename | html
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9607 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9608 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
9610 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9614 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9615 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9620 msgid "› Modify library EAN %s › "
9621 msgstr "› Zmeniť EAN knižnice %s › "
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9626 msgid "› Modify notice %s "
9627 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9634 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9635 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s %s "
9638 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9641 msgid "› Notice added %s %s "
9642 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9646 msgid "› OPAC problem reports "
9647 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9651 msgid "› Offline circulation"
9652 msgstr "› Obeh offline"
9654 #. %1$s: fund_code | html
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9657 msgid "› Ordered - %s"
9658 msgstr "› Objednané - %s"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9662 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9663 msgstr "› Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9665 #. %1$s: todaysdate | html
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9668 msgid "› Overdues as of %s"
9669 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
9671 #. %1$s: LoginBranchname | html
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9674 msgid "› Overdues at %s"
9675 msgstr "› Omeškania v %s"
9678 #. %2$s: IF ( else )
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9682 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9683 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9687 msgid "› Patron card creator "
9688 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9692 msgid "› Patron clubs"
9693 msgstr "› Kluby čitateľov"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9697 msgid "› Patron lists"
9698 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9702 msgid "› Patrons with no checkouts"
9703 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9707 msgid "› Pending discharge requests"
9708 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9712 msgid "› Pending on-site checkouts"
9713 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
9715 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9718 msgid "› Place a hold on %s "
9719 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9723 msgid "› Plugins "
9724 msgstr "› Moduly "
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9728 msgid "› Plugins disabled "
9729 msgstr "› Moduly vypnuté "
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9734 msgid "› Point of sale"
9735 msgstr "› Účet pre %s"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9739 msgid "› Preview routing list"
9740 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
9742 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9745 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9746 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9750 msgid "› Quick spine label creator"
9751 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9755 msgid "› Quote editor"
9756 msgstr "› Editor citátov"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9760 msgid "› Quote uploader"
9761 msgstr "› Načítavač citátov"
9763 #. %1$s: name | html
9764 #. %2$s: IF ( invoice )
9765 #. %3$s: invoice | html
9767 #. %5$s: ordernumber | html
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9770 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9771 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9773 #. %1$s: name | html
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9776 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9777 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9781 msgid "› Register details"
9782 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9786 msgid "› Renew"
9787 msgstr "› Predĺžiť"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9791 msgid "› Reports"
9792 msgstr "› Výkazy"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9797 msgid "› Request article %s "
9798 msgstr "› Vyžiadať článok %s"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9804 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9805 msgstr "› Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9811 msgid "› Results %s Logs %s "
9812 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9818 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9819 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná doba%s"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9825 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9826 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9832 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9833 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9837 msgid "› Results for tag "
9838 msgstr "› Výsledky pre menovku "
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9844 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9845 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9851 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9852 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9858 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9859 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9865 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9866 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podľa fondu%s"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9872 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9873 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9879 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9880 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9886 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9887 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9893 msgid "› Results%sInventory%s"
9894 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9900 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9901 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9907 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9908 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9912 msgid "› Rotating collections"
9913 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9919 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9920 msgstr "› Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9924 msgid "› SMS cellular providers"
9925 msgstr "› Operátori SMS"
9927 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9930 msgid "› SQL view %s › "
9931 msgstr "› Náhľad SQL %s› "
9933 #. %1$s: IF ( query_desc )
9934 #. %2$s: query_desc | html
9936 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9937 #. %5$s: limit_desc | html
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9941 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9942 msgstr "› Hľadať %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9946 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
9947 msgstr "› Nastavenie vyhľadávača"
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9951 msgid "› Search for vendor "
9952 msgstr "› Hľadať predajcu "
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9956 msgid "› Search history "
9957 msgstr "› Výpis vyhľadávania "
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9962 msgid "› Search results%s"
9963 msgstr "› Výsledky vyhľadávania%s"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9969 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9970 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9976 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9977 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9983 msgid "› Search results%sSerials %s "
9984 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9986 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9989 msgid "› Sent notices for %s"
9990 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9994 msgid "› Serial collection information for "
9995 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9999 msgid "› Serial edition "
10000 msgstr "› Vydanie periodika "
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10004 msgid "› Serials "
10005 msgstr "› Periodiká "
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10009 msgid "› Serials subscriptions stats"
10010 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10014 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
10015 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
10017 #. %1$s: patron.surname | html
10018 #. %2$s: patron.firstname | html
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10021 msgid "› Set permissions for %s, %s"
10022 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10026 msgid "› Share content with Mana KB"
10027 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
10029 #. %1$s: suggestionid | html
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10034 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10035 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
10037 #. %1$s: fund_code | html
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10040 msgid "› Spent - %s"
10041 msgstr "› Vynaložené - %s"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10045 msgid "› Stock rotation details for "
10046 msgstr "› Detaily o kurze pre "
10049 #. %2$s: IF ( else )
10050 #. %3$s: tagfield | html
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10054 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10055 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10059 msgid "› Subscription history"
10060 msgstr "› Výpis predplatného"
10062 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10065 msgid "› Subscription routing lists for %s"
10066 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10070 msgid "› System preferences"
10071 msgstr "› Nastavenia systému"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10075 msgid "› Tags"
10076 msgstr "› Menovky"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10080 msgid "› Tools"
10081 msgstr "› Nástroje"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10085 msgid "› Transfer collection"
10086 msgstr "› Presunúť zbierku"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10090 msgid "› Transfers"
10091 msgstr "› Presuny"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10095 msgid "› Transfers to receive"
10096 msgstr "› Presuny na prijatie"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10100 msgid "› Transport cost matrix"
10101 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
10103 #. %1$s: booksellername | html
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10108 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10109 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10113 msgid "› Update patron records"
10114 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
10116 #. %1$s: name | html
10120 #. %5$s: name | html
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10124 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10125 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10131 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10132 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10136 msgid "› Upload plugins "
10137 msgstr "› Načítať moduly "
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10143 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
10144 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10148 msgid "› Usage statistics"
10149 msgstr "› Štatistika používania"
10151 #. %1$s: IF ( status )
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10156 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10157 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
10159 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10164 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
10165 msgstr "› Upraviť %s "
10168 #. %2$s: IF op == 'list'
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10172 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
10173 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10177 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10178 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10181 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10184 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10185 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10201 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10202 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10206 msgid "') | html %%]"
10207 msgstr "') | html %%]"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10212 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10213 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10214 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10215 "unless replace passwords option is checked. "
10217 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
10218 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
10219 "u administrátora). "
10221 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10224 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10225 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
10227 #. For the first occurrence,
10228 #. %1$s: rescardnumber | html
10229 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
10230 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10234 msgid "(%s) at %s since %s"
10235 msgstr "(%s) v %s od %s"
10237 #. %1$s: message.barcode | html
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10243 #. %1$s: message.barcode | html
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10249 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10252 msgid "(%s) has been on hold for "
10253 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
10255 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10258 msgid "(%s) has been waiting for "
10259 msgstr "(%s) čakal na "
10261 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10264 msgid "(%s) is checked out to "
10265 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
10267 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10270 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10271 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
10273 #. %1$s: message.barcode | html
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10279 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10280 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10281 #. %3$s: w.biblio.author | html
10283 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10284 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10286 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10289 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10290 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
10292 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10293 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10297 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10298 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10303 msgstr "(kontrola)"
10305 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10307 #. %3$s: IF field.marcfield
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10310 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10311 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10315 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10316 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10320 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10321 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10325 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10326 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10330 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10331 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10333 #. %1$s: budget_period_description | html
10334 #. %2$s: bookfund | html
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10337 msgid "(Current: %s - %s)"
10338 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10349 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10350 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10354 msgid "(Filtered. "
10355 msgstr "(Filtrované. "
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10362 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10363 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10367 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10370 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
10371 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10373 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10377 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10380 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
10381 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10385 msgid "(Indonesian)"
10386 msgstr "(Indonézčina)"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10399 #. %1$s: biblionumber | html
10401 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10404 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10405 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10407 #. %1$s: biblionumber | html
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10412 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10413 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10437 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10439 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10451 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10454 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10455 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10459 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10460 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
10462 #. For the first occurrence,
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10475 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10477 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
10480 #. %1$s: active_currency.currency | html
10481 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10486 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10487 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10489 #. %1$s: cur_active | html
10490 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10495 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10496 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10500 msgid "(amounts will be rounded down)"
10501 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10505 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10506 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10510 msgid "(can be positive or negative)"
10511 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10518 msgstr "(kontrola)"
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10523 msgid "(current stage highlighted)"
10524 msgstr "(zvýraznená súčasná úroveň)"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10529 msgstr "(aktuálny) "
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10533 msgid "(default if none is defined)"
10534 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10538 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10539 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10544 msgid "(enter amount in numerals) "
10545 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10550 msgid "(exclusive) "
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10556 msgid "(fast cataloging)"
10557 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10561 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10562 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10567 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10568 "authorized value list)"
10570 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10576 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10577 "authorized value list) "
10579 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10585 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10587 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10592 msgid "(inclusive)"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10597 msgid "(inclusive) "
10598 msgstr "(vrátane) "
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10603 msgid "(inclusive) to "
10604 msgstr "(vrátane) do "
10606 #. For the first occurrence,
10607 #. %1$s: innerloop1 | html
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10617 msgid "(items.itemcallnumber) "
10618 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10620 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10623 msgid "(modified on %s)"
10624 msgstr "(upravené %s)"
10626 #. For the first occurrence,
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10629 msgid "(must be a number greater than 0)"
10630 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10639 msgid "(no library)"
10640 msgstr "(žiadna knižnica)"
10642 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10648 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10649 #. %2$s: relate.related_search | html
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10653 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10654 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10664 msgid "(select a library) "
10665 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10669 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10670 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10674 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10675 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10677 #. %1$s: CASE 'biblio_exists'
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10680 msgid ") %s A similar document already exists: "
10681 msgstr "Súbor už jestvuje"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10685 msgid ") is currently restricted."
10686 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10690 msgid ") is not checked out to a patron."
10691 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10693 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10696 msgid ") now due on %s "
10697 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10705 #. %1$s: borrower.firstname | html
10706 #. %2$s: borrower.surname | html
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10709 msgid ") renewed for %s %s ( "
10710 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10715 msgid ") you selected does not exist. "
10716 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10724 #. %2$s: IF ( waiting )
10725 #. %3$s: branchname | html
10726 #. %4$s: name | html
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10729 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10730 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10734 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10735 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10739 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10740 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10749 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10750 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10754 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10755 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10760 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10763 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10767 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10768 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10772 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10773 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10777 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10778 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10782 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10783 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10787 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10788 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10792 msgid ", Please transfer this item. "
10793 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10797 msgid ", greater than or equal to 1"
10798 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10802 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10807 msgid ", when the next team will be elected."
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10812 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10813 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10817 msgid "- Budget code cannot be blank"
10818 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10822 msgid "- Budget name cannot be blank"
10823 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10827 msgid "- Budget parent is current budget"
10828 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10832 msgid "- First publication date is not defined"
10833 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10837 msgid "- Frequency is not defined"
10838 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10843 msgstr "- Žiaden -"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10847 msgid "- Please select an item to place a hold"
10848 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10854 msgstr "-- Všetko --"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10858 msgid "-- Choose -- "
10859 msgstr "-- Zvoliť -- "
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10865 msgid "-- Choose a reason -- "
10866 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10870 msgid "-- Choose a status --"
10871 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10876 msgid "-- Choose format --"
10877 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10881 msgid "-- Choose one -- "
10882 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10887 msgstr "-- Žiaden --"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10891 msgid "-- none -- "
10892 msgstr "-- žiaden -- "
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10897 msgid "-- please choose --"
10898 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10902 msgid ". Check out anyway?"
10903 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10905 #. For the first occurrence,
10907 #. %2$s: m.code | html
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10913 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10919 msgid ". Deletion is not possible."
10920 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10924 msgid ". Deletion not possible "
10925 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10930 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10931 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10932 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10934 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10935 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10936 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10940 msgid ". Please re-enter the new password."
10941 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10946 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10948 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10953 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10954 "like a date string. "
10956 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10963 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10964 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10970 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10971 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10976 msgstr "... alebo..."
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10990 msgid "0 Checkouts"
10991 msgstr "0 Výpožičiek"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10997 msgstr "0 Rezervácií"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11002 msgid "0 to disable"
11003 msgstr "0 pre vypnutie"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11039 msgstr "0000-00-00"
11041 #. META http-equiv=refresh
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11043 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11044 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11066 msgstr "9999-99-99"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11072 msgid ": %sa list:%s"
11073 msgstr ": %szoznam:%s"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11079 msgid ": Barcode must be unique."
11080 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11084 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11089 msgid ": The items do not belong to your library."
11090 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11097 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11100 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11106 msgid ": item has a waiting hold."
11107 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11111 msgid ": item has linked "
11112 msgstr ": exemplár má pripojený "
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11117 msgid ": item is checked out."
11118 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11122 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11123 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
11125 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
11126 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
11127 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
11128 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
11129 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11133 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11136 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
11137 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
11139 #. INPUT type=button name=back
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11147 #. INPUT type=button name=delete
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11150 msgstr "<< Odstrániť"
11152 #. INPUT type=checkbox name=notify
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11155 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11156 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11163 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11164 "to create an item and check it out"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11169 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11170 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11174 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11175 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11180 msgid "A few important fields are not filled:"
11181 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11186 msgid "A field name is required"
11187 msgstr "Meno poľa je povinné"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11192 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11193 "yes/no pull down menu."
11196 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11199 msgid "A group with the title %s already exists. "
11200 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11204 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11205 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11209 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11210 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11215 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11216 "in addition to the default values."
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11221 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11226 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11227 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11232 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11233 "have a library set. "
11235 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
11236 "knižnica nastavená. "
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11240 msgid "A pattern with this name already exists."
11241 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11245 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11246 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
11248 #. For the first occurrence,
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11251 msgid "A translation already exists for this language."
11252 msgstr "Preklad pre tento jazyk už existuje."
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11257 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11258 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11264 msgid "AJAX error (%s alert)"
11265 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11269 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11270 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11274 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11275 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11279 msgid "ALL items fields MUST :"
11280 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11292 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11295 msgid "API keys for %s"
11296 msgstr "Kľúče API pre %s"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11308 msgstr "Informácie o Kohe"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11312 msgid "Abstracts / Summaries"
11313 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11319 msgstr "Akademická"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11335 msgid "Accepted by"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11340 msgid "Accepted by the library"
11341 msgstr "Prijaté knižnicou"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11345 msgid "Accepted by:"
11346 msgstr "Prijal(a):"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11350 msgid "Accepted date from:"
11351 msgstr "Deň prijatia od:"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11356 msgid "Accepted on:"
11357 msgstr "Prijaté dňa:"
11359 #. %1$s: message.amount | html
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11362 msgid "Accepted payment (%s) from "
11363 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11368 msgstr "Prístupové súbory"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11375 msgid "Access files"
11376 msgstr "Prístupové súbory"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11380 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11382 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11386 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11391 msgid "Access to all librarian functions"
11392 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11396 msgid "Access to the files stored on the server "
11397 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11401 msgid "Accession date"
11402 msgstr "Dátum prístupu"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11406 msgid "Accession date (inclusive)"
11407 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11411 msgid "Accession date:"
11412 msgstr "Dátum prístupu:"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11416 msgid "Account credit"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11421 msgid "Account credit types"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11426 msgid "Account debit types"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11431 msgid "Account fines and payments"
11432 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
11434 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11437 msgid "Account for %s"
11438 msgstr "Účet pre %s"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11442 msgid "Account has been administratively locked."
11443 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11447 msgid "Account has been locked."
11448 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11453 msgid "Account has expired"
11454 msgstr "Účet vypršal"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11459 msgid "Account number: "
11460 msgstr "Číslo účtu: "
11462 #. %1$s: patron.firstname | html
11463 #. %2$s: patron.surname | html
11464 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11467 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11468 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11475 msgid "Account type"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11480 msgid "Account type: "
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11502 msgid "Accounting details"
11503 msgstr "Detaily účtovania"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11512 msgid "Acquisition"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11518 msgid "Acquisition date"
11519 msgstr "Dátum akvizície"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11524 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11525 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11532 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11533 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11540 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11541 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11547 msgid "Acquisition details"
11548 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11554 msgid "Acquisition information"
11555 msgstr "Informácie o akvizíciách"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11559 msgid "Acquisition management"
11560 msgstr "Spracovanie návrhov"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11565 msgid "Acquisition parameters"
11566 msgstr "Parametre akvizícií"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11570 msgid "Acquisition tables"
11571 msgstr "Tabuľky akvizícií"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11611 msgid "Acquisitions"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11616 msgid "Acquisitions home"
11617 msgstr "Akvizície-domov"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11622 msgid "Acquisitions statistics"
11623 msgstr "Štatistika akvizícií"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11627 msgid "Acquisitions statistics "
11628 msgstr "Štatistika akvizícií "
11630 #. For the first occurrence,
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11654 msgid "Action if matching record found:"
11655 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11659 msgid "Action if matching record found: "
11660 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11665 msgid "Action if no match found:"
11666 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11670 msgid "Action if no match is found: "
11671 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11776 msgid "Actions for "
11777 msgstr "Akcie pre "
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11806 msgid "Active budgets"
11807 msgstr "Aktívne rozpočty"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11822 msgid "Actual cost"
11823 msgstr "Aktuálna cena"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11828 msgid "Actual cost tax exc."
11829 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11834 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11835 msgstr "Aktuálna cena bez DPH / Aktuálna cena s DPH"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11840 msgid "Actual cost tax inc."
11841 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11845 msgid "Actual cost:"
11846 msgstr "Aktuálna cena:"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11850 msgid "Actual cost: "
11851 msgstr "Aktuálna cena:"
11853 #. For the first occurrence,
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11889 #. %1$s: total | html
11890 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11893 msgid "Add %s items to %s"
11894 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11896 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11898 msgid "Add & duplicate"
11899 msgstr "Pridať & duplikovať"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11903 msgid "Add "In demand""
11904 msgstr "Pridať "Vyžiadané""
11906 #. %1$s: booksellername | html
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11909 msgid "Add a basket to %s"
11910 msgstr "Pridať košík do %s"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11915 msgid "Add a condition"
11916 msgstr "Pridať podmienku"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11920 msgid "Add a contract"
11921 msgstr "Pridať zmluvu"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11925 msgid "Add a definition to the dictionary."
11926 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11930 msgid "Add a message for:"
11931 msgstr "Pridať správu pre:"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11935 msgid "Add a new OAI set"
11936 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11940 msgid "Add a new action"
11941 msgstr "Pridať novú akciu"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11945 msgid "Add a new authorized value"
11946 msgstr "Povolená hodnota"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11950 msgid "Add a new delivery "
11951 msgstr "Pridať nové doručenie"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11955 msgid "Add a new field"
11956 msgstr "Pridať nové pole"
11958 #. INPUT type=button
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
11960 msgid "Add a new item"
11961 msgstr "Pridať nový exemplár"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11966 msgid "Add a new message"
11967 msgstr "Pridať novú správu"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11971 msgid "Add a new record"
11972 msgstr "Pridať nový záznam"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11976 msgid "Add a new regular expression"
11977 msgstr "Pridať nový regulárny výraz"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11981 msgid "Add a new upload"
11982 msgstr "Pridať nové načítanie"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11986 msgid "Add a stage"
11987 msgstr "Pridať úroveň"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11992 msgid "Add a substitution"
11993 msgstr "Pridať náhradu"
11995 #. INPUT type=submit
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11998 msgstr "Pridať akciu"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12002 msgid "Add additional fields to certain tables"
12003 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12008 msgid "Add an SMS cellular provider"
12009 msgstr "Pridať operátora SMS"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12014 msgid "Add an adjustment"
12015 msgstr "Pridať úpravu"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12019 msgid "Add an attribute"
12020 msgstr "Pridať vlastnosť"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12024 msgid "Add an item by barcode"
12025 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12029 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12030 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12034 msgid "Add and remove items from rotas "
12035 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre z rozpisov"
12037 #. INPUT type=button
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12039 msgid "Add another condition"
12040 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12044 msgid "Add another contact"
12045 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12049 msgid "Add another field"
12050 msgstr "Pridať ďalšie pole"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12054 msgid "Add basket group for "
12055 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12060 msgstr "Pridať biblio"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12066 msgstr "Pridať rozpočet"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12070 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12071 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12075 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12076 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12080 msgid "Add checked"
12081 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12085 msgid "Add classification source"
12086 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12090 msgid "Add comment"
12091 msgstr "Pridať komentár"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12095 msgid "Add course reserves "
12096 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
12098 #. INPUT type=submit name=add
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12101 msgstr "Pridať kredit"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12105 msgid "Add description"
12106 msgstr "Pridať popis"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12111 msgstr "Pridať pole"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12115 msgid "Add filing rule"
12116 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12121 msgstr "Pridať fond"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12126 msgstr "Pridať skupinu"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12131 msgstr "Pridať skupinu "
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12135 msgid "Add guarantee"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12143 msgid "Add internal note"
12144 msgstr "Pridať internú poznámku"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12148 msgid "Add internal note "
12149 msgstr "Pridať internú poznámku"
12151 #. For the first occurrence,
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12158 msgstr "Pridať exemplár"
12160 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12163 msgid "Add item %s"
12164 msgstr "Pridať exemplár %s"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12168 msgid "Add item to "
12169 msgstr "Pridať exempláre"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12173 msgid "Add item type"
12174 msgstr "Pridať typ exemplára"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12178 msgid "Add item(s)"
12179 msgstr "Pridať exemplár(e)"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12186 msgstr "Pridať exempláre"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12191 msgstr "Pridať exempláre"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12196 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12198 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
12199 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12203 msgid "Add items to rota report"
12204 msgstr "Pridať exempláre do výkazu súpisu"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12208 msgid "Add items: scan barcode"
12209 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12213 msgid "Add items: scan barcodes"
12214 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarové kódy"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12218 msgid "Add library "
12219 msgstr "Pridať knižnicu "
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12226 msgid "Add manual restriction"
12227 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12234 msgid "Add match check"
12235 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12242 msgid "Add match point"
12243 msgstr "Pridať bod zhody"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12247 msgid "Add message"
12248 msgstr "Pridať správu"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12252 msgid "Add modified records to the following list: "
12253 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
12255 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12257 msgid "Add multiple copies of this item"
12258 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12262 msgid "Add multiple items"
12263 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12268 msgstr "Pridať novú"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12272 msgid "Add new alert"
12273 msgstr "Pridať nový signál"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12277 msgid "Add new collection"
12278 msgstr "Pridať novú zbierku"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12286 msgid "Add new definition"
12287 msgstr "Pridať novú definíciu"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12292 msgid "Add new field "
12293 msgstr "Pridať nové pole "
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12297 msgid "Add new group"
12298 msgstr "Pridať novú skupinu"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12302 msgid "Add new holiday"
12303 msgstr "Pridať nové voľno"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12308 msgstr "Pridať citát"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12312 msgid "Add offline circulations to queue"
12313 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12318 msgid "Add or remove items"
12319 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12326 msgstr "Pridať objednávku"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12330 msgid "Add order to basket"
12331 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12335 msgid "Add order to basket %s"
12336 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12341 msgstr "Pridať objednávky"
12343 #. %1$s: comments | html
12344 #. %2$s: file_name | html
12345 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12348 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12349 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12353 msgid "Add patron attribute type"
12354 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12359 msgid "Add patron image"
12360 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12364 msgid "Add patron(s)"
12365 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12371 msgid "Add patrons"
12372 msgstr "Pridať čitateľov"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12377 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12378 "add via patron search."
12380 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
12381 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12386 msgstr "Pridať citát"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12390 msgid "Add recipients"
12391 msgstr "Pridať prijemcov"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12395 msgid "Add record matching rule"
12396 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12400 msgid "Add record using fast cataloging"
12401 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12405 msgid "Add reserves"
12406 msgstr "Pridať rezervy"
12408 #. INPUT type=submit
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12410 msgid "Add restriction"
12411 msgstr "Pridať obmedzenie"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12416 msgstr "Pridať pravidlo"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12421 msgstr "Pridať pravidlá"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12425 msgid "Add selected patrons to:"
12426 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12430 msgid "Add splitting rule"
12431 msgstr "Pridať pravidlo rozdelenia"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12436 msgstr "Pridať úroveň"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12440 msgid "Add stage to "
12441 msgstr "Pridať úroveň"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12445 msgid "Add staged files to basket"
12446 msgstr "Pridať pripravené súbory do košíka"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12450 msgid "Add sub fund"
12451 msgstr "Pridať fond"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12455 msgid "Add sub-group "
12456 msgstr "Pridať podskupinu "
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12461 msgstr "Pridať do "
12463 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12467 msgstr "Pridať do %s"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12472 msgid "Add to Dictionary"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12477 msgid "Add to a list"
12478 msgstr "Pridať do zoznamu"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12482 msgid "Add to a new list:"
12483 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12489 msgid "Add to basket"
12490 msgstr "Pridať do košíka"
12492 #. For the first occurrence,
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12499 msgid "Add to cart"
12500 msgstr "Pridať do košíka"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12505 msgid "Add to list"
12506 msgstr "Pridať do zoznamu"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12510 msgid "Add to list "
12511 msgstr "Pridať do zoznamu "
12513 #. INPUT type=submit
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12515 msgid "Add to offline circulation queue"
12516 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12520 msgid "Add to rota"
12521 msgstr "Pridať do rozpisu"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12526 msgstr "Pridať do:"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12532 msgstr "Pridať používateľa"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12537 msgstr "Pridať používateľov"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12542 msgstr "Pridať predajcu"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12549 msgid "Add vendor note"
12550 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12554 msgid "Add vendor note "
12555 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12559 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12560 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12564 msgid "Add, edit and delete courses "
12565 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12569 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12570 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12574 msgid "Add, modify and view patron information"
12575 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12579 msgid "Add, modify and view patron information "
12580 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12584 msgid "Add/Edit items"
12585 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12599 msgid "Added on or after date: "
12600 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12604 msgid "Added on or before date: "
12605 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
12607 #. %1$s: added_attribute_type | html
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12610 msgid "Added patron attribute type "%s""
12611 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
12613 #. %1$s: added_matching_rule | html
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12616 msgid "Added record matching rule "%s""
12617 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12626 msgid "Adding a mapping for: %s."
12627 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
12629 #. %1$s: authtypetext | html
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12632 msgid "Adding authority %s"
12633 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12637 msgid "Additional SRU options: "
12638 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12645 msgid "Additional attributes and identifiers"
12646 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12650 msgid "Additional content types"
12651 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12660 msgid "Additional fields"
12661 msgstr "Dodatočné polia"
12663 #. %1$s: tablename | html
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12666 msgid "Additional fields for '%s'"
12667 msgstr "Dodatočné polia"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12671 msgid "Additional fields:"
12672 msgstr "Dodatočné polia:"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12676 msgid "Additional options"
12677 msgstr "Dodatočné možnosti"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12682 msgid "Additional parameters"
12683 msgstr "Dodatočné parametre"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12687 msgid "Additional subfields (XML)"
12688 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12692 msgid "Additional thanks to..."
12693 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12698 msgid "Additional tools"
12699 msgstr "Dodatočné nástroje"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12725 msgid "Address 2: "
12726 msgstr "Adresa 2: "
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12731 msgid "Address in question"
12732 msgstr "Dotyčná adresa"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12736 msgid "Address line 1: "
12737 msgstr "1. riadok adresy: "
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12741 msgid "Address line 2: "
12742 msgstr "2. riadok adresy: "
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12746 msgid "Address line 3: "
12747 msgstr "3. riadok adresy: "
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12763 msgid "Adjustment cost for invoice "
12764 msgstr "Úprava ceny pre faktúru %s"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12768 msgid "Adjustments"
12771 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12774 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12775 msgstr "Úpravy plus poštovné:%s"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12780 msgid "Adlibris cover image"
12781 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12840 msgid "Administration"
12841 msgstr "Administrácia"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12846 msgid "Administration "
12847 msgstr "Administrácia "
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12851 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12852 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12856 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12857 msgstr "Administrácia › Pravidlá obehu a pokút "
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12861 msgid "Administration › Item types "
12862 msgstr "Administrácia › Typy exemplárov "
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12866 msgid "Administration tables"
12867 msgstr "Tabuľky administrácie"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12871 msgid "Administrator account created!"
12872 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12876 msgid "Administrator account permissions"
12877 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12881 msgid "Administrator identity"
12882 msgstr "Totožnosť administrátora"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12886 msgid "Administrator login"
12887 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12892 msgid "Adobe Agates"
12893 msgstr "Adobe Agates"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12898 msgstr "Dospievajúci"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12911 msgstr "Pokročilý editor"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12915 msgid "Advanced »"
12916 msgstr "Rozšírené »"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12920 msgid "Advanced constraints"
12921 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12925 msgid "Advanced constraints:"
12926 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12930 msgid "Advanced editor"
12931 msgstr "Pokročilý editor"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12935 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12936 msgstr "Podporované klávesové skratky"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12940 msgid "Advanced editor shortcuts"
12941 msgstr "Pokročilý editor"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12945 msgid "Advanced prediction pattern: "
12946 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12956 msgid "Advanced search"
12957 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12969 msgstr "Popoludnie"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12974 msgstr "Popoludnie "
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12985 msgid "Age in days"
12986 msgstr "Vek v dňoch"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12990 msgid "Age required"
12991 msgstr "Požadovaný vek"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12996 msgid "Age required: "
12997 msgstr "Požadovaný vek: "
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13002 msgid "Age restricted"
13003 msgstr "Vek obmedzený"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13007 msgid "Age restriction"
13008 msgstr "Vekové obmedzenie"
13010 #. For the first occurrence,
13011 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13015 msgid "Age restriction %s."
13016 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
13018 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13019 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13023 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13024 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
13026 #. %1$s: age_low | html
13027 #. %2$s: age_high | html
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13030 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13035 msgid "Albany Senior High School"
13036 msgstr "Albany Senior High School"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13046 msgid "Alert subscribers for "
13047 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13061 msgid "Align center"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13072 msgid "Align right"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13079 msgstr "Zarovnanie textu: "
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13083 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13084 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13138 msgid "All active funds"
13139 msgstr "Všetky aktívne fondy"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13146 msgid "All authority types"
13147 msgstr "Všetly typy autorít"
13149 #. %1$s: IF LoginBranchname
13150 #. %2$s: LoginBranchname | html
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13154 msgid "All available funds%s for %s%s"
13155 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13159 msgid "All branches"
13160 msgstr "Všetky pobočky"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13164 msgid "All budgets"
13165 msgstr "Všetky rozpočty"
13167 #. %1$s: do_anonym | html
13168 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13171 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13172 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13176 msgid "All collections"
13177 msgstr "Všetky kódy zbierok"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13182 msgstr "Všetky dátumy"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13186 msgid "All dependencies installed."
13187 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13194 msgstr "Všetky fondy"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13198 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13199 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13203 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13204 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13209 msgid "All item types"
13210 msgstr "Všetky typy exemplárov"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13232 msgid "All libraries"
13233 msgstr "Všetky knižnice"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13237 msgid "All locations"
13238 msgstr "Všetky lokácie"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13243 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13245 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13252 msgid "All payments to the library"
13253 msgstr "Všetky platby do knižnice"
13255 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13258 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13259 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13263 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13264 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13268 msgid "All selected"
13269 msgstr "Všetky zvolené"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13273 msgid "All shelving locations"
13274 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13278 msgid "All statuses"
13279 msgstr "Všetky stavy"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13284 msgstr "Všetky menovky"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13289 msgid "All transactions"
13290 msgstr "Všetky transakcie"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13294 msgid "All vendors"
13295 msgstr "Všetci predajcovia"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13299 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13300 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13312 msgid "Allow access to the reports module"
13313 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13317 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13318 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13322 msgid "Allow changes to contents from: "
13323 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13328 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13330 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13335 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13337 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13341 msgid "Allow public downloads:"
13342 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13346 msgid "Allow public enrollment:"
13347 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13352 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13353 "other staff members"
13354 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13358 msgid "Allow transfer?"
13359 msgstr "Povoliť presun?"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13373 msgid "Allowed pickup locations"
13374 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13379 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13380 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13381 "category, enter this Search category to any Item types"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13386 msgid "Already received"
13387 msgstr "Už je prijatý"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13391 msgid "Already validated discharges"
13392 msgstr "Už overené uvoľnenia"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13396 msgid "Alt key is \"Alt\""
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13401 msgid "Alternate Country"
13402 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13411 msgid "Alternate address"
13412 msgstr "Alternatívna adresa"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13416 msgid "Alternate address line 2"
13417 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13422 msgid "Alternate address: Address"
13423 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13428 msgid "Alternate address: Address 2"
13429 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13434 msgid "Alternate address: City"
13435 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13439 msgid "Alternate address: Contact note"
13440 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13444 msgid "Alternate address: Country"
13445 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13450 msgid "Alternate address: Email"
13451 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13456 msgid "Alternate address: Phone"
13457 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13462 msgid "Alternate address: State"
13463 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13468 msgid "Alternate address: Street number"
13469 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13474 msgid "Alternate address: Street type"
13475 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13480 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13481 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13485 msgid "Alternate city"
13486 msgstr "Alternatívny kontakt"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13492 msgid "Alternate contact"
13493 msgstr "Alternatívny kontakt"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13497 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13498 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13502 msgid "Alternate contact address"
13503 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13507 msgid "Alternate contact address 2"
13508 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13512 msgid "Alternate contact city"
13513 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13517 msgid "Alternate contact country"
13518 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13522 msgid "Alternate contact first name"
13523 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13527 msgid "Alternate contact phone"
13528 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13532 msgid "Alternate contact state"
13533 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13537 msgid "Alternate contact surname"
13538 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13543 msgid "Alternate contact: Address"
13544 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13549 msgid "Alternate contact: Address 2"
13550 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13555 msgid "Alternate contact: City"
13556 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13561 msgid "Alternate contact: Country"
13562 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13567 msgid "Alternate contact: First name"
13568 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13572 msgid "Alternate contact: Note"
13573 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13578 msgid "Alternate contact: Phone"
13579 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13584 msgid "Alternate contact: State"
13585 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13590 msgid "Alternate contact: Surname"
13591 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13595 msgid "Alternate contact: Title"
13596 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13601 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13602 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13606 msgid "Alternate email"
13607 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13611 msgid "Alternate phone"
13612 msgstr "Alternatívny telefón: "
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13616 msgid "Alternate state"
13617 msgstr "Alternatívny kontakt"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13621 msgid "Alternate street number"
13622 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13626 msgid "Alternate street type"
13627 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13631 msgid "Alternate zip code"
13632 msgstr "Alternatívny telefón: "
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13637 msgid "Alternative contact"
13638 msgstr "Alternatívny kontakt"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13643 msgid "Alternative phone: "
13644 msgstr "Alternatívny telefón: "
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13649 msgid "Alternative source"
13650 msgstr "Alternatívny kontakt"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13655 msgid "Alternative source URL"
13656 msgstr "Alternatívny telefón: "
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13660 msgid "Always show checkouts immediately"
13661 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13665 msgid "American Numismatic Society, USA"
13666 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13688 msgid "Amount being paid: "
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13693 msgid "Amount charged: "
13694 msgstr "Množstvo hotovosti"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13698 msgid "Amount of change"
13699 msgstr "Množstvo hotovosti"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13706 msgid "Amount outstanding"
13707 msgstr "Neuhradená čiastka"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13712 msgid "Amount paid: "
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13719 msgid "Amount tendered: "
13720 msgstr "Číslo účtu: "
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13735 #. %1$s: batch_id | html
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13738 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13739 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
13741 #. %1$s: batch_id | html
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13744 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13745 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
13747 #. %1$s: batch_id | html
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13750 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13751 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
13753 #. %1$s: batch_id | html
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13756 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13758 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13762 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13763 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13767 msgid "An error has occurred!"
13768 msgstr "Došlo k chybe!"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13772 msgid "An error has occurred. "
13773 msgstr "Došlo k chybe. "
13775 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13778 msgid "An error has occurred. %s "
13779 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13783 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13784 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
13786 #. For the first occurrence,
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13790 msgid "An error occurred on deleting this image"
13791 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13795 msgid "An error occurred reading this file."
13796 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13800 msgid "An error occurred when adding this translation"
13801 msgstr "Pri pridávaní tohto prekladu došlo k chybe"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13805 msgid "An error occurred when creating this list."
13806 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
13808 #. %1$s: shelfname | html
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13811 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13812 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13816 msgid "An error occurred when deleting this list."
13817 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13821 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13822 msgstr "Pri odstraňovaní tohto prekladu došlo k chybe"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13826 msgid "An error occurred when updating this list."
13827 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13831 msgid "An error occurred when updating this translation."
13832 msgstr "Pri aktualizácii tohto prekladu došlo k chybe."
13835 #. %2$s: label_element | html
13836 #. %3$s: element_id | html
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13840 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13841 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13843 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
13844 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
13846 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13850 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13851 "error log for details. "
13853 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
13854 "chybový denník pre detaily. "
13856 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13859 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13860 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13864 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13865 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13869 msgid "An unknown error has occurred."
13870 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13874 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13875 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13879 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13880 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13882 #. %1$s: card_element | html
13883 #. %2$s: element_id | html
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13886 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13887 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13891 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13892 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13901 msgid "Analyze items"
13902 msgstr "Analytické exempláre"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13922 msgid "Animals and Nature"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13927 msgid "Anonymize checkout history"
13928 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13932 msgid "Another pattern with this name already exists."
13933 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13969 msgid "Any audience"
13970 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13976 msgid "Any category code"
13977 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13979 #. For the first occurrence,
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13983 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13984 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13988 msgid "Any collection"
13989 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13993 msgid "Any content"
13994 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13999 msgstr "Akýkoľvek formát"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14004 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14014 msgid "Any item type"
14015 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14019 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14028 msgid "Any library"
14029 msgstr "Akákoľvek knižnica"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14033 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14034 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14040 msgstr "Akákoľvek fráza"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14044 msgid "Any shelving location"
14045 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14049 msgid "Any status except cancelled"
14050 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14055 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14060 msgstr "Akékoľvek slovo"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14065 msgstr "Akékoľvek: "
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14069 msgid "Anyone seeing this list"
14070 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14074 msgid "Apache version: "
14075 msgstr "Verzia Apache: "
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14079 msgid "Appear in position: "
14080 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
14082 #. %1$s: num_with_matches | html
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14085 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14086 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14092 msgstr "Použiť filter"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14097 msgstr "Použiť filter"
14099 #. INPUT type=submit
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14101 msgid "Apply different matching rules"
14102 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14107 msgid "Apply discount"
14108 msgstr "Použiť filter"
14110 #. INPUT type=submit
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14113 msgid "Apply filter"
14114 msgstr "Použiť filter"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14118 msgid "Apply filter(s)"
14119 msgstr "Použiť filter(re)"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14141 msgid "Approved comments"
14142 msgstr "Schválené recenzie"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14146 msgid "Approved tags"
14147 msgstr "Schválené menovky"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14154 #. For the first occurrence,
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14164 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14165 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14173 msgstr "Archivované"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14180 msgstr "Archivované"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14185 msgid "Archived%s "
14186 msgstr "Archivované"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14191 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14194 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14199 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14200 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14204 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14205 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14209 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14210 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
14212 #. %1$s: ordernumber | html
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14215 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14216 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14220 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14221 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14226 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14229 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14234 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14235 "library? This will override the existing rules in this library."
14237 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
14238 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14243 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14244 "override the existing rules in this library."
14246 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
14247 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
14249 #. %1$s: basketname | html
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14252 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14253 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14258 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14259 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14263 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14264 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
14266 #. For the first occurrence,
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14272 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14273 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14277 msgid "Are you sure you want to delete "
14278 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
14280 #. For the first occurrence,
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14283 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14284 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
14286 #. %1$s: library.branchname | html
14287 #. %2$s: library.branchcode | html
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14290 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14291 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14295 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14296 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14300 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14301 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
14303 #. For the first occurrence,
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14307 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14308 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14312 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14313 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14317 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14318 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14322 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14323 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14327 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14329 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14334 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14335 "enrollments in this club."
14337 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14343 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14344 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14346 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
14347 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14351 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14352 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
14354 #. %1$s: patron.firstname | html
14355 #. %2$s: patron.surname | html
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14359 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14360 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14364 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14365 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14369 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14370 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14374 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14375 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14379 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14380 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14384 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14385 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14389 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14390 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14394 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14395 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14400 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14401 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14405 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14406 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14411 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14412 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14417 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14418 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14422 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14423 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14428 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14430 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14435 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14437 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
14439 #. For the first occurrence,
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14443 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14444 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14448 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14449 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14454 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14457 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
14460 #. For the first occurrence,
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14464 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14465 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
14467 #. For the first occurrence,
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14471 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14472 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14476 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14477 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14481 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14482 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo zápisu?"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14486 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14487 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
14489 #. For the first occurrence,
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14493 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14494 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14498 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14499 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14503 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14504 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14508 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14509 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14513 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14514 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14518 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14519 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14521 #. For the first occurrence,
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14525 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14526 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14528 #. For the first occurrence,
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14532 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14534 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14538 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14539 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14543 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14544 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14549 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14551 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14553 #. For the first occurrence,
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14557 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14558 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14562 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14563 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14568 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14569 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14573 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14574 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14578 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14579 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14584 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14585 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14589 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14590 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14594 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14595 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
14597 #. For the first occurrence,
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14603 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14604 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
14606 #. For the first occurrence,
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14610 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14611 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14615 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14616 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14620 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14621 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14623 #. For the first occurrence,
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14628 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14629 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14633 msgid "Are you sure you want to do this?"
14634 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14638 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14639 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14643 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14644 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14648 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14649 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
14651 #. %1$s: basketname | html
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14654 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14655 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14660 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14661 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14665 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14666 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14670 msgid "Are you sure you want to remove "
14671 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14675 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14676 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14680 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14681 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14685 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14686 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14690 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14691 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14695 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14696 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14700 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14701 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14705 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14706 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14710 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14711 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14715 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14716 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14721 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14722 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14726 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14727 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
14729 #. For the first occurrence,
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14736 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14737 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14742 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14745 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
14748 #. For the first occurrence,
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14753 msgid "Are you sure you want to save?"
14754 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14759 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14760 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14764 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14765 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14771 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14773 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14778 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14779 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14784 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14787 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
14790 #. For the first occurrence,
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14794 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14795 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14799 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14800 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14804 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14805 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14809 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14810 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14814 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14815 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14829 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14830 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14853 msgid "Article requests"
14854 msgstr "Vyžiadané články"
14856 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14859 msgid "Article requests (%s)"
14860 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14864 msgid "Article requests:"
14865 msgstr "Vyžiadané články:"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14869 msgid "Article title"
14870 msgstr "Názov článku"
14872 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14873 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14877 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14878 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14880 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
14881 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14886 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14893 msgstr "Vyžiadaný "
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14904 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14905 "nothing happened! "
14908 #. For the first occurrence,
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14912 msgid "At least two records must be selected for merging."
14913 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
14915 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
14918 msgid "At library: %s"
14919 msgstr "V knižnici: %s"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14923 msgid "Athens County Public Libraries"
14924 msgstr "Athens County Public Libraries"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14928 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14929 msgstr "Athens County Public Libraries"
14931 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14934 msgid "Attach an item%s to "
14935 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14939 msgid "Attach another item"
14940 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14944 msgid "Attach item"
14945 msgstr "Pridať exemplár"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14950 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14951 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14955 msgid "Attempt to delete record failed."
14956 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14963 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
14966 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14967 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14972 msgstr "Pridať vlastnosť"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14976 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
14983 msgid "Audio alerts"
14984 msgstr "Zvukové signály"
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14991 #. For the first occurrence,
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15007 msgid "Auth field copied"
15008 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15013 msgstr "Povol. hodnota"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15017 msgid "Auth value:"
15018 msgstr "Povol. hodnota:"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15075 msgid "Author (A-Z)"
15076 msgstr "Autor (A-Z)"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15083 msgid "Author (Z-A)"
15084 msgstr "Autor (Z-A)"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15089 msgid "Author (any): "
15090 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15095 msgid "Author (corporate): "
15096 msgstr "Autor (združený): "
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15100 msgid "Author (meeting / conference): "
15101 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15105 msgid "Author (meeting/conference): "
15106 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15111 msgid "Author (personal): "
15112 msgstr "Autor (osobný): "
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15119 #. For the first occurrence,
15120 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15121 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
15123 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
15124 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15126 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
15127 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
15128 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
15129 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
15131 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15138 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15139 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15171 #. %1$s: author | html
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15179 msgid "Authorised value category"
15180 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15187 msgid "Authorised value category:"
15188 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15192 msgid "Authorised value category: "
15193 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15197 msgid "Authorised values category"
15198 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15202 msgid "Authorised values category: "
15203 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15215 msgid "Authorities"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15220 msgid "Authorities tables"
15221 msgstr "Tabuľky autorít"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15226 msgid "Authorities: "
15227 msgstr "Autority: "
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15237 #. %1$s: authid | html
15238 #. %2$s: authtypetext | html
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15241 msgid "Authority #%s (%s)"
15242 msgstr "Autorita #%s (%s)"
15244 #. %1$s: loopro.object | html
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15247 msgid "Authority %s"
15248 msgstr "Autorita %s"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15252 msgid "Authority Control"
15253 msgstr "Ovládanie autorít"
15255 #. %1$s: IF ( authtypecode )
15256 #. %2$s: authtypecode | html
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15261 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15262 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
15264 #. %1$s: tagfield | html
15265 #. %2$s: authtypecode | html
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15268 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15269 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
15271 #. %1$s: tagfield | html
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15274 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15275 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15279 msgid "Authority Type"
15280 msgstr "Typy autorít"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15284 msgid "Authority field to copy: "
15285 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15290 msgid "Authority record"
15291 msgstr "Záznam autorít"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15295 msgid "Authority search"
15296 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15301 msgid "Authority search results"
15302 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15306 msgid "Authority type"
15307 msgstr "Typ autorít"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15313 msgid "Authority type: "
15314 msgstr "Typ autorít: "
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15323 msgid "Authority types"
15324 msgstr "Typy autorít"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15338 msgid "Authorized value"
15339 msgstr "Povolená hodnota"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15343 msgid "Authorized value category: "
15344 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15349 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15350 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15351 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15353 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
15354 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
15355 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15361 msgid "Authorized value:"
15362 msgstr "Povolená hodnota:"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15368 msgid "Authorized value: "
15369 msgstr "Povolená hodnota: "
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15377 msgid "Authorized values"
15378 msgstr "Povolené hodnoty"
15380 #. %1$s: category.category_name | html
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15383 msgid "Authorized values for category %s"
15384 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15399 msgid "Auto ordering"
15400 msgstr "Automatické objednávanie"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15404 msgid "Auto subscription sharing: "
15405 msgstr "Hľadať v predplatných: "
15407 #. INPUT type=button
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15409 msgid "Auto-fill row"
15410 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15414 msgid "Auto-renewal"
15415 msgstr "Automatické predĺženie"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15419 msgid "Auto-renewal:"
15420 msgstr "Automatické predĺženie"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15424 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15425 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15430 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15431 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15437 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15438 "doesn't match your library. "
15440 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15448 msgid "Automatic item modifications by age"
15449 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15453 msgid "Automatic ordering: "
15454 msgstr "Automatické objednávanie: "
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15460 msgid "Automatic renewal"
15461 msgstr "Automatické predĺženie"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15465 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15466 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15470 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15471 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15476 msgid "Availability"
15477 msgstr "Dostupnosť"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15481 msgid "Available call numbers"
15482 msgstr "Dostupné signatúry"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15486 msgid "Available copy"
15487 msgstr "Dostupná kópia"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15491 msgid "Available copy numbers"
15492 msgstr "Dostupné čísla kópií"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15497 msgid "Available enumeration"
15498 msgstr "Dostupné číslovanie"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15503 msgid "Available for"
15504 msgstr "Dostupná kópia"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15508 msgid "Available in the library"
15509 msgstr "Dostupné v knižnici"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15513 msgid "Available item types"
15514 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15518 msgid "Available locations"
15519 msgstr "Dostupné lokácie"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15523 msgid "Average checkout period"
15524 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15528 msgid "Average checkout period statistics"
15529 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15535 msgid "Average loan time"
15536 msgstr "Priemerný čas výpožičky"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15545 msgid "BSD 3-clause Licence"
15546 msgstr "BSD licencia"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15553 msgid "BSD License"
15554 msgstr "BSD licencia"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15566 #. For the first occurrence,
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15578 #. For the first occurrence,
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15588 msgid "Back side layout not used"
15591 #. INPUT type=submit
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15593 msgid "Back to System Preferences"
15594 msgstr "Späť do nastavení systému"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15598 msgid "Back to Tools"
15599 msgstr "Späť do nástrojov"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15603 msgid "Back to the list"
15604 msgstr "Späť do zoznamu"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15614 msgid "Background color"
15615 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15619 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15620 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15625 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15626 "KohaAdminEmailAddress."
15628 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
15629 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15690 msgstr "Čiarový kód"
15692 #. %1$s: barcode | html
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15696 msgstr "Čiarový kód %s"
15698 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15699 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15700 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15704 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15705 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
15707 #. For the first occurrence,
15708 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15712 msgid "Barcode : %s "
15713 msgstr "Čiarový kód : %s "
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15717 msgid "Barcode file:"
15718 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15723 msgid "Barcode file: "
15724 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15729 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15730 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15734 msgid "Barcode not found"
15735 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15739 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15740 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15744 msgid "Barcode range"
15745 msgstr "Čiarový kód: "
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15749 msgid "Barcode submitted"
15750 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15754 msgid "Barcode type"
15755 msgstr "Typ čiarového kódu"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15759 msgid "Barcode type: "
15760 msgstr "Typ čiarového kódu: "
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15766 msgstr "Čiarový kód:"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15775 msgstr "Čiarový kód: "
15777 #. For the first occurrence,
15778 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15782 msgid "Barcode: %s "
15783 msgstr "Čiarový kód: %s "
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15788 msgid "Barcodes file"
15789 msgstr "Súbor čiarových kódov"
15791 #. %1$s: batche.from | html
15792 #. %2$s: batche.to | html
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15795 msgid "Barcodes from %s to %s"
15796 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15801 msgid "Barcodes not found"
15802 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15806 msgid "Barcodes not found:"
15807 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15812 msgstr "Čiarové kódy:"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15816 msgid "Base-level allocated"
15817 msgstr "Základná úroveň pridelená"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15821 msgid "Base-level available"
15822 msgstr "Základná úroveň dostupná"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15826 msgid "Base-level ordered"
15827 msgstr "Základná úroveň objednaná"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15831 msgid "Base-level spent"
15832 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15836 msgid "Basic constraints"
15837 msgstr "Základné obmedzenia"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15841 msgid "Basic installation complete."
15842 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15847 msgid "Basic parameters"
15848 msgstr "Základné parametre"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15866 #. For the first occurrence,
15867 #. %1$s: basket.basketno | html
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15879 #. %1$s: basketname | html
15880 #. %2$s: basketno | html
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15883 msgid "Basket %s (%s)"
15884 msgstr "Košík %s (%s)"
15886 #. %1$s: basket.basketname | html
15887 #. %2$s: basket.basketno | html
15888 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15891 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15892 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15902 msgstr "Košík podľa"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15906 msgid "Basket created by: "
15907 msgstr "Košík vytvoril(a): "
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15913 msgid "Basket creator"
15914 msgstr "Tvorca košíka"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15918 msgid "Basket deleted"
15919 msgstr "Košík bol odstránený"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15923 msgid "Basket details"
15924 msgstr "Detaily o košíku"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15935 msgid "Basket group"
15936 msgstr "Skupina košíkov"
15938 #. %1$s: name | html
15939 #. %2$s: basketgroupid | html
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15942 msgid "Basket group %s (%s) for "
15943 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15947 msgid "Basket group billing place:"
15948 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15952 msgid "Basket group delivery placename:"
15953 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15958 msgid "Basket group name:"
15959 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15963 msgid "Basket group search"
15964 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15969 msgid "Basket group:"
15970 msgstr "Skupina košíkov:"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15974 msgid "Basket grouping"
15975 msgstr "Zoskupenie košíkov"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15979 msgid "Basket grouping for "
15980 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15984 msgid "Basket groups"
15985 msgstr "Skupiny košíkov"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15989 msgid "Basket name"
15990 msgstr "Názov košíka"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15994 msgid "Basket name:"
15995 msgstr "Názov košíka: "
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15999 msgid "Basket name: "
16000 msgstr "Názov košíka: "
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16004 msgid "Basket not found."
16005 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16009 msgid "Basket search"
16010 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16019 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16022 msgid "Basket: %s "
16023 msgstr "Košík: %s "
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16027 msgid "Basketgroup: "
16028 msgstr "Skupina košíkov: "
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16035 #. %1$s: booksellertoname | html
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16038 msgid "Baskets for %s"
16039 msgstr "Košík pre %s"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16043 msgid "Baskets in this group:"
16044 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
16046 #. %1$s: batchid | html
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16052 #. %1$s: batch_id | html
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16055 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16056 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
16058 #. %1$s: batch_id | html
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16061 msgid "Batch %s was not deleted."
16062 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16072 msgid "Batch add reserves"
16073 msgstr "Pridať rezervy"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16078 msgid "Batch check out"
16079 msgstr "Hromadná výpožička"
16082 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16086 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16087 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
16089 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
16090 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16091 #. %3$s: batch | html
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16095 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16096 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16101 msgid "Batch delete"
16102 msgstr "Hromadné odstránenie"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16106 msgid "Batch delete patrons "
16107 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16111 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16112 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16117 msgid "Batch description: "
16118 msgstr "Popis zmluvy:"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16123 msgstr "Posledná úprava"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16127 msgid "Batch edit patrons "
16128 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16135 msgid "Batch extend due dates"
16136 msgstr "Hromadná zmena dátumu návratu"
16138 #. %1$s: IF ( del )
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16143 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16144 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16153 msgid "Batch item deletion"
16154 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16158 msgid "Batch item deletion results"
16159 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16168 msgid "Batch item modification"
16169 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16173 msgid "Batch item modification results"
16174 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16178 msgid "Batch modify"
16179 msgstr "Hromadná zmena"
16181 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
16182 #. %2$s: limit | html
16184 #. %4$s: unlimited_total | html
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16188 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16196 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16197 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
16199 #. For the first occurrence,
16200 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16204 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16205 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16213 msgid "Batch patron modification"
16214 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16219 msgid "Batch patrons modification"
16220 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16224 msgid "Batch patrons results"
16225 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16233 msgid "Batch record deletion"
16234 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16242 msgid "Batch record modification"
16243 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16258 msgid "BdP de la Meuse, France"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16263 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16264 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16269 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16270 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16272 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
16273 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16278 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16279 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16281 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
16282 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16294 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16295 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16296 "administrator and located in your "
16298 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
16299 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16304 msgid "Beginning date:"
16305 msgstr "Dátum začiatku:"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16309 msgid "Begins with"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16314 msgid "Begins with: "
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16324 msgid "BibLibre, France"
16325 msgstr "BibLibre, France"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16335 #. For the first occurrence,
16336 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16345 msgid "Biblio count"
16346 msgstr "Výpočet biblio"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16350 msgid "Biblio level hold."
16351 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16355 msgid "Biblio number"
16356 msgstr "Číslo biblio"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16360 msgid "Biblio number (internal)"
16361 msgstr "Číslo biblio (interné)"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16365 msgid "Biblio numbers:"
16366 msgstr "Čísla biblio:"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16370 msgid "Biblio-level item type"
16371 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16382 msgid "Bibliographic"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16387 msgid "Bibliographic data to print"
16388 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16394 msgid "Bibliographic information"
16395 msgstr "Knižničná informácia"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16401 msgid "Bibliographic record"
16402 msgstr "Knižničný záznam"
16404 #. %1$s: object | html
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16407 msgid "Bibliographic record %s"
16408 msgstr "Knižničný záznam %s"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16412 msgid "Bibliographic record ID"
16413 msgstr "ID knižničného záznamu"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16418 msgid "Bibliographic record ID:"
16419 msgstr "ID knižničného záznamu:"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16423 msgid "Bibliographic record count"
16424 msgstr "Knižničný záznam"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16429 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16430 msgstr "Knižničný záznam"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16434 msgid "Bibliographic record not found."
16435 msgstr "Knižničný záznam"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16439 msgid "Bibliographic record title"
16440 msgstr "Knižničný záznam"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16446 msgid "Bibliographic records"
16447 msgstr "Knižničný záznam"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16451 msgid "Bibliographic: "
16452 msgstr "Knižničný: "
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16456 msgid "Bibliographies"
16457 msgstr "Bibliografia"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16461 msgid "Biblioitem number"
16462 msgstr "Číslo biblioitem"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16466 msgid "Biblioitem number (internal)"
16467 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16473 msgid "Biblionumber"
16474 msgstr "Biblionumber"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16478 msgid "Biblionumber:"
16479 msgstr "Biblionumber:"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16483 msgid "Biblios in reservoir"
16484 msgstr "Biblio v zásobníku"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16494 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16495 "Asunción), Argentina"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16500 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16501 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16505 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16512 msgid "Billing date"
16513 msgstr "Dátum fakturácie"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16518 msgid "Billing date:"
16519 msgstr "Dátum fakturácie:"
16521 #. %1$s: IF billingdateto
16522 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
16523 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
16525 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16529 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16530 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
16532 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16535 msgid "Billing date: All until %s "
16536 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16541 msgid "Billing place"
16542 msgstr "Miesto fakturácie"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16548 msgid "Billing place:"
16549 msgstr "Miesto fakturácie:"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16553 msgid "Billing place: "
16554 msgstr "Miesto fakturácie:"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16564 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16566 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16577 msgstr "Zablokovať "
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16583 msgstr "Zablokovať "
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16587 msgid "Block expired patrons:"
16588 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16593 msgstr "Zablokovaný!"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16599 msgstr "Zablokovaný!"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16605 msgstr "Zablokovať "
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16624 msgid "Book drop mode"
16625 msgstr "Režim návratu cez schránku"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16629 msgid "Book drop mode. "
16630 msgstr "Režim návratu cez schránku"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16635 msgstr "Knižný fond:"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16639 msgid "Bookseller invoice no: "
16640 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16646 msgstr "Pravdivostné"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16658 msgstr "Objednávka"
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16663 msgid "Border color"
16664 msgstr "Náklad na objednávku"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16669 msgid "Border style"
16670 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16675 msgid "Border width"
16676 msgstr "Šírka preukazu:"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16685 msgid "Borrower name"
16686 msgstr "Meno čitateľa"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16691 msgid "Borrower number"
16692 msgstr "Číslo čitateľa"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16696 msgid "Borrowernumber"
16697 msgstr "Číslo čitateľa"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16703 msgid "Borrowernumber: "
16704 msgstr "Číslo čitateľa: "
16706 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16709 msgid "Borrowernumber: %s"
16710 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16714 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16715 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16720 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16723 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16730 msgstr "Prejsť na spodok"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16735 msgstr "Braillovým písmom"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16744 msgid "Branches limitation"
16745 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16749 msgid "Branches limitation: "
16750 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16754 msgid "Briar Cliff University, USA"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16759 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16760 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16764 msgid "Brief display"
16765 msgstr "Krátka ukážka"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16774 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16779 msgid "Broader Term"
16780 msgstr "Širší pojem"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16784 msgid "Brooke Johnson"
16785 msgstr "Brooke Johnson"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16789 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16792 #. For the first occurrence,
16793 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16797 msgid "Browse by last name: %s "
16798 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16802 msgid "Browse for an image"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16807 msgid "Browse selected records"
16808 msgstr "Prezerať zvolené záznamy"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16812 msgid "Browse system logs"
16813 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16817 msgid "Browse the system logs"
16818 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16822 msgid "Browse the system logs "
16823 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16830 #. For the first occurrence,
16831 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16832 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16833 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16838 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16839 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16843 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16849 msgstr "ID rozpočtu"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16854 msgid "Budget name"
16855 msgstr "Názov rozpočtu"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16860 msgid "Budget period description"
16861 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16870 msgid "Budgeted cost"
16871 msgstr "Rozpočtové náklady"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16875 msgid "Budgeted cost tax exc."
16876 msgstr "ecost bez dane"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16880 msgid "Budgeted cost tax inc."
16881 msgstr "ecost s daňou"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16886 msgid "Budgeted cost: "
16887 msgstr "Rozpočtové náklady: "
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16906 msgid "Budgets administration"
16907 msgstr "Administrácia rozpočtov"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16911 msgid "Bug wranglers:"
16912 msgstr "Správcovia chýb:"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16916 msgid "Build a new report?"
16917 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16927 msgid "Build a report"
16928 msgstr "Zostaviť výkaz"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16932 msgid "Build and run reports"
16933 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16939 msgstr "Zostaviť nový"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16943 msgid "Built-in offline circulation interface"
16944 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16949 msgid "Bullet list"
16950 msgstr "Odstrániť zoznam"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16969 msgid "ByWater Solutions, USA"
16970 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16979 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16980 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16989 msgid "C3.js v0.4.11"
16992 #. %1$s: cookie | html
16993 #. %2$s: interface | html
16994 #. %3$s: interface | html
16995 #. %4$s: interface | html
16996 #. %5$s: interface | html
16997 #. %6$s: interface | html
16998 #. %7$s: interface | html
16999 #. %8$s: interface | html
17000 #. %9$s: interface | html
17001 #. %10$s: interface | html
17002 #. %11$s: interface | html
17003 #. %12$s: interface | html
17004 #. %13$s: interface | html
17005 #. %14$s: interface | html
17006 #. %15$s: interface | html
17007 #. %16$s: interface | html
17008 #. %17$s: theme | html
17009 #. %18$s: interface | html
17010 #. %19$s: theme | html
17011 #. %20$s: interface | html
17012 #. %21$s: theme | html
17013 #. %22$s: interface | html
17014 #. %23$s: theme | html
17015 #. %24$s: interface | html
17016 #. %25$s: theme | html
17017 #. %26$s: interface | html
17018 #. %27$s: themelang | html
17019 #. %28$s: interface | html
17020 #. %29$s: interface | html
17021 #. %30$s: interface | html
17022 #. %31$s: interface | html
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17026 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17027 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17028 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17029 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17030 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17031 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17032 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17033 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17034 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17035 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17036 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17037 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17038 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17039 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17040 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17041 "offline FALLBACK: "
17043 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17044 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17045 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17046 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17047 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17048 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17049 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17050 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17051 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17052 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17053 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17054 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17055 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
17056 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
17057 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
17058 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17072 msgid "CC-0 license"
17073 msgstr "MIT licencia"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17087 msgid "CD software"
17088 msgstr "CD Softvér"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17107 #. For the first occurrence,
17108 #. %1$s: csv_profile.profile | html
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17119 msgid "CSV profile ID"
17120 msgstr "ID profilu CSV"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17124 msgid "CSV profile: "
17125 msgstr "Profil CSV: "
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17131 msgid "CSV profiles"
17132 msgstr "Profily CSV"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17136 msgid "CSV separator"
17137 msgstr "Oddeľovač CSV"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17141 msgid "CSV separator: "
17142 msgstr "Oddeľovač CSV: "
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17151 msgid "Cache expiry (seconds)"
17152 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17158 msgid "Cache expiry:"
17159 msgstr "Vypršanie cache:"
17161 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
17162 #. %2$s: from | $KohaDates
17163 #. %3$s: to | $KohaDates
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17166 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17167 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17177 msgid "Calendar information"
17178 msgstr "Informácia o kalendári"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17182 msgid "California College of the Arts, USA"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17243 msgid "Call number"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17251 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17252 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17259 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17260 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17264 msgid "Call number browser"
17265 msgstr "Prehliadač signatúr"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17270 msgid "Call number range"
17271 msgstr "Rozsah signatúr"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17278 msgid "Call number:"
17279 msgstr "Signatúra:"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17283 msgid "Call number: "
17284 msgstr "Signatúra: "
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17288 msgid "Call numbers"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17299 msgid "Callnumber classification scheme"
17300 msgstr "Nový zdroj triedenia"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17304 msgid "Callnumber classification scheme:"
17305 msgstr "Nový zdroj triedenia"
17307 #. %1$s: subscription.callnumber | html
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17310 msgid "Callnumber: %s "
17311 msgstr "Signatúra: %s "
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17315 msgid "Calyx, Australia"
17316 msgstr "Calyx, Australia"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17320 msgid "Camden County, USA"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17325 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17326 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17330 msgid "Can be manually added ? "
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17335 msgid "Can be manually invoiced? "
17336 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17340 msgid "Can be sold? "
17341 msgstr "Nedá sa prepnúť"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17346 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17347 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17348 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17349 "appropriate group."
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17354 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17355 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17359 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17360 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17364 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17367 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
17368 #. %2$s: error.cardnumber | html
17370 #. %4$s: error.borrowernumber | html
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17373 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17375 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17380 msgid "Can't cancel order"
17381 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17386 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17387 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17394 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17396 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
17397 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17401 msgid "Can't cancel receipt "
17402 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17407 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17409 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17413 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17414 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje %s rezervácií"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17419 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17421 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17427 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17429 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17435 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17436 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17441 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17442 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17446 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17448 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17452 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17453 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17671 msgid "Cancel a confirmed request"
17672 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
17674 #. INPUT type=submit
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17677 msgstr "Zrušiť všetko"
17679 #. INPUT type=submit
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17681 msgid "Cancel and Transfer all"
17682 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17686 msgid "Cancel and return to order"
17687 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17691 msgid "Cancel article request"
17692 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
17694 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17697 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17698 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17702 msgid "Cancel enrollment "
17703 msgstr "Zrušiť zápis "
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17707 msgid "Cancel filter"
17708 msgstr "Zrušiť filter"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17718 msgid "Cancel hold"
17719 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17723 msgid "Cancel hold "
17724 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
17726 #. INPUT type=submit
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17728 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17729 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17731 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17734 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17735 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17739 msgid "Cancel import"
17740 msgstr "Zrušiť import"
17742 #. INPUT type=submit name=submit
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17745 msgid "Cancel marked holds"
17746 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17750 msgid "Cancel merge"
17751 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17755 msgid "Cancel modifications"
17756 msgstr "Zrušiť úpravy"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17760 msgid "Cancel notification"
17761 msgstr "Zrušiť upomienku"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17767 msgid "Cancel order"
17768 msgstr "Zrušiť objednávku"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17772 msgid "Cancel order and catalog record"
17773 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17777 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17778 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17782 msgid "Cancel receipt"
17783 msgstr "Zrušiť príjemku"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17787 msgid "Cancel request "
17788 msgstr "Zrušiť žiadosť "
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17792 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17793 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17798 msgid "Cancel transfer"
17799 msgstr "Zrušiť presun"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17803 msgid "Cancel upload"
17804 msgstr "Zrušiť načítavanie"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17814 msgid "Cancellation date"
17815 msgstr "Dátum zrušenia"
17817 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17821 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17822 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17826 msgid "Cancellation requested"
17827 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17845 msgid "Cancelled orders"
17846 msgstr "Zrušené objednávky"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17850 msgid "Cannot add patron"
17851 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17855 msgid "Cannot be ordered"
17856 msgstr "Nedá sa objednať"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17861 msgid "Cannot be put on hold"
17862 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17866 msgid "Cannot be toggled"
17867 msgstr "Nedá sa prepnúť"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17872 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17873 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17877 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17878 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
17883 msgid "Cannot check in"
17884 msgstr "Nemožno vrátiť"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
17888 msgid "Cannot check in "
17889 msgstr "Nemožno vrátiť"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17893 msgid "Cannot check out"
17894 msgstr "Nemožno vypožičať"
17896 #. For the first occurrence,
17897 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17901 msgid "Cannot check out! %s "
17902 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17913 msgid "Cannot delete"
17914 msgstr "Nemožno odstrániť"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17919 msgid "Cannot delete budget"
17920 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
17922 #. %1$s: budget_period_description | html
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17925 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17926 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
17928 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17931 msgid "Cannot delete currency %s"
17932 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17936 msgid "Cannot delete patron"
17937 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17941 msgid "Cannot detect mana server at "
17942 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17946 msgid "Cannot edit"
17947 msgstr "Nemožno upraviť"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17951 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17952 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
17954 #. For the first occurrence,
17955 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17959 msgid "Cannot open %s to read."
17960 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17964 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17966 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17970 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17971 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17976 msgid "Cannot place hold"
17977 msgstr "Nemožno zarezervovať"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
17981 msgid "Cannot place hold on some items"
17982 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17987 msgid "Cannot place hold:"
17988 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17992 msgid "Cannot process file as an image."
17993 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17997 msgid "Cannot renew:"
17998 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18002 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18003 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18007 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18008 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18012 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18013 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18018 msgid "Cap fine at replacement price"
18019 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18043 msgstr "Dávka preukazov"
18045 #. %1$s: batche.batch_id | html
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18048 msgid "Card batch number %s"
18049 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18053 msgid "Card batches"
18054 msgstr "Dávky preukazov"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18058 msgid "Card height:"
18059 msgstr "Výška preukazu:"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18069 msgid "Card number"
18070 msgstr "Číslo preukazu"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18074 msgid "Card number already in use."
18075 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
18077 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18081 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18082 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18086 msgid "Card number length is incorrect."
18087 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18091 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18092 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18096 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18097 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
18099 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18100 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
18101 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18104 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18105 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
18107 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18108 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18111 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18112 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
18114 #. For the first occurrence,
18115 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18120 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18121 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18127 msgid "Card number: "
18128 msgstr "Číslo preukazu: "
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18134 msgid "Card preview"
18135 msgstr "Ukážka lístka"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18139 msgid "Card template"
18140 msgstr "Šablóna preukazov"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18144 msgid "Card templates"
18145 msgstr "Šablóny preukazov"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18149 msgid "Card width:"
18150 msgstr "Šírka preukazu:"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18156 msgstr "Číslo preukazu"
18158 #. %1$s: e.cardnumber | html
18159 #. %2$s: IF e.borrowernumber
18160 #. %3$s: e.borrowernumber | html
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18165 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18167 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18171 msgid "Cardnumber already in use."
18172 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18176 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18177 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18181 msgid "Cardnumbers already in list"
18182 msgstr "Čísla preukazu sú už v zozname"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18187 msgid "Cardnumbers not found"
18188 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18192 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18205 msgstr "Prihlásenie CAS"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18209 msgid "Cash management"
18210 msgstr "Správa knižnice"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18215 msgid "Cash register"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18220 msgid "Cash register ID: "
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18226 msgid "Cash register statistics"
18227 msgstr "Štatistika pokladne"
18229 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
18230 #. %2$s: endDate | $KohaDates
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18233 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18234 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18242 msgid "Cash register: "
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18249 msgid "Cash registers"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18254 msgid "Cash registers for "
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18261 msgstr "Zbaliť všetko"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18265 msgid "Cashup registers"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18270 msgid "Cassette recording"
18271 msgstr "Kazetový záznam"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18307 msgid "Catalog by item type"
18308 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18312 msgid "Catalog details"
18313 msgstr "Detaily o katalógu"
18315 #. %1$s: IF ( biblionumber )
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18318 msgid "Catalog details %s "
18319 msgstr "Detaily o katalógu %s "
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18323 msgid "Catalog search"
18324 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18330 msgid "Catalog statistics"
18331 msgstr "Štatistiky katalógu"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18346 msgstr "Katalogizácia"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18350 msgid "Cataloging editor"
18351 msgstr "Editor katalogizácie"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18355 msgid "Cataloging search"
18356 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18365 msgid "Catalogue tables"
18366 msgstr "Tabuľky katalógu"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18370 msgid "Cataloguing tables"
18371 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18375 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18376 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18393 msgid "Category (code)"
18394 msgstr "Kód kategórie"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18398 msgid "Category code"
18399 msgstr "Kód kategórie"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18404 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18407 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18411 msgid "Category code unknown."
18412 msgstr "Kód kategórie neznámy."
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18419 msgid "Category code: "
18420 msgstr "Kód kategórie: "
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18424 msgid "Category name"
18425 msgstr "Názov kategórie"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18430 msgid "Category type: "
18431 msgstr "Typ kategórie: "
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18438 msgstr "Kategória:"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18450 msgstr "Kategória: "
18452 #. For the first occurrence,
18453 #. %1$s: patron.category.description | html
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18457 msgid "Category: %s"
18458 msgstr "Kategória: %s"
18460 #. %1$s: patron.category.description | html
18461 #. %2$s: patron.categorycode | html
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18464 msgid "Category: %s (%s)"
18465 msgstr "Kategória: %s (%s)"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18469 msgid "Categorycode"
18470 msgstr "Kód kategórie"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18480 msgid "Cell padding"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18485 msgid "Cell properties"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18490 msgid "Cell spacing"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18503 msgstr "Hodnota bunky"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18508 msgid "Cell value "
18509 msgstr "Hodnota bunky "
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18513 msgid "Cells contain estimated values only."
18514 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18520 msgstr "Recenzent "
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18524 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18529 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18539 msgid "Change amounts by"
18540 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18544 msgid "Change basket group"
18545 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
18547 #. INPUT type=submit
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18549 msgid "Change basketgroup"
18550 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18554 msgid "Change category"
18555 msgstr "Nová kategória"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18559 msgid "Change currency"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18565 msgid "Change framework"
18566 msgstr "Zmeniť rámec"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18571 msgid "Change internal note"
18572 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18576 msgid "Change library"
18577 msgstr "akákoľvek knižnica "
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18581 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18583 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18589 msgid "Change order"
18590 msgstr "Zmeniť poradie"
18592 #. %1$s: ordernumber | html
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18595 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18596 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
18598 #. %1$s: ordernumber | html
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18601 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18602 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18606 msgid "Change password"
18607 msgstr "Zmeniť heslo"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18611 msgid "Change selected suggestions"
18612 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18618 msgid "Change to give: "
18619 msgstr "Zmeniť poradie"
18621 #. %1$s: patron.firstname | html
18622 #. %2$s: patron.surname | html
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18625 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18626 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18630 msgid "Change your Hea settings"
18631 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18635 msgid "Change your Mana KB settings"
18636 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18640 msgid "Changed action if matching record found"
18641 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18645 msgid "Changed action if no match found"
18646 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18650 msgid "Changed item processing option"
18651 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18663 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18665 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18671 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18674 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
18675 "priradené k tabuľke 'items'. "
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18679 msgid "Changes saved."
18680 msgstr "Zmeny uložené."
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18697 msgid "Character encoding: "
18698 msgstr "Kódovanie znakov: "
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18709 msgid "Characters (no spaces)"
18710 msgstr "Kódovanie znakov: "
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18723 msgid "Charge lost fee "
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18728 msgid "Charge when?"
18729 msgstr "Dátum poplatku?"
18731 #. %1$s: fines | $Price
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18734 msgid "Charges (%s)"
18735 msgstr "Obrázky (%s)"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18746 msgid "Chart (.svg)"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18751 msgid "Chart settings"
18752 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18756 msgid "Chart type: "
18757 msgstr "Typ grafu:"
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18762 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18764 #. INPUT type=submit
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18774 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18778 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18783 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18789 msgid "Check expiration"
18790 msgstr "Overiť vypršanie"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18794 msgid "Check for embedded item record data?"
18795 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18800 msgid "Check for previous checkouts: "
18801 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18824 #. For the first occurrence,
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18829 msgid "Check in message"
18830 msgstr "Hlásenie o návrate"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18834 msgid "Check lists"
18835 msgstr "Kontrolné zoznamy"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18841 msgid "Check logs for more details."
18842 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18875 msgid "Check out and check in items"
18876 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18881 msgid "Check out details"
18882 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18884 #. For the first occurrence,
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18887 msgid "Check out message"
18888 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
18892 msgid "Check out to this patron"
18893 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18897 msgid "Check previous checkout"
18898 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18902 msgid "Check previous checkout?"
18903 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18908 msgid "Check previous checkouts: "
18909 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18913 msgid "Check that your database is running."
18914 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18918 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18919 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18924 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18926 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18930 msgid "Check the expiration of a serial "
18931 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
18933 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18934 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18935 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18939 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18942 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18948 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18949 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18951 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
18952 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
18954 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18957 msgid "Check to delete subfield %s"
18958 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18960 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18962 msgid "Check to delete this field"
18963 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18967 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18969 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18975 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18976 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18978 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
18979 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18984 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18986 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18992 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18993 "record (staff interface)."
18996 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18999 msgid "Check your database settings in %s."
19000 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19010 msgid "Check-in date from"
19011 msgstr "Termín návratu od"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19015 msgid "Check-in date from:"
19016 msgstr "Termín návratu od:"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19030 msgid "Checked by the library"
19031 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19040 msgid "Checked in "
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19045 msgid "Checked in item."
19046 msgstr "Vrátený exemplár."
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19052 msgid "Checked out"
19053 msgstr "Vypožičaný"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19057 msgid "Checked out "
19058 msgstr "Vypožičaný "
19061 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
19062 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
19065 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
19067 #. %8$s: item.datedue | html
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19070 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19071 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
19073 #. %1$s: checkouts.size | html
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19076 msgid "Checked out %s times"
19077 msgstr "Vypožičaný %s krát"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19088 msgid "Checked out from"
19089 msgstr "Vypožičaný z"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19099 msgid "Checked out on"
19100 msgstr "Vypožičaný dňa"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19104 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19105 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19109 msgid "Checked out to:"
19110 msgstr "Vypožičaný dňa"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19114 msgid "Checked out: "
19115 msgstr "Vypožičaný: "
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19120 msgid "Checked-in items"
19121 msgstr "Vrátené exempláre"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19131 msgid "Checkin date"
19132 msgstr "Termín návratu od"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19136 msgid "Checkin message"
19137 msgstr "Hlásenie o návrate"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19141 msgid "Checkin message type: "
19142 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19146 msgid "Checkin message: "
19147 msgstr "Hlásenie o návrate: "
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19152 msgstr "Návrat dňa"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19156 msgid "Checkin settings"
19157 msgstr "Nastavenie výpožičky"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19161 msgid "Checking out to "
19162 msgstr "Výpožička pre "
19164 #. For the first occurrence,
19165 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19170 msgid "Checking out to %s"
19171 msgstr "Výpožička pre %s"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19176 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19177 "the values of that field on all selected patrons"
19179 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
19180 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19185 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19186 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19189 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
19190 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
19191 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19202 msgid "Checkout count"
19203 msgstr "Súčet výpožičiek"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19207 msgid "Checkout count:"
19208 msgstr "Počet výpožičiek:"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19212 msgid "Checkout criteria:"
19213 msgstr "Počet výpožičiek:"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19219 msgid "Checkout date"
19220 msgstr "Dátum výpožičiek"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19224 msgid "Checkout date from:"
19225 msgstr "Dátum výpožičky od:"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19229 msgid "Checkout date from: "
19230 msgstr "Dátum výpožičky od: "
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19234 msgid "Checkout history"
19235 msgstr "Výpis výpožičiek"
19237 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19240 msgid "Checkout history for %s"
19241 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
19243 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19246 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19247 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19253 msgid "Checkout notes"
19254 msgstr "Dátum výpožičiek"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19258 msgid "Checkout notes pending"
19259 msgstr "Nastavenie výpožičky"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19263 msgid "Checkout on"
19264 msgstr "Výpožička dňa"
19266 #. INPUT type=submit
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19268 msgid "Checkout or renew"
19269 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19273 msgid "Checkout settings"
19274 msgstr "Nastavenie výpožičky"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19278 msgid "Checkout status:"
19279 msgstr "Stav výpožičiek:"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19297 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19298 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19303 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19304 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19309 msgstr "Výpožičky:"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19314 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19315 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19318 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
19319 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19323 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19324 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19363 msgid "Choose .koc file: "
19364 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19368 msgid "Choose Hemisphere:"
19369 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19373 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19374 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19381 msgid "Choose a field name"
19382 msgstr "Zvoľte názov poľa"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19387 msgid "Choose a file "
19388 msgstr "Zvoľte si súbor "
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19392 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19393 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19397 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19398 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19402 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19403 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19407 msgid "Choose adult category "
19408 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19413 msgid "Choose an icon:"
19414 msgstr "Zvoľte ikonu:"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19418 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19419 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19423 msgid "Choose layout type: "
19424 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19428 msgid "Choose library:"
19429 msgstr "Vybrať knižnicu:"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19433 msgid "Choose list"
19434 msgstr "Vybrať zoznam"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19440 msgstr "Zvoľte jednu"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19445 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19446 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19448 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
19449 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
19450 "všetky typy čitateľov."
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19454 msgid "Choose order of text fields to print"
19455 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19459 msgid "Choose the file to add to the basket"
19460 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19464 msgid "Choose this record"
19465 msgstr "Zvoliť tento záznam"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19469 msgid "Choose time"
19470 msgstr "Zvoľte čas"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19475 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19476 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19478 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
19479 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
19480 "čitateľské preukazy neplatné. "
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19485 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19486 "to borrow an item they borrowed before. "
19488 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
19489 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19493 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19495 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
19496 "čitateľov a knihovníkov."
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19500 msgid "Choose your library:"
19501 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19529 msgstr "Poznámka o obehu"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19534 msgstr "Poznámky o obehu"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19540 msgstr "Poznámka o obehu"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19576 msgid "Circulation"
19579 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19582 msgid "Circulation History for %s"
19583 msgstr "Výpis obehu pre %s"
19585 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19588 msgid "Circulation alerts for %s"
19589 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19593 msgid "Circulation and fine rules"
19594 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19599 msgid "Circulation and fines rules"
19600 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19605 msgid "Circulation history"
19606 msgstr "Výpis obehu"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19610 msgid "Circulation home"
19611 msgstr "Obeh-domov"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19617 msgid "Circulation note"
19618 msgstr "Poznámka o obehu"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19622 msgid "Circulation note: "
19623 msgstr "Poznámka o obehu: "
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19627 msgid "Circulation records were last synced on: "
19628 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19632 msgid "Circulation reports"
19633 msgstr "Výkazy o obehu"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19637 msgid "Circulation rule created!"
19638 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19642 msgid "Circulation rule not created!"
19643 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19649 msgid "Circulation statistics"
19650 msgstr "Štatistika obehu"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19654 msgid "Circulation tables"
19655 msgstr "Tabuľky obehu"
19657 #. %1$s: LoginBranchname | html
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19660 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19661 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19677 msgid "Cities and towns"
19678 msgstr "Mestá a obce"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19698 msgstr "ID mesta: "
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19707 msgid "City search:"
19708 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19720 msgstr "Reklamácie"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19727 msgid "Claim acquisition"
19728 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19733 msgstr "Dátum reklamácie"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19737 msgid "Claim missing serials "
19738 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
19740 #. INPUT type=submit
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19742 msgid "Claim order"
19743 msgstr "Reklamovať objednávku"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19748 msgid "Claim returned"
19749 msgstr "Reklamovať objednávku"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19756 msgid "Claim serial issue"
19757 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19761 msgid "Claim using notice: "
19762 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19770 msgstr "Reklamácie"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19779 msgstr "Reklamovaný"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19783 msgid "Claimed date"
19784 msgstr "Dátum reklamácie"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19790 msgstr "Reklamácie"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19795 msgid "Claims count"
19796 msgstr "Počet reklamácií"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19800 msgid "Claims count: "
19801 msgstr "Počet reklamácií"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19817 msgid "ClassSources"
19818 msgstr "ClassSources"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19823 msgid "Classification"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19828 msgid "Classification filing rules"
19829 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19834 msgid "Classification source code: "
19835 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19842 msgid "Classification sources"
19843 msgstr "Zdroje triedenia"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19847 msgid "Classification splitting rules"
19848 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19850 #. For the first occurrence,
19851 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19855 msgid "Classification: %s "
19856 msgstr "Klasifikácia: %s "
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19861 msgstr "Vyčistiť formulár"
19863 #. %1$s: import_batch_id | html
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19866 msgid "Cleaned import batch #%s"
19867 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
19869 #. For the first occurrence,
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19928 msgstr "Odznačiť všetko"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19933 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19935 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19945 msgstr "Vymazať dátum"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19949 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19950 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19954 msgid "Clear field"
19955 msgstr "Vymazať pole"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19959 msgid "Clear fields"
19960 msgstr "Vymazať polia"
19962 #. For the first occurrence,
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19967 msgid "Clear filter"
19968 msgstr "Zrušiť filter"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19973 msgid "Clear formatting"
19974 msgstr "Informácia o kalendári"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19978 msgid "Clear on loan"
19979 msgstr "Vymazať výpožičky"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19984 msgid "Clear screen"
19985 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19991 msgid "Clear search form"
19992 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19997 msgid "Clear selection"
19998 msgstr "Výber čitateľa"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20005 msgid "Clear selection on visible rows"
20006 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20010 msgid "Clear used authorities"
20011 msgstr "Vymazať použité autority"
20013 #. For the first occurrence,
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20017 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20018 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20022 msgid "Click Save to finish."
20023 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20028 msgid "Click here to define a printer profile."
20029 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20033 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20034 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20039 msgid "Click here to see the merged record."
20040 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20044 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20045 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20051 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
20054 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
20055 "pre uloženie úprav."
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20059 msgid "Click on individual cells to edit."
20060 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20065 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20066 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20068 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
20069 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20075 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20076 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20078 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
20079 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20085 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
20086 "Enter> key to save the quote."
20088 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
20089 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát."
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20093 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20095 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20099 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20101 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20105 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20106 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20110 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20112 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20116 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20117 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20122 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20125 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20131 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20132 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20136 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20137 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok."
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20142 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20145 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
20146 "súboru CSV s citátmi."
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20151 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20154 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20159 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20160 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20165 msgid "Click to Expand this Tag"
20166 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20171 msgid "Click to add item"
20172 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20176 msgid "Click to collapse"
20177 msgstr "Kliknutím zbaľte"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20181 msgid "Click to collapse this section"
20182 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20187 msgid "Click to edit"
20188 msgstr "Kliknite a upravte"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20192 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20197 msgid "Click to expand this section"
20198 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20202 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20203 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20208 msgstr "ID klienta"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20213 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20228 msgid "Clone these rules to:"
20229 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20238 msgid "Clone this subfield"
20239 msgstr "Klonovať toto podpole"
20241 #. %1$s: IF frombranch
20242 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
20244 #. %4$s: IF tobranch
20245 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20249 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20250 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20254 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20255 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20293 #. INPUT type=button
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20295 msgid "Close and export as PDF"
20296 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20300 msgid "Close basket group"
20301 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20305 msgid "Close budget "
20306 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20312 msgid "Close this basket"
20313 msgstr "Zatvoriť tento košík"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20317 msgid "Close this menu"
20318 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20322 msgid "Close this window."
20323 msgstr "Zatvoriť toto okno."
20325 #. INPUT type=button
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20330 msgid "Close window"
20331 msgstr "Zatvoriť okno"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20336 msgstr "Zatvoriť: "
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20346 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20349 msgid "Closed (%s)"
20350 msgstr "Ukončené (%s)"
20352 #. For the first occurrence,
20353 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20357 msgid "Closed on %s"
20358 msgstr "Zatvorená dňa %s"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20364 msgstr "Zatvorená dňa:"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20374 msgid "Club enrollments for "
20375 msgstr "Zápisné do klubu pre "
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20379 msgid "Club fields:"
20380 msgstr "Polia klubu:"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20384 msgid "Club not found"
20385 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20390 msgid "Club template "
20391 msgstr "Šablóna klubu "
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20395 msgid "Club templates"
20396 msgstr "Šablóny klubov"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20409 #. For the first occurrence,
20410 #. %1$s: enrollments.count | html
20411 #. %2$s: enrollable.count | html
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20415 msgid "Clubs (%s/%s) "
20416 msgstr "Kluby (%s/%s) "
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20420 msgid "Clubs currently enrolled in"
20421 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20425 msgid "Clubs not enrolled in"
20426 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
20428 #. For the first occurrence,
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20458 msgid "Code sample"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20463 msgid "Code sample..."
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20475 msgid "CodeMirror editing library"
20476 msgstr "CodeMirror editing library"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20480 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20481 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20487 msgid "Collapse all"
20488 msgstr "Zbaliť všetko"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20497 msgid "Collect payment"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20533 msgid "Collection "
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20538 msgid "Collection code"
20539 msgstr "Kód zbierky"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20543 msgid "Collection deleted successfully"
20544 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20548 msgid "Collection failed to be deleted"
20549 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20553 msgid "Collection title"
20554 msgstr "Názov zbierky:"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20560 msgid "Collection title:"
20561 msgstr "Názov zbierky:"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20565 msgid "Collection transferred successfully"
20566 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20572 msgid "Collection:"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20578 msgid "Collection: "
20581 #. For the first occurrence,
20582 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20586 msgid "Collection: %s "
20587 msgstr "Zbierka: %s "
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20591 msgid "Collections"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20596 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20599 #. For the first occurrence,
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20609 msgid "Color Picker"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20614 msgid "Color levels"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20620 msgid "Color swatch"
20621 msgstr "Dávka preukazov"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20628 #. For the first occurrence,
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20641 #. %1$s: column | html
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20645 msgstr "Stĺpec %s "
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20650 msgid "Column group"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20655 msgid "Column name"
20656 msgstr "Názov stĺpca"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20663 #. For the first occurrence,
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20674 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20675 "columns will be ignored. "
20677 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
20678 "stĺpce budú ignorované. "
20680 #. For the first occurrence,
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20686 msgid "Columns settings"
20687 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20691 msgid "Coming from"
20692 msgstr "prichádza z"
20694 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20697 msgid "Coming from %s"
20698 msgstr "Prichádza z %s"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20704 msgstr "Čiarka (,)"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20708 msgid "Comma separated text (.csv)"
20709 msgstr "Text oddelený čiarkou (.csv)"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20727 msgid "Comment by: "
20728 msgstr "Poznámka od: "
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20742 msgstr "Poznámka: "
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20747 msgstr "Recenzent "
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20768 msgid "Comments about this file: "
20769 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20773 msgid "Comments awaiting moderation"
20774 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20778 msgid "Comments pending approval"
20779 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20788 msgid "Company details"
20789 msgstr "Detaily o firme"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20793 msgid "Company name: "
20794 msgstr "Názov firmy: "
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20798 msgid "Compare barcodes list to results: "
20799 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20810 msgid "Complete request "
20811 msgstr "Celistvá žiadosť "
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20820 msgid "Completed import of records"
20821 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20825 msgid "Completed on"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20837 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20839 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20844 msgstr "Konfigurovať"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20848 msgid "Configure Mana KB"
20849 msgstr "Konfigurovať Mana KnowledgeBase"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20853 msgid "Configure cash registers"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
20858 msgid "Configure columns"
20859 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20863 msgid "Configure items for purchase"
20864 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20868 msgid "Configure plugins "
20869 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20873 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20874 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20879 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20880 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20881 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20882 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20883 "not recommended, and likely will not work."
20885 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
20886 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
20887 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
20888 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
20889 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20907 msgid "Confirm ILL request"
20908 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20914 msgid "Confirm cashup of "
20915 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20919 msgid "Confirm custom report"
20920 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20925 msgid "Confirm deletion"
20926 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
20928 #. %1$s: searchfield | html
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20931 msgid "Confirm deletion of %s?"
20932 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20936 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20937 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20941 msgid "Confirm deletion of contract "
20942 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
20944 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20947 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20948 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20952 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20953 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20957 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20958 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
20960 #. %1$s: tagsubfield | html
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
20963 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20964 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20968 msgid "Confirm deletion of tag "
20969 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20973 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20974 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
20979 msgid "Confirm hold "
20980 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
20984 msgid "Confirm hold and transfer "
20985 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20989 msgid "Confirm holds"
20990 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20994 msgid "Confirm new password:"
20995 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20999 msgid "Confirm password: "
21000 msgstr "Potvrdiť heslo: "
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21005 msgid "Confirm this payment?"
21006 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
21008 #. INPUT type=submit
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21012 msgid "Confirm your suggestion"
21013 msgstr "Pošlite Váš návrh"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21017 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21018 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21022 msgid "Congratulations, installation complete"
21023 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21027 msgid "Connection established."
21028 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
21030 #. For the first occurrence,
21031 #. %1$s: errcon.server | html
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21036 msgid "Connection failed to %s"
21037 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
21039 #. For the first occurrence,
21040 #. %1$s: errcon.server | html
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21044 msgid "Connection timeout to %s"
21045 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21055 msgid "Constrain proportions"
21056 msgstr "Obmedzenia"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21061 msgid "Constraints"
21062 msgstr "Obmedzenia"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21072 msgid "Contact about late issues?"
21073 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21077 msgid "Contact about late orders?"
21078 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21083 msgid "Contact details"
21084 msgstr "Detaily o kontakte"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21089 msgid "Contact information"
21090 msgstr "Informácie o kontakte"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21094 msgid "Contact name: "
21095 msgstr "Meno kontaktu: "
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21099 msgid "Contact note"
21100 msgstr "Poznámka o kontakte: "
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21104 msgid "Contact note: "
21105 msgstr "Poznámka o kontakte: "
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21109 msgid "Contact when ordering?"
21110 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21119 msgid "Contact: First name"
21120 msgstr "Kontakt: Meno"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21124 msgid "Contact: Last name"
21125 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21129 msgid "Contact: Relationship"
21130 msgstr "Kontakt: Vzťah"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21134 msgid "Contact: Title"
21135 msgstr "Kontakt: Titul"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21162 msgid "Contents of "
21165 #. INPUT type=submit
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21175 msgstr "Pokračovať"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21179 msgid "Continue to log in to Koha"
21180 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
21182 #. INPUT type=submit
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21192 msgid "Continue to the next step"
21193 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
21195 #. INPUT type=submit
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21197 msgid "Continue without marking >>"
21198 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21202 msgid "Continue without renewing"
21203 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21212 msgid "Contract deleted"
21213 msgstr "Zmluva bola odstránená"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21217 msgid "Contract description:"
21218 msgstr "Popis zmluvy:"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21222 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21227 msgid "Contract end date:"
21228 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21233 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21235 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21239 msgid "Contract id "
21240 msgstr "ID zmluvy "
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21246 msgid "Contract name:"
21247 msgstr "Názov zmluvy:"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21251 msgid "Contract number:"
21252 msgstr "Zmluva číslo:"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21256 msgid "Contract number: "
21257 msgstr "Zmluva číslo: "
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21261 msgid "Contract start date:"
21262 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21266 msgid "Contract(s)"
21269 #. %1$s: booksellername | html
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21272 msgid "Contract(s) of %s"
21273 msgstr "Zmluva(y) od %s"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21297 msgid "Contributing companies and institutions"
21298 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21302 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21308 msgid "Control no.: "
21309 msgstr "Kontrolné č.: "
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21314 msgid "Control no: "
21315 msgstr "Kontrolné č.: "
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21319 msgid "Control number:"
21320 msgstr "Kontrolné číslo:"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21325 msgid "Control number: "
21326 msgstr "Kontrolné číslo: "
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21332 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21333 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21334 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21335 "of history kept is controlled by the cronjob "
21337 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
21338 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
21339 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
21340 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21344 msgid "Convert browser storage macros"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21349 msgid "Converted message, rendered:"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21354 msgid "Converted version"
21355 msgstr "Verzia Perlu: "
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21363 #. For the first occurrence,
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21377 msgid "Copy and replace"
21378 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21382 msgid "Copy current field"
21383 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21387 msgid "Copy current field on next line"
21388 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21392 msgid "Copy current subfield"
21393 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21395 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21403 msgid "Copy existing value"
21404 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21408 msgid "Copy holidays to:"
21409 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21413 msgid "Copy notice"
21414 msgstr "Kopírovať oznámenie"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21428 msgid "Copy number"
21429 msgstr "Číslo kópie"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21433 msgid "Copy number:"
21434 msgstr "Číslo kópie:"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21440 msgstr "Kopírovať do %s"
21442 #. %1$s: l.branchname | html
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21446 msgstr "Kopírovať do %s"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21450 msgid "Copy to all libraries"
21451 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21456 msgstr "Rok vydania"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21460 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21461 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21465 msgid "Copyright © 2012-2016 "
21466 msgstr "Copyright © 2012-2016"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21472 msgid "Copyright date:"
21473 msgstr "Rok vydania:"
21475 #. For the first occurrence,
21476 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21480 msgid "Copyright year: %s "
21481 msgstr "Rok copyrightu: %s "
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21485 msgid "Copyright: "
21486 msgstr "Rok vydania: "
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21491 msgid "Copyrightdate"
21492 msgstr "Rok vydania"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21502 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21503 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21514 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21515 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21526 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21527 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21529 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
21530 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
21532 #. %1$s: duplicate_code_error | html
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21536 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
21537 "code already exists. "
21539 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
21540 "týmto kódom už existuje. "
21542 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
21543 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21547 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
21548 "by %s patron records"
21550 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
21551 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
21553 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21557 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
21558 "absent from the database."
21560 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
21561 "nenachádzal v databáze."
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21565 msgid "Could not find a system preference named "
21566 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21571 msgid "Could not find the specified string."
21572 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21577 msgid "Could not load emoticons"
21578 msgstr "Aktuálna lokácia"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21583 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
21584 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21586 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
21587 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21592 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
21593 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21595 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
21596 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21601 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
21602 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21604 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
21605 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21615 msgid "Count deleted items"
21616 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21620 msgid "Count holds:"
21621 msgstr "Spočítať rezervácie:"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21625 msgid "Count items:"
21626 msgstr "Spočítať exempláre:"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21630 msgid "Count of checkouts"
21631 msgstr "Počet výpožičiek"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21635 msgid "Count total items"
21636 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21640 msgid "Count total items:"
21641 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21645 msgid "Count unique bibliographic records"
21646 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21652 msgid "Count unique bibliographic records:"
21653 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21657 msgid "Count unique borrowers:"
21658 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21663 msgid "Count unique items:"
21664 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21683 #. %1$s: l.branchcountry | html
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21686 msgid "Country: %s"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21691 msgid "Courier New"
21692 msgstr "Courier New"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21701 msgid "Course name"
21702 msgstr "Názov kurzu"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21706 msgid "Course name:"
21707 msgstr "Názov kurzu:"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21711 msgid "Course number"
21712 msgstr "Číslo kurzu"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21716 msgid "Course number:"
21717 msgstr "Číslo kurzu:"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21732 msgid "Course reserves"
21733 msgstr "Rezervy kurzov"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21737 msgid "Course reserves tables"
21738 msgstr "Rezervy kurzov"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21749 msgid "Cover image"
21750 msgstr "Vzdialený obrázok"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21754 msgid "Crawford County Federated Library System"
21755 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21759 msgid "Create EDIFACT order"
21760 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
21762 #. INPUT type=submit
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21765 msgstr "Vytvoriť nový"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21769 msgid "Create SQL reports "
21770 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21774 msgid "Create a new CSV profile"
21775 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21779 msgid "Create a new category"
21780 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21784 msgid "Create a new city"
21785 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21789 msgid "Create a new desk"
21790 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21794 msgid "Create a new list"
21795 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21799 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21800 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21804 msgid "Create a new subscription "
21805 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21809 msgid "Create a new template"
21810 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21815 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21816 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21820 msgid "Create analytics"
21821 msgstr "Vytvoriť analytiku"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21825 msgid "Create and edit club templates "
21826 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21830 msgid "Create and edit clubs "
21831 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21836 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21837 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21839 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21840 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21845 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21846 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21847 "for the MARC editor."
21849 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21850 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21854 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21855 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
21857 #. %1$s: authtypecode | html
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21860 msgid "Create authority framework for %s using "
21861 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21866 msgid "Create chart"
21867 msgstr "Vytvoriť záznam"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21871 msgid "Create field"
21872 msgstr "Vymazať pole"
21874 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21875 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21878 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21879 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21884 msgid "Create from SQL"
21885 msgstr "Vytvoriť z SQL"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21889 msgid "Create guided report"
21890 msgstr "Vytvoriť report pomocou sprievodcu"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21894 msgid "Create item when receiving"
21895 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21899 msgid "Create item when receiving: "
21900 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21905 msgid "Create items when:"
21906 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21910 msgid "Create label batch"
21911 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21919 msgid "Create manual credit"
21920 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21928 msgid "Create manual invoice"
21929 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21933 msgid "Create new authority"
21934 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21938 msgid "Create new credit type"
21939 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21943 msgid "Create new debit type"
21944 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21946 #. INPUT type=submit
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21948 msgid "Create new invoice anyway"
21949 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21953 msgid "Create new record"
21954 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21958 msgid "Create new rota"
21959 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21963 msgid "Create new stage"
21964 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21968 msgid "Create patron list: "
21969 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21973 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21975 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
21979 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21980 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21984 msgid "Create printable patron cards"
21985 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21989 msgid "Create record"
21990 msgstr "Vytvoriť záznam"
21992 #. INPUT type=submit name=submit
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21996 msgid "Create report from SQL"
21997 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22002 msgid "Create routing list"
22003 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22007 msgid "Create routing list for "
22008 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22012 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22017 msgid "Create, edit and delete rotas "
22018 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22023 msgstr "Vytvoril(a):"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22029 msgstr "Vytvoril(a):"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22038 msgid "Creation date"
22039 msgstr "Dátum vytvorenia"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22043 msgid "Creation date: "
22044 msgstr "Dátum vytvorenia"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22048 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22049 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22053 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22054 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22058 msgid "Credit applied"
22059 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22063 msgid "Credit type code: "
22064 msgstr "Kód typu exemplára: "
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22068 msgid "Credit type: "
22069 msgstr "Typ kreditu: "
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22075 msgid "Credit types"
22076 msgstr "Typ kreditu: "
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22106 msgid "Currencies & Exchange rates"
22107 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22113 msgid "Currencies and exchange rates"
22114 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22118 msgid "Currencies search:"
22119 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
22121 #. For the first occurrence,
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22131 #. %1$s: currency | html
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22134 msgid "Currency = %s"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22154 msgid "Current article requests"
22155 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22160 msgid "Current checkouts allowed"
22161 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22165 msgid "Current checkouts allowed: "
22166 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22172 msgid "Current library"
22173 msgstr "Aktuálna knižnica"
22175 #. For the first occurrence,
22176 #. %1$s: LoginBranchname | html
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22182 msgid "Current library: %s"
22183 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22193 msgid "Current location"
22194 msgstr "Aktuálna lokácia"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22198 msgid "Current location:"
22199 msgstr "Aktuálna lokácia:"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22203 msgid "Current maintenance team"
22204 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22209 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22210 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22214 msgid "Current renewals:"
22215 msgstr "Momentálne predĺženia:"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22219 msgid "Current server time is:"
22220 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22225 msgid "Current session"
22226 msgstr "Aktuálne pripojenie"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22230 msgid "Current terms"
22231 msgstr "Aktuálne pojmy"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22236 msgid "Current window"
22237 msgstr "Zatvoriť okno"
22239 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22242 msgid "Currently available %s"
22243 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22247 msgid "Currently available batches"
22248 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22252 msgid "Currently available layouts"
22253 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22257 msgid "Currently available profiles"
22258 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22262 msgid "Currently available templates"
22263 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22268 msgid "Currently in local use %s "
22269 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22274 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22277 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
22278 "nasledovné účinky: "
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22288 msgid "Custom color"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22293 msgid "Custom search fields"
22294 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22311 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22325 msgid "Dænsk (Danish)"
22326 msgstr "Dænsk (Danish)"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22335 msgid "D3.js v3.5.17"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22351 msgid "DBMS auto increment fix"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22361 msgid "DSpace project"
22362 msgstr "Projekt DSpace"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22366 msgid "DVD video / Videodisc"
22367 msgstr "DVD video / Videodisk"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22371 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22376 msgid "Daily rental charge"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22381 msgid "Daily rental charge:"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22386 msgid "Daily rental charge: "
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22391 msgid "Daily rentals use calendar: "
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22408 msgid "Damaged on:"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22413 msgid "Damaged status"
22414 msgstr "Stav poškodenia"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22418 msgid "Damaged status:"
22419 msgstr "Stav poškodenia:"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22430 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22435 msgid "Dark Orange"
22436 msgstr "Rozmedzie dátumov"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22445 msgid "Dark Turquoise"
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22450 msgid "Dark Yellow"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22458 msgid "Data deleted"
22459 msgstr "Údaje boli odstránené"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22464 msgstr "Chybné dáta"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22468 msgid "Data fields"
22469 msgstr "Dátové polia"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22473 msgid "Data for preview:"
22474 msgstr "Ukážka lístka"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22478 msgid "Data problems"
22479 msgstr "Problémy s údajmi"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22484 msgid "Data recorded"
22485 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22497 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22500 msgid "Database %s exists."
22501 msgstr "Databáza %s jestvuje."
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22505 msgid "Database host: "
22506 msgstr "Hostiteľ databázy: "
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22510 msgid "Database name: "
22511 msgstr "Názov databázy: "
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22515 msgid "Database port: "
22516 msgstr "Port databázy: "
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22520 msgid "Database settings:"
22521 msgstr "Nastavenie databázy:"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22525 msgid "Database tables created"
22526 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22530 msgid "Database type: "
22531 msgstr "Typ databázy: "
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22535 msgid "Database user: "
22536 msgstr "Užívateľ databázy: "
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22541 msgstr "Databáza: "
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22583 msgid "Date accessioned"
22584 msgstr "Dátum akvizície"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22589 msgid "Date acquired"
22590 msgstr "Dátum akvizície"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22594 msgid "Date acquired (item)"
22595 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22602 msgstr "Dátum pridania"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22606 msgid "Date and time: "
22607 msgstr "Termín návratu:"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22612 msgid "Date arrived"
22613 msgstr "Dátum príchodu"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22617 msgid "Date created"
22618 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22622 msgid "Date deleted (item)"
22623 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22632 msgstr "Termín návratu"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22637 msgstr "Termín návratu:"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22641 msgid "Date enrolled"
22642 msgstr "Dátum zápisu"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22646 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22648 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
22649 "vyplnené nulami. "
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22653 msgid "Date hold placed"
22654 msgstr "Dátum zápisu"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22658 msgid "Date last checked out"
22659 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22663 msgid "Date last modified"
22664 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22669 msgid "Date last seen"
22670 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22681 msgid "Date of birth"
22682 msgstr "Dátum narodenia"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22686 msgid "Date of birth is invalid."
22687 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22692 msgid "Date of birth:"
22693 msgstr "Dátum narodenia:"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22697 msgid "Date of enrollment is invalid."
22698 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22702 msgid "Date of expiration is invalid."
22703 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22707 msgid "Date of transfer"
22708 msgstr "Dátum presunu"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22712 msgid "Date ordered"
22713 msgstr "Dátum objednávky"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22717 msgid "Date ordered "
22718 msgstr "Dátum objednávky "
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22722 msgid "Date placed between:"
22723 msgstr "Dátum zadania od:"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22727 msgid "Date published"
22728 msgstr "Dátum vydania"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22732 msgid "Date published "
22733 msgstr "Dátum vydania "
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22737 msgid "Date published (text) "
22738 msgstr "Dátum vydania (text) "
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22743 msgstr "Rozmedzie dátumov"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22749 msgid "Date received"
22750 msgstr "Dátum pridania"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22754 msgid "Date received "
22755 msgstr "Dátum prijatia "
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22759 msgid "Date received: "
22760 msgstr "Dátum prijatia: "
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22764 msgid "Date requested"
22765 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22769 msgid "Date updated"
22770 msgstr "Posledná aktualizácia"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22779 msgid "Date/time of change"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22799 msgid "Date: from "
22800 msgstr "Dátum: od "
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22804 msgid "Date\\/time"
22805 msgstr "Date\\/time"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22816 msgid "Dates cannot be empty"
22817 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22821 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22826 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22831 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22836 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22852 msgid "Day of week"
22853 msgstr "Deň v týždni"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22858 msgstr "Deň/mesiac"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22877 msgid "Days in advance"
22878 msgstr "dní vopred"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22882 msgid "Debit type code: "
22883 msgstr "Kód typu exemplára: "
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
22889 msgid "Debit types"
22890 msgstr "podľa typov exemplára"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22897 #. For the first occurrence,
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22907 msgid "Decrease indent"
22910 #. For the first occurrence,
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22938 msgstr "Predvolený"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22943 msgstr "Predvolený"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22947 msgid "Default accounting details"
22948 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22952 msgid "Default amount"
22953 msgstr "Predvolený font"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22957 msgid "Default amount: "
22958 msgstr "Predvolený font"
22960 #. %1$s: IF humanbranch
22961 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22965 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22966 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22970 msgid "Default font"
22971 msgstr "Predvolený font"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22986 msgid "Default framework"
22987 msgstr "Predvolený rámec"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22991 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22996 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22997 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23001 msgid "Default privacy"
23002 msgstr "Predvolené súkromie"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23008 msgid "Default privacy: "
23009 msgstr "Predvolená hodnota: "
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23013 msgid "Default replacement cost"
23014 msgstr "Predvolená cena náhrady"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23018 msgid "Default replacement cost: "
23019 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23024 msgid "Default value:"
23025 msgstr "Predvolená hodnota:"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23029 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23030 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23034 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23035 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23040 msgstr "Predvolený"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23044 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23045 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23050 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23051 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23052 "managed through plugins"
23054 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
23055 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
23056 "sa spracujú cez pluginy"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23060 msgid "Define cash registers"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23065 msgid "Define categories and authorized values for them."
23066 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23071 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23072 "categories, and item types"
23074 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
23075 "a typy exemplárov"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23079 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23080 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23085 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23086 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23087 "splitting rules for splitting them."
23089 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
23090 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23094 msgid "Define credit types."
23095 msgstr "Definujte knižnice."
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23099 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23100 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23104 msgid "Define days when the library is closed"
23105 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23109 msgid "Define days when the library is closed "
23110 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23114 msgid "Define debit types."
23115 msgstr "Definujte knižnice."
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23119 msgid "Define desks"
23120 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23125 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23128 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
23129 "záznamy o čitateľoch"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23133 msgid "Define funds within your budgets"
23134 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23138 msgid "Define hierarchical library groups."
23139 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23143 msgid "Define item types used for circulation rules."
23144 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23148 msgid "Define libraries."
23149 msgstr "Definujte knižnice."
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23153 msgid "Define mappings"
23154 msgstr "Definujte priradenia"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23158 msgid "Define notices "
23159 msgstr "Definovať oznámenia"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23164 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23166 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23170 msgid "Define patron categories."
23171 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23176 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23177 "libraries, patron categories, and item types"
23179 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
23180 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23184 msgid "Define rules to modify items by age"
23185 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23189 msgid "Define the holidays for:"
23190 msgstr "Definujte sviatky pre:"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23195 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23196 "MARC Bibliographic records."
23198 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23203 msgid "Define transport costs between branches"
23204 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23210 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23211 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23215 msgid "Define which events trigger which sounds"
23216 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23220 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23221 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23225 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23230 msgid "Define your budgets"
23231 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
23233 #. %1$s: IF ( branch )
23234 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23239 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23241 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23245 msgid "Defining transport costs between libraries "
23246 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23255 msgid "Definition description:"
23256 msgstr "Popis definície:"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23260 msgid "Definition name:"
23261 msgstr "Názov definície:"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23265 msgid "DejaVu Sans Mono"
23266 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23271 msgstr "Oneskorenie"
23273 #. %1$s: ERRORDELAY | html
23274 #. %2$s: BORERR | html
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23278 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23279 "be only numerical characters. "
23281 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
23282 "sa použíť iba číslice. "
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23287 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23290 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
23292 #. For the first occurrence,
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23413 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23415 msgid "Delete ALL submitted items"
23416 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
23418 #. %1$s: csv_profile.profile | html
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23421 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23422 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
23424 #. %1$s: ean.ean | html
23425 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23428 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23429 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23433 msgid "Delete Images"
23434 msgstr "Odstrániť obrázky"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23438 msgid "Delete SQL reports "
23439 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23443 msgid "Delete a batch of items"
23444 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23448 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23449 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23454 msgstr "Odstrániť všetko"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23459 msgid "Delete all items"
23460 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23464 msgid "Delete all items at once "
23465 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23469 msgid "Delete an existing subscription "
23470 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23474 msgid "Delete associated items? "
23475 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23479 msgid "Delete basket"
23480 msgstr "Odstrániť košík"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23484 msgid "Delete basket and orders"
23485 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23489 msgid "Delete basket, orders, and records"
23490 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23495 msgid "Delete batch"
23496 msgstr "Odstrániť dávku"
23498 #. For the first occurrence,
23499 #. %1$s: budget_period_description | html
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23503 msgid "Delete budget '%s'?"
23504 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
23506 #. %1$s: category.category_name | html
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23509 msgid "Delete category '%s' "
23510 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
23512 #. %1$s: city.city_name | html
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23515 msgid "Delete city \"%s?\""
23516 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23521 msgid "Delete column"
23522 msgstr "Odstrániť kurz"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23526 msgid "Delete contact"
23527 msgstr "Odstrániť kontakt"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23531 msgid "Delete course"
23532 msgstr "Odstrániť kurz"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23536 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23537 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23541 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23542 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
23544 #. %1$s: desk.desk_name | html
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23547 msgid "Delete desk \"%s?\""
23548 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23553 msgid "Delete field"
23554 msgstr "Odstrániť pole"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23559 msgid "Delete field:"
23560 msgstr "Odstrániť pole:"
23562 #. %1$s: framework.frameworktext | html
23563 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23566 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23567 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
23569 #. %1$s: budget_name | html
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23572 msgid "Delete fund %s?"
23573 msgstr "Odstrániť fond %s?"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23577 msgid "Delete group"
23578 msgstr "Odstrániť skupinu"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23583 msgid "Delete image"
23584 msgstr "Odstrániť obrázok"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23588 msgid "Delete item"
23589 msgstr "Odstrániť exemplár"
23591 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23594 msgid "Delete item type '%s'?"
23595 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23600 msgid "Delete items in a batch"
23601 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23606 msgid "Delete list"
23607 msgstr "Odstrániť zoznam"
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23612 msgid "Delete macro"
23613 msgstr "Odstrániť makro"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23617 msgid "Delete notice?"
23618 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23623 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23624 "reading history) "
23626 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23631 msgid "Delete patrons"
23632 msgstr "Odstrániť čitateľov"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23637 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23643 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23644 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23648 msgid "Delete public lists "
23649 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23654 msgid "Delete quote(s)"
23655 msgstr "Odstrániť citát(y)"
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23661 msgid "Delete record"
23662 msgstr "Odstrániť záznam"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23666 msgid "Delete record "
23667 msgstr "Odstrániť záznam"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23671 msgid "Delete records if no items remain."
23672 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23676 msgid "Delete request"
23677 msgstr "Odstrániť žiadosť"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23685 #. INPUT type=submit
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23691 msgid "Delete selected"
23692 msgstr "Odstrániť vybrané"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23696 msgid "Delete selected alerts"
23697 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
23699 #. INPUT type=button
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23702 msgid "Delete selected issues"
23703 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
23705 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23709 msgid "Delete selected items"
23710 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
23712 #. INPUT type=submit
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23714 msgid "Delete selected records"
23715 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23719 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23724 msgid "Delete subfield "
23725 msgstr "Odstrániť podpole "
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23729 msgid "Delete subscription"
23730 msgstr "Odstrániť predplatné"
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23735 msgid "Delete table"
23736 msgstr "Odstrániť všetko"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23740 msgid "Delete the exceptions on a range"
23741 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23745 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23746 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23750 msgid "Delete the single holidays on a range"
23751 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23758 msgid "Delete this Tag"
23759 msgstr "Odstrániť túto menovku"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23763 msgid "Delete this account?"
23764 msgstr "Odstrániť tento účet?"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23768 msgid "Delete this basket"
23769 msgstr "Odstrániť tento košík"
23771 #. INPUT type=submit
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23773 msgid "Delete this category"
23774 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23778 msgid "Delete this exception."
23779 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23783 msgid "Delete this holiday"
23784 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
23786 #. For the first occurrence,
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23789 msgid "Delete this holiday."
23790 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23794 msgid "Delete this saved report"
23795 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23800 msgid "Delete this subfield"
23801 msgstr "Odstrániť toto podpole"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23808 msgid "Delete user"
23809 msgstr "Odstrániť používateľa"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23813 msgid "Delete vendor"
23814 msgstr "Odstrániť predajcu"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23820 msgstr "Odstrániť?"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23826 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23827 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
23829 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23832 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23833 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
23835 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23838 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23839 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23844 msgstr "Odstránený."
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
23848 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23849 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23854 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23856 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23862 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23864 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23869 msgid "Delimiter: "
23870 msgstr "Oddeľovač: "
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23880 msgstr "Doručovateľ"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23887 msgstr "Doručovateľ:"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23892 msgstr "Doručovania"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23897 msgid "Delivery comment:"
23898 msgstr "Poznámka o doručení:"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23903 msgid "Delivery day:"
23904 msgstr "Deň doručenia:"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23908 msgid "Delivery details"
23909 msgstr "Podrobnosti o doručení"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23914 msgid "Delivery place"
23915 msgstr "Miesto doručenia"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23922 msgid "Delivery place:"
23923 msgstr "Miesto doručenia:"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23927 msgid "Delivery place: "
23928 msgstr "Miesto doručenia: "
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23933 msgid "Delivery time: "
23934 msgstr "Čas doručenia: "
23936 #. For the first occurrence,
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23943 msgstr "Zamietnutý"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23957 msgid "Department:"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23963 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23971 #. For the first occurrence,
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24029 msgid "Description"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24034 msgid "Description (OPAC)"
24035 msgstr "Popis (OPAC)"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24039 msgid "Description (OPAC): "
24040 msgstr "Popis (OPAC): "
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24044 msgid "Description is required"
24045 msgstr "Vyžaduje sa popis"
24047 #. For the first occurrence,
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24050 msgid "Description missing"
24051 msgstr "Chýba popis"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24056 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24063 msgid "Description of charges"
24064 msgstr "Popis poplatkov"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24082 msgid "Description:"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24114 msgid "Description: "
24117 #. For the first occurrence,
24118 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24122 msgid "Description: %s"
24125 #. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24128 msgid "Descriptions (%s)"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24134 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24135 "working with items)"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24141 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24164 msgid "Desk search:"
24165 msgstr "Nové vyhľadávanie"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24182 msgid "Destination"
24183 msgstr "Destinácia"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24187 msgid "Destination library:"
24188 msgstr "Cieľová knižnica:"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24193 msgid "Destination library: "
24194 msgstr "Cieľová knižnica: "
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24198 msgid "Destination record"
24199 msgstr "Cieľový záznam"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24216 msgid "Details for all requests"
24217 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24221 msgid "Details from library"
24222 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
24224 #. %1$s: request.backend | html
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24227 msgid "Details from supplier (%s)"
24228 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24232 msgid "Details of fee"
24233 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24237 msgid "Details of payment"
24238 msgstr "Podrobnosti o platbe"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24243 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24244 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24246 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24247 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24256 msgid "Dewey number:"
24257 msgstr "Dewey číslo:"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24261 msgid "Dewey/classification"
24262 msgstr "Dewey/triedenie"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24273 #. For the first occurrence,
24274 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24279 msgstr "Dewey: %s "
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24283 msgid "Dictionaries"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24298 msgid "Dictionary "
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24303 msgid "Dictionary definitions"
24304 msgstr "Definície slovníka"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24308 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24309 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24313 msgid "Did you mean: "
24314 msgstr "Mali ste na mysli: "
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24320 msgid "Did you mean?"
24321 msgstr "Mali ste na mysli?"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24331 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24332 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24336 msgid "Digests only "
24337 msgstr "Len abstrakty "
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24347 msgid "Directories"
24350 #. For the first occurrence,
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24355 msgid "Directory is not writeable"
24356 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24370 msgid "Disabled for %s"
24371 msgstr "Neaktivované pre %s"
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24375 msgid "Disabled for all"
24376 msgstr "Neaktivované pre všetky"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24392 msgid "Discharge requests pending"
24393 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24402 msgid "Discographies"
24403 msgstr "Diskografie"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24407 msgid "Discount debits for patrons "
24408 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24412 msgid "Discount to apply: "
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24432 msgid "Display children too."
24433 msgstr "Zobraziť aj deti."
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24437 msgid "Display detail for this authority"
24438 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24443 msgid "Display detail for this biblio"
24444 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24448 msgid "Display detail for this item"
24449 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24453 msgid "Display from: "
24454 msgstr "Zobraziť od: "
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24459 msgid "Display height: "
24460 msgstr "Zobraziť výšku: "
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24464 msgid "Display in OPAC: "
24465 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24469 msgid "Display in patron's brief information: "
24470 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24475 msgid "Display location:"
24476 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24480 msgid "Display member details."
24481 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24485 msgid "Display only used tags/subfields"
24486 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24491 msgid "Display order"
24492 msgstr "Zobraziť objednávku"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24496 msgid "Display order:"
24497 msgstr "Zobraziť objednávku:"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24501 msgid "Display order: "
24502 msgstr "Zobraziť objednávku: "
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24506 msgid "Display supplier metadata"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24511 msgid "Display supplier metadata "
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24516 msgid "Display them"
24517 msgstr "Zobraziť ich"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24521 msgid "Display to: "
24522 msgstr "Zobraziť do: "
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24527 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24530 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
24532 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
24534 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
24536 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24540 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24542 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24547 msgid "Displaying availability results"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24557 msgid "Do Space, USA"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24562 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24563 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24568 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24571 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
24572 "vo Vašom katalógu."
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24576 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24577 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24581 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24582 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24588 msgid "Do not look for matching records"
24589 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24593 msgid "Do not use plugin"
24594 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24598 msgid "Do not use."
24599 msgstr "Nepoužívať."
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24603 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24604 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24608 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24609 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24613 msgid "Do you want to confirm this order?"
24614 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24619 msgid "Document properties"
24620 msgstr "Typ dokumentu:"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24625 msgid "Document type:"
24626 msgstr "Typ dokumentu:"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24630 msgid "Documentation manager:"
24631 msgstr "Dokumentačný tím:"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24635 msgid "Documentation managers:"
24636 msgstr "Dokumentačný tím:"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24640 msgid "Documentation team:"
24641 msgstr "Dokumentačný tím:"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24656 msgid "Don't allow"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24662 msgid "Don't block "
24663 msgstr "Neblokovať "
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24668 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24669 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24673 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24674 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24678 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24679 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24685 msgid "Don't export fields:"
24686 msgstr "Neexportovať polia:"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24690 msgid "Don't export items:"
24691 msgstr "Neexportovať exempláre:"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24698 msgid "Don't include tax "
24699 msgstr "Nezahŕňajte dane"
24701 #. For the first occurrence,
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24715 msgid "DoverNet, USA"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24732 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24733 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24739 msgid "Download as CSV"
24740 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24747 msgid "Download as PDF"
24748 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24754 msgid "Download as XML"
24755 msgstr "Stiahnuť ako XML"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24759 msgid "Download cart"
24760 msgstr "Stiahnuť košík"
24762 #. INPUT type=submit
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24764 msgid "Download configuration"
24765 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
24767 #. INPUT type=submit
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24769 msgid "Download database"
24770 msgstr "Stiahnuť databázu"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24774 msgid "Download directory"
24775 msgstr "Adresár stiahnutých"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24779 msgid "Download directory: "
24780 msgstr "Adresár stiahnutých: "
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24784 msgid "Download file of all overdues"
24785 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24789 msgid "Download file of displayed overdues"
24790 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24794 msgid "Download list"
24795 msgstr "Stiahnuť zoznam"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24799 msgid "Download list "
24800 msgstr "Stiahnuť zoznam "
24802 #. INPUT type=submit name=save
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24805 msgid "Download record"
24806 msgstr "Stiahnuť záznamy"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24810 msgid "Download records"
24811 msgstr "Stiahnuť záznamy"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24815 msgid "Download selected claims"
24816 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24820 msgid "Downloading records, please wait..."
24821 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24825 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24835 msgid "Draw guide boxes: "
24836 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24841 msgid "Drop an image here"
24842 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24846 msgid "Drop default"
24847 msgstr "Žiaden (predvolené)"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
24852 msgid "Dublin Core"
24853 msgstr "Dublin Core"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24857 msgid "Duchesne County Library, USA"
24858 msgstr "Crawford County Federated Library System"
24860 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
24883 msgstr "Termín návratu"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24887 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24888 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24892 msgid "Due date from: "
24893 msgstr "Dátum: od "
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24897 msgid "Due date to:"
24898 msgstr "Termín návratu"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24904 msgstr "Termín návratu"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24908 msgid "Due dates have been modified! "
24909 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
24911 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24917 #. For the first occurrence,
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24927 msgstr "Duplikovať"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24932 msgstr "Duplikovať "
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24936 msgid "Duplicate a template:"
24937 msgstr "Duplikovať šablónu:"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24941 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24946 msgid "Duplicate budget"
24947 msgstr "Duplikovať rozpočet"
24949 #. %1$s: budget_period_description | html
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24952 msgid "Duplicate budget %s"
24953 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24957 msgid "Duplicate existing orders"
24958 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
24960 #. %1$s: batch_id | html
24961 #. %2$s: duplicate_count | html
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24964 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24965 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24969 msgid "Duplicate orders"
24970 msgstr "Duplikovať "
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
24974 msgid "Duplicate patron record?"
24975 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
24977 #. %1$s: batch_id | html
24978 #. %2$s: duplicate_count | html
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24981 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24982 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
24987 msgid "Duplicate record suspected"
24988 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24993 msgid "Duplicate this saved report"
24994 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
24996 #. For the first occurrence,
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25000 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25001 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25006 msgid "Duplicate warning"
25007 msgstr "Upozornenie na duplikát"
25009 #. INPUT type=text name=duration
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25014 msgid "Duration (days)"
25015 msgstr "Dátum vytvorenia"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25021 msgstr "Koniec platnosti:"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25025 msgid "E-mail order"
25026 msgstr "Emailová objednávka"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25061 msgid "EDI accounts"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25066 msgid "EDIFACT message"
25067 msgstr "Správa EDIFACT"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25074 msgid "EDIFACT messages"
25075 msgstr "Správy EDIFACT"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25079 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25080 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25094 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25095 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25099 msgid "ERROR - unknown"
25100 msgstr "CHYBA - neznáma"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25118 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25120 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25129 msgid "EXAMPLE plugin"
25130 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25134 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25135 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25139 msgid "Earliest hold date"
25140 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
25142 #. For the first occurrence,
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25242 #. For the first occurrence,
25243 #. %1$s: rota.title | html
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25247 msgid "Edit \"%s\""
25248 msgstr "Upraviť \"%s\""
25250 #. %1$s: itemnumber | html
25251 #. %2$s: IF ( barcode )
25252 #. %3$s: barcode | html
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25256 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25257 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
25259 #. %1$s: spec | html
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25262 msgid "Edit OAI set '%s'"
25263 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25269 msgstr "Upraviť SQL"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25273 msgid "Edit SQL report"
25274 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25278 msgid "Edit action %s"
25279 msgstr "Upraviť akciu %s"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25283 msgid "Edit actions"
25284 msgstr "Upraviť akcie"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25289 msgstr "Upraviť signál"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25293 msgid "Edit an existing subscription "
25294 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25300 msgid "Edit as new (duplicate)"
25301 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25305 msgid "Edit authorities"
25306 msgstr "Upraviť autority"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25310 msgid "Edit authority"
25311 msgstr "Upraviť autoritu"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25315 msgid "Edit basket"
25316 msgstr "Upraviť košík"
25318 #. %1$s: basketname | html
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25321 msgid "Edit basket %s"
25322 msgstr "Upraviť košík %s"
25324 #. %1$s: name | html
25325 #. %2$s: basketgroupid | html
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25328 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25329 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25333 msgid "Edit biblio"
25334 msgstr "Upraviť záznam"
25336 #. %1$s: budget_period_description | html
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25339 msgid "Edit budget %s"
25340 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25344 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25345 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25349 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25350 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25354 msgid "Edit collection "
25355 msgstr "Upraviť zbierku "
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25359 msgid "Edit course"
25360 msgstr "Upraviť kurz"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25369 msgid "Edit details"
25370 msgstr "Upraviť detaily"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25375 msgstr "Upraviť pole"
25377 #. %1$s: description | html
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25380 msgid "Edit frequency: %s"
25381 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25386 msgstr "Upraviť skupinu"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25390 msgid "Edit history"
25391 msgstr "Upraviť históriu"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25397 msgstr "Upraviť signál"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25401 msgid "Edit in host"
25402 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25408 msgid "Edit internal note"
25409 msgstr "Pridať internú poznámku"
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25413 msgid "Edit internal note "
25414 msgstr "Pridať internú poznámku"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25421 msgstr "Upraviť exemplár"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25430 msgstr "Upraviť exempláre"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25434 msgid "Edit items "
25435 msgstr "Upraviť exempláre"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25440 msgid "Edit items in batch"
25441 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25445 msgid "Edit label template"
25446 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25452 msgstr "Upraviť zoznam"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25457 msgstr "Upraviť zoznam "
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25462 msgid "Edit patron image"
25463 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25467 msgid "Edit patrons"
25468 msgstr "Upraviť čitateľov"
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25472 msgid "Edit printer profile"
25473 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25477 msgid "Edit provider %s"
25478 msgstr "Upraviť operátora %s"
25480 #. %1$s: suggestionid | html
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25483 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25484 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25488 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25489 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25493 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25494 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25505 msgid "Edit record"
25506 msgstr "Upraviť záznam"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25510 msgid "Edit request"
25511 msgstr "Upraviť žiadosť"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25515 msgid "Edit request "
25516 msgstr "Upraviť žiadosť "
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25522 msgstr "Upraviť signál"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25527 msgid "Edit routing list"
25528 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25532 msgid "Edit routing list "
25533 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
25535 #. %1$s: subscription.routingedit | html
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25538 msgid "Edit routing list (%s)"
25539 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25543 msgid "Edit routing list for "
25544 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25549 msgstr "Upraviť pravidlá"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25553 msgid "Edit search"
25554 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25558 msgid "Edit selected serials"
25559 msgstr "Upraviť periodiká"
25561 #. INPUT type=submit
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25563 msgid "Edit serials"
25564 msgstr "Upraviť periodiká"
25566 #. INPUT type=submit
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25571 msgid "Edit subfields"
25572 msgstr "Upraviť podpolia"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25576 msgid "Edit subscription"
25577 msgstr "Upraviť predplatné"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25582 msgstr "Upraviť signál"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25587 msgid "Edit this holiday"
25588 msgstr "Upraviť tento sviatok"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25592 msgid "Edit vendor"
25593 msgstr "Upraviť predajcu"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25599 msgid "Edit vendor note"
25600 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25604 msgid "Edit vendor note "
25605 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25609 msgid "Editable in OPAC: "
25610 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25614 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25615 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25620 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25621 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25625 msgid "Editing new full record"
25626 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25630 msgid "Editing new record"
25631 msgstr "Úprava nového záznamu"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25635 msgid "Editing search result"
25636 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
25638 #. For the first occurrence,
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25666 msgid "Elasticsearch: "
25667 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25678 msgid "Email address:"
25679 msgstr "E-mailová adresa:"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25685 msgid "Email has been sent."
25686 msgstr "E-mail bol odoslaný."
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25691 msgid "Email required"
25692 msgstr "Požadovaný email"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25696 msgid "Email text:"
25697 msgstr "Text emailu:"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25721 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25722 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25732 msgid "Emoticons..."
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25737 msgid "Empty and close"
25738 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25748 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25749 "Mana KB server, and to share your own."
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25755 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25756 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25769 #. For the first occurrence,
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25779 msgid "Encoding (z3950 can send"
25780 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25785 msgstr "Kódovanie: "
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25789 msgid "Encumber while invoice open"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25794 msgid "Encumber while invoice open? "
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25799 msgid "Encyclopedias "
25800 msgstr "Encyklopédie "
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25810 msgstr "Koncový dátum"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25814 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25815 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25824 msgstr "Koncový dátum:"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25831 msgstr "Koncový dátum: "
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25835 msgid "End of date range "
25836 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25840 msgid "End of interval"
25841 msgstr "Koniec intervalu"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25850 msgid "Enhanced content"
25851 msgstr "Rozšírený obsah"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25855 msgid "Enhanced content settings"
25856 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25866 msgstr "Zapísať do "
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25870 msgid "Enroll patrons in clubs "
25871 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25875 msgid "Enrolled patrons"
25876 msgstr "Zapísaní čitatelia"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25880 msgid "Enrollment fee"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25886 msgid "Enrollment fee: "
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25891 msgid "Enrollment field"
25892 msgstr "Pole zápisného"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25896 msgid "Enrollment fields"
25897 msgstr "Polia zápisného"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25901 msgid "Enrollment period"
25902 msgstr "Doba zápisu"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25907 msgid "Enrollment period: "
25908 msgstr "Doba zápisu: "
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25913 msgid "Enrollments "
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25918 msgid "Enrolment period: "
25919 msgstr "Doba zápisu: "
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
25924 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25927 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
25928 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25932 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25934 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25939 msgid "Enter a list of record numbers"
25940 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25944 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25945 msgstr "Zadajte nový komentár (max 35 znakov)"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25949 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25950 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25954 msgid "Enter a personal or organization name."
25955 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25960 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25961 "Example, for a website itemtype : "
25963 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
25964 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25968 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25969 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25973 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25975 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25979 msgid "Enter any authority field:"
25980 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25984 msgid "Enter any heading:"
25985 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25989 msgid "Enter barcode: "
25990 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25995 msgid "Enter biblionumber:"
25996 msgstr "Zadajte biblionumber:"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
26000 msgid "Enter by barcode:"
26001 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26005 msgid "Enter by itemnumber:"
26006 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26010 msgid "Enter club ID or partial name:"
26011 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26015 msgid "Enter cover biblionumber: "
26016 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26020 msgid "Enter default values"
26021 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26025 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26026 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26033 msgid "Enter item barcode:"
26034 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26039 msgid "Enter item barcode: "
26040 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26044 msgid "Enter main heading ($a only):"
26045 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26049 msgid "Enter main heading:"
26050 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26054 msgid "Enter multiple card numbers"
26055 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
26057 #. %1$s: name | html
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26060 msgid "Enter parameters for report %s:"
26061 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26070 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26071 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26075 msgid "Enter patron card number:"
26076 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26080 msgid "Enter patron cardnumber: "
26081 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26101 msgid "Enter search keywords:"
26102 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
26104 #. INPUT type=text name=q
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26107 msgid "Enter search terms"
26108 msgstr "Hľadajte pojmy"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26112 msgid "Enter starting card position: "
26113 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26117 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26118 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26122 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26123 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
26125 #. INPUT type=text name=q
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26140 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26141 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26150 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26156 msgstr "Dátum vstupu"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26165 msgid "Enumeration"
26166 msgstr "Číslovanie"
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26173 #. For the first occurrence,
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26183 #. %1$s: errno | html
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26191 msgid "Error adding items:"
26192 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26196 msgid "Error analysis:"
26197 msgstr "Analýza chýb:"
26199 #. For the first occurrence,
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26204 msgid "Error code 0 not used"
26205 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26209 msgid "Error downloading the file"
26210 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26214 msgid "Error importing the framework"
26215 msgstr "Chyba pri importe rámca"
26217 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26220 msgid "Error message from Zebra: %s "
26221 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26225 msgid "Error performing operation"
26226 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26232 msgid "Error saving item"
26233 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26239 msgid "Error saving items"
26240 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26244 msgid "Error while creating PDF file. "
26245 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26277 #. For the first occurrence,
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26285 #. For the first occurrence,
26286 #. %1$s: decoding_error | html
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26291 msgstr "Chyba: %s "
26293 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
26294 #. %2$s: errse.serialseq | html
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26297 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26298 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26302 msgid "Error: Required news title missing!"
26303 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
26305 #. %1$s: msg_add | html
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26308 msgid "Error: Server with id %s not found"
26309 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26313 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26314 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26318 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26323 msgid "Error: _(No form element found."
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26328 msgid "Error: no field value specified."
26329 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26334 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26340 msgid "Error; your data might not have been saved"
26341 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
26343 #. For the first occurrence,
26344 #. %1$s: name | html
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26348 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26349 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26353 msgid "Errors occurred:"
26354 msgstr "Došlo k chybám:"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26358 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26364 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26365 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26367 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26368 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26372 msgid "Espace\\Temps"
26373 msgstr "Espace\\Temps"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26378 msgstr "Predbežný náklad"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26382 msgid "Estimated cost per unit "
26383 msgstr "Predbežný náklad za kus "
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26387 msgid "Estimated delivery date"
26388 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26392 msgid "Estimated delivery date from: "
26393 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26397 msgid "Estimated delivery date:"
26398 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26402 msgid "Estimated priority:"
26403 msgstr "Predbežná prednosť:"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26416 #. For the first occurrence,
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26437 msgid "Everything went okay. Update done."
26438 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26443 msgstr "Presne dňa"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26448 msgid "Example: 5.00"
26449 msgstr "Príklad: 5.00"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26454 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26457 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26462 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26463 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26467 msgid "Exceeded max holds per record"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26477 msgid "Exception: %s"
26478 msgstr "Výnimka: %s"
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26487 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26492 msgid "Execute SQL reports "
26493 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26497 msgid "Execute overdue items report "
26498 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26502 msgid "Existing SQL"
26503 msgstr "Existujúce SQL"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26507 msgid "Existing holds"
26508 msgstr "Existujúce rezervácie"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26515 msgstr "Rozbaliť všetko"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26527 msgid "Expected on"
26528 msgstr "Očakávané dňa"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26537 msgstr "Koniec platnosti"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26546 msgid "Expiration date"
26547 msgstr "Dátum vypršania"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26554 msgid "Expiration date: "
26555 msgstr "Dátum vypršania: "
26557 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26560 msgid "Expiration date: %s"
26561 msgstr "Dátum vypršania: %s"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26569 msgid "Expiration:"
26570 msgstr "Koniec platnosti:"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26574 msgid "Expiration: "
26575 msgstr "Koniec platnosti: "
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26584 msgid "Expired? / Closed?"
26585 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26590 msgid "Expires before:"
26591 msgstr "Vyprší pred:"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26600 msgstr "Vyprší dňa"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26604 msgid "Expiring before:"
26605 msgstr "Vyprší pred:"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26611 msgid "Expiry date"
26612 msgstr "Dátum vypršania"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26616 msgid "Explanation"
26617 msgstr "Vysvetlenie"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26621 msgid "Explanation: "
26622 msgstr "Vysvetlenie: "
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26653 msgstr "Exportovať"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26658 msgstr "Exportovať "
26660 #. %1$s: loo.frameworktext | html
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26663 msgid "Export %s framework"
26664 msgstr "Exportovať rámec %s"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26669 msgid "Export Labels"
26670 msgstr "Exportovať etikety"
26672 #. For the first occurrence,
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26676 msgid "Export all results to"
26677 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
26679 #. INPUT type=submit
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26684 msgid "Export as CSV"
26685 msgstr "Exportovať ako CSV"
26687 #. INPUT type=submit
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26689 msgid "Export as PDF"
26690 msgstr "Exportovať ako PDF"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26695 msgid "Export authority records"
26696 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26700 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26701 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26706 msgid "Export bibliographic records"
26707 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26711 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26712 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26716 msgid "Export card batch"
26717 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26721 msgid "Export checkouts using format:"
26722 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26726 msgid "Export configuration"
26727 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26732 msgid "Export data"
26733 msgstr "Exportovať údaje"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26737 msgid "Export database"
26738 msgstr "Exportovať databázu"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26742 msgid "Export default framework"
26743 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26750 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26753 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
26756 #. INPUT type=button
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26758 msgid "Export from patron list"
26759 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26763 msgid "Export full batch"
26764 msgstr "Exportovať celú dávku"
26766 #. For the first occurrence,
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26769 msgid "Export labels"
26770 msgstr "Exportovať etikety"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26775 msgid "Export or print"
26776 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
26778 #. For the first occurrence,
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26782 msgid "Export patron cards"
26783 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26787 msgid "Export patron cards from list"
26788 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26792 msgid "Export selected"
26793 msgstr "Exportovať vybrané"
26795 #. INPUT type=button
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26797 msgid "Export selected batches"
26798 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26802 msgid "Export selected card(s)"
26803 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26808 msgid "Export selected items"
26809 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26814 msgid "Export selected results (%s) to"
26815 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26819 msgid "Export single batch"
26820 msgstr "Exportovať jednu dávku"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26824 msgid "Export single card"
26825 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26829 msgid "Export this basket group as CSV"
26830 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26834 msgid "Export to CSV file: "
26835 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26840 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26841 msgstr "Export do hárka CSV"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26846 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26847 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26852 msgid "Export today's checked in barcodes"
26853 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26857 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26858 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26862 msgid "Extended Latin"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26877 msgid "Facet order"
26878 msgstr "Poradie faziet"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26883 msgstr "Fazetovateľné"
26885 #. For the first occurrence,
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26897 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26899 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26904 msgid "Failed to add item with barcode "
26905 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
26907 #. %1$s: error_info | html
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26910 msgid "Failed to add mapping for %s"
26911 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26915 msgid "Failed to add scheduled task"
26916 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26920 msgid "Failed to apply different matching rule"
26921 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
26923 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26924 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26927 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26928 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26933 msgid "Failed to change framework"
26934 msgstr "Zmeniť rámec"
26936 #. %1$s: selected_count | html
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26939 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26942 #. %1$s: selected_count | html
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
26945 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26946 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
26948 #. For the first occurrence,
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26952 msgid "Failed to create macro: "
26953 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26957 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26958 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26962 msgid "Failed to delete field."
26963 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26967 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26972 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26975 #. For the first occurrence,
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26979 msgid "Failed to load macros: "
26980 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26985 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26986 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26991 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26992 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26996 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27002 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27003 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
27005 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
27006 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
27007 #. %3$s: message_loo.approver | html
27008 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27012 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27013 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27015 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
27016 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27020 msgid "Failed to remove item with barcode "
27021 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27025 msgid "Failed to run macro:"
27026 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27031 msgid "Failed to save macro: "
27032 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27036 msgid "Failed to transfer collection"
27037 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27041 msgid "Failed to unzip archive."
27042 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27046 msgid "Failed to update field."
27047 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27052 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27053 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27057 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27058 msgstr "Zlyhalo nahratie obrázku: _({0}"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27067 msgid "FamFamFam Site"
27068 msgstr "FamFamFam stránka"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27072 msgid "Famfamfam iconset"
27073 msgstr "Famfamfam iconset"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27077 msgid "Fargo Public Library, USA"
27078 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27082 msgid "Farmington Public Library, USA"
27083 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27088 msgid "Fast cataloging"
27089 msgstr "Rýchla katalogizácia"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27093 msgid "Fast cataloging "
27094 msgstr "Rýchla katalogizácia"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27114 #. %1$s: library.branchfax | html
27116 #. %3$s: IF library.branchemail
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27119 msgid "Fax: %s%s %s "
27120 msgstr "Fax: %s%s %s "
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27130 msgid "Features enabled"
27131 msgstr "Tieto sú aktivované."
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27138 #. For the first occurrence,
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27154 msgstr "Zaplatené poplatky"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27169 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27174 msgid "Fetch all data for chart"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27179 msgid "Fewer options"
27180 msgstr "Menej možností"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27194 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27198 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27199 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
27201 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27202 #. For the first occurrence,
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27206 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27207 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27230 msgid "Field autofilled by plugin"
27231 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27235 msgid "Field separator: "
27236 msgstr "Oddeľovač polí: "
27238 #. %1$s: field_added.label | html
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27241 msgid "Field successfully added: %s "
27242 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27246 msgid "Field successfully deleted. "
27247 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
27249 #. %1$s: field_updated.label | html
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27252 msgid "Field successfully updated: %s "
27253 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27257 msgid "Field to use for record matching"
27258 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27262 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27263 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27268 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27269 "location_description and permanent_location_description show description "
27272 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27273 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27278 msgid "Fields to display in report:"
27279 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27283 msgid "Fields to print"
27284 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27295 msgid "File Not Found!"
27296 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
27298 #. For the first occurrence,
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27303 msgid "File already exists"
27304 msgstr "Súbor už jestvuje"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27309 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27310 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27313 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
27314 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27320 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27321 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27322 "accepted: .csv and .txt)"
27324 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
27325 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
27326 "súborov: .csv a .txt)"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27330 msgid "File could not be created. Check permissions."
27331 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27335 msgid "File could not be read."
27336 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27341 msgid "File format: "
27342 msgstr "Formát súboru: "
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27346 msgid "File has been deleted."
27347 msgstr "Súbor bol odstránený."
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27352 msgid "File is not readable"
27353 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27360 msgstr "Názov súboru"
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27367 msgstr "Názov súboru:"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27371 msgid "File or upload record could not be deleted."
27372 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27377 msgid "File read cancelled"
27378 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27383 msgstr "Typ súboru"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27402 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27411 msgid "FileSaver library"
27412 msgstr "FileSaver library"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27418 msgstr "Názov súboru"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27428 msgid "Files attached to invoice"
27429 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27434 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27435 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27438 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27441 msgid "Files for %s"
27442 msgstr "Súbory pre %s"
27444 #. %1$s: invoicenumber | html
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27447 msgid "Files for invoice: %s"
27448 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27452 msgid "Filing routine: "
27453 msgstr "Procedúra zápisu: "
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27457 msgid "Filing rule"
27458 msgstr "Pravidlo zápisu"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27462 msgid "Filing rule code missing"
27463 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27468 msgid "Filing rule code: "
27469 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27473 msgid "Filing rule: "
27474 msgstr "Pravidlo zápisu: "
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27478 msgid "Filmographies"
27479 msgstr "Filmografie"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27502 msgid "Filter barcode"
27503 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27507 msgid "Filter by library"
27508 msgstr "FileSaver library"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27512 msgid "Filter by: "
27513 msgstr "Filtrovať podľa: "
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27517 msgid "Filter layouts"
27518 msgstr "Filtrovať lokáciu"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27522 msgid "Filter location"
27523 msgstr "Filtrovať lokáciu"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27528 msgstr "Filtrovať dňa:"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27532 msgid "Filter paid transactions"
27533 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27537 msgid "Filter partner libraries:"
27538 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27543 msgid "Filter results:"
27544 msgstr "Filtrovať výsledky:"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27548 msgid "Filter system credit types"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27553 msgid "Filter system debit types"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27563 msgid "Filtered by: "
27564 msgstr "Filtrovať podľa: "
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27577 msgid "Filtered on:"
27578 msgstr "Filtrované dňa:"
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27601 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27607 msgid "Find and replace"
27608 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27613 msgid "Find and replace..."
27614 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27618 msgid "Find another patron?"
27619 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27623 msgid "Find whole words only"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27635 msgid "Fine amount"
27636 msgstr "Výška pokuty"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27640 msgid "Fine amount: "
27641 msgstr "Výška pokuty: "
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27646 msgid "Fine charging interval"
27647 msgstr "Interval platby pokút"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27652 msgid "Fine grace period"
27653 msgstr "Doba odkladu pokút"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27662 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27663 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27667 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27668 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
27670 #. For the first occurrence,
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27680 msgid "Finish enrollment"
27681 msgstr "Dokončiť zápis"
27683 #. INPUT type=submit
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27685 msgid "Finish receiving"
27686 msgstr "Dokončiť príjem"
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27697 msgid "First arrival:"
27698 msgstr "Prvý príchod:"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27702 msgid "First indicator default value: "
27703 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27707 msgid "First issue publication date:"
27708 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27712 msgid "First issue publication date: "
27713 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27730 msgid "First name: "
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27735 msgid "First patron"
27736 msgstr "Prvý čitateľ"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27741 msgid "First publication date is not defined"
27742 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27747 msgstr "S príznakom"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27753 msgstr "S príznakom"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27758 msgid "Flip horizontally"
27759 msgstr "Vodorovný: "
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27763 msgid "Flip vertically"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27773 #. %1$s: register.starting_float | $Price
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27781 msgid "Focus to contextual toolbar"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27786 msgid "Focus to element path"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27791 msgid "Focus to menubar"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27796 msgid "Focus to toolbar"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27802 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27803 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27809 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27816 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27823 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27830 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27835 msgid "Following required fields are missing:"
27836 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27840 msgid "Following required subfields are missing:"
27841 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27846 msgid "Font Awesome"
27847 msgstr "Font Awesome"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27852 msgid "Font Face Observer"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27859 msgstr "Veľkosť písma: "
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27866 msgid "Font size: "
27867 msgstr "Veľkosť písma: "
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27886 msgid "Food and Drink"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27896 msgid "For all collection codes: "
27897 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27901 msgid "For all item types: "
27902 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27907 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27908 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27910 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
27911 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27916 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27917 "syntax to generate the CSV file."
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27922 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27923 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27928 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27929 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27931 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
27932 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27936 msgid "For the selected operations: "
27937 msgstr "Pre zvolené operácie: "
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27942 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27943 "patron's category. "
27945 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
27946 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27951 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27952 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27954 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
27955 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27965 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27966 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27978 #. %1$s: holdforclub_name | html
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27984 #. %1$s: holdfor_firstname | html
27985 #. %2$s: holdfor_surname | html
27986 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27989 msgid "Forget %s %s (%s)"
27990 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
27994 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27995 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27999 msgid "Forgive fines on return:"
28000 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28004 msgid "Forgive overdue charges"
28005 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
28007 #. For the first occurrence,
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28017 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28018 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28046 msgstr "Formátovanie"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28050 msgid "Formatting:"
28051 msgstr "Formátovanie"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28055 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28067 msgid "Framework code"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28073 msgid "Framework code: "
28074 msgstr "Kód rámca: "
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28079 msgid "Framework description"
28080 msgstr "Popis rámca"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28084 msgid "Français (French) "
28085 msgstr "Français (French) "
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28095 msgid "French terms of relations"
28096 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28101 msgid "Frequencies"
28102 msgstr "Opakovanosť"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28107 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28108 "housebound tab in the patron account in staff."
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28115 msgstr "Opakovanosť"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28120 msgid "Frequency is not defined"
28121 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28129 msgstr "Opakovanosť:"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28134 msgid "Frequency: "
28135 msgstr "Opakovanosť: "
28137 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
28138 #. %2$s: IF subscription.numberlength
28139 #. %3$s: subscription.numberlength | html
28141 #. %5$s: IF subscription.weeklength
28142 #. %6$s: subscription.weeklength | html
28144 #. %8$s: IF subscription.monthlength
28145 #. %9$s: subscription.monthlength | html
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28150 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28159 #. For the first occurrence,
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28208 msgid "From a new (empty) record"
28209 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28213 msgid "From a new file"
28214 msgstr "Z pripraveného súboru"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28218 msgid "From a staged file"
28219 msgstr "Z pripraveného súboru"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28223 msgid "From a subscription"
28224 msgstr "Z predplatného"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28228 msgid "From a suggestion"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28233 msgid "From an existing record: "
28234 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28238 msgid "From an external source"
28239 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28244 msgid "From any library"
28245 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28249 msgid "From any library:"
28250 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28254 msgid "From authid: "
28255 msgstr "Od authid: "
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28259 msgid "From biblionumber: "
28260 msgstr "Od čísla záznamu: "
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28264 msgid "From call number:"
28265 msgstr "Od signatúry:"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28271 msgstr "Od dátumu:"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28275 msgid "From existing orders (copy)"
28276 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28281 msgid "From home library"
28282 msgstr "Z domovskej knižnice"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28286 msgid "From home library:"
28287 msgstr "Z domovskej knižnice:"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28291 msgid "From item call number: "
28292 msgstr "Od signatúry: "
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28297 msgid "From local hold group"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28302 msgid "From local hold group:"
28303 msgstr "Od signatúry:"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28307 msgid "From titles with highest hold ratios"
28308 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28312 msgid "From vendor: "
28313 msgstr "Od predajcu: "
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28342 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28347 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28373 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28374 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28378 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28379 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28383 msgid "Fund amount:"
28384 msgstr "Výška fondu:"
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28396 msgid "Fund code: "
28397 msgstr "Kód fondu: "
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28401 msgid "Fund filters"
28402 msgstr "Filtre fondu"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28411 msgid "Fund list of budget "
28412 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28416 msgid "Fund locked"
28417 msgstr "Fond je uzamknutý"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28425 msgstr "Názov fondu"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28429 msgid "Fund name: "
28430 msgstr "Názov fondu: "
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28434 msgid "Fund parent: "
28435 msgstr "Pôvod fondu: "
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28439 msgid "Fund remaining"
28440 msgstr "Zvyšné prostriedky"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28444 msgid "Fund search"
28445 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28450 msgstr "Celkový fond"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28473 #. For the first occurrence,
28474 #. %1$s: fund_code | html
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28493 msgid "GPL License"
28494 msgstr "GPL License"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28517 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28518 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28528 msgid "Gap between columns:"
28529 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28534 msgid "Gap between rows:"
28535 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28539 msgid "Geauga County Public Library"
28540 msgstr "Geauga County Public Library"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28556 #. For the first occurrence,
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28567 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28568 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28573 msgid "General holdings: completeness designator"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28579 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28580 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28585 msgid "General holdings: type of unit designator"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28590 msgid "General settings"
28591 msgstr "Všeobecné nastavenia"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28596 msgid "Generate EDIFACT order"
28597 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28601 msgid "Generate a new client id/key pair"
28602 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28606 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28611 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28612 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
28614 #. INPUT type=submit name=discharge
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28616 msgid "Generate discharge"
28617 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28621 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28622 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28626 msgid "Generate new client id/secret pair"
28629 #. INPUT type=button
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28631 msgid "Generate next"
28632 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28637 msgid "Geolocation: "
28638 msgstr "Geolokácia: "
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28643 msgid "Gestion des index MACLES"
28644 msgstr "Gestion des index MACLES"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28648 msgid "Get Firefox add-on"
28649 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28653 msgid "Get desktop application"
28654 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28658 msgid "Get help on current subfield"
28659 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28668 msgid "Global system preferences"
28669 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28673 msgid "Glyphicons Free"
28674 msgstr "Glyphicons Free"
28676 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28693 msgstr "Prejsť na spodok"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28698 msgstr "Prejsť dole"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28702 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28703 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28708 msgid "Go to advanced search"
28709 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28713 msgid "Go to item details"
28714 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28718 msgid "Go to item search"
28719 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28725 msgid "Go to page : "
28726 msgstr "Prejsť na stránku : "
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28730 msgid "Go to receipt page"
28731 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28735 msgid "Go to record detail page"
28736 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28741 msgstr "Presť na vrch"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28746 msgstr "Prejsť hore"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28750 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28756 msgid "Gone no address"
28757 msgstr "Zmizol bez adresy"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28761 msgid "Gone no address flag"
28762 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28766 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28778 msgid "Grace period:"
28779 msgstr "Doba odkladu:"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28801 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28802 "category 'PA_CLASS')"
28804 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
28805 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
28807 #. INPUT type=text name=group
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28810 msgstr "Kód skupiny"
28812 #. INPUT type=text name=groupdesc
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28815 msgstr "Názov skupiny"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28834 msgid "Groups of libraries: "
28835 msgstr "Skupiny knižníc: "
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28840 msgid "Guarantees:"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28845 msgid "Guarantor ID"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28850 msgid "Guarantor can view checkouts"
28851 msgstr "Počet výpožičiek"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28855 msgid "Guarantor firstname"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
28860 msgid "Guarantor information"
28861 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28865 msgid "Guarantor relationship"
28866 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28870 msgid "Guarantor surname"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28875 msgid "Guarantor title"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28886 msgid "Guarantors:"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28892 msgstr "Sprievodné políčko:"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28896 msgid "Guide grid:"
28897 msgstr "Sprievodná mriežka:"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28904 msgid "Guided reports"
28905 msgstr "Tvorba výkazov"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28911 msgid "Guided reports wizard"
28912 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28932 msgid "HTML message:"
28933 msgstr "Správa HTML:"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28937 msgid "Halland County Library, Sweden"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28948 msgid "Handy Shortcuts"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28954 msgid "Hard due date"
28955 msgstr "Fixný dátum návratu"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28959 msgid "Hard due date: "
28960 msgstr "Fixný dátum návratu"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28964 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28965 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28974 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29015 msgid "Header cell"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29020 msgid "Header row could not be parsed"
29021 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29027 msgstr "Objednávky"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29081 msgid "Heading A-Z"
29082 msgstr "Hlavička A-Z"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29095 msgid "Heading Z-A"
29096 msgstr "Hlavička Z-A"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29110 #. For the first occurrence,
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29122 msgstr "Vstup pomoci"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29126 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29127 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
29129 #. %1$s: shelfname | $raw
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29132 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29133 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29143 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29144 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29149 msgid "Hidden by default"
29150 msgstr "Predvolene skrytá"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29155 msgstr "Skryť MARC"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29159 msgid "Hide SQL code"
29160 msgstr "Skryť SQL kód"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29164 msgid "Hide advanced pattern"
29165 msgstr "Skryť pokročilú schému"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29172 msgstr "Skryť všetko"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29178 msgid "Hide all columns"
29179 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29183 msgid "Hide already received orders"
29184 msgstr "Už je prijatý"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29189 msgstr "koláčový graf"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29193 msgid "Hide closed"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29198 msgid "Hide default value fields"
29199 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29203 msgid "Hide details"
29204 msgstr "Detaily o rezervácii"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29208 msgid "Hide in OPAC"
29209 msgstr "Skryť v OPACu"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29213 msgid "Hide in OPAC: "
29214 msgstr "Skryť v OPACu: "
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29219 msgid "Hide inactive budgets"
29220 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29225 msgstr "Skryť okno"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29229 msgid "Hide or show columns for tables."
29230 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29234 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29236 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29242 msgstr "Skryť okno"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29246 msgid "Hide viewed"
29247 msgstr "Skryť okno"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29251 msgid "Hide window"
29252 msgstr "Skryť okno"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29256 msgid "High demand item. "
29257 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
29259 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
29260 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29263 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29265 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
29268 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
29269 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29273 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29276 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
29277 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29281 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29292 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29293 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29294 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29296 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
29297 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
29298 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29318 msgid "History OPAC note:"
29319 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29323 msgid "History end date:"
29324 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29328 msgid "History staff note:"
29329 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29333 msgid "History start date:"
29334 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29338 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29339 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29344 msgstr "Rezervácia"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29351 msgstr "Rezervovať v"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29359 msgstr "Dátum rezervácie"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29364 msgid "Hold details"
29365 msgstr "Detaily o rezervácii"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29369 msgid "Hold expires on date:"
29370 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29375 msgstr "Rezervačné"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29381 msgstr "Rezervačné: "
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29385 msgid "Hold filled for:"
29386 msgstr "Rezervácia pre:"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29392 msgstr "Rezervácia pre:"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29396 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29397 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
29399 #. %1$s: nextreservtitle | html
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29402 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29403 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29407 msgid "Hold found: "
29408 msgstr "Nájdená rezervácia: "
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29412 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29413 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29417 msgid "Hold must be record level "
29418 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29422 msgid "Hold next available item "
29423 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29428 msgid "Hold pickup library match"
29429 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29433 msgid "Hold placed by : "
29434 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29439 msgid "Hold policy"
29440 msgstr "Podmienka rezervácie"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29445 msgstr "Pomer rezervácie"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29449 msgid "Hold ratio:"
29450 msgstr "Pomer rezervácie:"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29455 msgid "Hold ratios"
29456 msgstr "Pomery rezervácií"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29460 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29461 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29465 msgid "Hold starts on date:"
29466 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29470 msgid "Hold status "
29471 msgstr "Stav rezervácie "
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29476 msgid "Holding libraries"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29488 msgid "Holding library"
29489 msgstr "Vlastnícka knižnica"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29494 msgid "Holding library:"
29495 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
29497 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29500 msgid "Holdings (%s)"
29501 msgstr "Rezervácie (%s)"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29506 msgstr "Exempláre:"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29524 msgstr "Rezervácie"
29526 #. For the first occurrence,
29527 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29532 msgstr "Rezervácie (%s)"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29537 msgid "Holds allowed (daily)"
29538 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29542 msgid "Holds allowed (daily): "
29543 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29548 msgid "Holds allowed (total)"
29549 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29553 msgid "Holds allowed (total): "
29554 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29560 msgid "Holds awaiting pickup"
29561 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
29563 #. %1$s: show_date | $KohaDates
29564 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29567 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29568 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29573 msgid "Holds history"
29574 msgstr "Výpis rezervácií"
29576 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29579 msgid "Holds history for %s"
29580 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
29582 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29585 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29586 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29592 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29593 msgstr "Priveľa rezervácií: "
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29598 msgid "Holds on this record: %s"
29599 msgstr "Rezervácie na tento záznam: %s"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29604 msgid "Holds per record (count)"
29605 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29609 msgid "Holds per record (count): "
29610 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29617 msgid "Holds queue"
29618 msgstr "Fronta rezervácií"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29624 msgid "Holds statistics"
29625 msgstr "Štatistika rezervácií"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29629 msgid "Holds to place (count)"
29630 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29635 msgid "Holds to pull"
29636 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
29638 #. %1$s: from | $KohaDates
29639 #. %2$s: to | $KohaDates
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29642 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29643 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
29645 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
29646 #. %2$s: overcount | html
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29649 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29650 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29654 msgid "Holds waiting:"
29655 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
29657 #. %1$s: reservecount | html
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29660 msgid "Holds waiting: %s"
29661 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29666 msgstr "Rezervácie:"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29671 msgid "Holiday exception"
29672 msgstr "Výnimka sviatku"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29676 msgid "Holiday only on this day"
29677 msgstr "Sviatok len v tento deň"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29681 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29682 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29686 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29687 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29692 msgid "Holiday repeating weekly"
29693 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29698 msgid "Holiday repeating yearly"
29699 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29703 msgid "Holidays on a range"
29704 msgstr "Sviatky v rozpätí"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29708 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29709 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29987 msgid "Home libraries"
29988 msgstr "Domovské knižnice"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30016 msgid "Home library"
30017 msgstr "Domovská knižnica"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30021 msgid "Home library (branchcode)"
30022 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30026 msgid "Home library unknown."
30027 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30033 msgid "Home library:"
30034 msgstr "Domovská knižnica:"
30036 #. For the first occurrence,
30037 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30041 msgid "Home library: %s"
30042 msgstr "Domovská knižnica: %s"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30046 msgid "Horizontal bar:"
30047 msgstr "Vodorovný: "
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30052 msgid "Horizontal line"
30053 msgstr "Vodorovný: "
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30058 msgid "Horizontal space"
30059 msgstr "Vodorovný: "
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30066 msgid "Horizontal: "
30067 msgstr "Vodorovný: "
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30071 msgid "Horowhenua Library Trust"
30072 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30076 msgid "Host records"
30077 msgstr "Hosťovské záznamy"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30081 msgid "Hostname/Port"
30082 msgstr "Hostname/Port"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30087 msgstr "Názov hostiteľa: "
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30091 msgid "Hotchkiss School, USA"
30094 #. For the first occurrence,
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30104 msgid "Hourly rental charge"
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30109 msgid "Hourly rental charge:"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30114 msgid "Hourly rental charge: "
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30119 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30139 msgid "Housebound details"
30140 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
30142 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30145 msgid "Housebound details for %s"
30146 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30152 msgid "Housebound roles"
30153 msgstr "Roly viazaného na doma"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30157 msgid "How many issues do you want to receive?"
30158 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30162 msgid "How should patrons be deleted?"
30163 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30167 msgid "How to process items: "
30168 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30172 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30173 msgstr "Chorvátsky"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30184 msgstr "Obrovský text"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30188 msgid "I encountered some problems."
30189 msgstr "Narazil som na problémy."
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30193 msgid "I received this from you:"
30194 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30198 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30199 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30223 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30224 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30228 msgid "ILL request log"
30229 msgstr "Denník žiadosti MKV"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30233 msgid "ILL request log "
30234 msgstr "Žiadosti o MKV"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30240 msgid "ILL requests"
30241 msgstr "Žiadosti o MKV"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30246 msgid "ILL requests history"
30247 msgstr "MKV rezervácie"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30251 msgid "IM_notification.ogg"
30252 msgstr "IM_notification.ogg"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30256 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30257 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30271 msgid "IP address has changed, please log in again "
30272 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30276 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30277 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30310 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30311 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30316 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30317 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30321 msgid "ISBN, author or title:"
30322 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
30324 #. %1$s: isbneanissn | html
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30327 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30328 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30352 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30358 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
30359 #. %2$s: isbn | $raw
30360 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30365 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30366 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30375 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30386 msgstr "ISO 8859-1"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30390 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30391 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30447 #. For the first occurrence,
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30459 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30460 "dots, colons or underscores."
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30471 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30472 "new one or overwrite the old one."
30474 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
30475 "alebo prepíšete starého."
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30480 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30481 "on this template from the public catalog."
30483 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
30484 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30490 msgid "If all unavailable"
30491 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30495 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30496 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30502 msgid "If any unavailable"
30503 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30508 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
30509 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30510 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30512 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
30513 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
30514 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30519 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30520 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30521 "days until due, directly."
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30527 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30528 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30529 "hours until due, directly."
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30535 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30538 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
30539 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30544 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30551 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30552 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30554 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
30555 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
30556 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30561 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30562 "already exists for a library, no change is made."
30564 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
30565 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30570 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30577 msgid "If empty, English is used"
30578 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30582 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30583 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30588 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30590 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30596 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30597 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30598 "and a colon should precede each value. For example: "
30600 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
30601 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
30602 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30606 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30607 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30612 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30618 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30624 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30625 "with a valid email address."
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30631 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30632 "this club template."
30634 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
30635 "túto šablónu klubu."
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30639 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30640 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
30642 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30643 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30647 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30648 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30649 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30655 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30656 "policies can be overridden by your circulation staff."
30658 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
30659 "môžu tieto pravidlá obísť."
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30664 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30665 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30668 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
30669 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
30670 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30675 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30676 "you can check corresponding boxes below. "
30678 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
30679 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30683 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30684 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
30686 #. For the first occurrence,
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30691 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30693 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30698 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30699 "entries or a blank page"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30704 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30710 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30711 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30713 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
30714 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30719 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30720 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30722 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
30723 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30728 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30730 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30736 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30740 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30744 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30745 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30751 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30753 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30757 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30758 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30762 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30763 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30768 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30769 "in the patron categories dropdown box. "
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30775 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30776 "a delay value is required."
30778 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
30779 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30784 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30785 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30787 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
30788 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
30789 "návrat a zadanie predajcu"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30794 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30795 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30798 #. For the first occurrence,
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
30811 msgstr "Ignorovať "
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30817 msgstr "Ignorovať "
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
30821 msgid "Ignore and return to transfers: "
30822 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30826 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30827 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30832 msgstr "Ignorované"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30836 msgid "Illustrations"
30837 msgstr "Ilustrácie"
30839 #. For the first occurrence,
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30862 msgstr "ID obrázka"
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30867 msgid "Image description"
30868 msgstr "Uložiť predplatné"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30872 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30873 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30878 msgstr "Obrazový súbor"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30888 msgid "Image name: "
30889 msgstr "Názov obrázka: "
30891 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30894 msgid "Image name: %s"
30895 msgstr "Názov obrázka: %s"
30897 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
30898 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30901 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30902 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
30904 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30908 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30910 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30920 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30921 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30923 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
30924 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
30926 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30930 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30931 "the error log for more details. %s"
30933 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
30934 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
30936 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30939 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30940 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
30942 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30946 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30947 "maximum size). %s"
30949 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
30950 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
30952 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30955 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30956 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
30958 #. For the first occurrence,
30959 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30964 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30966 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30971 msgid "Image options"
30972 msgstr "Viac možností"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30977 msgid "Image source: "
30978 msgstr "Zdroj obrázka: "
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30982 msgid "Image successfully uploaded"
30983 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30988 msgid "Image title"
30989 msgstr "Obrazový súbor"
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30993 msgid "Image upload results :"
30994 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30999 msgid "Image(s) successfully deleted"
31000 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31021 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31024 msgid "Images (%s)"
31025 msgstr "Obrázky (%s)"
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31029 msgid "Images for "
31030 msgstr "Obrázky pre "
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31045 msgstr "Importovať"
31047 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31051 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31054 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31060 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31061 "details (used only if no information is filled for the item):"
31063 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
31064 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31069 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31071 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31075 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31076 msgstr "Importovať záznam MARC (ISO2709) alebo MARCXML"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31080 msgid "Import batch deleted successfully"
31081 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31086 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31087 "file (.csv or .ods)"
31089 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31097 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31100 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31105 msgid "Import into the borrowers table"
31106 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31110 msgid "Import patron data"
31111 msgstr "Import údajov čitateľa"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31115 msgid "Import patron data "
31116 msgstr "Import údajov čitateľa"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31123 msgid "Import patrons"
31124 msgstr "Import čitateľov"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31128 msgid "Import quotes"
31129 msgstr "Importovať citáty"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31133 msgid "Import record..."
31134 msgstr "Importovať záznam..."
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31138 msgid "Import results :"
31139 msgstr "Výsledky inportu :"
31141 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31143 msgid "Import this batch into the catalog"
31144 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31151 msgstr "Dôležité: "
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31159 msgid "Important: "
31160 msgstr "Dôležité: "
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31165 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31166 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31167 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31168 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31170 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
31171 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
31172 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
31173 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
31176 #. For the first occurrence,
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31182 msgstr "Importované"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31186 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31187 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31191 msgid "In framework:"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31197 msgid "In months: "
31198 msgstr "V mesiacoch: "
31200 #. For the first occurrence,
31201 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
31202 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31206 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31207 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31212 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31213 "records must be up-to-date on this computer: "
31215 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
31216 "počítači musia byť aktuálne: "
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31221 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31222 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31224 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
31225 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
31226 "(hlavný knihovník)."
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31235 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
31236 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
31237 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31240 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31241 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31246 msgstr "Používa sa"
31248 #. For the first occurrence,
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31253 msgid "In your cart"
31254 msgstr "Vo vašom košíku"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31270 msgid "Inactive budgets"
31271 msgstr "Neaktívne rozpočty"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31275 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31278 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31281 msgid "Include archived suggestions in the search"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31286 msgid "Include archived:"
31287 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31291 msgid "Include expired subscriptions: "
31292 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31296 msgid "Include ordered"
31297 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31301 msgid "Include suspended"
31302 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31309 msgid "Include tax "
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31315 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31317 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31321 msgid "Income (cash)"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31326 msgid "Inconsistency detected!"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31331 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31332 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31336 msgid "Increase indent"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31347 msgid "Indexed in:"
31348 msgstr "Indexované v:"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31357 msgid "Indicator 1"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31362 msgid "Indicator 2"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31367 msgid "Individual libraries:"
31368 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31373 msgstr "Informácia"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31378 msgstr "Informácia:"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31387 msgid "Information"
31388 msgstr "Informácia"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31394 msgid "Inherit from settings"
31395 msgstr "Prevziať z nastavení"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31401 msgid "Inherit from system preferences"
31402 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31406 msgid "Initial float"
31407 msgstr "Akademické tituly: "
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31411 msgid "Initial float: "
31412 msgstr "Akademické tituly: "
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31425 msgstr "Akademické tituly: "
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31434 msgid "Inner counter"
31435 msgstr "Vnútorné počítanie"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31439 msgid "Inner counter "
31440 msgstr "Vnútorné počítanie "
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31444 msgid "Inner counter:"
31445 msgstr "Vnútorné počítanie"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31449 msgid "Inner counter: "
31450 msgstr "Vnútorné počítanie "
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31466 msgid "Insert column after"
31467 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31472 msgid "Insert column before"
31473 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31477 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31478 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31482 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31483 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31488 msgid "Insert date\\/time"
31489 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31493 msgid "Insert delimiter (‡)"
31494 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31499 msgid "Insert image"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31504 msgid "Insert line break"
31505 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31510 msgid "Insert link"
31511 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31515 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31521 msgid "Insert row after"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31527 msgid "Insert row before"
31528 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31533 msgid "Insert table"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31539 msgid "Insert template"
31540 msgstr "Nová šablóna"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31545 msgid "Insert template..."
31546 msgstr "Nová šablóna"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31551 msgid "Insert video"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31556 msgid "Insert\\/Edit Link"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31561 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31567 msgid "Insert\\/edit image"
31568 msgstr "Odstrániť obrázok"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31573 msgid "Insert\\/edit link"
31574 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31578 msgid "Insert\\/edit media"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31583 msgid "Insert\\/edit video"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31589 msgstr "Odinštalovať"
31591 #. %1$s: upgrade_module.version | html
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31594 msgid "Installed version: %s "
31595 msgstr "Verzia: %s "
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31600 msgid "Instructions"
31601 msgstr "Inštrukcie"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31605 msgid "Instructor search:"
31606 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31611 msgid "Instructors"
31612 msgstr "Inštruktori"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31616 msgid "Instructors:"
31617 msgstr "Inštruktori:"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31623 msgid "Insufficient privileges."
31624 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31630 msgstr "Celé číslo"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31640 msgstr "Rozhranie:"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31645 msgid "Interlibrary loan request details"
31646 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31650 msgid "Interlibrary loans"
31651 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31655 msgid "Interlibrary loans tables"
31656 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31660 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31661 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31670 msgid "Internal note"
31671 msgstr "Interná poznámka"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31676 msgid "Internal note:"
31677 msgstr "Interná poznámka:"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31688 msgid "Internal note: "
31689 msgstr "Interná poznámka: "
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31693 msgid "Internal search error"
31694 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31698 msgid "Internationalization and localization"
31699 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31703 msgid "Into an application"
31704 msgstr "Do aplikácie"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31708 msgid "Into an application "
31709 msgstr "Do aplikácie "
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31719 msgid "Into an application:"
31720 msgstr "Do aplikácie:"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31726 msgid "Into an application: "
31727 msgstr "Do aplikácie: "
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31736 msgid "Invalid authority type"
31737 msgstr "Neplatný typ autorít"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31741 msgid "Invalid barcodes"
31742 msgstr "Neplatný záznam"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31746 msgid "Invalid collection id"
31747 msgstr "Neplatné id zbierky"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31752 msgid "Invalid course!"
31753 msgstr "Neplatný kurz!"
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31757 msgid "Invalid day entered in field %s"
31758 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31762 msgid "Invalid indicators"
31763 msgstr "Neplatné ukazovatele"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31767 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31768 msgstr "Neplatný údaj. Zadajte niečo ako: 245,a"
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31772 msgid "Invalid month entered in field %s"
31773 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31777 msgid "Invalid number of copies"
31778 msgstr "Neplatný počet kópií"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31782 msgid "Invalid record"
31783 msgstr "Neplatný záznam"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31787 msgid "Invalid tag number"
31788 msgstr "Neplatné číslo značky"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31793 msgid "Invalid username or password"
31794 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31799 msgid "Invalid value for %s"
31800 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31804 msgid "Invalid year entered in field %s"
31805 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31823 msgid "Inventory number"
31824 msgstr "Inventárne číslo"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31844 msgid "Invoice detail page"
31845 msgstr "Stránka podrobností o faktúre"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31849 msgid "Invoice details"
31850 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31854 msgid "Invoice has been modified"
31855 msgstr "Faktúra bola upravená"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31859 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31860 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31864 msgid "Invoice item price includes tax: "
31865 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31871 msgid "Invoice no."
31872 msgstr "Faktúra č."
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31876 msgid "Invoice no.: "
31877 msgstr "Faktúra č.: "
31879 #. %1$s: invoicenumber | html
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31882 msgid "Invoice no.: %s"
31883 msgstr "Faktúra č.: %s"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31887 msgid "Invoice no:"
31888 msgstr "Faktúra č:"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31896 msgid "Invoice number"
31897 msgstr "Číslo faktúry"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31901 msgid "Invoice number reverse"
31902 msgstr "Reverz čísla faktúry"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31910 msgid "Invoice number:"
31911 msgstr "Číslo faktúry:"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31916 msgid "Invoice prices are: "
31917 msgstr "Ceny faktúr sú: "
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31921 msgid "Invoice prices:"
31922 msgstr "Fakturačné ceny:"
31924 #. %1$s: invoicenumber | html
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31927 msgid "Invoice: %s"
31928 msgstr "Faktúra: %s"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31947 msgid "Invoices enabled: "
31948 msgstr "Faktúry zapnuté: "
31950 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31953 msgid "Invoicing %s "
31954 msgstr "Faktúra: %s"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31958 msgid "Invoicing, "
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31963 msgid "Irma Birchall"
31964 msgstr "Irma Birchall"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31968 msgid "Irregularity:"
31969 msgstr "Nepravidelnosť:"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31979 msgid "Is hidden by default"
31980 msgstr "Je predvolene skrytý"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31984 msgid "Is local hold group"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31990 msgid "Is local hold group "
31991 msgstr "je zarezervovaný pre "
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
31996 msgid "Is this a duplicate of "
31997 msgstr "Je to duplikát "
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32020 msgid "Issue history"
32021 msgstr "Výpis čísiel"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32026 msgid "Issue number"
32027 msgstr "Číslo vydania"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32032 msgid "Issue payout"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32041 msgid "Issue refund"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32046 msgid "Issue refund from "
32047 msgstr "Nový fond pre %s"
32049 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32052 msgid "Issue requested item to %s"
32053 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32075 msgid "Issues per unit"
32076 msgstr "Čísla na jednotku"
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32080 msgid "Issues per unit is required"
32081 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32085 msgid "Issues per unit: "
32086 msgstr "Čísla na jednotku: "
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32090 msgid "Issuing library"
32091 msgstr "Vydávajúca knižnica"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32095 msgid "Issuing rules"
32096 msgstr "Pravidlo zápisu"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32100 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32101 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32106 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32112 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32113 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32115 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32116 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32143 #. For the first occurrence,
32144 #. %1$s: loopro.object | html
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32149 msgstr "Exemplár %s"
32151 #. %1$s: item.item_id | html
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32154 msgid "Item Record %s"
32155 msgstr "Záznam exemplára %s"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32160 msgstr "URI exemplára"
32162 #. INPUT type=text name=barcode
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32164 msgid "Item barcode"
32165 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32170 msgid "Item barcode:"
32171 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32175 msgid "Item barcodes:"
32176 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32181 msgid "Item call number"
32182 msgstr "Signatúra exemplára"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32186 msgid "Item callnumber between: "
32187 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32191 msgid "Item callnumber:"
32192 msgstr "Signatúra exemplára:"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32196 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32197 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32202 msgid "Item checked out"
32203 msgstr "Výpožička exemplárov"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32209 msgid "Item circulation alerts"
32210 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32217 msgstr "Počet exemplárov"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32222 msgid "Item damaged"
32223 msgstr "Menovka exemplára"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32227 msgid "Item details"
32228 msgstr "Detaily o exemplári"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32233 msgid "Item floats"
32234 msgstr "Exemplár pláva"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32238 msgid "Item has been claimed as returned."
32239 msgstr "a bol vrátený."
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32243 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32244 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32248 msgid "Item has been withdrawn"
32249 msgstr "Exemplár bol odstavený"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32253 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32254 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32258 msgid "Item has been withdrawn."
32259 msgstr "Exemplár bol odstavený."
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32263 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32264 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32268 msgid "Item holding library:"
32269 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32275 msgid "Item holds / Total holds"
32276 msgstr "Rezervácie exemplárov / Rezervácie celkom"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32280 msgid "Item home library:"
32281 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32286 msgid "Item information"
32287 msgstr "Informácia o exemplári"
32289 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
32290 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
32291 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32294 msgid "Item information %s%s %s "
32295 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32299 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32300 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32304 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32305 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32309 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32310 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32314 msgid "Item is already at destination library."
32315 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32319 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32320 msgstr "Exemplár sa stratil, nedá sa vrátiť."
32322 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32323 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32327 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32328 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32332 msgid "Item is not allowed renewal."
32333 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32337 msgid "Item is restricted"
32338 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32342 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32343 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32347 msgid "Item is restricted."
32348 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32352 msgid "Item is withdrawn."
32353 msgstr "Exemplár je odstavený."
32356 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32359 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32360 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
32362 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32365 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32366 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32370 msgid "Item location filters"
32371 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32375 msgid "Item not checked out."
32376 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
32378 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32379 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32383 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32384 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32389 msgid "Item not found."
32390 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32395 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32398 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
32399 "jednako zaznamenaná)"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32403 msgid "Item number"
32404 msgstr "Číslo exemplára"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32408 msgid "Item number (internal)"
32409 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32413 msgid "Item number file: "
32414 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32420 msgstr "Iba exemplár"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32425 msgid "Item processing:"
32426 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32430 msgid "Item records"
32431 msgstr "Záznam exemplára %s"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32435 msgid "Item records were last synced on: "
32436 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32440 msgid "Item renewed:"
32441 msgstr "Exemplár predĺžený:"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32446 msgid "Item returns home"
32447 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32451 msgid "Item returns to issuing branch"
32452 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32456 msgid "Item returns to issuing library"
32457 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32462 msgid "Item search"
32463 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
32465 #. %1$s: field.label | html
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32468 msgid "Item search field: %s"
32469 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32476 msgid "Item search fields"
32477 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32481 msgid "Item search results"
32482 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32486 msgid "Item shelving location updated. "
32487 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
32489 #. %1$s: reqbrchname | html
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32492 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32493 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32497 msgid "Item sorting"
32498 msgstr "Triedenie exemplárov"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32503 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32506 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
32507 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32512 msgstr "Menovka exemplára"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32516 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32517 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32565 msgstr "Typ exemplára"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32569 msgid "Item type already exists!"
32570 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32574 msgid "Item type code: "
32575 msgstr "Kód typu exemplára: "
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32579 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32580 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32584 msgid "Item type is normally not for loan."
32585 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32589 msgid "Item type not for loan."
32590 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32603 msgstr "Typ exemplára:"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32616 msgid "Item type: "
32617 msgstr "Typ exemplára: "
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32630 msgstr "Typy exemplára"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32634 msgid "Item types "
32635 msgstr "Typy exemplára"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32639 msgid "Item types administration"
32640 msgstr "Správa typov exemplárov"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32645 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32646 "books, CDs, or DVDs."
32648 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
32649 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
32651 #. For the first occurrence,
32652 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32656 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32661 msgid "Item was lost, now found."
32662 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32666 msgid "Item was on loan to "
32667 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32671 msgid "Item with barcode "
32672 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
32674 #. %1$s: barcode | html
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32677 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32678 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32683 msgstr "Exemplár(e)"
32685 #. %1$s: batch_id | html
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32688 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32689 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
32691 #. %1$s: batch_id | html
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32694 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32695 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32700 msgstr "Exempláre: "
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32705 msgstr "Číslo exemplára"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32710 msgid "Itemnumbers not found"
32711 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32727 msgid "Items added"
32728 msgstr "Potrebné exempláre"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32732 msgid "Items added to rota:"
32733 msgstr "Pridať exempláre do súpisu:"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32737 msgid "Items already on this rota:"
32738 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32743 msgid "Items available"
32744 msgstr "Dostupné exempláre"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32748 msgid "Items checked out"
32749 msgstr "Vypožičané exempláre"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32754 msgid "Items expected"
32755 msgstr "Očakávané exempláre"
32757 #. %1$s: title | html
32758 #. %2$s: IF ( author )
32759 #. %3$s: author | html
32761 #. %5$s: biblionumber | html
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32764 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32765 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32769 msgid "Items for purchase"
32770 msgstr "Exemplár pláva"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32774 msgid "Items found on other rotas:"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32780 msgstr "Exempláre v "
32782 #. %1$s: batch_id | html
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32785 msgid "Items in batch number %s"
32786 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
32790 msgid "Items in your cart: %s"
32791 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32797 msgstr "Zoznam exemplárov"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32802 msgstr "Stratené exempláre"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32806 msgid "Items needed"
32807 msgstr "Potrebné exempláre"
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32814 msgid "Items with no checkouts"
32815 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32821 msgstr "Exempláre:"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32827 msgstr "Exempláre: "
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32839 msgstr "Typ exemplára"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32857 #. For the first occurrence,
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32868 msgid "JavaScript Cookie"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32873 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32874 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32878 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32879 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32884 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32885 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
32889 msgid "Jenkins maintainer:"
32890 msgstr "Jenkins maintainer:"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
32894 msgid "Jenkins maintainers:"
32895 msgstr "Jenkins maintainer:"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32909 msgid "Job progress: "
32910 msgstr "Napredovanie práce: "
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32914 msgid "Jobs already entered"
32915 msgstr "Práca už bola zadaná"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32922 #. For the first occurrence,
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32935 #. For the first occurrence,
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32955 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32956 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32960 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32961 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
32965 msgid "Kazik Pietruszewski"
32968 #. %1$s: budget_period_description | html
32969 #. %2$s: bookfund | html
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32972 msgid "Keep current (%s - %s)"
32973 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
32977 msgid "Keep existing manager"
32978 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32983 msgid "Keep issue number"
32984 msgstr "Uchovať číslo vydania"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32993 msgid "Keyboard layout "
32994 msgstr "Klávesové skratky "
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
32999 msgid "Keyboard shortcuts"
33000 msgstr "Klávesové skratky "
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33004 msgid "Keyboard shortcuts "
33005 msgstr "Klávesové skratky "
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33013 msgstr "Kľúčové slovo"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33020 msgid "Keyword (any): "
33021 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33028 msgstr "Kľúčové slovo:"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33033 msgstr "Kľúčové slovo: "
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33039 msgstr "Kľúčové slová:"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33044 msgstr "Kľúčové slová:"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33061 #. %1$s: short_version | html
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33064 msgid "Koha %s release team"
33065 msgstr "realizačný tím"
33067 #. %1$s: IF ( nopermission )
33069 #. %3$s: IF ( timed_out )
33071 #. %5$s: IF ( different_ip )
33073 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
33075 #. %9$s: IF ( loginprompt )
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33080 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33081 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33083 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
33084 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
33085 "inštalátora Kohy%s "
33087 #. %1$s: IF ( nopermission )
33089 #. %3$s: IF ( timed_out )
33091 #. %5$s: IF ( different_ip )
33093 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
33094 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
33096 #. %10$s: IF ( loginprompt )
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33101 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33102 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33105 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
33106 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
33107 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
33109 #. %1$s: IF op == 'view'
33110 #. %2$s: shelf.shelfname | html
33113 #. %5$s: IF op == 'add_form'
33115 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
33116 #. %8$s: shelf.shelfname | html
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33121 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
33122 "list%s%s › Edit list %s%s"
33124 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
33125 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33129 msgid "Koha › About Koha"
33130 msgstr "Koha › O Kohe"
33132 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33138 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
33139 "order internal note %s "
33141 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
33142 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33146 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
33147 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33151 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
33152 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33156 msgid "Koha › Acquisitions"
33157 msgstr "Koha › Akvizície"
33159 #. %1$s: IF op == 'save'
33160 #. %2$s: IF ( suggestionid )
33161 #. %3$s: suggestionid | html
33164 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
33165 #. %7$s: suggestionid | html
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33171 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
33172 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
33173 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33175 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
33176 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
33177 "Spravovanie návrhov %s "
33179 #. %1$s: IF ( add_form )
33180 #. %2$s: IF ( basketno )
33181 #. %3$s: basketname | html
33183 #. %5$s: booksellername | html
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33189 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33192 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
33195 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33196 #. %2$s: basket.basketno | html
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33201 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
33204 "Koha › Akvizície › %s Košík %s › Duplikovať existujúce "
33207 #. %1$s: IF ( date )
33208 #. %2$s: name | html
33209 #. %3$s: IF ( invoice )
33210 #. %4$s: invoice | html
33212 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
33214 #. %8$s: name | html
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33219 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33220 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33222 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
33223 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
33225 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
33227 #. %3$s: basketname | html
33228 #. %4$s: basketno | html
33229 #. %5$s: booksellername | html
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33232 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33233 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
33235 #. %1$s: IF ( opsearch )
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33241 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
33242 "external source › Search results%s"
33244 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
33245 "externého zdroja › Výsledky vyhľadávanias%s"
33247 #. %1$s: IF ( order_loop )
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33253 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
33256 "Koha › Akvizície › %sVyhľadávanie objednávok › Výsledky "
33257 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
33259 #. %1$s: IF ( booksellername )
33260 #. %2$s: booksellername | html
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33266 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
33267 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33269 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
33270 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33274 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
33275 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
33277 #. %1$s: basketno | html
33278 #. %2$s: IF ( ordernumber )
33279 #. %3$s: ordernumber | html
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33285 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
33286 "details (line #%s)%sNew order%s"
33288 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
33289 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
33291 #. %1$s: basketno | html
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33295 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
33297 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
33299 #. %1$s: basketno | html
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33302 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
33303 msgstr "Koha › Akvizície › Košík (%s)"
33305 #. %1$s: IF ( add_form )
33306 #. %2$s: IF ( contractnumber )
33307 #. %3$s: contractname | html
33311 #. %7$s: IF ( else )
33312 #. %8$s: booksellername | html
33314 #. %10$s: IF ( add_validate )
33316 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
33317 #. %13$s: contractnumber | html
33319 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33324 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
33325 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33326 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33328 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
33329 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
33330 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33334 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
33335 msgstr "Koha › Akvizície › Zobrazenie správy EDIFACT"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33339 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
33340 msgstr "Koha › Akvizície › Správy EDIFACT"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33344 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
33345 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33349 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
33350 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33354 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
33355 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33359 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
33360 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33364 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
33365 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
33367 #. %1$s: IF ( batch_details )
33368 #. %2$s: import_batch_id | html
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33374 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
33375 "Batch %s %s › Batch list %s "
33377 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
33378 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33382 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
33383 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
33385 #. %1$s: name | html
33386 #. %2$s: IF ( invoice )
33387 #. %3$s: invoice | html
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33392 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33394 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
33396 #. %1$s: name | html
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33399 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
33400 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33404 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
33405 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33409 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
33410 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33414 msgid "Koha › Add to list"
33415 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33419 msgid "Koha › Administration"
33420 msgstr "Koha › Administrácia"
33423 #. %2$s: CASE 'add_form'
33425 #. %4$s: field.name | html
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33433 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
33434 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33436 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
33437 "%sPridať fond %s%s"
33439 #. %1$s: IF op =='add_form'
33440 #. %2$s: IF credit_type.code
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33448 "Koha › Administration › %s Credit types › %s Modify "
33449 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33451 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
33452 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
33455 #. %1$s: IF op =='add_form'
33456 #. %2$s: IF debit_type.code
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33464 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
33465 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33467 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
33468 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
33471 #. %1$s: IF ( add_form )
33472 #. %2$s: IF ( modify )
33473 #. %3$s: searchfield | html
33477 #. %7$s: IF ( add_validate )
33479 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33480 #. %10$s: searchfield | html
33481 #. %11$s: searchfield | html
33483 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
33485 #. %15$s: IF ( else )
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33490 "Koha › Administration › %s System preferences › "
33491 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33492 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
33493 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
33494 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33496 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
33497 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
33498 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
33499 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
33500 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
33502 #. %1$s: IF op =='add_form'
33503 #. %2$s: IF city.cityid
33507 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33514 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
33515 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33517 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
33518 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
33520 #. %1$s: IF op =='add_form'
33521 #. %2$s: IF desk.desk_id
33525 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33532 "Koha › Administration › %sDesks › %s Modify desk%s New "
33533 "desk%s%s%sDesks › Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33535 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
33536 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
33538 #. %1$s: IF ( add_form )
33539 #. %2$s: action | html
33540 #. %3$s: searchfield | html
33542 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
33543 #. %6$s: searchfield | html
33545 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
33547 #. %10$s: IF ( else )
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33552 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
33553 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33554 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33556 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
33557 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
33558 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
33560 #. %1$s: IF ( op_new )
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33566 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
33567 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33569 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
33570 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33574 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
33575 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33579 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
33580 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
33582 #. %1$s: IF ( add_form )
33583 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33584 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
33585 #. %4$s: IF ( authtypecode )
33586 #. %5$s: authtypecode | html
33590 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
33591 #. %10$s: IF ( authtypecode )
33592 #. %11$s: authtypecode | html
33597 #. %16$s: action | html
33600 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
33601 #. %20$s: IF ( authtypecode )
33602 #. %21$s: authtypecode | html
33606 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
33607 #. %26$s: IF ( authtypecode )
33608 #. %27$s: authtypecode | html
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33615 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
33616 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
33617 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
33618 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
33619 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
33622 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
33623 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
33624 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
33625 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
33626 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33630 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
33631 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
33633 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33634 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
33637 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33642 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
33643 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
33644 "authority type %s "
33646 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
33647 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
33650 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33651 #. %2$s: IF ( action_modify )
33653 #. %4$s: IF ( action_add_value )
33655 #. %6$s: IF ( action_add_category )
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33661 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
33662 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
33665 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
33666 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
33669 #. %1$s: IF ( add_form )
33670 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
33671 #. %3$s: budget_period_description | html
33675 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
33677 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33678 #. %10$s: budget_period_description | html
33680 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33682 #. %14$s: IF close_form
33683 #. %15$s: budget_period_description | html
33685 #. %17$s: IF closed
33686 #. %18$s: budget_period_description | html
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33691 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
33692 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
33693 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
33694 "Budget %s closed %s "
33696 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
33697 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
33698 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
33699 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
33701 #. %1$s: budget_period_description | html
33702 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33706 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
33707 "Planning for %s %s"
33709 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
33710 "Plánovanie pre %s od %s"
33712 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33713 #. %2$s: IF cash_register
33715 #. %4$s: cash_register.id | html
33717 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33718 #. %7$s: cash_register.id | html
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33723 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
33724 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
33725 "register '%s' %s "
33727 "Koha › Administrácia › Knižnice %s ›%sUpraviť knižnicu"
33728 "%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33732 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
33733 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33738 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
33739 "Clone circulation and fine rules"
33741 "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút › "
33742 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
33744 #. %1$s: IF op == 'add_source'
33745 #. %2$s: IF class_source
33748 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
33749 #. %6$s: IF sort_rule
33752 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
33753 #. %10$s: IF split_rule
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33760 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
33761 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
33762 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
33763 "%sAdd splitting rule%s %s "
33765 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
33766 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s › %sUpraviť pravidlo "
33767 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s › %sUpraviť pravidlo delenia"
33768 "%sPridať pravidlo delenia%s %s "
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33772 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
33773 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
33775 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33776 #. %2$s: IF currency
33777 #. %3$s: currency.currency | html
33781 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33782 #. %8$s: currency.currency | html
33784 #. %10$s: IF op == 'list'
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33789 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
33790 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33791 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33793 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
33794 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33799 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
33800 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
33802 #. %1$s: IF acct_form
33803 #. %2$s: IF account
33807 #. %6$s: IF delete_confirm
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33812 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
33813 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
33816 "Koha › Administrácia › Účty EDI %s %s › Upraviť účet %s "
33817 "› Pridať nový účet %s %s %s › Potvrdiť odstránenie účtu %s "
33819 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33820 #. %2$s: IF ( budget_id )
33821 #. %3$s: IF ( budget_name )
33822 #. %4$s: budget_name | html
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33830 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
33833 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
33834 "%sPridať fond %s%s"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33838 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
33839 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33844 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
33845 msgstr "Koha › Administrácia › Polia vyhľadávania exemplárov"
33847 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33848 #. %2$s: IF ( itemtype )
33849 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
33853 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33854 #. %8$s: IF ( total )
33855 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
33857 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
33860 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33865 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
33866 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
33867 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
33869 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
33870 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
33871 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
33872 "%s› Údaje boli odstránené %s "
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33876 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
33877 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33881 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
33882 msgstr "Koha › Administrácia › Štatistika používania Kohy"
33884 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33885 #. %2$s: IF library
33887 #. %4$s: library.branchcode | html
33889 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33890 #. %7$s: library.branchcode | html
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33895 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
33896 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
33898 "Koha › Administrácia › Knižnice %s ›%sUpraviť knižnicu"
33899 "%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
33901 #. %1$s: IF ean_form
33906 #. %6$s: IF delete_confirm
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33911 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
33912 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
33913 "deletion of EAN %s "
33915 "Koha › Administrácia › Knižničné EAN %s %s › Zmeniť "
33916 "knižničné EAN %s › Pridať nové knižničné EAN %s %s %s › "
33917 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33922 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
33923 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33927 msgid "Koha › Administration › Library groups"
33928 msgstr "Koha › Administrácia › Skupiny knižníc"
33930 #. %1$s: IF ( total )
33931 #. %2$s: total | html
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33937 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
33938 "Configuration OK!%s"
33940 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
33941 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
33943 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33944 #. %2$s: IF framework
33947 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33948 #. %6$s: framework.frameworktext | html
33949 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33954 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
33955 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
33957 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
33958 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33963 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
33965 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
33969 msgid "Koha › Administration › OPAC problem reports"
33970 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33974 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
33975 msgstr "Koha › Administrácia › Skupiny knižníc"
33977 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
33978 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
33982 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
33983 #. %7$s: code | html
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33988 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
33989 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
33990 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
33992 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
33993 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
33994 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
33995 ""%s" %s "
33997 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33998 #. %2$s: IF ( categorycode )
33999 #. %3$s: categorycode | html
34003 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
34004 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
34005 #. %9$s: categorycode | html
34007 #. %11$s: categorycode | html
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34013 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
34014 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34015 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34017 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
34018 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
34019 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
34021 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
34022 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
34026 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
34027 #. %7$s: code | html
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34032 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
34033 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
34034 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
34036 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
34037 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
34038 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34043 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
34044 msgstr "Koha › Administrácia › Operátori SMS"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34049 "Koha › Administration › Search engine configuration "
34051 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenia pre Elastic Search"
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34055 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
34056 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenia pre Elastic Search"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34060 msgid "Koha › Administration › System preferences"
34061 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34065 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
34066 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
34068 #. %1$s: IF op == 'edit'
34069 #. %2$s: PROCESS ServerType
34070 #. %3$s: server.servername | html
34072 #. %5$s: IF op == 'add'
34073 #. %6$s: PROCESS ServerType
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34078 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
34079 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
34081 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
34082 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
34084 #. %1$s: IF ( add_form )
34085 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
34086 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
34089 #. %6$s: action | html
34092 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
34093 #. %10$s: tagsubfield | html
34095 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
34097 #. %14$s: IF ( else )
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34102 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
34103 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
34104 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34105 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34107 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
34108 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
34109 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
34110 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34115 msgid "Koha › Authorities"
34116 msgstr "Koha › Autority"
34118 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
34120 #. %3$s: authid | html
34121 #. %4$s: authtypetext | html
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34126 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
34127 "for authority #%s (%s) %s "
34129 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
34130 "autorite #%s (%s) %s "
34132 #. %1$s: IF ( authid )
34133 #. %2$s: authid | html
34134 #. %3$s: authtypetext | html
34136 #. %5$s: authtypetext | html
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34141 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34144 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34149 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
34150 msgstr "Koha › Autority › Výsledky vyhľadávania autorít"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34154 msgid "Koha › Authority details"
34155 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34159 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
34160 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky vyhľadávania"
34162 #. %1$s: booksellername | html
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34165 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
34166 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34171 msgid "Koha › Cashup"
34172 msgstr "Koha › Etikety"
34174 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34177 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
34179 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
34182 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34184 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34188 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
34190 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
34192 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34194 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34199 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34200 msgstr "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
34202 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34204 #. %3$s: bibliotitle | html
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34209 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34212 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
34215 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34217 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34222 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34224 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
34226 #. %1$s: IF ( searchdesc )
34227 #. %2$s: IF ( query_desc )
34228 #. %3$s: query_desc | html
34230 #. %5$s: IF ( limit_desc )
34231 #. %6$s: limit_desc | html
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34238 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
34239 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34241 "Koha › Katalóg › %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s s "
34242 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34246 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
34247 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené vyhľadávanie"
34249 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34252 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
34253 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
34255 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34258 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
34259 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34263 msgid "Koha › Catalog › Item search"
34264 msgstr "Koha › Katalóg › Vyhľadávanie exemplárov"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34268 msgid "Koha › Catalog › Search history"
34269 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis vyhľadávania"
34271 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34274 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
34275 msgstr "Koha › Katalóg › Podrobnosti o cirkulácii zásob pre %s"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34279 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
34280 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34284 msgid "Koha › Cataloging"
34285 msgstr "Koha › Katalogizácia"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34289 msgid "Koha › Cataloging › "
34290 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
34292 #. %1$s: title | html
34293 #. %2$s: IF ( author )
34294 #. %3$s: author | html
34296 #. %5$s: biblionumber | html
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34300 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
34302 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
34305 #. %1$s: IF ( biblionumber )
34306 #. %2$s: title | html
34307 #. %3$s: biblionumber | html
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34313 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34316 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
34319 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34322 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
34323 msgstr "Koha › Katalogizácia › Priložiť exemplár k %s"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34327 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
34328 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34332 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
34333 msgstr "Koha › Katalogizácia › Editor"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34337 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
34338 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34343 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
34344 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34348 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host record"
34349 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34354 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
34355 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34359 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
34360 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34364 msgid "Koha › Check duplicate patron"
34365 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34369 msgid "Koha › Choose adult category"
34370 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34375 msgid "Koha › Circulation"
34376 msgstr "Koha › Obeh"
34379 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34384 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
34387 "Koha › Obeh %s › Hromadná výpožička ›Výdaj exemplárov "
34391 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34395 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
34396 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34400 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
34401 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34405 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
34406 msgstr "Koha › Obeh › Žiadosti o články"
34408 #. %1$s: title | html
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34411 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
34412 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34416 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
34417 msgstr "Domov › Obeh › Poznámky k výpožičke"
34419 #. %1$s: title | html
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34422 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
34423 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34427 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
34428 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34432 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
34433 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34437 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
34438 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
34440 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34443 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
34444 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34448 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
34449 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34453 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
34454 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34458 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
34459 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
34461 #. %1$s: todaysdate | html
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34464 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
34465 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34469 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
34470 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34474 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
34475 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
34477 #. %1$s: LoginBranchname | html
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34480 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
34481 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34485 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
34486 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
34488 #. %1$s: title | html
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34491 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
34492 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34496 msgid "Koha › Circulation › Request article"
34497 msgstr "Koha › Obeh › Vyžiadať článok"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34501 msgid "Koha › Circulation › Set library"
34502 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34506 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
34507 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34511 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
34512 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34516 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
34517 msgstr "Koha › Obeh › Presuny na prijatie"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34522 msgid "Koha › Course reserves"
34523 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
34525 #. %1$s: IF course_name
34526 #. %2$s: course_name | html
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34531 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
34532 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34537 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
34538 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
34540 #. %1$s: course.course_name | html
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34543 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
34544 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
34546 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34551 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
34552 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
34554 #. %1$s: patron.firstname | html
34555 #. %2$s: patron.surname | html
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34558 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
34559 msgstr "Koha › Odstrániť čitateľa %s %s"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34563 msgid "Koha › Download cart"
34564 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34568 msgid "Koha › Download shelf"
34569 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
34571 #. %1$s: errno | html
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34574 msgid "Koha › Error %s"
34575 msgstr "Koha › Chyba %s"
34577 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34580 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
34581 msgstr "Koha › Na doma › Detaily pre %s"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34585 msgid "Koha › ILL requests"
34586 msgstr "Koha › Žiadosti o MKV ›"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34590 msgid "Koha › Labels"
34591 msgstr "Koha › Etikety"
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34595 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
34596 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34600 msgid "Koha › Localization"
34601 msgstr "Koha › Lokalizácia"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34605 msgid "Koha › Patron search"
34606 msgstr "Koha › Vyhľadávanie čitateľa"
34608 #. %1$s: IF ( searching )
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34612 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
34613 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky vyhľadávania%s"
34615 #. %1$s: title | html
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34618 msgid "Koha › Patrons › %s"
34619 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
34621 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34622 #. %2$s: IF ( opadd )
34623 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
34626 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34627 #. %7$s: IF categoryname
34628 #. %8$s: categoryname | html
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34634 "Koha › Patrons › %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34635 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34637 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
34638 "heslo pre %s, %s%s"
34640 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34643 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
34644 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
34646 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34647 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34651 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
34652 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
34654 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34655 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34659 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
34660 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Štatistika pre %s %s "
34662 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
34663 #. %2$s: patron.firstname | html
34664 #. %3$s: patron.surname | html
34666 #. %5$s: patron.firstname | html
34667 #. %6$s: patron.surname | html
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34672 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34673 "fine payment for %s %s %s "
34674 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
34676 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34677 #. %2$s: patron.firstname | html
34678 #. %3$s: patron.surname | html
34679 #. %4$s: patron.cardnumber | html
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34683 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34684 msgstr "Koha › Čitatelia › %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
34686 #. %1$s: IF ( newpassword )
34688 #. %3$s: patron.surname | html
34689 #. %4$s: patron.firstname | html
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34694 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34697 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
34698 "heslo pre %s, %s%s"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34702 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
34703 msgstr "Koha › Čitatelia › Kľúče API"
34705 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34708 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
34709 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34713 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
34714 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34718 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
34719 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
34721 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34724 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
34725 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
34727 #. %1$s: patron.firstname | html
34728 #. %2$s: patron.surname | html
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34731 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
34732 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34736 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
34737 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34741 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
34742 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
34744 #. %1$s: borrowernumber | html
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34747 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
34748 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
34750 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34753 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
34754 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
34756 #. %1$s: patron.surname | html
34757 #. %2$s: patron.firstname | html
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34760 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
34761 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34765 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
34766 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34770 msgid "Koha › Payments"
34771 msgstr "Koha › Etikety"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34775 msgid "Koha › Reports"
34776 msgstr "Koha › Výkazy"
34778 #. %1$s: IF ( do_it )
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34784 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
34785 "%s› Acquisitions statistics%s"
34787 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
34788 "%s› Štatistika akvizícií%s"
34790 #. %1$s: IF ( do_it )
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34796 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
34797 "%s› Cash register statistics%s"
34799 "Koha › Výkazy %s› Štatistika pokladne › Výsledky"
34800 "%s› Štatistika pokladne%s"
34802 #. %1$s: IF ( do_it )
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34808 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
34809 "%s› Catalog statistics%s"
34811 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
34812 "%s› Štatistika katalógu%s"
34814 #. %1$s: IF ( do_it )
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34820 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
34821 "%s› Patrons statistics%s"
34823 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
34824 "%s› Štatistika čitateľov%s"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34828 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
34829 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34833 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
34834 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
34836 #. %1$s: IF ( do_it )
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34841 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
34842 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34846 msgid "Koha › Reports › Convert report"
34847 msgstr "Koha › Výkazy › Konvertovať výkaz"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34851 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
34852 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
34854 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34855 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34856 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34857 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34858 #. %5$s: name | html
34859 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34861 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34862 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34863 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34864 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34865 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34866 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34871 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s › Saved "
34872 "reports %s › Create from SQL %s › Saved reports › SQL "
34873 "view %s › Saved reports › %s Report %s › Saved reports "
34874 "› Edit SQL report %s %s › Build a report, step 1 of 6: Choose "
34875 "a module %s › Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34876 "› Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s › "
34877 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Build a "
34878 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s › Build a report, "
34879 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34881 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
34882 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
34883 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
34884 "› Upraviť výkaz SQL %s %s› Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
34885 "%s› Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s› "
34886 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Zostaviť "
34887 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s› Zostaviť výkaz, "
34888 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s› Zostaviť výkaz, krok "
34889 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
34891 #. %1$s: IF ( do_it )
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34895 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
34897 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34901 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
34902 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34906 msgid "Koha › Reports › Lost items"
34907 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34911 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
34912 msgstr "Koha › Výkazy › Konvertovať výkaz"
34914 #. %1$s: IF ( do_it )
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34919 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
34921 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34926 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
34927 msgstr "Koha › Výkazy › Objednávky podľa fondu"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34931 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
34932 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34936 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
34937 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34941 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
34942 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34946 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
34947 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34951 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
34952 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
34954 #. %1$s: supplier | html
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34957 msgid "Koha › Search for vendor %s"
34958 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
34960 #. For the first occurrence,
34961 #. %1$s: biblionumber | html
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34966 msgid "Koha › Serials %s"
34967 msgstr "Koha › Periodiká %s"
34969 #. %1$s: title | html
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34976 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
34979 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
34980 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
34982 #. %1$s: IF ( modify )
34983 #. %2$s: bibliotitle | html
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34989 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
34992 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
34995 #. %1$s: bibliotitle | html
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34998 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
34999 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35003 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
35004 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35008 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
35009 msgstr "Koha › Periodiká › Vyhľadávanie v katalógu"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35013 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
35014 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35018 msgid "Koha › Serials › Claims"
35019 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
35021 #. %1$s: subscriptionid | html
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35024 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
35025 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35029 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
35030 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35034 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
35035 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35039 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
35040 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35044 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
35045 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35049 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
35050 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35054 msgid "Koha › Serials › Search results"
35055 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35059 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
35060 msgstr "Koha › Periodiká › Zvoliť predajcu"
35062 #. %1$s: bibliotitle | html
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35065 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
35066 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
35068 #. %1$s: bibliotitle | html
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35071 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
35072 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35076 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
35077 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35081 msgid "Koha › Serials subscription renew"
35082 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík"
35084 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35087 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
35088 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35092 msgid "Koha › Stock rotation"
35093 msgstr "Koha › Lokalizácia"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35097 msgid "Koha › Tools"
35098 msgstr "Koha › Nástroje"
35100 #. %1$s: IF ( do_it )
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35105 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
35107 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
35109 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35112 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
35113 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
35115 #. %1$s: IF ( del )
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35121 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35124 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
35125 "úprava exemplárov%s "
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35129 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
35131 "Koha › Nástroje › Automatická zmena exemplárov podľa veku"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35135 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
35136 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35140 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
35141 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35145 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
35146 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
35148 #. %1$s: IF step == 2
35150 #. %3$s: IF step == 3
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35155 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
35156 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
35158 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
35159 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35163 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
35164 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35168 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
35169 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35173 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
35174 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35178 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
35179 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
35181 #. %1$s: IF ( status )
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35187 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
35188 "Comments awaiting moderation%s"
35190 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
35191 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35195 msgid "Koha › Tools › Export data"
35196 msgstr "Koha › Nástroje › Exportovať dáta"
35198 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35202 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
35203 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35207 msgid "Koha › Tools › Inventory"
35208 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35212 msgid "Koha › Tools › Label creator"
35213 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet"
35215 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35218 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
35219 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35223 msgid "Koha › Tools › Label creator › Barcode range"
35224 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
35226 #. %1$s: IF batch_id
35227 #. %2$s: batch_id | html
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35233 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
35236 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Dávky › "
35237 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35242 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
35244 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Tlač/Export etikiet"
35246 #. %1$s: IF ( layout_id )
35247 #. %2$s: layout_id | html
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35253 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
35256 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Rozloženia › "
35257 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
35259 #. %1$s: IF ( profile_id )
35260 #. %2$s: profile_id | html
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35266 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
35269 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Profily › "
35270 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
35272 #. %1$s: IF ( template_id )
35273 #. %2$s: template_id | html
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35279 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
35280 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35282 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Šablóny › "
35283 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35287 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
35288 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
35290 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35291 #. %2$s: import_batch_id | html
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35296 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
35299 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
35300 "› Dávka %s %s "
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35305 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
35308 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC › "
35309 "Porovnať zhodné záznamy"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35313 msgid "Koha › Tools › News"
35314 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
35316 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
35317 #. %2$s: IF ( modify )
35321 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
35323 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35328 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
35329 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
35332 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
35333 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
35334 "Potvrdiť odstránenie%s"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35338 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
35339 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35343 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
35344 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
35346 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35349 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
35350 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › %s"
35352 #. %1$s: IF batch_id
35353 #. %2$s: batch_id | html
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35359 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
35360 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35362 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Dávky "
35363 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35367 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
35368 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Obrázky"
35370 #. %1$s: IF ( layout_id )
35371 #. %2$s: layout_id | html
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35377 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
35378 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35380 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Rozloženie "
35381 "› %sUpraviť (%s)%sNové%s"
35383 #. %1$s: IF ( profile_id )
35384 #. %2$s: profile_id | html
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35390 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
35391 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35393 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Profily "
35394 "› %sUpraviť (%s)%sNový%s"
35396 #. %1$s: IF (template_id)
35397 #. %2$s: template_id | html
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35403 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
35404 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35406 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny "
35407 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35412 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
35415 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35420 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
35421 msgstr "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov"
35424 #. %2$s: club.name | html
35426 #. %4$s: club_template.name | html
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35431 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
35432 "Create a new %s club %s "
35434 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť klub %s "
35435 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
35437 #. %1$s: IF club_template
35438 #. %2$s: club_template.name | html
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35444 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
35445 "%s %s Create a new club template %s "
35447 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť šablónu "
35448 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35452 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
35454 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › Zápisy do klubu"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35458 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
35459 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
35461 #. %1$s: list.name | html
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35465 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
35467 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
35470 #. %1$s: IF list.patron_list_id
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35476 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
35477 "New patron list %s "
35479 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
35480 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35484 msgid "Koha › Tools › Plugins "
35485 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35489 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
35490 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35494 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
35495 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35499 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
35500 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35504 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
35505 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35509 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
35510 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35514 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
35515 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35519 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
35520 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
35522 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
35524 #. %3$s: editColTitle | html
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35529 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
35530 "collection %s Edit collection %s %s "
35532 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
35533 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
35535 #. %1$s: colTitle | html
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35539 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
35540 "’ Add or remove items"
35542 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
35543 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35548 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
35551 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35555 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
35556 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35560 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
35561 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
35563 #. For the first occurrence,
35564 #. %1$s: IF ( do_it )
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35571 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
35573 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
35574 "%sPrehľad menoviek%s"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35578 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
35579 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35583 msgid "Koha › Tools › Upload"
35584 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35588 msgid "Koha › Tools › Upload images"
35589 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35593 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
35594 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
35596 #. %1$s: name | html
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35599 msgid "Koha › Vendor %s"
35600 msgstr "Koha › Predajca %s"
35602 #. %1$s: UNLESS ( language )
35604 #. %3$s: IF ( language )
35605 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
35606 #. %5$s: IF ( missing_modules )
35608 #. %7$s: IF ( problems )
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35615 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
35616 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35619 "Koha › Internetový inštalátor › %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
35620 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
35621 "závislosti Perlu %s "
35623 #. %1$s: IF all_done
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35629 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
35632 "Koha › Internetový inštalátor › %s Dokončiť %s Vytvoriť "
35633 "pravidlo obehu %s "
35635 #. %1$s: IF ( proposeimport )
35637 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
35638 #. %4$s: IF ( error )
35642 #. %8$s: IF ( default )
35643 #. %9$s: IF ( upgrading )
35647 #. %13$s: IF ( choosemarc )
35649 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
35651 #. %17$s: IF ( addframeworks )
35653 #. %19$s: IF ( finish )
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35658 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
35659 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35660 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35661 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35662 "Installation complete %s "
35664 "Koha › Internetový inštalátor › %s Nastavte databázu %s %s %s "
35665 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
35666 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
35667 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
35668 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35672 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
35674 "Koha › Internetový inštalátor › Pridať kategóriu čitateľov"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35678 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
35680 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35684 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
35685 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35689 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
35691 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35695 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
35696 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35700 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
35701 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35705 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
35706 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35710 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
35711 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35715 msgid "Koha Logo SVG"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35721 msgid "Koha administration"
35722 msgstr "Administrácia Kohy"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35727 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35728 "password unchanged."
35730 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
35731 "zostalo nezmenené."
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35736 msgid "Koha database schema"
35737 msgstr "Schéma databázy Koha"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35741 msgid "Koha development team"
35742 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35753 msgid "Koha field:"
35754 msgstr "Pole Kohy:"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35758 msgid "Koha full call number"
35759 msgstr "Plná signatúra Kohy"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35763 msgid "Koha history timeline"
35764 msgstr "História vývoja Kohy"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35768 msgid "Koha internal"
35769 msgstr "Koha vnútorné"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
35774 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35775 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35776 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35779 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
35780 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
35781 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35785 msgid "Koha itemtype"
35786 msgstr "typ exemplára Koha"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35791 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35795 msgid "Koha module:"
35796 msgstr "Modul Kohy:"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35800 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35801 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35806 msgid "Koha offline circulation"
35807 msgstr "Obeh Kohy offline"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35811 msgid "Koha plugins"
35812 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35816 msgid "Koha release teams"
35817 msgstr "realizačný tím"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35821 msgid "Koha report library"
35822 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35826 msgid "Koha reports library"
35827 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35831 msgid "Koha staff client"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35841 msgid "Koha to MARC Mapping"
35842 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35848 msgid "Koha to MARC mapping"
35849 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35853 msgid "Koha version: "
35854 msgstr "Verzia Kohy: "
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35858 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
35863 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35864 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35873 msgid "LC call number:"
35874 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35882 msgid "LC call number: "
35883 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35900 #. For the first occurrence,
35901 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35921 msgstr "LIBRISMARC"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35931 #. %1$s: batche.batch_id | html
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35934 msgid "Label Batch Number %s"
35935 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35939 msgid "Label batch"
35940 msgstr "Dávka etikiet"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35944 msgid "Label batches"
35945 msgstr "Dávky etikiet"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35956 msgid "Label creator"
35957 msgstr "Tvorba etikiet"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35961 msgid "Label for lib: "
35962 msgstr "Etiketa pre intranet: "
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35966 msgid "Label for opac: "
35967 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35971 msgid "Label height:"
35972 msgstr "Výška etikety:"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35976 msgid "Label number"
35977 msgstr "Číslo etikety"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35981 msgid "Label template"
35982 msgstr "Šablóna etikiet"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35986 msgid "Label templates"
35987 msgstr "Šablóny etikiet"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35991 msgid "Label width:"
35992 msgstr "Šírka etikety:"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36002 msgid "Labeled MARC"
36003 msgstr "Označkovaný MARC"
36005 #. %1$s: biblionumber | html
36006 #. %2$s: bibliotitle | html
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36009 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36010 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36022 msgid "Language of original: "
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36047 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36048 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36052 msgid "Large print"
36053 msgstr "Veľké písmo"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36058 msgstr "Veľký text"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36068 msgid "Last borrowed:"
36069 msgstr "Naposledy požičaný:"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36073 msgid "Last borrower:"
36074 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36078 msgid "Last cashup"
36079 msgstr "Posledná hodnota "
36081 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36084 msgid "Last cashup: %s"
36085 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36089 msgid "Last checkout date:"
36090 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36094 msgid "Last claim date: "
36095 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36099 msgid "Last displayed"
36100 msgstr "Naposledy zobrazený"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36105 msgstr "Posledná úprava"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36110 msgid "Last import"
36111 msgstr "Posledná úprava"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36115 msgid "Last inventory date:"
36116 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36120 msgid "Last location"
36121 msgstr "Posledná lokácia"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36125 msgid "Last modification by"
36126 msgstr "Posledná lokácia"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36130 msgid "Last modification by - on"
36131 msgstr "Denník zmien"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36135 msgid "Last modification on"
36136 msgstr "Posledná lokácia"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36141 msgid "Last modification on:"
36142 msgstr "Posledná lokácia"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36146 msgid "Last patron"
36147 msgstr "Prvý čitateľ"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36151 msgid "Last returned by:"
36152 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36157 msgstr "Naposledy spustený"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36165 msgstr "Naposledy evidovaný"
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36170 msgstr "Naposledy evidovaný:"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36176 msgid "Last time a library used this pattern"
36177 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36181 msgid "Last update: "
36182 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36188 msgid "Last updated"
36189 msgstr "Posledná aktualizácia"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36194 msgid "Last updated:"
36195 msgstr "Posledná aktualizácia:"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36199 msgid "Last updated: "
36200 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36204 msgid "Last value "
36205 msgstr "Posledná hodnota "
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36214 msgstr "Oneskorený"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36219 msgid "Late orders"
36220 msgstr "Oneskorené objednávky"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36224 msgid "Latina (Latin)"
36225 msgstr "Latina (Latin)"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36229 msgid "Law reports and digests"
36230 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36238 msgstr "Rozloženie"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36244 msgstr "ID rozloženia"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36249 msgid "Layout name: "
36250 msgstr "Názov rozloženia: "
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36255 msgstr "Rozloženie: "
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36263 msgstr "Rozloženia"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36273 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36278 msgid "Learn more..."
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36283 msgid "Leave a message"
36284 msgstr "Zanechajte odkaz"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36290 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36291 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36295 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36297 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36306 msgid "Left on order "
36307 msgstr "Ponechaný v objednávke "
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36312 msgid "Left page margin:"
36313 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36317 msgid "Left text margin:"
36318 msgstr "Ľavý okraj textu:"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36323 msgid "Left to right"
36324 msgstr "Ľavý okraj textu:"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36328 msgid "Legal articles"
36329 msgstr "Právnické články"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36333 msgid "Legal cases and case notes"
36334 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36339 msgstr "Vysvetlivky"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36343 msgid "Legislation"
36344 msgstr "Legislatíva"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36362 msgstr "Korešpondencia"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36373 msgid "LibLime, USA"
36374 msgstr "LibLime, USA"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36383 msgid "Librarian identity:"
36384 msgstr "Identita knihovníka:"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36389 msgid "Librarian interface"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36395 msgstr "Knihovník:"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36409 msgid "Libraries and groups "
36410 msgstr "Knižnice a skupiny "
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36414 msgid "Libraries informations: "
36415 msgstr "Informácie knižníc: "
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36420 msgid "Libraries limitation: "
36421 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36425 msgid "Libraries: "
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36485 #. %1$s: branchcode | html
36486 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36489 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36490 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36494 msgid "Library (code)"
36495 msgstr "Kód knižnice: "
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36505 msgid "Library EANs"
36506 msgstr "EAN kódy knižnice"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36510 msgid "Library URL: "
36511 msgstr "URL knižnice: "
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36515 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36516 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36520 msgid "Library branch"
36521 msgstr "Pobočka knižnice"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36527 msgid "Library code: "
36528 msgstr "Kód knižnice: "
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36532 msgid "Library created!"
36533 msgstr "Knižnica vytvorená!"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36537 msgid "Library details"
36538 msgstr "Podrobnosti o doručení"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36545 msgid "Library groups"
36546 msgstr "Skupiny knižníc"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36550 msgid "Library is invalid."
36551 msgstr "Knižnica je neplatná."
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36556 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36558 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
36559 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36563 msgid "Library limitation: "
36564 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36572 msgid "Library limitations"
36573 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36578 msgid "Library limitations: "
36579 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36583 msgid "Library management"
36584 msgstr "Správa knižnice"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36588 msgid "Library name: "
36589 msgstr "Názov knižnice: "
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36593 msgid "Library of Congress"
36594 msgstr "Kongresová knižnica"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36598 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36603 msgid "Library of the patron:"
36604 msgstr "Knižnica čitateľa:"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36608 msgid "Library set-up"
36609 msgstr "Nastavenia knižnice"
36611 #. %1$s: library.branchname | html
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36614 msgid "Library transaction details for %s"
36615 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36620 msgid "Library transfer limits"
36621 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36625 msgid "Library type: "
36626 msgstr "Typ knižnice: "
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36631 msgid "Library use"
36632 msgstr "Údaje knižnice"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36687 msgstr "Knižnica: "
36689 #. For the first occurrence,
36690 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36694 msgid "Library: %s"
36695 msgstr "Knižnica: %s"
36697 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
36698 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36701 msgid "Library: %s ⇒ %s"
36702 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36706 msgid "Libriotech, Norway"
36707 msgstr "Libriotech, Norway"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36722 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36723 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36724 "items_batchmod is still required) "
36726 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
36727 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
36728 "vyžaduje items_batchmod)"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36732 msgid "Limit collection code to: "
36733 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36738 "Limit item modification to subfields defined in the "
36739 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36740 "is still required) "
36742 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
36743 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
36744 "vyžaduje edit_item)"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36748 msgid "Limit item type to: "
36749 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36754 msgid "Limit patron data access by group "
36755 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
36760 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36761 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36762 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36764 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
36765 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
36766 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
36767 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36771 msgid "Limit to any of the following:"
36772 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36776 msgid "Limit to currently available items"
36777 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36782 msgstr "Obmedziť na:"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36789 msgstr "Obmedziť na: "
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36794 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36796 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36804 msgstr "Obmedzenia"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36812 #. For the first occurrence,
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36825 #. For the first occurrence,
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36835 msgid "Link field to authorities"
36836 msgstr "Prepojiť pole na autority"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36842 msgstr "Tlačiť zoznam"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36846 msgid "Link to host record"
36847 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36867 msgid "List Fields"
36868 msgstr "Zoznam polí"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36873 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36875 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36879 msgid "List created."
36880 msgstr "Zoznam vytvorený."
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36884 msgid "List deleted."
36885 msgstr "Zoznam odstránený."
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36889 msgid "List fields"
36890 msgstr "Zoznam polí"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36894 msgid "List item price includes tax: "
36895 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36899 msgid "List member:"
36900 msgstr "Člen zoznamu:"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36906 msgstr "Názov zoznamu"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36910 msgid "List name will be file name with timestamp"
36911 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36915 msgid "List name: "
36916 msgstr "Názov zoznamu: "
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36921 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36922 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36923 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36929 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36930 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36935 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36937 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36941 msgid "List of rules"
36942 msgstr "Zoznam pravidiel"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36952 msgid "List prices are: "
36953 msgstr "Cenníky sú: "
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36957 msgid "List prices:"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36962 msgid "List requests "
36963 msgstr "Uviesť žiadosti "
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36967 msgid "List updated."
36968 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
36982 msgid "Lists that include this title: "
36983 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
36985 #. For the first occurrence,
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37022 msgstr "Načítavam "
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37027 msgid "Loading data..."
37028 msgstr "Načítavam údaje..."
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37033 msgid "Loading emoticons..."
37034 msgstr "Načítavam údaje..."
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37038 msgid "Loading more results…"
37039 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37043 msgid "Loading new messaging defaults "
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37048 msgid "Loading page %s, please wait..."
37049 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37053 msgid "Loading records, please wait..."
37054 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37060 msgid "Loading, please wait..."
37061 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
37063 #. For the first occurrence,
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37072 msgstr "Načítavam..."
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37077 msgid "Loading... "
37078 msgstr "Načítavam... "
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37083 msgid "Loan period"
37084 msgstr "Výpožičná lehota"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37088 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37089 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37093 msgid "Loan period: "
37094 msgstr "Výpožičná lehota: "
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37099 msgstr "Lokálne použitie"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37103 msgid "Local catalog"
37104 msgstr "Miestny katalóg"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37108 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37109 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37113 msgid "Local number"
37114 msgstr "Miestne číslo"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37119 msgstr "Lokálne použitie"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37123 msgid "Local use preferences"
37124 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37129 msgid "Local use recorded"
37130 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37134 msgid "Local use recorded "
37135 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37139 msgid "Local use recorded."
37140 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37145 msgstr "Miestne nastavenie:"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37150 msgstr "Miestne nastavenie: "
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37176 msgid "Location and availability"
37177 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37181 msgid "Location(s)"
37182 msgstr "Lokácia(e)"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37198 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37201 msgid "Location: %s"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37211 msgid "Lock budget: "
37212 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37226 msgstr "Prihlásiť sa"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37230 msgid "Log in as a different user"
37231 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37236 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37237 "from using any other OPAC functionality "
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37243 msgstr "Odhlásiť sa"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37249 msgstr "Zobrazovač denníkov"
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37253 msgid "Logged in as:"
37254 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37258 msgid "Logging system does not behave correctly"
37261 #. INPUT type=submit
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37264 msgstr "Prihlásiť sa"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37274 msgid "Look for existing records in catalog?"
37275 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37279 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37280 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37293 msgstr "Stratený preukaz"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37297 msgid "Lost card flag"
37298 msgstr "Príznak straty preukazu"
37300 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37303 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37304 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37308 msgid "Lost item returned"
37309 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37317 msgstr "Stratené exempláre"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37321 msgid "Lost items in staff client"
37322 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37326 msgid "Lost items in staff client: "
37327 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37333 msgstr "Stratené dňa"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37344 msgid "Lost status"
37345 msgstr "Stav straty"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37349 msgid "Lost status:"
37350 msgstr "Stav straty:"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37354 msgid "Lost status: "
37355 msgstr "Stav straty: "
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37360 msgstr "Stratené: "
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37364 msgid "Lower Alpha"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37369 msgid "Lower Greek"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37374 msgid "Lower Roman"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37384 msgid "Lower left X coordinate: "
37385 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37394 msgid "Lower left Y coordinate: "
37395 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37399 msgid "Lucida Console"
37400 msgstr "Lucida Console"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37404 msgid "Lund University Library, Sweden"
37405 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37410 msgstr "Māori"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37415 msgstr "MADS (XML)"
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37444 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37445 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37449 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37450 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37456 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37457 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37466 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37467 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37471 msgid "MARC Card View"
37472 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
37474 #. %1$s: IF framework
37475 #. %2$s: framework.frameworktext | html
37476 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37481 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37482 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37486 msgid "MARC Preview:"
37487 msgstr "Ukážka MARC:"
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37492 msgstr "Náhľad MARC"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37497 msgid "MARC bibliographic framework"
37498 msgstr "Knižničný rámec MARC"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37503 msgid "MARC bibliographic framework test"
37504 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37515 msgid "MARC field: "
37516 msgstr "Pole MARC: "
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37523 msgid "MARC frameworks"
37524 msgstr "Rámce MARC"
37526 #. %1$s: marcflavour | html
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37529 msgid "MARC frameworks: %s"
37530 msgstr "Rámce MARC: %s"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37535 msgid "MARC modification templates"
37536 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
37538 #. %1$s: template_id | html
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37541 msgid "MARC modification templates %s"
37542 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37547 msgid "MARC organization code"
37548 msgstr "Kód organizácie v MARC"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37562 msgid "MARC preview"
37563 msgstr "Ukážka MARC"
37565 #. %1$s: biblionumber | html
37566 #. %2$s: bibliotitle | html
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37569 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37570 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37574 msgid "MARC staging results :"
37575 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37580 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37581 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37582 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37589 msgid "MARC structure"
37590 msgstr "Štruktúra MARC"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37594 msgid "MARC subfield"
37595 msgstr "Podpole MARC"
37597 #. %1$s: tagfield | html
37598 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
37599 #. %3$s: frameworkcode | html
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37605 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37607 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37612 msgid "MARC subfield: "
37613 msgstr "Podpole MARC: "
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37617 msgid "MARC with items"
37618 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37622 msgid "MARC without items"
37623 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37627 msgid "MARC21/USMARC"
37628 msgstr "MARC21/USMARC"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37644 msgid "MIT License"
37645 msgstr "MIT licencia"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37649 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37650 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37654 msgid "MIT licence"
37655 msgstr "MIT licencia"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37668 msgid "MIT license"
37669 msgstr "MIT licencia"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37675 msgstr "MODS (XML)"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37680 msgid "Macro not found"
37681 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37686 msgid "Macro successfully deleted"
37687 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37701 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37702 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37708 msgid "Main address"
37709 msgstr "Hlavná adresa"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37713 msgid "Main library"
37714 msgstr "Hlavná knižnica"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37722 msgid "Make a payment"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37728 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37729 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37730 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37732 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
37733 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
37734 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37739 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37740 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37741 "will not affect August 1-10 in other years."
37743 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
37744 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
37745 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37750 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37751 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37753 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
37754 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37758 msgid "Make budget active: "
37759 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37768 msgid "Make default"
37769 msgstr "%s (predvolené)"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
37774 msgid "Make payment"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
37780 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37781 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37783 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
37784 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
37798 #. %1$s: total || 0 | html
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37802 msgstr "Otvorené (%s)"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37807 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37808 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37809 "used by any other software."
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37814 msgid "Mana KB token"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37819 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37820 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37825 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37826 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37827 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37828 "with Mana KB is shared under the "
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37834 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37835 "contact your site administrator. "
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37840 msgid "Mana search"
37843 #. %1$s: statuscode | html
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37846 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37851 msgid "Mana token: "
37852 msgstr "Spracovať "
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37865 msgstr "Spracovať "
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37870 msgid "Manage API keys"
37871 msgstr "Spravovať kľúče API"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37875 msgid "Manage CSV export profiles"
37876 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37880 msgid "Manage CSV export profiles "
37881 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37885 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37886 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37890 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37895 msgid "Manage ILL request"
37896 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37900 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37901 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37905 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37906 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37910 msgid "Manage MARC modification templates"
37911 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37915 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
37920 msgid "Manage OAI Sets"
37921 msgstr "Spravovať sady OAI"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37925 msgid "Manage OAI sets "
37926 msgstr "Spravovať sady OAI"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37930 msgid "Manage OPAC problem reports "
37931 msgstr "Spravovať sady OAI"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
37935 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37940 msgid "Manage SMS cellular providers "
37941 msgstr "SMS operátor"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
37945 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37950 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37951 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37955 msgid "Manage account debit and credit types "
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37961 msgid "Manage additional fields"
37962 msgstr "Dodatočné polia"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37967 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37968 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37974 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37975 "patron card layout."
37977 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
37978 "rozložení čitateľského preukazu."
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37982 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37983 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37987 msgid "Manage all funds "
37988 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37992 msgid "Manage audio alerts "
37993 msgstr "Spravovať rozpočty"
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37997 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37998 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38002 msgid "Manage basket and order lines "
38003 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38007 msgid "Manage basket groups "
38008 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38012 msgid "Manage budget plannings "
38013 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38017 msgid "Manage budgets "
38018 msgstr "Spravovať rozpočty"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38023 msgid "Manage circulation rules "
38024 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38029 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38030 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38031 "manage_circ_rules is still required) "
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38036 msgid "Manage cities and towns "
38037 msgstr "Mestá a obce"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38041 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38042 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38046 msgid "Manage column configuration "
38047 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38051 msgid "Manage contracts "
38052 msgstr "Spravovať zmluvy"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38056 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38057 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38061 msgid "Manage custom fields for item search."
38062 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38066 msgid "Manage extended patron attributes "
38067 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38071 msgid "Manage frequencies "
38072 msgstr "Spravovať opakovanosť "
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38076 msgid "Manage funds "
38077 msgstr "Spravovať rozpočty"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38081 msgid "Manage global system preferences "
38082 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38087 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38088 "administrator email, and templates."
38090 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
38091 "E-mail administrátora a šablóny."
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38095 msgid "Manage housebound deliveries"
38096 msgstr "Spravovať donášku do domu"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38100 msgid "Manage housebound profile"
38101 msgstr "Spravovať profily na doma"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38106 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38107 msgstr "Spravovať indexy, fazety a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38111 msgid "Manage invoice files"
38112 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38116 msgid "Manage item circulation alerts "
38117 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38121 msgid "Manage item search fields "
38122 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38126 msgid "Manage item types "
38127 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38131 msgid "Manage items"
38132 msgstr "Spravovať %s exemplárov"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38136 msgid "Manage items assigned to "
38137 msgstr "Mestá a obce"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38141 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38146 msgid "Manage libraries and library groups "
38147 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38151 msgid "Manage library EDI EANs"
38152 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38156 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38161 msgid "Manage lists of patrons"
38162 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38166 msgid "Manage marc modification templates "
38167 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38171 msgid "Manage numbering patterns "
38172 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38176 msgid "Manage orders"
38177 msgstr "Spravovať objednávky"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38181 msgid "Manage patron categories "
38182 msgstr "kategórie čitateľov"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38186 msgid "Manage patron clubs"
38187 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38191 msgid "Manage patron image"
38192 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38196 msgid "Manage patrons fines and fees"
38197 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38202 msgid "Manage plugins"
38203 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38207 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38208 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38212 msgid "Manage purchase suggestions "
38213 msgstr "Nový návrh na nákup"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38217 msgid "Manage record matching rules "
38218 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38222 msgid "Manage request"
38223 msgstr "Spravovať žiadosť"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38227 msgid "Manage restrictions for accounts "
38228 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38232 msgid "Manage rotating collections"
38233 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38237 msgid "Manage rotating collections "
38238 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38243 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38245 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38250 msgid "Manage search engine configuration "
38251 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38255 msgid "Manage serial subscriptions"
38256 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38261 msgid "Manage staged MARC records"
38262 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
38264 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
38265 #. %2$s: import_batch_id | html
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38269 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
38270 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38274 msgid "Manage staged records"
38275 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38279 msgid "Manage stages"
38280 msgstr "Spravovať %s príprav"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38284 msgid "Manage stockrotation operations"
38285 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38290 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38293 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
38294 "IndependentBranches)"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38298 msgid "Manage suggestions"
38299 msgstr "Spracovať návrhy"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38303 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38304 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38308 msgid "Manage uploaded files ("
38309 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38313 msgid "Manage usage statistics settings "
38314 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38318 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38319 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38323 msgid "Manage vendors "
38324 msgstr "Spravovať predajcov"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38332 msgstr "Spracoval(a)"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38336 msgid "Managed by - on"
38337 msgstr "Spracoval(a)"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38344 msgid "Managed by:"
38345 msgstr "Spracoval(a):"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38350 msgid "Managed in tab: "
38351 msgstr "Spracované v záložke: "
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38357 msgstr "Spracovať "
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38361 msgid "Managed on:"
38362 msgstr "Spracovať "
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38366 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38368 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38374 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38376 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38381 msgid "Management date from:"
38382 msgstr "Dátum spracovania od:"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38386 msgid "Manager name"
38387 msgstr "Meno vedúceho"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38391 msgid "Managing library"
38392 msgstr "Hlavná knižnica"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38396 msgid "Managing library:"
38397 msgstr "Hlavná knižnica"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38401 msgid "Managing library: "
38402 msgstr "Hlavná knižnica"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38414 msgid "Mandatory data added"
38415 msgstr "Povinné údaje pridané"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38422 msgid "Mandatory: "
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38428 msgid "Manual credit"
38429 msgstr "Manuálny kredit"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38433 msgid "Manual history:"
38434 msgstr "Manuálny výpis:"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38438 msgid "Manual history: "
38439 msgstr "Manuálny výpis: "
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38444 msgid "Manual invoice"
38445 msgstr "Manuálna faktúra"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38450 msgstr "Priradenie"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38454 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38457 #. %1$s: setName | html
38458 #. %2$s: setSpec | html
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38461 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38462 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38466 msgid "Mappings have been saved"
38467 msgstr "Priradenia boli uložené"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38474 #. For the first occurrence,
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38484 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38492 msgid "Mark closed"
38495 #. INPUT type=submit
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38497 msgid "Mark item as lost"
38498 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
38500 #. INPUT type=submit
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38502 msgid "Mark lost and notify patron"
38503 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38511 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38517 msgid "Mark not seen"
38518 msgstr "Naposledy evidovaný"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38525 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38527 #. INPUT type=submit
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38529 msgid "Mark seen and continue >>"
38530 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
38532 #. INPUT type=submit
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38534 msgid "Mark seen and quit"
38535 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38539 msgid "Mark selected as: "
38540 msgstr "Označiť zvolené ako: "
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38544 msgid "Mark the original budget as inactive"
38545 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38552 msgid "Mark viewed"
38553 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38557 msgid "MassCat, USA"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38562 msgid "Match applied"
38563 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38569 msgstr "Kontrola zhody "
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38573 msgid "Match check "
38574 msgstr "Kontrola zhody "
38576 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38579 msgid "Match check %s"
38580 msgstr "Kontrola zhody %s"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38584 msgid "Match check 1 | "
38585 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38589 msgid "Match details"
38590 msgstr "Podrobnosti o zhode"
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38594 msgid "Match found"
38595 msgstr "Našla sa zhoda"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38599 msgid "Match point "
38600 msgstr "Bod zhody "
38602 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38605 msgid "Match point %s | "
38606 msgstr "Bod zhody %s | "
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38610 msgid "Match point 1 | "
38611 msgstr "Bod zhody 1 | "
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38615 msgid "Match points"
38616 msgstr "Body zhody"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38620 msgid "Match threshold: "
38621 msgstr "Prah zhody: "
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38630 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38631 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38636 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38637 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38641 msgid "Matching rule applied"
38642 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38646 msgid "Matching rule applied:"
38647 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38651 msgid "Matching rule code missing"
38652 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38657 msgid "Matching rule code: "
38658 msgstr "Kód pravidla zhody: "
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38669 msgid "Matchpoint components"
38670 msgstr "Zložky bodu zhody"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38687 msgid "Materials specified"
38688 msgstr "Špecifikované materiály"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38692 msgid "Materials specified:"
38693 msgstr "Špecifikované materiály:"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38698 msgid "Mathematical"
38699 msgstr "Štatistický"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38708 msgid "Max length:"
38709 msgstr "Maximálna dĺžka:"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38714 msgid "Max. suspension duration (day)"
38715 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38719 msgid "Maximum Koha version"
38720 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38724 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38725 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
38727 #. %1$s: upgrade_module.max_version | html
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38730 msgid "Maximum version: %s "
38731 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
38733 #. For the first occurrence,
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38754 msgid "Media poster (Image URL)"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38770 msgid "Medium Blue"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38776 msgid "Medium Gray"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38782 msgid "Medium Purple"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38792 msgid "Memcached: "
38793 msgstr "Memcached: "
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38823 msgid "Merge cells"
38824 msgstr "Zlúčiť faktúry"
38826 #. %1$s: error | html
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38829 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38830 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38834 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38839 msgid "Merge invoices"
38840 msgstr "Zlúčiť faktúry"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38844 msgid "Merge patron records"
38845 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
38847 #. INPUT type=submit
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38849 msgid "Merge patrons"
38850 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38854 msgid "Merge records"
38855 msgstr "Zlučovanie záznamov"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38860 msgid "Merge reference"
38861 msgstr "Zlúčiť odkaz"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38866 msgid "Merge selected"
38867 msgstr "Zlúčiť zvolené"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38871 msgid "Merge selected invoices"
38872 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38878 msgid "Merge selected patrons"
38879 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38884 msgid "Merging records"
38885 msgstr "Zlučovanie záznamov"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38889 msgid "Merging with authority: "
38890 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38901 msgid "Message body:"
38902 msgstr "Hlavná časť správy:"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38907 msgid "Message sent"
38908 msgstr "Správa bola odoslaná"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38912 msgid "Message subject:"
38913 msgstr "Predmet správy:"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38924 msgstr "Posielanie správ"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38928 msgid "Metadata and Document Properties"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38933 msgid "Microsecond"
38934 msgstr "Mikrosekunda"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38943 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38944 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38948 msgid "Midnight Blue"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38953 msgid "Millisecond"
38954 msgstr "Milisekunda"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38964 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38966 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
38970 msgid "Minimum Koha version"
38971 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
38973 #. %1$s: minPasswordLength | html
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
38976 msgid "Minimum password length: %s"
38977 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
38979 #. %1$s: upgrade_module.min_version | html
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38982 msgid "Minimum version: %s "
38983 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39012 msgid "Missing (damaged)"
39013 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39021 msgid "Missing (lost)"
39022 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39030 msgid "Missing (never received)"
39031 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39039 msgid "Missing (sold out)"
39040 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39044 msgid "Missing control field contents"
39045 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39050 msgid "Missing issues"
39051 msgstr "Chýbajúce čísla"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39055 msgid "Missing issues:"
39056 msgstr "Chýbajúce čísla:"
39058 #. %1$s: subscription.missinglist | html
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39061 msgid "Missing issues: %s "
39062 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39066 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39067 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39071 msgid "Missing mandatory tag: "
39072 msgstr "Chýba povinná značka: "
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39086 msgid "Mobile phone"
39087 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39091 msgid "Mobile phone number"
39092 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39097 msgid "Modal title"
39098 msgstr "Názov záznamu"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39102 msgid "Moderate patron comments"
39103 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39107 msgid "Moderate patron comments "
39108 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39112 msgid "Moderate patron tags"
39113 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39117 msgid "Moderate patron tags "
39118 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39123 msgid "Modification date"
39124 msgstr "Dátum úpravy"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39129 msgid "Modification log"
39130 msgstr "Denník zmien"
39132 #. %1$s: edited_attribute_type | html
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39135 msgid "Modified patron attribute type "%s""
39136 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
39138 #. %1$s: edited_matching_rule | html
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39141 msgid "Modified record matching rule "%s""
39142 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39151 #. %1$s: PROCESS ServerType
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39154 msgid "Modify %s server"
39155 msgstr "Zmeniť server %s"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39159 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39160 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39164 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39165 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39169 msgid "Modify a CSV profile"
39170 msgstr "Zmeniť profil CSV"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39174 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39175 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39179 msgid "Modify a city"
39180 msgstr "Zmeniť mesto"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39184 msgid "Modify a credit type"
39185 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39189 msgid "Modify a debit type"
39190 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39194 msgid "Modify a desk"
39195 msgstr "Zmeniť mesto"
39197 #. %1$s: authid | html
39198 #. %2$s: authtypetext | html
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39201 msgid "Modify authority #%s %s"
39202 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39206 msgid "Modify budget "
39207 msgstr "Zmeniť rozpočet "
39209 #. %1$s: budget_period_description | html
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39212 msgid "Modify budget '%s'"
39213 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
39215 #. %1$s: categorycode | html
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39218 msgid "Modify category %s"
39219 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39223 msgid "Modify classification source"
39224 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
39226 #. %1$s: contractname | html
39227 #. %2$s: booksellername | html
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39230 msgid "Modify contract %s for %s"
39231 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39235 msgid "Modify field"
39236 msgstr "Zmeniť pole"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39240 msgid "Modify filing rule"
39241 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39245 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39247 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39251 msgid "Modify holds priority "
39252 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39256 msgid "Modify item type"
39257 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39261 msgid "Modify items in a batch"
39262 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39266 msgid "Modify patron attribute type"
39267 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39271 msgid "Modify patrons in batch"
39272 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39276 msgid "Modify pattern"
39277 msgstr "Zmeniť schému"
39279 #. %1$s: label | html
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39282 msgid "Modify pattern: %s"
39283 msgstr "Zmeniť schému: %s"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39287 msgid "Modify record matching rule"
39288 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39294 msgid "Modify record using the following template: "
39295 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
39297 #. INPUT type=submit
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39300 msgid "Modify selected checkouts"
39301 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39305 msgid "Modify selected items"
39306 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
39308 #. INPUT type=button
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39310 msgid "Modify selected records"
39311 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39315 msgid "Modify splitting rule"
39316 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39320 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39321 msgstr "Hromadná zmena dátumu vrátenia výpožičiek"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39325 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39326 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39338 msgid "Module current"
39339 msgstr "Aktuálny modul"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39344 msgid "Module upgrade needed"
39345 msgstr "Treba aktualizovať modul"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39368 #. For the first occurrence,
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39385 #. For the first occurrence,
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39402 msgstr "Mesiac/deň"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39423 msgid "More › Set permissions"
39424 msgstr "Viac › Nastaviť oprávnenia"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39428 msgid "More details"
39429 msgstr "Viac detailov"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39433 msgid "More documentation on defining key maps"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39440 msgstr "Viac zoznamov"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39444 msgid "More options"
39445 msgstr "Viac možností"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39463 msgid "Most-circulated items"
39464 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39473 msgid "Move action down"
39474 msgstr "Posunúť akciu nadol"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39478 msgid "Move action to bottom"
39479 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39483 msgid "Move action to top"
39484 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39488 msgid "Move action up"
39489 msgstr "Posunúť akciu nahor"
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39493 msgid "Move alert down"
39494 msgstr "Posunúť signál nadol"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39498 msgid "Move alert to bottom"
39499 msgstr "Posunúť signál na spodok"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39503 msgid "Move alert to top"
39504 msgstr "Posunúť signál na vrch"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39508 msgid "Move alert up"
39509 msgstr "Posunúť signál nahor"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39513 msgid "Move hold down"
39514 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39518 msgid "Move hold to bottom"
39519 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39523 msgid "Move hold to top"
39524 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39528 msgid "Move hold up"
39529 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39534 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39540 msgid "Move remaining unspent funds"
39541 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39545 msgid "Move these patrons to the trash"
39546 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39550 msgid "Move to next position"
39551 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39556 msgid "Move to next stage "
39557 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39561 msgid "Move to previous position"
39562 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
39564 #. INPUT type=submit
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39566 msgid "Move unreceived orders"
39567 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39572 msgstr "Presunuté!"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39578 msgid "Multi receiving"
39579 msgstr "Viacnásobné prijatie"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39583 msgid "Musical recording"
39584 msgstr "Hudobný záznam"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39589 msgid "Must be greater than from value."
39590 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39599 msgid "My checkouts"
39600 msgstr "Moje výpožičky"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39605 msgstr "Moja knižnica"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39609 msgid "MySQL data added"
39610 msgstr "Pridané údaje MySQL"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39614 msgid "MySQL version: "
39615 msgstr "Verzia MySQL: "
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39641 msgid "NOT CHECKED IN"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39646 msgid "NOT CHECKED IN "
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39660 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39663 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
39664 "nebude skopírované"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39669 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39670 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39672 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
39673 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39730 msgid "Name (any): "
39731 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39737 msgid "Name of day"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39744 msgid "Name of day (abbreviated)"
39745 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39751 msgid "Name of month"
39752 msgstr "Názov mesiaca"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39758 msgid "Name of month (abbreviated)"
39759 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39765 msgid "Name of season"
39766 msgstr "Názov obdobia"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39772 msgid "Name of season (abbreviated)"
39773 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39777 msgid "Name or ISSN: "
39778 msgstr "Názov alebo ISSN: "
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39782 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39783 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39787 msgid "Name or cardnumber:"
39788 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39792 msgid "Name the new definition"
39793 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39830 msgstr "Pod názvom:"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39846 msgstr "Pod názvom: "
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39850 msgid "Narrower Term"
39851 msgstr "Užší pojem"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39855 msgid "National Library of Finland, Finland"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39865 msgid "Near East University"
39866 msgstr "Near East University"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39871 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39872 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39877 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
39878 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
39882 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39883 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39885 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39889 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39890 "manual grant permissions\" "
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39929 #. %1$s: PROCESS ServerType
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39932 msgid "New %s server"
39933 msgstr "Nový server %s"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
39938 msgid "New CSV profile"
39939 msgstr "Nový profil CSV"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39948 msgid "New ILL request"
39949 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39955 msgid "New ILL request "
39956 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39960 msgid "New SMS provider"
39961 msgstr "Nový operátor pre SMS"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39965 msgid "New SQL from Mana"
39966 msgstr "New SQL report"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39971 msgid "New SQL report"
39972 msgstr "New SQL report"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39976 msgid "New SRU server"
39977 msgstr "Nový server SRU"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39981 msgid "New Z39.50 server"
39982 msgstr "Nový server Z39.50"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
39986 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39991 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39996 msgid "New account "
39997 msgstr "Nový účet "
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40002 msgstr "Nová akcia"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40007 msgstr "Nová pripomienka"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40011 msgid "New authority "
40012 msgstr "Nová autorita "
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40016 msgid "New authority type"
40017 msgstr "Nový typ autorít"
40019 #. %1$s: category.category_name | html
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40022 msgid "New authorized value for %s"
40023 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40028 msgstr "Nový košík"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40032 msgid "New basket group"
40033 msgstr "Nová skupina košíkov"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40037 msgid "New batch patron modification"
40038 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40042 msgid "New batch patrons modification"
40043 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40048 msgid "New batch record deletion"
40049 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40057 msgid "New batch record modification"
40058 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40064 msgstr "Nový rozpočet"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40068 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40069 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40073 msgid "New cash register"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40080 msgid "New category"
40081 msgstr "Nová kategória"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40085 msgid "New child record"
40086 msgstr "Nový analytický záznam"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40092 msgstr "Nové mesto"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40096 msgid "New classification source"
40097 msgstr "Nový zdroj triedenia"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40103 msgstr "Nový klub "
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40107 msgid "New club field"
40108 msgstr "Nové pole klubu"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40112 msgid "New club template"
40113 msgstr "Nová šablóna klubu"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40117 msgid "New collection"
40118 msgstr "Nová zbierka"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40123 msgid "New comment"
40124 msgstr "%s recenzií"
40126 #. %1$s: booksellername | html
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40129 msgid "New contract for %s"
40130 msgstr "Nová zmluva pre %s"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40140 msgid "New credit type"
40141 msgstr "Nový typ exemplára"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40145 msgid "New currency"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40151 msgid "New debit type"
40152 msgstr "Nový typ exemplára"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40156 msgid "New definition"
40157 msgstr "Nová definícia"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40167 msgid "New document"
40168 msgstr "Nový dokument"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40172 msgid "New due date"
40173 msgstr "Termín predĺženia:"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40177 msgid "New due date:"
40178 msgstr "Nový dátum vrátenia:"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40182 msgid "New enrollment field"
40183 msgstr "Nové pole zápisného"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40188 msgstr "Nová položka"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40197 msgid "New field on next line"
40198 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40202 msgid "New filing rule"
40203 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40207 msgid "New framework"
40208 msgstr "Nový rámec"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40213 msgid "New frequency"
40214 msgstr "Nová opakovanosť"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40219 msgid "New from Z39.50/SRU"
40220 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
40222 #. For the first occurrence,
40223 #. %1$s: budget_period_description | html
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40227 msgid "New fund for %s"
40228 msgstr "Nový fond pre %s"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40233 msgid "New guided report"
40234 msgstr "Nová tvorba výkazov"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40239 msgstr "Nový exemplár"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40243 msgid "New item type"
40244 msgstr "Nový typ exemplára"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40248 msgid "New item type created!"
40249 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
40251 #. %1$s: label_batch | html
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40254 msgid "New label batch created: # %s "
40255 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40259 msgid "New library"
40260 msgstr "Nová knižnica"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40265 msgid "New line (\\n)"
40266 msgstr "Nový riadok (\\n)"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40272 msgstr "Nový zoznam"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40276 msgid "New macro..."
40277 msgstr "Nové makro..."
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40281 msgid "New notice "
40282 msgstr "Nové oznámenie"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40287 msgid "New numbering pattern"
40288 msgstr "Nová schéma číslovania"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40292 msgid "New password:"
40293 msgstr "Nové heslo:"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40297 msgid "New patron "
40298 msgstr "Nový čitateľ "
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40302 msgid "New patron attribute type"
40303 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40307 msgid "New patron list"
40308 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40312 msgid "New preference"
40313 msgstr "Nové nastavenie"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40318 msgid "New purchase suggestion"
40319 msgstr "Nový návrh na nákup"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40325 msgstr "Nový záznam"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40329 msgid "New record "
40330 msgstr "Nový záznam "
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40334 msgid "New record matching rule"
40335 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40339 msgid "New report "
40340 msgstr "Nový výkaz "
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40344 msgid "New request"
40345 msgstr "Nová žiadosť"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40350 msgstr "Nová menovka"
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40354 msgid "New routing list"
40355 msgstr "Nový distribučný zoznam"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40360 msgstr "Nové vyhľadávanie"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40364 msgid "New search field"
40365 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40374 msgid "New splitting rule"
40375 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40381 msgid "New subscription"
40382 msgstr "Nové predplatné"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40387 msgid "New subscription for this serial"
40388 msgstr "Nové predplatné"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40394 msgstr "Nová menovka"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40398 msgid "New template"
40399 msgstr "Nová šablóna"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40403 msgid "New username:"
40404 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40410 msgstr "Nová hodnota"
40412 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
40413 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
40414 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
40415 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
40417 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40424 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40428 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
40429 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40434 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40435 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40440 msgstr "Nový predajca"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40446 msgstr "Skryť okno"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40450 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40451 msgstr "software.coop, United Kingdom"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40465 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40473 #. For the first occurrence,
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40502 msgid "Next >>"
40503 msgstr "Ďalej >>"
40505 #. INPUT type=submit
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40517 msgid "Next available"
40518 msgstr "Ďalší dostupný"
40520 #. For the first occurrence,
40521 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40525 msgid "Next available %s item"
40526 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40531 msgid "Next issue publication date is not defined"
40532 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40536 msgid "Next issue publication date:"
40537 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
40539 #. INPUT type=button name=changepage_next
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40544 msgstr "Ďalšia strana"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40553 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40554 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40556 #. For the first occurrence,
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40629 msgstr "Poznámky: %s "
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40638 msgid "No (default)"
40639 msgstr "Žiaden (predvolené)"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40645 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40646 "ACQ, the items framework would be used"
40648 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
40649 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40654 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40655 "ACQ, the items framework would be used "
40657 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
40658 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
40660 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40663 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40664 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
40666 #. For the first occurrence,
40667 #. %1$s: booksellername | html
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40671 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40672 msgstr "Pre %s nejestvuje konfigurácia EDIFACT"
40674 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40677 msgid "No Item with barcode: %s"
40678 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40683 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40684 "frameworks supplied for English (en)"
40686 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40691 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40692 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40697 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40698 "searches will go through the whole record. Continue?"
40700 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
40701 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40706 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40707 "with the category TERM."
40709 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
40710 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40714 msgid "No action defined for the template. "
40715 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40720 msgid "No active currency is defined"
40721 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40725 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40726 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40731 msgid "No address stored."
40732 msgstr "Adresa sa neuvádza."
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40738 msgid "No and try to override system preferences"
40739 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40743 msgid "No authorities have been selected."
40744 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40749 msgid "No automatic renewal after"
40750 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40755 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40756 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40760 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40761 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40765 msgid "No categories have been defined. "
40766 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40784 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40785 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40790 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40792 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40798 msgid "No city stored."
40799 msgstr "Mesto sa neuvádza."
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40803 msgid "No claims notice defined. "
40804 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40808 msgid "No club templates defined."
40809 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40813 msgid "No club with this name, please, try another"
40814 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40818 msgid "No clubs defined."
40819 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40824 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40827 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
40828 "sa zadefinuje klub."
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40838 msgid "No columns selected!"
40839 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40843 msgid "No comments have been approved."
40844 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40848 msgid "No comments to moderate."
40849 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
40851 #. For the first occurrence,
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
40858 msgid "No cover image available"
40859 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
40861 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40864 msgid "No database named %s detected."
40865 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
40870 msgid "No date selected"
40871 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40875 msgid "No descriptions"
40876 msgstr "Bez popisov"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40881 msgid "No email stored."
40882 msgstr "E-mail sa neuvádza."
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40886 msgid "No files found."
40887 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40896 msgstr "Žiaden fond"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40900 msgid "No fund found"
40901 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40906 msgid "No fund selected."
40907 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40911 msgid "No funds to display for this search criteria"
40912 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40917 msgstr "Žiadna skupina"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40925 msgid "No holds allowed"
40926 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40930 msgid "No holds allowed:"
40931 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40936 msgid "No holds found."
40937 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40943 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40944 msgstr "Priveľa rezervácií: "
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40950 msgid "No holds on this record"
40951 msgstr "Priveľa rezervácií: "
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
40957 msgid "No if settings allow it"
40958 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40964 msgstr "Bez obrázku: "
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40968 msgid "No images are currently available. "
40969 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
40973 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40974 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40978 msgid "No item found"
40979 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
40981 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40984 msgid "No item found with barcode %s"
40985 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40989 msgid "No item matches this barcode"
40990 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40994 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40995 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40999 msgid "No item was selected"
41000 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41005 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41007 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
41010 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41013 msgid "No item with barcode: %s"
41014 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41019 msgstr "Bez exemplárov"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41024 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41025 "before adding items to a batch. "
41027 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
41028 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41034 msgid "No items are available"
41035 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
41037 #. %1$s: looptable.coltitle | html
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41040 msgid "No items for %s"
41041 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41047 msgid "No items found."
41048 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41052 msgid "No items were found by searching."
41053 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41057 msgid "No itemtype"
41058 msgstr "Bez typu exemplára"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41062 msgid "No keys defined for the current patron. "
41063 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
41065 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
41066 #. %2$s: BORERR | html
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41070 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41071 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41072 "should be specified."
41074 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
41075 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
41076 "obidvoje by malo byť špecifikované."
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41082 msgstr "Bez obmedzenia"
41084 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41087 msgid "No log found %s for "
41088 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41092 msgid "No mappings have been defined for this set"
41093 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41098 msgstr "Žiadna zhoda"
41100 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
41101 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41104 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41105 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
41107 #. For the first occurrence,
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41111 msgid "No matches found"
41112 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41117 msgid "No matching notices found"
41118 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41122 msgid "No matching reports found"
41123 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41127 msgid "No missing issues found."
41128 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41132 msgid "No more renewals possible"
41133 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41137 msgid "No more renewals possible."
41138 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41143 msgstr "Bez oznámenia"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41147 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41152 msgid "No order selected"
41153 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41157 msgid "No orders yet"
41158 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41162 msgid "No outstanding charges"
41163 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41168 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41169 "(by default ILLLIBS category)."
41171 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
41172 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41176 msgid "No patron card numbers given."
41177 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41181 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41183 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41188 msgid "No patron matched "
41189 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41193 msgid "No patron may put this book on hold."
41194 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41198 msgid "No patron records have been actually removed"
41199 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41203 msgid "No patron records have been anonymized"
41204 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41208 msgid "No patron records have been removed"
41209 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41214 msgid "No patron with this name, please, try another"
41215 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41219 msgid "No pending baskets"
41220 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41224 msgid "No pending on-site checkout."
41225 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41230 msgid "No phone stored."
41231 msgstr "Telefón sa neuvádza."
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41236 msgid "No physical items for this record"
41237 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41241 msgid "No plugins installed"
41242 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41246 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41247 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41251 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41253 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41258 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41259 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41264 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41266 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41272 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41275 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
41276 "cez verejný katalóg"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41283 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41287 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41288 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41294 msgstr "Názov obdobia"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41299 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41302 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
41303 "záznamom vo Vašom katalógu."
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41307 msgid "No record was removed."
41308 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41312 msgid "No records have been selected."
41313 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41317 msgid "No records have been staged."
41318 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41322 msgid "No records imported"
41323 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
41325 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41328 msgid "No records were modified. %s"
41329 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41334 msgid "No renewal before"
41335 msgstr "Nepredĺžiť pred"
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41339 msgid "No renewal before %s"
41340 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41344 msgid "No results for your query"
41345 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41351 msgid "No results found"
41352 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41356 msgid "No results found for "
41357 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41361 msgid "No results found."
41362 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
41364 #. %1$s: IF ( query_desc )
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41367 msgid "No results match your search %sfor "
41368 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41372 msgid "No results."
41373 msgstr "Žiadne výsledky."
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41378 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41379 "the samples supplied for English (en)"
41381 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
41382 "sa použijú vzorky pre English (en)"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41386 msgid "No saved reports match your criteria. "
41387 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41392 msgid "No serials selected"
41393 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41403 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41404 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41408 msgid "No system preferences matched your search for: "
41409 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41414 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41415 "your ILL partner library records. "
41417 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
41418 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41422 msgid "No temporary directory found."
41423 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41427 msgid "No transfers to receive"
41428 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41432 msgid "No valid patrons to merge were found."
41433 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41437 msgid "No warnings."
41438 msgstr "Bez upozornení."
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41442 msgid "No, I don't confirm"
41443 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
41445 #. INPUT type=submit
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41447 msgid "No, do not Delete"
41448 msgstr "Nie, neodstrániť"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41476 msgid "No, do not delete"
41477 msgstr "Nie, neodstraňovať"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41481 msgid "No, do not reset mappings"
41482 msgstr "Nie, neodstrániť"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41486 msgid "No, don't cancel (N)"
41487 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41491 msgid "No, don't check out (N)"
41492 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41497 msgid "No, don't close (N)"
41498 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41502 msgid "No, don't delete (N)"
41503 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41507 msgid "No, don't renew (N)"
41508 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41513 msgid "No, let me think about it"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41519 msgid "No, save as new record"
41520 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41531 msgid "No. of items:"
41532 msgstr "Počet exemplárov:"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41536 msgid "No. of times checked out"
41537 msgstr "Počet výpožičiek"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41541 msgid "No: Save as new authority"
41542 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41556 msgid "Non-fiction"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41561 msgid "Non-musical recording"
41562 msgstr "Nehudobná nahrávka"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41566 msgid "Non-patron guarantor first name"
41567 msgstr "Kontakt: Meno"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41571 msgid "Non-patron guarantor surname"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41576 msgid "Non-public note"
41577 msgstr "Neverejná poznámka:"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41581 msgid "Non-public note:"
41582 msgstr "Neverejná poznámka:"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41586 msgid "Non-public notes"
41587 msgstr "Neverejné poznámky"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41591 msgid "Nonbreaking space"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41637 msgid "None defined"
41638 msgstr "Nedefinované"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41642 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41643 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41648 msgid "None specified"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41653 msgid "None specified "
41654 msgstr "Žiaden neurčený "
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41658 msgid "Nonpublic note"
41659 msgstr "Neverejná poznámka"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41664 msgid "Nonpublic note:"
41665 msgstr "Neverejná poznámka:"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41669 msgid "Nonpublic note: "
41670 msgstr "Neverejná poznámka: "
41672 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41675 msgid "Nonpublic note: %s"
41676 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41680 msgid "Nonpublic notes"
41681 msgstr "Neverejné poznámky"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41691 msgstr "Všedný deň"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41695 msgid "Normal text"
41696 msgstr "Normálny text"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41708 msgid "Normalization rule: "
41709 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41713 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41714 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41718 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41719 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41723 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41728 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41739 msgid "Not Installed %s"
41740 msgstr "Nenainštalovaný %s"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
41744 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41745 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41749 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41750 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41755 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41758 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
41759 "označené ako 'ignorované'). "
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41768 msgid "Not allowed"
41769 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41773 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41774 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
41778 msgid "Not allowed to delete own account"
41779 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41783 msgid "Not allowed: overdue"
41784 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41788 msgid "Not allowed: patron restricted"
41789 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41796 msgid "Not available"
41797 msgstr "Nedostupný"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41801 msgid "Not checked out since: "
41802 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
41806 msgid "Not checked out."
41807 msgstr "Nevypožičaný."
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41816 msgid "Not for loan"
41817 msgstr "Nevypožičateľný"
41819 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41822 msgid "Not for loan (%s)"
41823 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
41825 #. For the first occurrence,
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41830 msgid "Not for loan status"
41831 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
41835 msgid "Not for loan status updated. "
41836 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41841 msgid "Not for loan: "
41842 msgstr "Nevypožičateľný: "
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41847 msgid "Not holdable"
41848 msgstr "Nedostupný"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41852 msgid "Not published"
41853 msgstr "Nepublikovaný"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41857 msgid "Not renewable"
41858 msgstr "Nepredĺžiteľné"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41864 msgstr "Naposledy evidovaný"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41871 msgstr "Naposledy evidovaný"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41891 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41893 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41898 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41900 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41905 msgid "Note about the accompanying materials: "
41906 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41910 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41911 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41915 msgid "Note for OPAC"
41916 msgstr "Poznámka pre OPAC"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41920 msgid "Note for staff"
41921 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41925 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41927 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41931 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41934 #. %1$s: CASE 'both'
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41938 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41939 "$KOHA_CONF file %s "
41941 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
41942 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
41945 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
41946 #. %3$s: effective_caching_method | html
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41951 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41952 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41953 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41955 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
41956 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
41957 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
41959 #. %1$s: CASE # nowhere
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41963 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41964 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41965 "memcached config from ENV. %s "
41967 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
41968 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
41969 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41987 msgstr "Poznámka: "
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41992 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41993 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41994 "or slow your system down."
41996 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
41997 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
41998 "spomalí váš systém."
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42002 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42003 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42008 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42009 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42011 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
42012 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42017 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42022 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42024 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
42025 "rozbaľovacej ponuky"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42030 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42031 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42032 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42033 "the bibliographic record"
42035 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
42036 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
42037 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42041 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42042 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42076 #. For the first occurrence,
42077 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42081 msgid "Notes : %s "
42082 msgstr "Poznámky: %s "
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42086 msgid "Notes about return claim"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42092 msgid "Notes/Comments"
42093 msgstr "Poznámky/Recenzie"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42127 msgstr "Poznámky: "
42129 #. For the first occurrence,
42130 #. %1$s: reservenotes | html
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42135 msgstr "Poznámky: %s"
42137 #. %1$s: library.branchnotes | html
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42141 msgid "Notes: %s%s "
42142 msgstr "Poznámky: %s%s "
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42147 msgid "Nothing found."
42148 msgstr "Nič sa nenašlo."
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42152 msgid "Nothing found. "
42153 msgstr "Nič sa nenašlo. "
42155 #. For the first occurrence,
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42160 msgid "Nothing is selected."
42161 msgstr "Nič ste nezvolili."
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42165 msgid "Nothing to save"
42166 msgstr "Nie je čo uložiť"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42186 msgid "Notices & slips"
42187 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42191 msgid "Notification date"
42192 msgstr "Dátum upomienky"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42196 msgid "Notify manager:"
42197 msgstr "Dokumentačný tím:"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42216 msgid "NoveList Select"
42217 msgstr "NoveList Select"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42222 msgid "Novelist Select: "
42223 msgstr "Novelist Select: "
42225 #. For the first occurrence,
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42241 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42242 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42244 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
42245 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42250 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42253 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42263 msgid "Num/Patrons"
42264 msgstr "Č./Čitatelia"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42287 msgid "Number of baskets"
42288 msgstr "Počet košíkov"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42292 msgid "Number of checkouts"
42293 msgstr "Počet výpožičiek"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42297 msgid "Number of checkouts by item type"
42298 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42303 msgid "Number of columns:"
42304 msgstr "Počet stĺpcov:"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42308 msgid "Number of copies of this item to add: "
42309 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42314 msgid "Number of copies to be made of this item "
42315 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
42317 #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42320 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42321 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42325 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42326 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42330 msgid "Number of issues to display to staff:"
42331 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42335 msgid "Number of issues to display to staff: "
42336 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42340 msgid "Number of issues to display to the public: "
42341 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42345 msgid "Number of issues:"
42346 msgstr "Počet čísiel:"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42350 msgid "Number of items"
42351 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42355 msgid "Number of items added"
42356 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
42358 #. %1$s: countitems | html
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42361 msgid "Number of items available: %s"
42362 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42366 msgid "Number of items deleted"
42367 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42371 msgid "Number of items displayed"
42372 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42376 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42377 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42381 msgid "Number of items replaced"
42382 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42386 msgid "Number of items to add"
42387 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42393 msgid "Number of libraries using this pattern"
42394 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42398 msgid "Number of months:"
42399 msgstr "Počet mesiacov:"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42403 msgid "Number of pages"
42404 msgstr "Počet strán"
42406 #. %1$s: LinesRead | html
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42409 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42410 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42414 msgid "Number of records added"
42415 msgstr "Počet pridaných záznamov"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42419 msgid "Number of records changed back"
42420 msgstr "Počet vrátených záznamov"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42424 msgid "Number of records deleted"
42425 msgstr "Počet odstránených záznamov"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42430 msgid "Number of records ignored"
42431 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42435 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42436 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42440 msgid "Number of records updated"
42441 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42445 msgid "Number of renewals"
42446 msgstr "Počet predĺžení"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42451 msgid "Number of rows:"
42452 msgstr "Počet riadkov:"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42456 msgid "Number of students:"
42457 msgstr "Počet študentov:"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42461 msgid "Number of subscriptions: "
42462 msgstr "Hľadať v predplatných: "
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42466 msgid "Number of weeks:"
42467 msgstr "Počet týždňov:"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42471 msgid "Number pattern:"
42472 msgstr "Schéma číslovania:"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42476 msgid "Number pattern: "
42477 msgstr "Schéma číslovania:"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42487 msgid "Numbered list"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42492 msgid "Numbering calculation"
42493 msgstr "Výpočet číslovania"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42497 msgid "Numbering formula"
42498 msgstr "Vzorec číslovania"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42504 msgid "Numbering formula:"
42505 msgstr "Vzorec číslovania:"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42510 msgid "Numbering pattern"
42511 msgstr "Schéma číslovania"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42515 msgid "Numbering pattern:"
42516 msgstr "Schéma číslovania:"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42521 msgid "Numbering patterns"
42522 msgstr "Schémy číslovania"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42526 msgid "OAI set mappings"
42527 msgstr "Priradenia sád OAI"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42539 msgid "OAI sets configuration"
42540 msgstr "Nastavenie sád OAI"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42544 msgid "OAI xslt stylesheet"
42545 msgstr "OAI xslt stylesheet"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42554 msgid "OD/Checkouts"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42563 #. INPUT type=submit name=submit
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42629 #. %1$s: patron.firstname | html
42630 #. %2$s: patron.surname | html
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42633 msgid "OPAC - %s %s"
42634 msgstr "OPAC - %s %s"
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42638 msgid "OPAC Info: "
42639 msgstr "OPAC info: "
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42643 msgid "OPAC and Koha news"
42644 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42648 msgid "OPAC info: "
42649 msgstr "OPAC info: "
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42654 msgid "OPAC item level holds"
42655 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42663 msgstr "Poznámka OPAC"
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42668 msgstr "Poznámka OPAC:"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42673 msgstr "Poznámka OPAC"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42679 msgid "OPAC problem reports"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42684 msgid "OPAC problem reports management"
42685 msgstr "Späť do správy sád"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42689 msgid "OPAC problem reports pending"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42694 msgid "OPAC tables"
42695 msgstr "Tabuľky OPAC"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42701 msgstr "Náhľad OPAC"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42706 msgstr "Náhľad OPAC:"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42710 msgid "OPAC/Staff login"
42711 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42721 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42724 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42727 #. For the first occurrence,
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42738 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42739 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42743 msgid "OS version ('uname -a'): "
42744 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42764 msgid "Oblique title: "
42765 msgstr "Šikmý titul: "
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42772 #. For the first occurrence,
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42780 #. For the first occurrence,
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42793 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42794 "transactions, but patron and item information will not be available."
42796 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
42797 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42805 msgid "Offline circulation"
42806 msgstr "Obeh offline"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42810 msgid "Offline circulation file upload"
42811 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42841 msgstr "Stará hodnota"
42843 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
42844 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
42845 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
42846 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
42848 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
42855 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42857 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
42859 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
42860 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
42865 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42866 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42870 msgid "Older transactions"
42871 msgstr "Všetky transakcie"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42889 msgstr "Rezervovaný"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42893 msgid "On hold due date:"
42894 msgstr "Termín predĺženia:"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42898 msgid "On hold for"
42899 msgstr "Zarezervovaný pre"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42904 msgid "On shelf holds allowed"
42905 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42909 msgid "On shelf holds allowed: "
42910 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42917 #. For the first occurrence,
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42923 msgid "On-site checkout"
42924 msgstr "Výpožička na mieste"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42928 msgid "On-site checkouts"
42929 msgstr "Výpožičky na mieste"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42933 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42934 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42944 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42945 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42946 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42947 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42948 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42949 "the instructions."
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
42954 msgid "One borrowernumber per line."
42955 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
42959 msgid "One number per line."
42960 msgstr "Jedno číslo na riadok."
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42964 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42965 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42969 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
42970 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
42974 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
42975 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42979 msgid "One result is available, press enter to select it."
42980 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42984 msgid "Online Public Access Catalog"
42985 msgstr "Online Public Access Catalog"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42989 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42990 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42994 msgid "Only KPZ file format is supported."
42995 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
43000 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43001 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43006 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43008 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43014 msgstr "Iba exemplár "
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43019 msgstr "Iba exemplár:"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43023 msgid "Only items currently available:"
43024 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43028 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43029 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43034 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43035 "put this book on hold."
43037 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43041 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43043 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43048 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43049 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43052 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
43053 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
43054 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43059 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43060 "returned in the search results"
43062 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
43063 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
43064 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43068 msgid "Opac notes:"
43069 msgstr "Poznámka Opacu:"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43079 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43083 msgstr "Otvorené (%s)"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43087 msgid "Open Document Spreadsheet"
43088 msgstr "Hárok Open Document"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43092 msgid "Open fresh record"
43093 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43097 msgid "Open help dialog"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43106 msgid "Open in new window"
43107 msgstr "Otvoriť v novom okne"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43111 msgid "Open in new window."
43112 msgstr "Otvoriť v novom okne."
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43117 msgid "Open link in..."
43118 msgstr "Otvoriť v novom okne."
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43123 msgstr "Otvoriť dňa:"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43127 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43128 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43132 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43133 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43138 msgstr "Otvorený dňa:"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43153 msgid "Optional data added"
43154 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43158 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43160 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43164 msgid "Optional module missing"
43165 msgstr "Chýba voliteľný modul"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43177 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43179 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43183 msgid "Or add number of days:"
43184 msgstr "Neplatný počet kópií"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43189 msgid "Or enter a list of record numbers"
43190 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43194 msgid "Or list barcodes one by one"
43195 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43199 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43200 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43204 msgid "Or scan items one by one"
43205 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43210 msgid "Or select a list of records"
43211 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43216 msgid "Or use a patron list"
43217 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43228 msgstr "ID objednávky:"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43233 msgstr "ID objednávky:"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43240 msgid "Order acquisition"
43241 msgstr "Objednať akvizíciu"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43246 msgstr "Náklad na objednávku"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43250 msgid "Order cost search"
43251 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43256 msgstr "Dátum objednávky"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43261 msgid "Order date:"
43262 msgstr "Dátum objednávky:"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43267 msgid "Order from external source"
43268 msgstr "Objednať z externého zdroja"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43276 msgstr "Riadok objednávky"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43281 msgid "Order line (parent)"
43282 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43286 msgid "Order line search"
43287 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43292 msgid "Order line:"
43293 msgstr "Riadok objednávky:"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43299 msgstr "Náklad na objednávku"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43305 msgid "Order number"
43306 msgstr "Číslo objednávky"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43310 msgid "Order status: "
43311 msgstr "Stav objednávky: "
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43315 msgid "Order this one"
43316 msgstr "Objednať tento"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43320 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43321 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43337 msgid "Ordered amount:"
43338 msgstr "Objednané množstvo:"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43342 msgid "Ordered by the library"
43343 msgstr "Objednané knižnicou"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43348 msgid "Ordered by: "
43349 msgstr "Vytvoril(a): "
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43354 msgid "Ordering information"
43355 msgstr "Informácia o objenávaní"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43359 msgid "Ordernumber"
43360 msgstr "Číslo objednávky"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43366 msgstr "Objednávky"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43371 msgid "Orders are standing:"
43372 msgstr "Objednávky stoja:"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43379 msgid "Orders by fund"
43380 msgstr "Objednávky podľa fondu"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43384 msgid "Orders enabled: "
43385 msgstr "Zapnuté objednávky: "
43387 #. %1$s: booksellerfromname | html
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43390 msgid "Orders for %s"
43391 msgstr "Objednávky pre %s"
43393 #. %1$s: current_budget_name | html
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43396 msgid "Orders for fund '%s'"
43397 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43401 msgid "Orders from:"
43402 msgstr "Objednávky od:"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43407 msgid "Orders search"
43408 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43412 msgid "Orders with uncertain prices"
43413 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43417 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43418 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43422 msgid "Orex Digital, Spain"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43430 msgid "Organization"
43431 msgstr "Organizácia"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43435 msgid "Organization #:"
43436 msgstr "Organizácia #:"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43440 msgid "Organization name: "
43441 msgstr "Názov organizácie: "
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43445 msgid "Organize by: "
43446 msgstr "Organizovať podľa: "
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43451 msgid "Orientation"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43461 msgid "Original message, rendered:"
43462 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43466 msgid "Original order line"
43467 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43471 msgid "Original version"
43472 msgstr "Pôvodná verzia"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43476 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43477 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43488 msgid "Other action"
43489 msgstr "Ostatné akcie"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43493 msgid "Other course reserves"
43494 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43499 msgstr "Ostané údaje"
43501 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43504 msgid "Other holdings (%s)"
43505 msgstr "Ďalšie rezervácie (%s)"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43509 msgid "Other holdings:"
43510 msgstr "Ďalšie exempláre:"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43516 msgstr "Ďalšie meno"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43520 msgid "Other names"
43521 msgstr "Ďalšie mená"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43525 msgid "Other options (choose one)"
43526 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43531 msgid "Other phone"
43532 msgstr "Ďalší telefón"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43537 msgid "Other phone: "
43538 msgstr "Ďalší telefón: "
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43545 msgstr "Ostatné..."
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43549 msgid "Outgoing (cash)"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43571 msgid "Output format"
43572 msgstr "Výstupný formát"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43576 msgid "Output format "
43577 msgstr "Výstupný formát "
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43581 msgid "Output format:"
43582 msgstr "Výstupný formát:"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43586 msgid "Output to a file named: "
43587 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43598 msgid "Outstanding"
43599 msgstr "Neuhradené"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43603 msgid "Outstanding credit: "
43604 msgstr "Neuhradené"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43608 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43609 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43614 msgid "OverDrive library authnames"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43625 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43626 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43631 msgid "Overdue notice required: "
43632 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43637 msgid "Overdue notice/status triggers"
43638 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43643 msgid "Overdue report"
43644 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43656 msgid "Overdues with fines"
43657 msgstr "Omeškania s pokutou"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43661 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43662 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43670 msgid "Override and renew"
43671 msgstr "Obísť a predĺžiť"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43675 msgid "Override blocked renewals "
43676 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43681 msgid "Override limit and renew"
43682 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43686 msgid "Override renewal restrictions:"
43687 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43691 msgid "Override restriction temporarily"
43692 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43696 msgid "Overwrite the existing one with this"
43697 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43710 msgstr "Iba vlastník"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43717 msgstr "Vlastník: "
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43736 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43737 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
43741 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43742 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
43746 msgid "Packaging manager:"
43747 msgstr "Správca balenia:"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
43751 msgid "Packaging managers:"
43752 msgstr "Správca balenia:"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43762 msgid "Page height:"
43763 msgstr "Výška strany:"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43767 msgid "Page side: "
43768 msgstr "Strana hárku: "
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43773 msgid "Page width:"
43774 msgstr "Šírka strany:"
43776 #. %1$s: pagename | html
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43780 msgstr "Menovka: %s"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43799 msgstr "Zaplatené?:"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43830 msgid "Partially received"
43831 msgstr "Čiastočne prijatá"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43835 msgid "Partners available for searching: "
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43847 msgid "Password Updated"
43848 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43852 msgid "Password change in OPAC: "
43853 msgstr "Skryť v OPACu: "
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43857 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43858 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
43860 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43863 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43864 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43866 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43869 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43870 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
43874 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43875 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
43879 msgid "Password is too short"
43880 msgstr "Heslo je príliš krátke"
43882 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43883 #. %2$s: e.min_length | html
43884 #. %3$s: e.length | html
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43888 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43889 "%s, length is %s "
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
43894 msgid "Password is too weak"
43895 msgstr "Heslo je príliš slabé"
43897 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43900 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43901 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43903 #. For the first occurrence,
43904 #. %1$s: minPasswordLength | html
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43908 msgid "Password must be at least %s characters long."
43909 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43913 msgid "Password must contain at least %s characters"
43914 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43919 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43922 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43929 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43931 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43937 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43938 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
43940 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43943 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43944 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43948 msgid "Password reset in OPAC: "
43949 msgstr "Skryť v OPACu: "
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
43967 msgid "Passwords do not match"
43968 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43973 msgid "Passwords do not match."
43974 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43978 msgid "Passwords will be displayed as text"
43979 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43989 msgid "Paste as text"
43990 msgstr "Veľký text"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43995 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43996 "until you toggle this option off."
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44002 msgid "Paste or type a link"
44003 msgstr "Typ kategórie: "
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44007 msgid "Paste row after"
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44013 msgid "Paste row before"
44014 msgstr "Nepredĺžiť pred"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44018 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44023 msgid "Paste your embed code below:"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44028 msgid "Patent document"
44029 msgstr "Patentový dokument"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44053 msgid "Patron '%s' added."
44054 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44058 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44059 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44064 msgstr "ID čitateľa:"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44068 msgid "Patron account flags"
44069 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44073 msgid "Patron activity"
44074 msgstr "Aktivita čitateľa"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44079 msgid "Patron already has hold for this item"
44080 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44085 msgid "Patron attribute type code: "
44086 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44093 msgid "Patron attribute types"
44094 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44098 msgid "Patron attribute: "
44099 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44105 msgid "Patron attributes"
44106 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44110 msgid "Patron attributes: "
44111 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
44113 #. %1$s: maxreserves | html
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44116 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44117 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44128 msgid "Patron card creator"
44129 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44133 msgid "Patron card number"
44134 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44140 msgid "Patron card number:"
44141 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44151 msgid "Patron categories"
44152 msgstr "Kategórie čitateľov"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44167 msgid "Patron category"
44168 msgstr "Kategória čitateľov"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44172 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44173 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44177 msgid "Patron category created!"
44178 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44182 msgid "Patron category:"
44183 msgstr "Kategória čitateľov:"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44190 msgid "Patron category: "
44191 msgstr "Kategória čitateľov: "
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44201 msgid "Patron clubs"
44202 msgstr "Kluby čitateľov"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44206 msgid "Patron count"
44207 msgstr "Počítanie čitateľov"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44211 msgid "Patron details"
44212 msgstr "Detaily o čitateľovi"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44216 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44217 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44221 msgid "Patron expires soon"
44222 msgstr "Zoznamy čitateľov"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44226 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44227 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44231 msgid "Patron flags:"
44232 msgstr "Príznaky čitateľov:"
44234 #. %1$s: ItemsOnHold | html
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44237 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44240 #. %1$s: debits | $Price
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44243 msgid "Patron has %s in fines."
44244 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
44246 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44249 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44250 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
44252 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44255 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44256 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
44258 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
44259 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44263 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44264 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
44266 #. %1$s: credits | $Price
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44269 msgid "Patron has a %s credit."
44270 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
44272 #. %1$s: IF ( creditsamount )
44273 #. %2$s: creditsamount | $Price
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44277 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44278 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
44280 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44283 msgid "Patron has a restriction until %s."
44284 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
44286 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44291 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44294 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44300 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44301 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
44303 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44306 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44307 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44311 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44312 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44316 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44317 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44321 msgid "Patron has nothing checked out."
44322 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44327 msgid "Patron has nothing on hold."
44328 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44332 msgid "Patron has opted out "
44333 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
44335 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44338 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44341 #. %1$s: fines | $Price
44342 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44345 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44346 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby & poplatky %s. %s "
44348 #. %1$s: fines | html
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44351 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44352 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
44354 #. For the first occurrence,
44355 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44360 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44361 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
44363 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44366 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44367 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44373 msgid "Patron has previously checked out this title"
44374 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44378 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44379 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44384 msgid "Patron has restrictions"
44385 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44389 msgid "Patron holds"
44390 msgstr "Rezervácie čitateľov"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44394 msgid "Patron image failed to upload"
44395 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44399 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44400 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44404 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44405 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
44407 #. For the first occurrence,
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44414 msgid "Patron is RESTRICTED"
44415 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44419 msgid "Patron is an adult"
44420 msgstr "Čitateľ je dospelý"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44425 msgid "Patron is currently unrestricted."
44426 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44430 msgid "Patron is from different library"
44431 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44435 msgid "Patron is not notified."
44436 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44441 msgid "Patron is restricted"
44442 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44446 msgid "Patron is restricted."
44447 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44452 msgid "Patron library"
44453 msgstr "Knižnica čitateľov"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44459 msgid "Patron list: "
44460 msgstr "Zoznam čitateľov: "
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44468 msgid "Patron lists"
44469 msgstr "Zoznamy čitateľov"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44473 msgid "Patron lists:"
44474 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44479 msgid "Patron messaging preferences"
44480 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44486 msgid "Patron name"
44487 msgstr "Meno čitateľa"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44492 msgid "Patron not found"
44493 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44497 msgid "Patron not found."
44498 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44503 msgid "Patron not found. "
44504 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44508 msgid "Patron not found:"
44509 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
44511 #. For the first occurrence,
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44516 msgid "Patron note"
44517 msgstr "Poznámka čitateľa"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44521 msgid "Patron notes"
44522 msgstr "Poznámky čitateľa"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44528 msgid "Patron notes:"
44529 msgstr "Poznámky čitateľa:"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44533 msgid "Patron notification:"
44534 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44539 msgid "Patron notification: "
44540 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
44542 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
44543 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
44545 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
44547 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
44549 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44555 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44556 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44560 msgid "Patron number: "
44561 msgstr "Číslo čitateľa: "
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44565 msgid "Patron records"
44566 msgstr "Rezervácie čitateľov"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44570 msgid "Patron records merged into "
44571 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44575 msgid "Patron records were last synced on: "
44576 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44580 msgid "Patron relationship problems"
44581 msgstr "Špeciálny vzťah: "
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44585 msgid "Patron request"
44586 msgstr "Žiadosť čitateľa"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44590 msgid "Patron restrictions"
44591 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44595 msgid "Patron search: "
44596 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44600 msgid "Patron selection"
44601 msgstr "Výber čitateľa"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44606 msgid "Patron sort 1"
44607 msgstr "Čitateľ sort 1"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44612 msgid "Patron sort 2"
44613 msgstr "Čitateľ sort 2"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44617 msgid "Patron status"
44618 msgstr "Stav čitateľa"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44623 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44624 "out. Ensure you are working with the right patron."
44626 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
44627 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
44629 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44632 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44633 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
44635 #. %1$s: expiry | $KohaDates
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44638 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44639 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
44641 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44644 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44645 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
44647 #. For the first occurrence,
44648 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
44649 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
44651 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44655 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44656 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44661 msgid "Patron's address in doubt"
44662 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44669 msgid "Patron's address is in doubt"
44670 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44674 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44675 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44680 msgid "Patron's address is in doubt."
44681 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44685 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44686 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
44688 #. %1$s: age_low | html
44689 #. %2$s: age_high | html
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44692 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44693 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44697 msgid "Patron's card has been reported lost."
44698 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
44700 #. %1$s: IF ( expiry )
44701 #. %2$s: expiry | $KohaDates
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44705 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44707 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44712 msgid "Patron's card is expired"
44713 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44717 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44718 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44722 msgid "Patron's card is expired."
44723 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44729 msgid "Patron's card is lost"
44730 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44734 msgid "Patron's card is lost."
44735 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
44737 #. For the first occurrence,
44738 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44742 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44744 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
44747 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44750 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44751 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
44753 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44754 #. %2$s: IF noissues
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44757 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44758 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
44760 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44761 #. %2$s: patron.branchcode | html
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44764 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44765 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
44767 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44768 #. %2$s: patron.branchcode | html
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44771 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44772 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44776 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44777 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44794 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44795 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44797 #. %1$s: patronlistname | html
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44800 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44801 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44850 msgid "Patrons › New patron"
44851 msgstr "Ćitatelia › Nový čitateľ"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
44858 msgid "Patrons and circulation"
44859 msgstr "Čitatelia a obeh"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44863 msgid "Patrons found for: "
44864 msgstr "Nájdení čitatelia: "
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44868 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44869 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
44871 #. %1$s: batch_id | html
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44874 msgid "Patrons in batch number %s"
44875 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44879 msgid "Patrons in list"
44880 msgstr "Čitatelia na zozname"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44885 msgid "Patrons requesting modifications"
44886 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44892 msgid "Patrons statistics"
44893 msgstr "Štatistika čitateľov"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44897 msgid "Patrons tables"
44898 msgstr "Tabuľky čitateľov"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44902 msgid "Patrons to be added"
44903 msgstr "Čitatelia na pridanie"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44907 msgid "Patrons using this provider"
44908 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44913 msgid "Patrons who haven't checked out"
44914 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44918 msgid "Patrons with holds"
44919 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44924 msgid "Patrons with no checkouts"
44925 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44933 msgid "Patrons with the most checkouts"
44934 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44938 msgid "Patrons' categories: "
44939 msgstr "Kategórie čitateľov"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44943 msgid "Pattern name:"
44944 msgstr "Názov schémy:"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44954 msgid "Pay all fines"
44955 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
44957 #. INPUT type=submit name=paycollect
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44960 msgstr "Zaplatiť sumu"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44964 msgid "Pay an amount toward all fines"
44965 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44969 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44970 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44974 msgid "Pay an individual fine"
44975 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
44980 msgstr "Zaplatiť pokutu"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
44985 msgstr "Zaplatiť položky"
44987 #. %1$s: patron.firstname | html
44988 #. %2$s: patron.surname | html
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44991 msgid "Pay fines for %s %s"
44992 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
44994 #. INPUT type=submit name=payselected
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44996 msgid "Pay selected"
44997 msgstr "Zaplatiť zvolené"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45006 msgid "Payment note"
45007 msgstr "Poznámka o platbe"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45011 msgid "Payment received: "
45012 msgstr "Dátum prijatia: "
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45016 msgid "Payment type: "
45017 msgstr "Typ platby: "
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45026 msgid "Payout credits to patrons "
45027 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45039 msgstr "Nevybavené"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45044 msgstr "Nevybavené ("
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45048 msgid "Pending discharge requests"
45049 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45053 msgid "Pending holds"
45054 msgstr "Nevybavené rezervácie"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45058 msgid "Pending modifications:"
45059 msgstr "Nevybavené zmeny:"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45064 msgid "Pending offline circulation actions"
45065 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45071 msgid "Pending on-site checkouts"
45072 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45076 msgid "Pending orders"
45077 msgstr "Nevybavené objednávky"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45081 msgid "Pending suggestions"
45082 msgstr "Nevybavené návrhy"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45086 msgid "Pending tags"
45087 msgstr "Nevybavené menovky"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45096 msgid "Perform a new search"
45097 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45101 msgid "Perform anonymous refund actions "
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45106 msgid "Perform batch deletion of items "
45107 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45111 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45112 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45116 msgid "Perform batch extend due dates "
45117 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45121 msgid "Perform batch modification of items "
45122 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45126 msgid "Perform batch modification of patrons "
45127 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45131 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45132 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45136 msgid "Perform cash register cashup action "
45137 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45141 msgid "Perform inventory of your catalog"
45142 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45146 msgid "Perform inventory of your catalog "
45147 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45152 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45153 "the AutoSelfCheckID "
45155 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
45156 "zhodným AutoSelfCheckID"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45160 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45168 #. %1$s: IF budget_period_total
45169 #. %2$s: budget_period_total | $Price
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45173 msgid "Period allocated %s%s%s "
45174 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45178 msgid "Periodicity"
45179 msgstr "Periodicita"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45183 msgid "Perl @INC: "
45184 msgstr "Perl @INC: "
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45188 msgid "Perl interpreter: "
45189 msgstr "Perl interpreter: "
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45194 msgid "Perl modules"
45195 msgstr "moduly Perl"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45199 msgid "Perl version: "
45200 msgstr "Verzia Perlu: "
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45204 msgid "Permanent library"
45205 msgstr "Permanentná knižnica"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45209 msgid "Permanent shelving location"
45210 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45214 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45215 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45219 msgid "Permanently delete these patrons"
45220 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45224 msgid "Permissions (code)"
45225 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
45227 #. %1$s: library.branchphone | html
45229 #. %3$s: IF library.branchfax
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45232 msgid "Ph: %s%s %s "
45233 msgstr "Tel: %s%s %s "
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45256 msgid "Physical address: "
45257 msgstr "Fyzická adresa: "
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45261 msgid "Physical details:"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45266 msgid "Physical form designators"
45269 #. INPUT type=submit name=pick
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45276 msgid "Pick up location"
45277 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45283 msgstr "Vyzdvihnutie v"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45289 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45296 msgid "Pickup library"
45297 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45301 msgid "Pickup library is different."
45302 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45306 msgid "Pickup library is different. "
45307 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45311 msgid "Pickup library:"
45312 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45316 msgid "Pickup location"
45317 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45321 msgid "Pickup location: "
45322 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45333 msgstr "Zvislá čiara (|)"
45335 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45336 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45339 msgid "Place a hold on %s%s"
45340 msgstr "Zarezervovať %s%s"
45342 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45345 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45346 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45350 msgid "Place and modify holds for patrons"
45351 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
45353 #. %1$s: biblio.title | html
45354 #. %2$s: patron.firstname | html
45355 #. %3$s: patron.surname | html
45356 #. %4$s: patron.cardnumber | html
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45359 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45360 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45380 msgstr "Zarezervovať"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45384 msgid "Place hold "
45385 msgstr "Zarezervovať "
45387 #. For the first occurrence,
45388 #. %1$s: holdforclub_name | html
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45392 msgid "Place hold for %s"
45393 msgstr "Zarezervovať %s%s"
45395 #. For the first occurrence,
45396 #. %1$s: holdfor_firstname | html
45397 #. %2$s: holdfor_surname | html
45398 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45404 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45405 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45409 msgid "Place hold on this item?"
45410 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45414 msgid "Place hold?"
45415 msgstr "Zarezervovať?"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45419 msgid "Place holds for patrons "
45420 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45424 msgid "Place of publication"
45425 msgstr "Miesto publikovania"
45427 #. INPUT type=submit
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45429 msgid "Place request"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45434 msgid "Place request with partner libraries"
45435 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45447 msgstr "Zadaný dňa"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45454 #. %1$s: auth_cats_loo | html
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45458 msgstr "Plánovať podľa %s"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45462 msgid "Plan by item types"
45463 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45467 msgid "Plan by libraries"
45468 msgstr "Plán podľa knižníc"
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45472 msgid "Plan by months"
45473 msgstr "Plán podľa mesiacov"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45477 msgid "Planned date"
45478 msgstr "Plánovaný dátum"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45484 msgstr "Plánovanie"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45489 msgstr "Plánovanie "
45491 #. %1$s: budget_period_description | html
45492 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45495 msgid "Planning for %s %s"
45496 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45500 msgid "Plano Independent School, USA"
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45505 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45511 msgstr "Prehrať médiá"
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45516 msgstr "Prehrať zvuk"
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45520 msgid "Please add a library"
45521 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45525 msgid "Please add a patron category"
45526 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45531 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45534 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
45535 "alebo hľadaním exemplára."
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45539 msgid "Please check at least one action"
45540 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45544 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45546 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
45548 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45554 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45555 "less than 30 days. %s %s "
45557 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
45558 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45562 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45563 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45567 msgid "Please choose a file to upload"
45568 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45572 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45573 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45577 msgid "Please choose a vendor."
45578 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45582 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45583 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45587 msgid "Please choose at least one external target"
45588 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45592 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45593 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45597 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45598 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45604 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45605 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45607 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
45608 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45612 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45614 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45618 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45619 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45624 msgid "Please confirm checkout"
45625 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45629 msgid "Please confirm subscription deletion"
45630 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
45632 #. %1$s: bankable | $Price
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45635 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45640 msgid "Please confirm that you have removed "
45641 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
45643 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
45644 #. %2$s: register.starting_float | $Price
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45648 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45654 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45655 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45659 msgid "Please contact your system administrator"
45660 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45664 msgid "Please correct these errors. "
45665 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45669 msgid "Please create the database before continuing."
45670 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45674 msgid "Please define one"
45675 msgstr "Definujte jedno prosím"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45679 msgid "Please delete %d character(s)"
45680 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45684 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45685 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45689 msgid "Please enable Javascript:"
45690 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45694 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45696 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45700 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45702 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45706 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45707 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45711 msgid "Please enter %n or more characters"
45712 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
45716 msgid "Please enter a "
45717 msgstr "Zadajte prosím "
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45721 msgid "Please enter a date!"
45722 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45726 msgid "Please enter a name for this pattern"
45727 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45733 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45734 msgstr "Zadajte nový komentár (max 35 znakov)"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45738 msgid "Please enter a number of items to create."
45739 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45744 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45750 msgid "Please enter a search term."
45751 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45755 msgid "Please enter a valid URL."
45756 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45760 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45761 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45765 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45766 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45770 msgid "Please enter a valid date."
45771 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45775 msgid "Please enter a valid email address."
45776 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
45778 #. For the first occurrence,
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45782 msgid "Please enter a valid number."
45783 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45788 msgid "Please enter a valid phone number."
45789 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45793 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45794 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45798 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45799 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45803 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45804 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45808 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45809 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45813 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45814 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45818 msgid "Please enter at least {0} characters."
45819 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45824 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45825 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45830 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45831 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45835 msgid "Please enter only digits."
45836 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45840 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45841 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45845 msgid "Please enter the same password as above"
45846 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45850 msgid "Please enter the same value again."
45851 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45855 msgid "Please enter your username and password"
45856 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45861 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45867 msgid "Please fill at least one template."
45868 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45872 msgid "Please fix this field."
45873 msgstr "Opravte prosím toto pole."
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45877 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45879 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45884 msgid "Please log in again"
45885 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45890 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45891 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45892 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45894 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
45895 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
45896 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
45897 "'Viac' v nástrojovej lište."
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45901 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45902 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45908 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45909 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45910 "Reference Manager or ProCite."
45912 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
45913 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
45914 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45918 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45920 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45925 msgid "Please only choose one enrollment period."
45926 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45930 msgid "Please only enter letters or numbers."
45931 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45935 msgid "Please only enter letters."
45936 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45941 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45942 "listed, please inform your system administrator."
45944 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
45945 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45950 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45951 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45952 "that you want to use. "
45954 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
45955 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
45956 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
45957 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45961 msgid "Please refresh the page and try again."
45962 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
45964 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
45967 msgid "Please return item to home library: %s"
45968 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
45970 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
45973 msgid "Please return item to: %s"
45974 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
45976 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
45979 msgid "Please return item to: %s "
45980 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
45982 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
45985 msgid "Please return this item to %s "
45986 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
45988 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45992 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
45993 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45995 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
45996 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46002 msgid "Please review the error log for more details."
46003 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46007 msgid "Please select ..."
46008 msgstr "Zvoľte prosím ..."
46010 #. For the first occurrence,
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46014 msgid "Please select a %s."
46015 msgstr "Zvoľte prosím %s."
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46020 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46021 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46025 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46026 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46031 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46032 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46036 msgid "Please select a modification template."
46037 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46041 msgid "Please select a news item to delete."
46042 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46046 msgid "Please select a patron list."
46047 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
46049 #. For the first occurrence,
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46054 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46056 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46061 msgid "Please select at least one %s to %s."
46062 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
46064 #. For the first occurrence,
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46068 msgid "Please select at least one batch to export."
46069 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
46071 #. For the first occurrence,
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46074 msgid "Please select at least one card to export."
46075 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46080 msgid "Please select at least one checkout to process"
46081 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46085 msgid "Please select at least one issue."
46086 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
46088 #. For the first occurrence,
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46092 msgid "Please select at least one item to export."
46093 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
46095 #. For the first occurrence,
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46099 msgid "Please select at least one item."
46100 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46104 msgid "Please select at least one label to delete."
46105 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
46107 #. For the first occurrence,
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46110 msgid "Please select at least one label to export."
46111 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46115 msgid "Please select at least one patron to delete."
46116 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46120 msgid "Please select at least one record to process"
46121 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46126 msgid "Please select at least one suggestion"
46127 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46131 msgid "Please select image(s) to delete."
46132 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
46134 #. %1$s: IF invoice_types
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46137 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46142 msgid "Please select one %s to %s."
46143 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
46145 #. For the first occurrence,
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46149 msgid "Please select only one %s to %s."
46150 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46154 msgid "Please select or enter a sound."
46155 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46159 msgid "Please specify an active currency."
46160 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46164 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46169 msgid "Please specify title and content for %s"
46170 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46174 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46175 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
46177 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46180 msgid "Please transfer item to: %s"
46181 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
46183 #. For the first occurrence,
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46187 msgid "Please upload a file first."
46188 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46194 msgid "Please verify that it exists."
46195 msgstr "Overte prosím, že existuje."
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46199 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46200 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46205 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46206 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46210 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46211 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46215 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46216 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46220 msgid "Plugin version"
46221 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46228 msgstr "Zásuvný modul:"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46233 msgstr "Zásuvný modul: "
46235 #. For the first occurrence,
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46245 msgstr "Zásuvné moduly"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46249 msgid "Plugins disabled!"
46250 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46255 msgid "Plugins installed ({0}):"
46256 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46267 msgid "Point of sale"
46268 msgstr "Množstvo hotovosti"
46270 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
46271 #. %2$s: codes_loo.code | html
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46274 msgid "Policy for %s: %s"
46275 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46279 msgid "Polski (Polish)"
46280 msgstr "Polski (Polish)"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46294 msgid "Popularity (least to most)"
46295 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46302 msgid "Popularity (most to least)"
46303 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46307 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46308 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46312 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46322 msgid "Português (Portuguese)"
46323 msgstr "Português (Portuguese)"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46338 msgid "Possible record corruption"
46339 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46344 msgid "PostScript Points"
46345 msgstr "Bez popisov"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46350 msgid "Postal address: "
46351 msgstr "Poštová adresa: "
46353 #. %1$s: koha_new.newdate | html
46354 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46357 msgid "Posted on %s%s by "
46358 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46367 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46368 msgstr "Text oddelený čiarkou"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46373 msgid "Powered by {0}"
46374 msgstr "Vytvoril(a): "
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46384 msgid "Pre-adolescent"
46385 msgstr "Predpubertálny"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46394 msgid "Predefined notes: "
46395 msgstr "Preddefinované poznámky: "
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46399 msgid "Prediction pattern"
46400 msgstr "Schéma predpovede"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46407 msgstr "Nastavenie"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46411 msgid "Preferences and parameters"
46412 msgstr "Nastavenia a parametre"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46417 msgid "Preferred language for notices: "
46418 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46422 msgid "Preferred materials:"
46423 msgstr "Prednostné materiály:"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46427 msgid "Preformatted"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46433 msgid "Premium plugins:"
46434 msgstr "Zásuvné moduly"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46439 msgstr "Predškolský"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46443 msgid "Preselected"
46444 msgstr "Predvolené"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46448 msgid "Preselected (searched by default): "
46449 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
46451 #. For the first occurrence,
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46458 #. For the first occurrence,
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46479 msgid "Preview MARC"
46480 msgstr "Ukázať MARC"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46484 msgid "Preview card"
46485 msgstr "Prezrieť ukážku"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46489 msgid "Preview notice template"
46490 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46494 msgid "Preview routing list for "
46495 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46500 msgid "Preview this notice template"
46501 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
46503 #. For the first occurrence,
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46518 msgid "Previous alerts"
46519 msgstr "Predchádzajúce signály"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46524 msgid "Previous borrower:"
46525 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
46527 #. For the first occurrence,
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46532 msgid "Previous checkouts"
46533 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
46535 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46539 msgid "Previous page"
46540 msgstr "Predchádzajúca strana"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46545 msgid "Previous sessions"
46546 msgstr "Predošlé pripojenia"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46564 msgid "Price effective from"
46565 msgstr "Cena platná od"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46570 msgid "Price paid:"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46591 msgid "Primary acquisitions contact"
46592 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46596 msgid "Primary acquisitions contact:"
46597 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46603 msgid "Primary email"
46604 msgstr "Primárny E-mail"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46609 msgid "Primary email:"
46610 msgstr "Primárny E-mail:"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46617 msgid "Primary phone"
46618 msgstr "Primárny telefón"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46623 msgid "Primary phone: "
46624 msgstr "Primárny telefón: "
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46628 msgid "Primary serials contact"
46629 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46633 msgid "Primary serials contact:"
46634 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
46653 #. %1$s: today | html
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46656 msgid "Print Notices for %s"
46657 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46661 msgid "Print barcode range"
46662 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46666 msgid "Print card number as barcode: "
46667 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46671 msgid "Print card number as text under barcode: "
46672 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
46677 msgid "Print label"
46678 msgstr "Tlačiť etiketu"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46684 msgstr "Tlačiť zoznam"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46688 msgid "Print overdues"
46689 msgstr "Tlačiť omeškania"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46694 msgid "Print patron cards"
46695 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46699 msgid "Print quick slip"
46700 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46704 msgid "Print range"
46705 msgstr "Tlačiť etiketu"
46707 #. For the first occurrence,
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46713 msgid "Print receipt"
46714 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
46716 #. For the first occurrence,
46717 #. %1$s: patron.cardnumber | html
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46721 msgid "Print receipt for %s"
46722 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
46729 msgstr "Tlačiť ústrižok"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46733 msgid "Print slip "
46734 msgstr "Tlačiť ústrižok "
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46739 msgid "Print slip and clear screen"
46740 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
46745 msgid "Print slip and confirm "
46746 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
46750 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46751 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46755 msgid "Print summary"
46756 msgstr "Tlačiť súhrn"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46760 msgid "Print this basket group in PDF"
46761 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46765 msgid "Print this label"
46766 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
46770 msgid "Print transfer slip"
46771 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46787 msgid "Printer name"
46788 msgstr "Názov tlačiarne"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46795 msgid "Printer name:"
46796 msgstr "Názov tlačiarne:"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46801 msgid "Printer profile"
46802 msgstr "Profil tlačiarne"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46807 msgid "Printer profiles"
46808 msgstr "Profily tlačiarní"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46821 msgid "Privacy (code)"
46822 msgstr "Nastavenie súkromia:"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
46826 msgid "Privacy Pref:"
46827 msgstr "Nastavenie súkromia:"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46831 msgid "Privacy settings"
46832 msgstr "Nastavenia súkromia"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46845 msgid "Private lists"
46846 msgstr "Súkromné zoznamy"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46850 msgid "Private lists shared with me"
46851 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
46855 msgid "Problem page"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46860 msgid "Problem sending the cart..."
46861 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46865 msgid "Problem sending the list..."
46866 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46875 msgid "Problems found"
46876 msgstr "Nájdené problémy"
46878 #. INPUT type=button
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46885 msgid "Process images"
46886 msgstr "Spracovať obrázky"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46890 msgid "Process request "
46891 msgstr "Spracovať žiadosť "
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46895 msgid "Processing "
46896 msgstr "Spracúva sa "
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46900 msgid "Processing ("
46901 msgstr "Spracúva sa ("
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46905 msgid "Processing authority records"
46906 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46910 msgid "Processing bibliographic records"
46911 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46915 msgid "Processing fee (when lost)"
46916 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46920 msgid "Processing fee (when lost): "
46921 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
46925 msgid "Processing multiple items"
46926 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46930 msgid "Processing..."
46931 msgstr "Spracúvam..."
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46937 msgid "Professional"
46938 msgstr "Profesionál"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46944 msgstr "ID profilu"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46948 msgid "Profile ID: "
46949 msgstr "ID profilu: "
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
46953 msgid "Profile MARC fields: "
46954 msgstr "Profil polí MARC: "
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
46958 msgid "Profile SQL fields: "
46959 msgstr "Profil polí SQL: "
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46963 msgid "Profile description: "
46964 msgstr "Popis profilu: "
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46968 msgid "Profile name: "
46969 msgstr "Meno tlačiarne: "
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46974 msgid "Profile settings"
46975 msgstr "Nastavenia profilu"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46979 msgid "Profile type: "
46980 msgstr "Typ profilu: "
46982 #. For the first occurrence,
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46987 msgid "Profile unassigned %s "
46988 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47004 msgid "Programmed texts"
47005 msgstr "Programované texty"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47009 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47010 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47026 msgid "Public enrollment"
47027 msgstr "Verejný zápis"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47034 msgid "Public lists"
47035 msgstr "Verejné zoznamy"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47039 msgid "Public lists:"
47040 msgstr "Verejné zoznamy:"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47044 msgid "Public macro:"
47045 msgstr "Verejná poznámka:"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47052 msgid "Public note"
47053 msgstr "Verejná poznámka"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47062 msgid "Public note:"
47063 msgstr "Verejná poznámka:"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47067 msgid "Public note: "
47068 msgstr "Verejná poznámka: "
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47073 msgid "Public notes"
47074 msgstr "Verejné poznámky"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47084 msgid "Publication date"
47085 msgstr "Dátum publikovania"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47090 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47091 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47095 msgid "Publication date:"
47096 msgstr "Dátum publikovania:"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47100 msgid "Publication date: "
47101 msgstr "Dátum publikovania: "
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47106 msgid "Publication place:"
47107 msgstr "Miesto publikovania:"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47112 msgid "Publication year"
47113 msgstr "Rok publikovania"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47120 msgid "Publication year:"
47121 msgstr "Rok publikovania:"
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47130 msgid "Publication year: "
47131 msgstr "Rok publikovania: "
47133 #. %1$s: publicationyear | html
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47136 msgid "Publication year: %s"
47137 msgstr "Rok publikovania: %s"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47144 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47145 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47152 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47153 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47163 msgid "Published by "
47164 msgstr "Vydavateľ:"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47168 msgid "Published by:"
47169 msgstr "Vydavateľ:"
47171 #. For the first occurrence,
47172 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
47173 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
47174 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
47176 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
47177 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
47179 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
47180 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47185 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47186 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47190 msgid "Published date"
47191 msgstr "Vydané dňa"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47195 msgid "Published date (text)"
47196 msgstr "Dátum publikácie (text)"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47200 msgid "Published on"
47201 msgstr "Publikované dňa"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47205 msgid "Published on (text)"
47206 msgstr "Dátum publikácie (text)"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47225 msgid "Publisher location"
47226 msgstr "Miesto vydavateľa"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47230 msgid "Publisher number:"
47231 msgstr "Číslo vydavateľa:"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47245 msgstr "Vydavateľ:"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47250 msgid "Publisher: "
47251 msgstr "Vydavateľ: "
47253 #. %1$s: publisher | html
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47256 msgid "Publisher: %s"
47257 msgstr "Vydavateľ: %s"
47259 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
47260 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47261 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
47262 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
47263 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47268 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47269 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
47271 #. For the first occurrence,
47272 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
47273 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
47274 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
47275 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
47276 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
47279 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47283 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47284 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47289 msgid "Pull this many items"
47290 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47295 msgid "Purchase suggestions"
47296 msgstr "Návrhy na nákup"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47323 msgid "Qualifier: "
47324 msgstr "Oddeľovač: "
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47328 msgid "Quality assurance manager:"
47329 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47333 msgid "Quality assurance team:"
47334 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47351 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47352 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47358 msgid "Quantity ordered"
47359 msgstr "Prijaté množstvo: "
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47363 msgid "Quantity ordered: "
47364 msgstr "Prijaté množstvo: "
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47371 msgid "Quantity received"
47372 msgstr "Prijaté množstvo"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47376 msgid "Quantity received: "
47377 msgstr "Prijaté množstvo: "
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47381 msgid "Quantity search"
47382 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47388 msgstr "Množstvo: "
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47392 msgid "Queued request"
47393 msgstr "Žiadosť vo fronte"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47398 msgstr "Rýchle pridanie"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47402 msgid "Quick add new patron "
47403 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47409 msgid "Quick spine label creator"
47410 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47428 msgid "Quote editor"
47429 msgstr "Editor citátov"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47433 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47434 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47438 msgid "Quote uploader"
47439 msgstr "Načítavač citátov"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47448 msgid "Quotes enabled: "
47449 msgstr "Citáty zapnuté: "
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47453 msgid "Réinitialiser"
47454 msgstr "Réinitialiser"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47473 msgid "RRP tax exc."
47474 msgstr "MOC bez dane"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47479 msgid "RRP tax inc."
47480 msgstr "MOC s daňou"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47489 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47490 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47502 msgid "Rank (display order): "
47503 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47507 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47508 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47523 msgid "Raw (any): "
47524 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47535 msgid "Reason for cancellation:"
47536 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47541 msgid "Reason for suggestion: "
47542 msgstr "Dôvod pre návrh: "
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47558 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47559 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47563 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47568 msgid "Receipt history for this subscription"
47569 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47580 msgid "Receive a new shipment"
47581 msgstr "Prijať novú zásielku"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47587 msgid "Receive date"
47588 msgstr "Dátum prijatia"
47590 #. %1$s: name | html
47591 #. %2$s: IF ( invoice )
47592 #. %3$s: invoice | html
47594 #. %5$s: ordernumber | html
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47597 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47598 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47602 msgid "Receive orders and manage shipments "
47603 msgstr "Prijať novú zásielku"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47607 msgid "Receive shipment"
47608 msgstr "Prijať zásielku"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47612 msgid "Receive shipment from vendor "
47613 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47617 msgid "Receive shipments"
47618 msgstr "Prijať zásielky"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47634 msgid "Received bibliographic records"
47635 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47639 msgid "Received by:"
47640 msgstr "Prijal(a):"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47644 msgid "Received issues"
47645 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47649 msgid "Received issues:"
47650 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47654 msgid "Received items"
47655 msgstr "Prijaté exempláre"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47662 msgid "Received on"
47663 msgstr "Prijatý dňa"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47667 msgid "Receives claims for late issues"
47668 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47672 msgid "Receives claims for late orders"
47673 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47677 msgid "Receives orders"
47678 msgstr "Prijíma objednávky"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47682 msgid "Receives overdue notices: "
47683 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
47685 #. INPUT type=submit
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47687 msgid "Recheck dependencies"
47688 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47692 msgid "Recipients:"
47693 msgstr "Príjemcovia:"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47703 msgstr "URL záznamu"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47708 msgid "Record cashup"
47709 msgstr "Typ záznamu"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47713 msgid "Record deleted"
47714 msgstr "Záznam bol vymazaný"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47718 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47720 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47725 msgid "Record matching rule:"
47726 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
47733 msgid "Record matching rules"
47734 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47738 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47739 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47744 msgid "Record only"
47745 msgstr "Iba záznam"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47749 msgid "Record saved "
47750 msgstr "Záznam uložený "
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47754 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47755 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47759 msgid "Record title"
47760 msgstr "Názov záznamu"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47766 msgid "Record type"
47767 msgstr "Typ záznamu"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47771 msgid "Record type:"
47772 msgstr "Typ záznamu:"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47777 msgid "Record type: "
47778 msgstr "Typ záznamu: "
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47783 msgid "Record-level item type"
47784 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
47788 msgid "Record-level itemtype"
47789 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47804 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47805 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47809 msgid "Redefine shortcuts"
47810 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47821 msgstr "Odporučenie:"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
47825 msgid "Refine results"
47826 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47830 msgid "Refine results:"
47831 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47835 msgid "Refine search"
47836 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47840 msgid "Refine your search"
47841 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47850 msgid "Refund lost item fee"
47851 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47855 msgid "Refund payments to patrons "
47856 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47867 msgid "Register description"
47868 msgstr "Bez popisov"
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47872 msgid "Register details"
47873 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47877 msgid "Register name"
47878 msgstr "Názov zoznamu"
47880 #. %1$s: register.name | html
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47883 msgid "Register transaction details for %s"
47884 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47890 msgid "Registration date"
47891 msgstr "Dátum zápisu"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
47896 msgid "Registration date: "
47897 msgstr "Dátum zápisu: "
47899 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
47902 msgid "Registration date: %s"
47903 msgstr "Dátum zápisu: %s"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47907 msgid "Regula Sebastiao"
47908 msgstr "Regula Sebastiao"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47912 msgid "Regular expression: "
47913 msgstr "Normálna tlač"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47917 msgid "Regular print"
47918 msgstr "Normálna tlač"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47940 msgstr "Zamietnuté"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47944 msgid "Rejected tags"
47945 msgstr "Zamietnuté menovky"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47949 msgid "Related Term"
47950 msgstr "Súvisiaci pojem"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47954 msgid "Relationship"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47959 msgid "Relationship information"
47960 msgstr "Informácia o vzťahu"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
47967 msgid "Relationship: "
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
47972 msgid "Release maintainer:"
47973 msgstr "Release maintainers:"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
47977 msgid "Release maintainers:"
47978 msgstr "Release maintainers:"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
47983 msgid "Release manager assistant:"
47984 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
47989 msgid "Release manager assistants:"
47990 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
47995 msgid "Release manager:"
47996 msgstr "Vedúci vydania:"
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48003 msgstr "Relevantnosť"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48008 msgid "Religious organization"
48009 msgstr "Náboženská organizácia"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48013 msgid "Remaining circulation permissions "
48014 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48018 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48019 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48023 msgid "Remaining system parameters permissions "
48024 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48028 msgid "Remember due date for next check in"
48029 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48034 msgid "Remember for session:"
48035 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48039 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48044 msgid "Reminder date"
48045 msgstr "Dátum pripomienky"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48051 msgstr "Pripomienka: "
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48055 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48056 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48061 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48062 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48064 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
48065 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48069 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48070 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48074 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48075 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48079 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48080 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48084 msgid "Remote host"
48085 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48089 msgid "Remote host: "
48090 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48094 msgid "Remote image"
48095 msgstr "Vzdialený obrázok"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48099 msgid "Remote image:"
48100 msgstr "Vzdialený obrázok:"
48102 #. For the first occurrence,
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48131 msgid "Remove "In demand""
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48137 msgid "Remove color"
48138 msgstr "Odobrať vlastníka"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48143 msgid "Remove condition"
48144 msgstr "Odobrať podmienku"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48148 msgid "Remove course reserves "
48149 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48154 msgid "Remove duplicates"
48155 msgstr "Odstrániť duplikáty"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48159 msgid "Remove facet %s"
48160 msgstr "Odstrániť fazetu %s"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48164 msgid "Remove from group"
48165 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48170 msgid "Remove from rota "
48171 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48176 msgid "Remove item from collection"
48177 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48181 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48182 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48186 msgid "Remove library from group"
48187 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48192 msgid "Remove link"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48197 msgid "Remove owner"
48198 msgstr "Odobrať vlastníka"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48203 msgid "Remove selected"
48204 msgstr "Odobrať zvolené"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48208 msgid "Remove selected items"
48209 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48214 msgid "Remove selected patrons"
48215 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48220 msgid "Remove substitution"
48221 msgstr "Odobrať náhradu"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48226 msgstr "Odobrať menovku"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48232 msgid "Remove this match check"
48233 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48239 msgid "Remove this match point"
48240 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48245 msgid "Remove this rule"
48246 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48279 msgstr "Predĺženie"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48286 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48290 msgstr "Obnoviť #%s"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48294 msgid "Renew a subscription "
48295 msgstr "Obnoviť predplatné"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48300 msgstr "Predĺžiť všetko"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48304 msgid "Renew failed:"
48305 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48309 msgid "Renew or check in selected items"
48310 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48315 msgid "Renew patron"
48316 msgstr "Obnoviť čitateľa"
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48321 msgid "Renew selected subscriptions"
48322 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48326 msgid "Renew this subscription"
48327 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48332 msgstr "Predĺženie"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48336 msgid "Renewal date: "
48337 msgstr "Dátum predĺženia: "
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48341 msgid "Renewal denied by syspref"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48347 msgid "Renewal due date:"
48348 msgstr "Termín predĺženia:"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48353 msgid "Renewal period"
48354 msgstr "Doba predĺženia"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48359 msgid "Renewals allowed (count)"
48360 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48364 msgid "Renewals allowed: "
48365 msgstr "Povolené predĺženia: "
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48369 msgid "Renewals period: "
48370 msgstr "Doba predĺžení: "
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48380 msgstr "Predĺžené "
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48384 msgid "Renewed, due:"
48385 msgstr "Predĺžené, termín:"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48390 msgid "Rental charge"
48393 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48396 msgid "Rental charge for this item: %s"
48397 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48401 msgid "Rental charge:"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48406 msgid "Rental charge: "
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48412 msgid "Rental discount (%%)"
48413 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48421 msgstr "Znovuotvoriť"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48426 msgstr "Znovuotvoriť"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48431 msgid "Reopen this basket"
48432 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48436 msgid "Reopen this basket group"
48437 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48442 msgstr "Znovuotvoriť: "
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48447 msgstr "Cena za náhradu"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48454 msgid "Repeat this Tag"
48455 msgstr "Opakovať túto menovku"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48461 msgstr "Opakovateľný"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48469 msgid "Repeatable: "
48470 msgstr "Opakovateľný: "
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48481 msgid "Replace all"
48482 msgstr "Predĺžiť všetko"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48486 msgid "Replace all patron attributes"
48487 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48491 msgid "Replace existing covers"
48492 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48496 msgid "Replace only included patron attributes"
48497 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48502 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48509 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48510 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48515 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48516 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48520 msgid "Replace the current record's contents"
48521 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48526 msgid "Replace with"
48527 msgstr "Reprodukčná cena"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48531 msgid "Replacement cost: "
48532 msgstr "Náklady na náhradu: "
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48541 msgid "Replacement price"
48542 msgstr "Reprodukčná cena"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48546 msgid "Replacement price search"
48547 msgstr "Reprodukčná cena"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48552 msgid "Replacement price:"
48553 msgstr "Reprodukčná cena:"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48557 msgid "Replacement price: "
48558 msgstr "Reprodukčná cena:"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48568 msgstr "Odpovedať: "
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48580 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48583 msgid "Report %s › "
48584 msgstr "Výkaz %s› "
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48588 msgid "Report SQL:"
48589 msgstr "Výkaz SQL:"
48591 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
48592 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48593 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48594 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
48595 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48596 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48600 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48603 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48608 msgid "Report group:"
48609 msgstr "Skupina výkazov:"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48618 msgid "Report is public:"
48619 msgstr "Výkaz je verejný:"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48624 msgid "Report mistake "
48625 msgstr "Názov výkazu: "
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48630 msgid "Report name"
48631 msgstr "Názov výkazu"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48635 msgid "Report name:"
48636 msgstr "Názov výkazu:"
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48641 msgid "Report name: "
48642 msgstr "Názov výkazu: "
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48649 msgid "Report plugins"
48650 msgstr "Moduly výkazov"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48654 msgid "Report subgroup:"
48655 msgstr "Podskupina výkazov:"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48662 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48665 msgid "Reported on %s"
48666 msgstr "Vykázaný dňa %s"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48695 msgid "Reports Dictionary"
48696 msgstr "Slovník výkazov"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48701 msgid "Reports dictionary"
48702 msgstr "Slovník výkazov"
48705 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48709 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48710 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48714 msgid "Reports tables"
48715 msgstr "Tabuľky výkazov"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48720 msgstr "Číslo žiadosti:"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48725 msgid "Request article"
48726 msgstr "Vyžiadať článok"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48730 msgid "Request article from "
48731 msgstr "Vyžiadať článok z "
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48736 msgid "Request details"
48737 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48741 msgid "Request log"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48747 msgid "Request number:"
48748 msgstr "Žiadosť číslo:"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48752 msgid "Request specific item type:"
48753 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48758 msgid "Request type:"
48759 msgstr "Typ žiadosti:"
48761 #. For the first occurrence,
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48773 msgid "Requested article"
48774 msgstr "Vyžiadaný článok"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48778 msgid "Requested from partners"
48779 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48783 msgid "Requested item type"
48784 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48788 msgid "Require valid email address:"
48789 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48794 msgid "Require.js JS module system"
48795 msgstr "Require.js JS module system"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49070 msgid "Required fields cannot be cleared"
49071 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49075 msgid "Required fields:"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49080 msgid "Required for staff login."
49081 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49085 msgid "Required match checks"
49086 msgstr "Povinné kontroly zhody"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49090 msgid "Required module missing"
49091 msgstr "Chýba požadovaný modul"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49096 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49098 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49102 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49103 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49108 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49113 msgid "Requires override of hold policy"
49114 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49125 msgstr "Poslať znova"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49129 msgid "Reserve cancelled"
49130 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49134 msgid "Reserve found"
49135 msgstr "Rezervácia sa našla"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49153 msgid "Reset Mappings"
49154 msgstr "Priradenia sád OAI"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49159 msgid "Reset filter"
49160 msgstr "Vynulovať filter"
49162 #. INPUT type=submit
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49164 msgid "Reset your token"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49176 msgstr "Legislatíva"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49180 msgid "Resolve claim "
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49185 msgid "Resolve return claim"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49195 msgid "Responses enabled: "
49196 msgstr "Odpovede zapnuté: "
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49207 msgid "Restore last draft"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49217 msgid "Restrict access to: "
49218 msgstr "Obmedziť prístup do: "
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49232 msgid "Restricted [until] flag"
49233 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49237 msgid "Restricted status of an item"
49238 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49242 msgid "Restricted:"
49243 msgstr "Obmedzený:"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49247 msgid "Restriction comment"
49248 msgstr "%s Obmedzenia"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49252 msgid "Restriction expiration"
49253 msgstr "Overiť vypršanie"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49257 msgid "Restriction overridden temporarily"
49258 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49262 msgid "Restriction overridden temporarily."
49263 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49267 msgid "Restriction reason"
49268 msgstr "Overiť vypršanie"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49276 #. For the first occurrence,
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49293 #. %1$s: from | html
49295 #. %3$s: IF ( total )
49296 #. %4$s: total | html
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49300 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49301 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
49303 #. %1$s: from | html
49305 #. %3$s: total | html
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49308 msgid "Results %s to %s of %s"
49309 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
49311 #. %1$s: from | html
49313 #. %3$s: total | html
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49316 msgid "Results %s to %s of %s "
49317 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49321 msgid "Results for authority records"
49322 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
49324 #. For the first occurrence,
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49328 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49333 msgid "Results per page :"
49334 msgstr "Výsledkov na stránku :"
49336 #. %1$s: results_per_page | html
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49339 msgid "Results per page: %s "
49340 msgstr "Výsledkov na stránku :"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49345 msgstr "Pokračovať"
49347 #. INPUT type=submit
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49350 msgid "Resume all suspended holds"
49351 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49356 msgid "Retail price: "
49357 msgstr "Neistá cena: "
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49362 msgid "Return claimed"
49363 msgstr "Dátum návratu"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49367 msgid "Return claims"
49370 #. %1$s: return_claims.count | html
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49373 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49379 msgid "Return date"
49380 msgstr "Dátum návratu"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49385 msgid "Return policy"
49386 msgstr "Pravidlá návratu"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49392 msgid "Return to batch item deletion"
49393 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49399 msgid "Return to batch item modification"
49400 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49404 msgid "Return to circulation and fine rules"
49405 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49409 msgid "Return to frameworks"
49410 msgstr "Späť k rámcom"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49414 msgid "Return to patron detail"
49415 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49419 msgid "Return to previous page"
49420 msgstr "Späť na predošlú stránku"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49425 msgid "Return to request"
49426 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49431 msgid "Return to request details"
49432 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49436 msgid "Return to rota"
49437 msgstr "Späť k výsledkom"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49442 msgid "Return to rotas"
49443 msgstr "Späť k výsledkom"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49452 msgid "Return to rotating collections home"
49453 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49458 msgid "Return to search"
49459 msgstr "Späť k výsledkom"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49463 msgid "Return to sets management"
49464 msgstr "Späť do správy sád"
49466 #. %1$s: batchid | html
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49469 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49470 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49474 msgid "Return to the basket"
49475 msgstr "Späť k záznamu"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49479 msgid "Return to the basket without making a new order."
49480 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49485 msgid "Return to the cataloging module"
49486 msgstr "Späť k záznamu"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49493 msgid "Return to the record"
49494 msgstr "Späť k záznamu"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49498 msgid "Return to tools"
49499 msgstr "Späť k nástrojom"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49506 msgid "Return to where you were"
49507 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49511 msgid "Return-Path: "
49512 msgstr "Spiatočná cesta: "
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49518 msgid "Returned to patron: "
49519 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49528 msgid "Revert waiting status"
49529 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
49531 #. For the first occurrence,
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49546 msgstr "Recenzent:"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49560 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49566 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49578 msgid "Right to left"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49583 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49584 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49588 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49598 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49603 msgid "Rollover at:"
49604 msgstr "Obrátiť pri:"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49613 msgid "Română (Romanian)"
49614 msgstr "Română (Romanian)"
49616 #. For the first occurrence,
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49621 msgid "Root directory for uploads not defined"
49622 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49630 #. TEXTAREA name=description
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49633 msgid "Rota description"
49634 msgstr "Bez popisov"
49636 #. INPUT type=text name=title
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49640 msgstr "Názov výkazu"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49644 msgid "Rota status"
49645 msgstr "Stav straty"
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49650 msgid "Rotate clockwise"
49651 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49655 msgid "Rotate counterclockwise"
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
49665 msgid "Rotating collections"
49666 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49670 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49671 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49676 msgstr "Distribučný"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49681 msgstr "Distribučný"
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49685 msgid "Routing list"
49686 msgstr "Distribučný zoznam"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
49690 msgid "Routing lists"
49691 msgstr "Distribučné zoznamy"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49696 msgstr "Distribučný:"
49698 #. For the first occurrence,
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49715 msgstr "Žiadna skupina"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49719 msgid "Row properties"
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49726 msgstr "Typ záznamu"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49735 msgid "Rows per page: "
49736 msgstr "Riadky na stránku: "
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49746 msgid "Rule operator"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49751 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49752 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
49754 #. %1$s: IF ( branch )
49755 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49760 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49761 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49771 msgid "Run and edit macros"
49772 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49777 msgstr "Spustiť makro"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
49782 msgstr "Spustiť výkaz"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49786 msgid "Run report "
49787 msgstr "Spustiť výkaz "
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49791 msgid "Run reports"
49792 msgstr "Spustiť výkazy"
49794 #. INPUT type=submit
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49796 msgid "Run the report"
49797 msgstr "Spustiť výkaz"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
49802 msgstr "Spustiť nástroj"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49812 msgid "SAN-Ouest Provence"
49813 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49817 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49818 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49833 msgid "SI Centimeters"
49834 msgstr "SI centimetre"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49839 msgid "SI Millimeters"
49840 msgstr "SI milimetre"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
49844 msgid "SIL OFL 1.1"
49845 msgstr "SIL OFL 1.1"
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49849 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49854 msgid "SIP media type: "
49855 msgstr "Typ média SIP: "
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49865 msgid "SMS alert number"
49866 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49872 msgid "SMS cellular providers"
49873 msgstr "SMS operátor"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
49877 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49883 msgid "SMS number:"
49884 msgstr "SMS číslo:"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49888 msgid "SMS provider"
49889 msgstr "Operátor SMS:"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
49894 msgid "SMS provider:"
49895 msgstr "Operátor SMS:"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49910 msgid "SRU Search fields mapping: "
49911 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49920 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49921 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
49925 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49933 #. For the first occurrence,
49934 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49939 msgstr "Periodikum: %s "
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49957 #. For the first occurrence,
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49974 #. For the first occurrence,
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50084 msgid "Save (if save plugin activated)"
50087 #. For the first occurrence,
50088 #. %1$s: TAB.tab_title | html
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50092 msgid "Save all %s preferences"
50093 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50098 msgid "Save and continue editing"
50099 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50103 msgid "Save and edit items"
50104 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50108 msgid "Save and pay"
50109 msgstr "Uložiť aj tak"
50111 #. INPUT type=submit name=ok
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50113 msgid "Save and preview routing slip"
50114 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50118 msgid "Save and view record"
50119 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50124 msgid "Save anyway"
50125 msgstr "Uložiť aj tak"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50130 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50131 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50135 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50136 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50140 msgid "Save as new pattern"
50141 msgstr "Uložiť ako novú schému"
50143 #. INPUT type=submit
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50153 msgid "Save changes"
50154 msgstr "Uložiť zmeny"
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50158 msgid "Save configuration"
50159 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50163 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50164 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50169 msgid "Save description"
50170 msgstr "Uložiť predplatné"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50174 msgid "Save quotes"
50175 msgstr "Uložiť citáty"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50179 msgid "Save record"
50180 msgstr "Uložiť záznam"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50184 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50185 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
50187 #. INPUT type=submit name=submit
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50190 msgid "Save report"
50191 msgstr "Uložiť výkaz"
50193 #. INPUT type=submit
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50196 msgid "Save shortcuts"
50199 #. INPUT type=submit
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50201 msgid "Save subscription"
50202 msgstr "Uložiť predplatné"
50204 #. INPUT type=submit
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50206 msgid "Save subscription history"
50207 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50211 msgid "Save to catalog"
50212 msgstr "Uložiť do katalógu"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50216 msgid "Save your custom report"
50217 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
50219 #. For the first occurrence,
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50229 msgid "Saved check-in date: "
50230 msgstr "Termín návratu od"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50234 msgid "Saved preference %s"
50235 msgstr "Uložené nastavenie %s"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50239 msgid "Saved report results"
50240 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50249 msgid "Saved reports"
50250 msgstr "Uložené výkazy"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50254 msgid "Saved results"
50255 msgstr "Uložené výsledky"
50257 #. For the first occurrence,
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50263 msgstr "Ukladá sa..."
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50267 msgid "Scale height (relative to card): "
50268 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50272 msgid "Scale width (relative to card): "
50273 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50282 msgid "Scan a barcode to check in:"
50283 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50293 msgid "Scan a barcode to renew:"
50294 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50298 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50299 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50303 msgid "Scan index:"
50304 msgstr "Prehľadať index:"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50308 msgid "Scan indexes:"
50309 msgstr "Prehľadať indexy:"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50323 msgid "Schedule tasks to run"
50324 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50328 msgid "Schedule tasks to run "
50329 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
50331 #. For the first occurrence,
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50334 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50335 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50353 msgstr "Bodovanie: "
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50360 #. INPUT type=submit
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50422 msgid "Search ISSN"
50423 msgstr "Hľadať ISSN"
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50427 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50428 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50432 msgid "Search all headings"
50433 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50437 msgid "Search all headings: "
50438 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50442 msgid "Search by contract name or/and description:"
50443 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50447 msgid "Search by keyword:"
50448 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50452 msgid "Search by patron category name:"
50453 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50457 msgid "Search call number:"
50458 msgstr "Hľadať signatúru:"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50462 msgid "Search callnumber"
50463 msgstr "Hľadať signatúru"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50468 msgid "Search category"
50469 msgstr "Kategória vyhľadávania"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50473 msgid "Search cities"
50474 msgstr "Hľadať v mestách"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50478 msgid "Search claim count"
50479 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50483 msgid "Search claim date"
50484 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50488 msgid "Search contracts"
50489 msgstr "Hľadať v zmluvách"
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50493 msgid "Search currencies"
50494 msgstr "Hľadať v menách"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50498 msgid "Search desks"
50499 msgstr "Hľadať objednávky"
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50505 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50506 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50510 msgid "Search entire MARC record"
50511 msgstr "Hľadať v celom zázname"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50515 msgid "Search entire record"
50516 msgstr "Hľadať v celom zázname"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50520 msgid "Search entire record: "
50521 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50525 msgid "Search existing notices:"
50526 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50530 msgid "Search expiration date"
50531 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50535 msgid "Search expired, please try again"
50536 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50541 msgid "Search field"
50542 msgstr "Hľadať v poli"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50546 msgid "Search fields"
50547 msgstr "Hľadať v poliach"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50552 msgid "Search fields:"
50553 msgstr "Hľadať v poliach:"
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50557 msgid "Search filters"
50558 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50562 msgid "Search for "
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50567 msgid "Search for a vendor"
50568 msgstr "Hľadať predajcu"
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50572 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50573 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50577 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50578 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50582 msgid "Search for another record"
50583 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
50585 #. %1$s: IF ( batch_id )
50586 #. %2$s: batch_id | html
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50590 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50591 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50595 msgid "Search for patron"
50596 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50600 msgid "Search for patrons"
50601 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50603 #. INPUT type=text name=plugin-search
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50606 msgid "Search for plugins"
50607 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50611 msgid "Search for record"
50612 msgstr "Hľadať záznam"
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50616 msgid "Search for tag:"
50617 msgstr "Hľadať menovku:"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50621 msgid "Search funds"
50622 msgstr "Hľadať vo fondoch"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50626 msgid "Search funds:"
50627 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50632 msgid "Search history"
50633 msgstr "Výpis vyhľadávania"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50637 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50638 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50644 msgid "Search index: "
50645 msgstr "Hľadať v indexe: "
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50649 msgid "Search issue number"
50650 msgstr "Hľadať číslo vydania"
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50655 msgid "Search library"
50656 msgstr "Hľadať knižnicu"
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50660 msgid "Search location"
50661 msgstr "Hľadať lokáciu"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50665 msgid "Search main heading"
50666 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50670 msgid "Search main heading ($a only)"
50671 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50675 msgid "Search main heading ($a only): "
50676 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50680 msgid "Search main heading: "
50681 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50685 msgid "Search notes"
50686 msgstr "Hľadať v poznámkach"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50690 msgid "Search notices"
50691 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50702 msgid "Search on %s"
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50707 msgid "Search on Mana"
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50712 msgid "Search options"
50713 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50719 msgid "Search orders"
50720 msgstr "Hľadať objednávky"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50724 msgid "Search orders:"
50725 msgstr "Hľadať objednávky:"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50729 msgid "Search partners"
50730 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50734 msgid "Search patron categories"
50735 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50741 msgid "Search patrons"
50742 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50746 msgid "Search patrons or clubs"
50747 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50751 msgid "Search reports by keyword: "
50752 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50759 msgid "Search results"
50760 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
50762 #. %1$s: from | html
50764 #. %3$s: total | html
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50767 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50768 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50772 msgid "Search selected partners"
50773 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50777 msgid "Search since"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50782 msgid "Search status"
50783 msgstr "Hľadať stav"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50787 msgid "Search string matches: "
50788 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50794 msgid "Search subscriptions"
50795 msgstr "Hľadať v predplatných"
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50800 msgid "Search subscriptions:"
50801 msgstr "Hľadať v predplatných:"
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50805 msgid "Search suggestions"
50806 msgstr "Hľadať v návrhoch"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50810 msgid "Search system preferences"
50811 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50817 msgid "Search targets"
50818 msgstr "Hľadať ciele"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50822 msgid "Search term: "
50823 msgstr "Hľadaný pojem: "
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50843 msgid "Search the catalog"
50844 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50848 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50849 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50854 msgid "Search title"
50855 msgstr "Hľadať titul"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
50859 msgid "Search to add"
50860 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50864 msgid "Search to hold"
50865 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50869 msgid "Search to hold "
50870 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50875 msgid "Search type:"
50876 msgstr "Hľadať typ:"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50880 msgid "Search unavailable"
50881 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50885 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50886 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50890 msgid "Search value: "
50891 msgstr "Hľadať hodnotu: "
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50895 msgid "Search vendor"
50896 msgstr "Hľadať predajcu"
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50900 msgid "Search vendors:"
50901 msgstr "Hľadať predajcov:"
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50905 msgid "Search was: "
50906 msgstr "Hľadali ste: "
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50919 msgstr "Hľadateľný"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50924 msgid "Searchable: "
50925 msgstr "Hľadateľný: "
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50931 msgstr "Vyhľadávanie"
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50935 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50948 #. For the first occurrence,
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50957 msgid "Second indicator default value: "
50958 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50964 msgid "Secondary email"
50965 msgstr "Sekundárny E-mail"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
50970 msgid "Secondary email: "
50971 msgstr "Sekundárny E-mail: "
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
50977 msgid "Secondary phone"
50978 msgstr "Sekundárny telefón"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
50983 msgid "Secondary phone: "
50984 msgstr "Sekundárny telefón: "
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
50990 msgid "Seconds (default)"
50991 msgstr "Sekundy (predvolené)"
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51004 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51017 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51018 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51022 msgid "See highlighted items below"
51023 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51027 msgid "See online help for advanced options"
51028 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51032 msgid "See your public page: "
51033 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51044 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51045 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51047 #. INPUT type=submit
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51073 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51074 "select the specific libraries that use this item type."
51076 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
51077 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51082 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51083 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51085 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
51086 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51091 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51092 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51094 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
51095 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51100 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51101 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51103 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
51104 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51109 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51110 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51112 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
51113 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51117 msgid "Select CSV profile:"
51118 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51122 msgid "Select MARC framework:"
51123 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51128 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51129 "each valid record staged for later import into the catalog."
51131 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
51132 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51136 msgid "Select a budget"
51137 msgstr "Zvoliť rozpočet"
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51141 msgid "Select a built-in sound: "
51142 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51146 msgid "Select a category type"
51147 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51151 msgid "Select a chooser"
51152 msgstr "Zvoliť výber"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51156 msgid "Select a day"
51157 msgstr "Zvoliť deň"
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51161 msgid "Select a deliverer"
51162 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51166 msgid "Select a department"
51167 msgstr "Zvoliť katedru"
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51171 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51172 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51176 msgid "Select a frequency"
51177 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51182 msgid "Select a fund"
51183 msgstr "Zvoliť fond"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51187 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51193 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51198 msgid "Select a language: "
51199 msgstr "Zvoliť jazyk: "
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51203 msgid "Select a layout for back side: "
51204 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51209 msgid "Select a layout to be applied: "
51210 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51214 msgid "Select a library :"
51215 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51220 msgid "Select a library : "
51221 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51227 msgid "Select a library:"
51228 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51232 msgid "Select a library: "
51233 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51239 msgid "Select a list"
51240 msgstr "Zvoliť všetko"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51245 msgid "Select a list of records"
51246 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51250 msgid "Select a table:"
51251 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51256 msgid "Select a template"
51257 msgstr "Zvoliť šablónu"
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51262 msgid "Select a template to be applied: "
51263 msgstr "Zvoliť šablónu: "
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51267 msgid "Select a time"
51268 msgstr "Zvoliť čas"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51311 msgstr "Zvoliť všetko"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51315 msgid "Select all pending"
51316 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51323 msgid "Select all visible rows"
51324 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51328 msgid "Select an authority framework"
51329 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51333 msgid "Select an existing list"
51334 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51339 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51340 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51342 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
51343 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51348 msgid "Select date"
51349 msgstr "Zvoliť čas"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51353 msgid "Select day: "
51354 msgstr "Zvoliť deň: "
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51358 msgid "Select download format: "
51359 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51363 msgid "Select files: "
51364 msgstr "Zvoliť súbory: "
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51368 msgid "Select item:"
51369 msgstr "Zvoliť exemplár:"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51373 msgid "Select items to move to this rota:"
51374 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51378 msgid "Select local databases"
51379 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51384 msgid "Select manager"
51385 msgstr "Zvoliť vlastníka"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51389 msgid "Select month:"
51390 msgstr "Zvoliť mesiac:"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51395 msgid "Select none"
51396 msgstr "Nezvoliť žiadne"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51400 msgid "Select none to see all libraries"
51401 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51405 msgid "Select note"
51406 msgstr "Zvoliť poznámku"
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51410 msgid "Select notice:"
51411 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51415 msgid "Select one or more images to delete. "
51416 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51420 msgid "Select ordering library account: "
51421 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51425 msgid "Select owner"
51426 msgstr "Zvoliť vlastníka"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51430 msgid "Select partner libraries:"
51431 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51436 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51437 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51442 msgid "Select planning type:"
51443 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51448 msgid "Select records to export "
51449 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51453 msgid "Select remote databases"
51454 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51462 msgid "Select searches to: "
51463 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51467 msgid "Select table:"
51468 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51472 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51473 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51477 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51478 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51482 msgid "Select the file to import: "
51483 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51487 msgid "Select the file to stage: "
51488 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51496 msgid "Select the file to upload: "
51497 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
51499 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51502 msgid "Select the host record to link%s to "
51503 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51507 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51508 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51512 msgid "Select to display or not:"
51513 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51517 msgid "Select to import"
51518 msgstr "Zvoliť na import"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51523 msgid "Select visible rows"
51524 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51528 msgid "Select without holds"
51529 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51533 msgid "Select without items"
51534 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51538 msgid "Select your MARC flavor"
51539 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51549 msgid "Selected items :"
51550 msgstr "Zvolené exempláre :"
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51555 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51556 "new issue is received."
51558 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
51559 "prídu nové čísla časopisov."
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51563 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51565 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51575 msgstr "Selektor: "
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51579 msgid "Self check modules"
51580 msgstr "Samoobslužné moduly"
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51585 msgid "Semi-colon (;)"
51586 msgstr "Bodkočiarka (;)"
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51590 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51591 msgstr "Text oddelený čiarkou"
51593 #. INPUT type=submit
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51601 #. INPUT type=submit
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51603 msgid "Send EDI order"
51604 msgstr "Poslať objednávku EDI"
51606 #. INPUT type=submit
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51611 msgstr "Odoslať email"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51616 msgstr "Odoslať zoznam"
51618 #. INPUT type=submit name=submit
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51620 msgid "Send notification"
51621 msgstr "Odoslať upomienku"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51629 #. INPUT type=submit
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51632 msgid "Send to Mana KB"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51638 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51639 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51644 msgid "Send visible items to batch item modification"
51645 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51650 msgid "Send visible records to a list"
51651 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51656 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51657 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51662 msgid "Send visible records to batch record modification"
51663 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51668 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51669 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51673 msgid "Sending your cart"
51674 msgstr "Posiela sa Váš košík"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51678 msgid "Sending your list"
51679 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
51681 #. For the first occurrence,
51682 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51686 msgid "Sent notices for %s"
51687 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
51692 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51701 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51706 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51707 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51712 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51713 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51715 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
51716 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51720 msgid "Separator must be / in field %s"
51721 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
51723 #. For the first occurrence,
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51734 msgstr "Periodikum"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51738 msgid "Serial collection"
51739 msgstr "Zbierka periodík"
51741 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51744 msgid "Serial collection #%s"
51745 msgstr "Zbierka periodík #%s"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51749 msgid "Serial collection information for "
51750 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51754 msgid "Serial edition "
51755 msgstr "Vydanie periodika "
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
51760 msgid "Serial enumeration / chronology"
51761 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51765 msgid "Serial enumeration:"
51766 msgstr "Číslovanie periodík:"
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51770 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51771 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51775 msgid "Serial number:"
51776 msgstr "Číslo periodika:"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51780 msgid "Serial receipt creates an item record."
51781 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51785 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51786 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51790 msgid "Serial receive"
51791 msgstr "Prijatie periodika"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51795 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51796 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
51798 #. For the first occurrence,
51799 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51803 msgid "Serial: %s "
51804 msgstr "Periodikum: %s "
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51836 msgid "Serials (new issue)"
51837 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51841 msgid "Serials planning"
51842 msgstr "Plánovanie periodík"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51846 msgid "Serials receiving "
51847 msgstr "Prijatie periodík"
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51852 msgid "Serials subscriptions"
51853 msgstr "Predplatné periodík"
51855 #. %1$s: total | html
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51858 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51859 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51863 msgid "Serials subscriptions search"
51864 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51868 msgid "Serials tables"
51869 msgstr "Tabuľky výkazov"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51878 #. For the first occurrence,
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51884 msgid "Series title"
51885 msgstr "Názov edície"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51904 msgid "Server information"
51905 msgstr "Informácie o serveri"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51909 msgid "Server name: "
51910 msgstr "Názov servera: "
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51918 #. %1$s: IF memcached_servers
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51921 msgid "Servers: %s"
51922 msgstr "Servre: %s"
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51926 msgid "Session timed out, please log in again"
51927 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51931 msgid "Session timed out."
51932 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51936 msgid "Set all funds to zero"
51937 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51942 msgid "Set back to"
51943 msgstr "Nastaviť späť na"
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51947 msgid "Set back to: "
51948 msgstr "Nastaviť späť na"
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51952 msgid "Set basket group"
51953 msgstr "Nová skupina košíkov"
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
51959 msgstr "Usporiadať podľa"
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51963 msgid "Set due date to expiry:"
51964 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51968 msgid "Set geolocation"
51969 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
51974 msgid "Set geolocation for %s"
51975 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
51979 msgid "Set inventory date to:"
51980 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
51992 msgid "Set library"
51993 msgstr "Nastaviť knižnicu"
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
51997 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
51998 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52002 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52003 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52008 msgid "Set permissions"
52009 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
52011 #. %1$s: patron.surname | html
52012 #. %2$s: patron.firstname | html
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52015 msgid "Set permissions for %s, %s"
52016 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
52018 #. INPUT type=submit name=submit
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52024 msgstr "Nastaviť stav"
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52028 msgid "Set the date received to today?"
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52033 msgid "Set to lowest priority"
52034 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
52036 #. For the first occurrence,
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52041 msgid "Set to patron"
52042 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
52044 #. INPUT type=submit
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52046 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52047 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52051 msgid "Set user permissions"
52052 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52058 msgid "Set virtual keyboard layout"
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52065 msgstr "Nastavenia "
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52076 #. %1$s: bibliotitle | html
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52079 msgid "Share %s to Mana"
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52084 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52085 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52089 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52090 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52095 msgid "Share content with Mana KB"
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52100 msgid "Share content with Mana KB?"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52105 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52106 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52110 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52111 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52117 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52118 "associated to your sharing."
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52123 msgid "Share usage statistics"
52124 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52128 msgid "Share with Mana"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52134 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52136 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52140 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52145 msgid "Share your usage statistics"
52146 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52162 msgstr "Krížik (#)"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52168 msgstr "Krížik (#)"
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52173 msgid "Shelving control number"
52174 msgstr "kontrolné číslo políc"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52189 msgid "Shelving location"
52190 msgstr "Lokácia v polici"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52194 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52195 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52200 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52201 "to items.location in the Koha database."
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52206 msgid "Shelving location selected: "
52207 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52212 msgid "Shelving location:"
52213 msgstr "Lokácia v polici:"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52217 msgid "Shelving location: "
52218 msgstr "Lokácia v polici: "
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52222 msgid "Shibboleth login failed"
52223 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52227 msgid "Shift is \"Shift\""
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52232 msgid "Shipment cost"
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52237 msgid "Shipment cost:"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52246 msgid "Shipment date"
52247 msgstr "Dátum zásielky"
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52251 msgid "Shipment date reverse"
52252 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52257 msgid "Shipment date:"
52258 msgstr "Dátum zásielky:"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52262 msgid "Shipment date: "
52263 msgstr "Dátum zásielky: "
52265 #. %1$s: IF shipmentdateto
52266 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52267 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
52269 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52273 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52274 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
52276 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52279 msgid "Shipment date: All until %s "
52280 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52284 msgid "Shipping cost for invoice "
52285 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52289 msgid "Shipping cost:"
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52294 msgid "Shipping cost: "
52295 msgstr "Poštovné: "
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52300 msgid "Shipping fund: "
52301 msgstr "Poštovný fond: "
52303 #. For the first occurrence,
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52313 msgid "Shortcut keys"
52316 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
52317 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52320 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52321 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52333 msgstr "Zobraziť MARC"
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52337 msgid "Show MARC tag documentation links"
52338 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52343 msgid "Show Mana results"
52344 msgstr "Uložené výsledky"
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52348 msgid "Show SQL code"
52349 msgstr "Zobraziť kód SQL"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52353 msgid "Show active baskets only"
52354 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52358 msgid "Show active funds only"
52359 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52363 msgid "Show active vendors only"
52364 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52368 msgid "Show actual/estimated values"
52369 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52373 msgid "Show advanced pattern"
52374 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52378 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52379 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52388 msgstr "Zobraziť všetko"
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52392 msgid "Show all active baskets"
52393 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52397 msgid "Show all baskets"
52398 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52404 msgid "Show all columns"
52405 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52410 msgid "Show all credit types"
52411 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52416 msgid "Show all debit types"
52417 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52421 msgid "Show all details "
52422 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52427 msgid "Show all items"
52428 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52430 #. For the first occurrence,
52431 #. %1$s: hiddencount | html
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52435 msgid "Show all items (%s hidden)"
52436 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52440 msgid "Show all orders"
52441 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52445 msgid "Show all suggestions"
52446 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52450 msgid "Show all transactions"
52451 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52455 msgid "Show all vendors"
52456 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52460 msgid "Show any items currently checked out:"
52461 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
52463 #. %1$s: booksellername | html
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52466 msgid "Show baskets for vendor %s"
52467 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52471 msgid "Show biblio"
52472 msgstr "Zobraziť biblio"
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52477 msgid "Show blocks"
52478 msgstr "Zobraziť biblio"
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52482 msgid "Show brief form"
52483 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52488 msgid "Show caption"
52489 msgstr "Zobraziť predplatné"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52493 msgid "Show category: "
52494 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52499 msgstr "Nastavenie výpožičky"
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52503 msgid "Show checkouts"
52504 msgstr "Zobraziť výpožičky"
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52508 msgid "Show checkouts to guarantor"
52509 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52513 msgid "Show checkouts to guarantors"
52514 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52518 msgid "Show collapsed fields:"
52519 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52523 msgid "Show details"
52524 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52528 msgid "Show fields verbatim"
52529 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52533 msgid "Show fines to guarantor"
52534 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52538 msgid "Show fines to guarantors"
52539 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52543 msgid "Show full form"
52544 msgstr "Zobraziť plný formulár"
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52548 msgid "Show help for this tag"
52549 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52553 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52554 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52559 msgid "Show inactive budgets"
52560 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52564 msgid "Show invisible characters"
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52571 msgstr "Zobraziť viac"
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52575 msgid "Show matching titles"
52576 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52582 msgstr "Zobraziť viac"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52586 msgid "Show my funds only"
52587 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52591 msgid "Show my funds only:"
52592 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52596 msgid "Show only mine"
52597 msgstr "Zobraziť iba moje"
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52601 msgid "Show only renewed "
52602 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52606 msgid "Show only subscriptions "
52607 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52612 msgid "Show subscriptions"
52613 msgstr "Zobraziť predplatné"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52618 msgstr "Zobraziť značky"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52623 msgid "Show the last checkin message"
52624 msgstr "Hlásenie o návrate"
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52630 msgid "Show/hide columns:"
52631 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52635 msgid "Showing only available items"
52636 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
52638 #. %1$s: current_page | html
52639 #. %2$s: total_pages | html
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52642 msgid "Showing page %s of %s"
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
52654 msgid "Shows on transit slips"
52655 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52659 msgid "Simple DC-RDF"
52660 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52669 msgid "Single holiday: %s"
52670 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52674 msgid "SingleBranchMode is ON."
52675 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52685 msgid "Size (bytes)"
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52691 msgid "Skip issue number"
52692 msgstr "Vynechať číslo vydania"
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52696 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52697 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52701 msgid "Skip items on loan: "
52702 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52706 msgid "Slash separated text (.csv)"
52707 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52723 msgid "Society or association"
52724 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52728 msgid "Some Perl modules are missing. "
52729 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52733 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52734 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
52739 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52740 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52745 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52746 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52747 "examples assume USD is the active currency. "
52749 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52750 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
52751 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52755 msgid "Some fields are not valid:"
52756 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52761 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52762 "lead to data loss."
52764 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
52765 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52770 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52771 "corresponding items."
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52777 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52778 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52779 "if you want that this feature works correctly."
52781 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
52782 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
52783 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52788 "Some records have not been automatically added because they match an "
52789 "existing record in your catalog:"
52791 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
52792 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
52794 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52797 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
52802 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52803 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
52807 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52813 msgid "Something went wrong, cannot save"
52814 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52818 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52819 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52823 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52824 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52828 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52829 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52833 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52834 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52838 msgid "Sorry, your request had no results."
52839 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52844 msgstr "Usporiadať "
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52850 msgstr "Usporiadať 1"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52856 msgstr "Usporiadať 2"
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52861 msgstr "Usporiadať podľa"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52866 msgstr "Usporiadať podľa :"
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52873 msgstr "Usporiadať podľa: "
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
52878 msgid "Sort field 1:"
52879 msgstr "Pole triedenia 1:"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
52884 msgid "Sort field 2:"
52885 msgstr "Pole triedenia 2:"
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52889 msgid "Sort routine missing"
52890 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52894 msgid "Sort this list by: "
52895 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52914 msgstr "Usporiadateľné"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52923 msgid "Sorting routine"
52924 msgstr "Procedúra triedenia"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52936 #. For the first occurrence,
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52952 msgid "Source (incoming) record check field"
52953 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52958 msgid "Source code"
52959 msgstr "Zdrojové záznamy"
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52963 msgid "Source in use?"
52964 msgstr "Zdroj sa používa?"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52968 msgid "Source library:"
52969 msgstr "Zdrojová knižnica:"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52973 msgid "Source of acquisition"
52974 msgstr "Zdroj akvizície"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
52978 msgid "Source of classification / shelving scheme"
52979 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
52983 msgid "Source records"
52984 msgstr "Zdrojové záznamy"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52988 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
52993 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53000 msgstr "Medzera ( )"
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53004 msgid "Space separation between symbol and value: "
53005 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53010 msgid "Special character"
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53016 msgid "Special characters..."
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53021 msgid "Special relationship: "
53022 msgstr "Špeciálny vzťah: "
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53026 msgid "Special thanks to the following organizations"
53027 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53031 msgid "Specialized"
53032 msgstr "Špecializovaný"
53034 #. For the first occurrence,
53035 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53039 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53040 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
53042 #. For the first occurrence,
53043 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53047 msgid "Specify due date %s: "
53048 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53052 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53053 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
53055 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53058 msgid "Specify return date %s: "
53059 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53063 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53065 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53070 msgid "Spell check"
53071 msgstr "Samoobslužné moduly"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53088 msgid "Spent amount:"
53089 msgstr "Vynaložená suma:"
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53093 msgid "Spine label"
53094 msgstr "Chrbtová etiketa"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53098 msgid "Split call numbers: "
53099 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53105 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53109 msgid "Splitting routine"
53110 msgstr "Procedúra triedenia"
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53114 msgid "Splitting routine: "
53115 msgstr "Procedúra zápisu: "
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53119 msgid "Splitting rule"
53120 msgstr "Pravidlo zápisu"
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53125 msgid "Splitting rule code: "
53126 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53130 msgid "Splitting rule: "
53131 msgstr "Pravidlo zápisu: "
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53153 msgstr "Knihovník "
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53157 msgid "Staff - Internal note"
53158 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53162 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53164 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53170 msgid "Staff client"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53175 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53177 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53181 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53183 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53188 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53189 "request a discharge."
53191 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
53192 "požiadali o prepustenie."
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53199 msgstr "Poznámka knihovníka"
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53205 msgid "Staff note:"
53206 msgstr "Poznámka knihovníka:"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53210 msgid "Staff notes"
53211 msgstr "Poznámky knihovníka:"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53216 msgid "Staff notes:"
53217 msgstr "Poznámky knihovníka:"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53221 msgid "Stage MARC for import"
53222 msgstr "Pripraviť MARC na import"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53226 msgid "Stage MARC records"
53227 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53234 msgid "Stage MARC records for import"
53235 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53239 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53240 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53244 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53245 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
53247 #. INPUT type=button
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53249 msgid "Stage for import"
53250 msgstr "Pripraviť na import"
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53254 msgid "Stage records into the reservoir"
53255 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53262 msgstr "Pripravený"
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53266 msgid "Staged MARC management"
53267 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53271 msgid "Staged MARC record management"
53272 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53277 msgstr "Pripravený:"
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53282 msgstr "Pripravený"
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53287 msgid "Stages & duration in days"
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53292 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53305 msgid "Standard ID: "
53306 msgstr "Štandardné ID: "
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53315 msgid "Standard number"
53316 msgstr "Štandardné číslo"
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53320 msgid "Standard number:"
53321 msgstr "Štandardné číslo:"
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53325 msgid "Standard rules for all libraries"
53326 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53330 msgid "Standing orders do not close when received."
53331 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53335 msgid "Start adding cash registers"
53336 msgstr "Začnite definovať knižnice"
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53346 msgstr "Počiatočný dátum"
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53354 msgid "Start date:"
53355 msgstr "Počiatočný dátum:"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53362 msgid "Start date: "
53363 msgstr "Počiatočný dátum: "
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53367 msgid "Start defining libraries"
53368 msgstr "Začnite definovať knižnice"
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53372 msgid "Start of date range "
53373 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53377 msgid "Start of interval"
53378 msgstr "Začiatok intervalu"
53380 #. INPUT type=submit
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53382 msgid "Start search"
53383 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53387 msgid "Start using Koha"
53388 msgstr "Začnite používať Kohu"
53390 #. INPUT type=text name=start_card
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53392 msgid "Starting card number"
53393 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
53395 #. INPUT type=text name=start_label
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53397 msgid "Starting label number"
53398 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53403 msgid "Starting with:"
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53411 msgid "Starts with"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53433 msgid "Statistic 1 done on: "
53434 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53441 msgid "Statistic 1: "
53442 msgstr "Štatistika 1: "
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53446 msgid "Statistic 2 done on: "
53447 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53454 msgid "Statistic 2: "
53455 msgstr "Štatistika 2: "
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53461 msgid "Statistical"
53462 msgstr "Štatistický"
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53466 msgid "Statistical patron:"
53467 msgstr "Štatistický"
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53473 msgstr "Štatistika"
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53477 msgid "Statistics date and time"
53478 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
53480 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53483 msgid "Statistics for %s"
53484 msgstr "Štatistika pre %s"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53489 msgid "Statistics wizards"
53490 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53538 msgid "Status changed"
53539 msgstr "Posledná zmena:"
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53556 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
53557 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
53558 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
53560 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
53562 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
53564 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53569 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53570 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53575 msgid "Std. Number"
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53580 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53581 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
53583 #. %1$s: IF (usecache)
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53588 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53589 "report visibility "
53591 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
53592 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53596 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53597 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53601 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53602 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53606 msgid "Step 2: Choose the area "
53607 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53611 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53612 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53616 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53617 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53621 msgid "Step 3: Choose a column "
53622 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53626 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53627 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53631 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53632 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53636 msgid "Step 4: Specify a value "
53637 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53641 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53642 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53646 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53647 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53651 msgid "Step 5: Confirm definition"
53652 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53656 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53657 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
53661 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53662 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53664 #. For the first occurrence,
53665 #. %1$s: numberpending | html
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53670 msgid "Still %s servers to search"
53671 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53678 msgid "Stock rotation"
53681 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53684 msgid "Stock rotation details for %s"
53685 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53689 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53703 msgid "Street number"
53704 msgstr "Číslo ulice"
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53710 msgid "Street type"
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53715 msgid "Strikethrough"
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53726 msgid "Student count"
53727 msgstr "Počet študentov"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53741 msgid "Sub classification"
53742 msgstr "Medzitriedenie"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53747 msgstr "Medzisúčet "
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53762 msgid "Subfield code:"
53763 msgstr "Kód podpoľa:"
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53767 msgid "Subfield code: "
53768 msgstr "Kód podpoľa: "
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53772 msgid "Subfield separator: "
53773 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53785 #. %1$s: tagsubfield | html
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53788 msgid "Subfield: %s"
53789 msgstr "Podpole: %s"
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53806 msgid "Subfields: "
53807 msgstr "Podpolia: "
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53812 msgstr "Podskupina"
53814 #. INPUT type=text name=subgroup
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53816 msgid "Subgroup code"
53817 msgstr "Kód podskupiny"
53819 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53821 msgid "Subgroup name"
53822 msgstr "Názov podskupiny"
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53827 msgstr "Podskupina:"
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53846 msgid "Subject heading: "
53847 msgstr "Hlavička predmetu: "
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53851 msgid "Subject line:"
53852 msgstr "Riadok predmetu"
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53857 msgid "Subject phrase"
53858 msgstr "Predmet (presne)"
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53863 msgid "Subject sub-division: "
53864 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53869 msgstr "Predmet(y)"
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53879 msgstr "Predmety: "
53881 #. For the first occurrence,
53882 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53886 msgid "Subject: %s "
53887 msgstr "Predmet: %s "
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53895 #. INPUT type=submit
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54014 #. INPUT type=submit
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54016 msgid "Submit your suggestion"
54017 msgstr "Pošlite Váš návrh"
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54021 msgid "Submitting comment "
54022 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54028 msgstr "Predplatné"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54034 msgid "Subscription"
54035 msgstr "Predplatné"
54037 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54040 msgid "Subscription #%s"
54041 msgstr "Predplatné #%s"
54043 #. %1$s: loopro.object | html
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54046 msgid "Subscription %s "
54047 msgstr "Predplatné %s "
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54051 msgid "Subscription ID"
54052 msgstr "ID predplatného: "
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54056 msgid "Subscription ID: "
54057 msgstr "ID predplatného: "
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54061 msgid "Subscription batch edit"
54062 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54066 msgid "Subscription begin"
54067 msgstr "Začiatok predplatného"
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54071 msgid "Subscription callnumber"
54072 msgstr "Č. predplatného"
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54077 msgid "Subscription closed %s "
54078 msgstr "Predplatné ukončené %s "
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54084 msgid "Subscription details"
54085 msgstr "Detaily o predplatnom"
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54089 msgid "Subscription end"
54090 msgstr "Koniec predplatného"
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54094 msgid "Subscription end date"
54095 msgstr "Dátum konca predplatného"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54099 msgid "Subscription end date:"
54100 msgstr "Dátum konca predplatného:"
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54104 msgid "Subscription expired"
54105 msgstr "Predplatné vypršalo"
54107 #. %1$s: bibliotitle | html
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54112 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54113 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54118 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54119 msgstr "Dátum konca predplatného:"
54121 #. %1$s: title | html
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54124 msgid "Subscription history for %s"
54125 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54131 msgid "Subscription length:"
54132 msgstr "Dĺžka predplatného:"
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54136 msgid "Subscription not found."
54137 msgstr "Č. predplatného"
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54141 msgid "Subscription num."
54142 msgstr "Č. predplatného"
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54146 msgid "Subscription number: "
54147 msgstr "Č. predplatného"
54149 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54152 msgid "Subscription renewal for %s"
54153 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54157 msgid "Subscription renewed."
54158 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
54160 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54163 msgid "Subscription routing lists for %s"
54164 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54168 msgid "Subscription start date"
54169 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54173 msgid "Subscription start date:"
54174 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54178 msgid "Subscription summaries"
54179 msgstr "Súhrny predplatného"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54183 msgid "Subscription summary"
54184 msgstr "Súhrn predplatného"
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54188 msgid "Subscription title"
54189 msgstr "Názov predplatného"
54191 #. %1$s: enddate | html
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54194 msgid "Subscription will expire %s. "
54195 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54199 msgid "Subscription:"
54200 msgstr "Predplatné:"
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54204 msgid "Subscriptions"
54205 msgstr "Predplatné"
54207 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54210 msgid "Subscriptions (%s)"
54211 msgstr "Predplatné ( %s )"
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54217 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54218 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54222 msgid "Subscriptions renewed."
54223 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54234 msgid "Substitutions"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54241 msgstr "Medzisúčet"
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54246 msgstr "Medzisúčet"
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54251 msgstr "Medzisúčet "
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54255 msgid "Subtotal for"
54256 msgstr "Medzisúčet"
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54260 msgid "Subtype limits"
54261 msgstr "Obmedzenia podtypu"
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54270 msgid "Success: Import reversed"
54271 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54275 msgid "Successfully saved configuration"
54276 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54281 msgid "Suggested by"
54282 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54286 msgid "Suggested by - on"
54287 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54291 msgid "Suggested by:"
54292 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54298 msgid "Suggested by: "
54299 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
54301 #. For the first occurrence,
54302 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
54303 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
54304 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54309 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54310 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54314 msgid "Suggested date from:"
54315 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54320 msgid "Suggested on"
54321 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54325 msgid "Suggestible"
54326 msgstr "Navrhnuteľné"
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54339 msgid "Suggestion declined"
54340 msgstr "Návrh neschválený"
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54344 msgid "Suggestion details"
54345 msgstr "Detaily o predplatnom"
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54349 msgid "Suggestion information"
54350 msgstr "Informácia o návrhoch"
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54355 msgid "Suggestion management"
54356 msgstr "Spracovanie návrhov"
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54368 msgid "Suggestions"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54374 msgid "Suggestions management"
54375 msgstr "Spracovanie návrhov"
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54379 msgid "Suggestions pending approval"
54380 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54384 msgid "Suggestions search:"
54385 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54416 #. %1$s: patron.firstname | html
54417 #. %2$s: patron.surname | html
54418 #. %3$s: patron.cardnumber | html
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54421 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54422 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54426 msgid "Summary search"
54427 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54433 msgstr "Zhrnutie: "
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54445 #. For the first occurrence,
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54465 msgid "Superscript"
54466 msgstr "Predplatné"
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54470 msgid "Supplemental issue "
54471 msgstr "Dodatkové číslo "
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54475 msgid "Supplier metadata"
54476 msgstr "Výkaz dodávateľa"
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54480 msgid "Supplier report"
54481 msgstr "Výkaz dodávateľa"
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54485 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54486 msgstr "Podporované klávesové skratky"
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54495 msgstr "Priezvisko"
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54504 msgstr "Priezvisko: "
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54516 #. INPUT type=submit
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54519 msgid "Suspend all holds"
54520 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54524 msgid "Suspend hold on"
54525 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54529 msgid "Suspend until:"
54530 msgstr "Prerušiť do:"
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54541 msgid "Suspension charging interval"
54542 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54547 msgid "Suspension in days (day)"
54548 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54552 msgid "Svenska (Swedish)"
54553 msgstr "Svenska (Swedish)"
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54557 msgid "Switch languages"
54558 msgstr "Prepnúť jazyky"
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54562 msgid "Switch to advanced editor"
54563 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54567 msgid "Switch to basic editor"
54568 msgstr "Prepnúť na základný editor"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54572 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54578 msgid "Switching to dom indexing"
54579 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54599 msgid "Synchronize"
54600 msgstr "Synchronizovať"
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54609 msgid "Syntax (z3950 can send"
54610 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54621 msgid "System Font"
54622 msgstr "Počet exemplárov"
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54626 msgid "System Preferences"
54627 msgstr "Nastavenia systému"
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54631 msgid "System information"
54632 msgstr "Informácie o systéme"
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54636 msgid "System permissions"
54637 msgstr "Systémové oprávnenia"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54642 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54643 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54644 "feature works correctly."
54646 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
54647 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
54648 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54653 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54654 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54657 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
54658 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
54659 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54664 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54665 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54667 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
54668 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54673 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54674 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54675 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54677 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
54678 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
54679 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54685 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54686 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54689 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
54690 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
54691 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54696 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54697 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54701 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54705 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54706 "the items database table: %s "
54708 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
54709 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54713 msgid "System preference search:"
54714 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54722 msgid "System preferences"
54723 msgstr "Nastavenia systému"
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54728 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54729 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54732 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54733 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54762 msgid "Tab separated text"
54763 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54767 msgid "Tab separated text (.csv)"
54768 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54775 #. %1$s: subfield.tab | html
54776 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
54777 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
54778 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
54779 #. %5$s: subfield.kohafield | html
54781 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
54783 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
54785 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
54786 #. %12$s: subfield.seealso | html
54788 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
54789 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
54791 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
54792 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
54794 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
54795 #. %21$s: subfield.value_builder | html
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54800 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54803 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
54804 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54815 msgid "Table of Contents"
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54821 msgid "Table properties"
54822 msgstr "Možnosti premennej:"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54826 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54827 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54831 msgid "Tabs in use"
54832 msgstr "Použité záložky"
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54842 msgid "Tabulation (\\t)"
54843 msgstr "Tabulácia (\\t)"
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54860 #. For the first occurrence,
54861 #. %1$s: tagfield | html
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54865 msgid "Tag %s Subfield structure"
54866 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
54868 #. For the first occurrence,
54869 #. %1$s: tagfield | html
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54873 msgid "Tag %s subfield structure"
54874 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54878 msgid "Tag deleted"
54879 msgstr "Menovka bola odstránená"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54892 msgstr "Editor značiek"
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54896 msgid "Tag has no subfields"
54897 msgstr "Značka nemá podpolia"
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54901 msgid "Tag moderation"
54902 msgstr "Moderovanie menoviek"
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54926 #. %1$s: searchfield | html
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54930 msgstr "Menovka: %s"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54934 msgid "Tagged with:"
54935 msgstr "Označený s:"
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54946 msgid "Tags pending approval"
54947 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
54956 msgid "Talking Tech, Global"
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54961 msgid "Tamil, France"
54962 msgstr "Tamil, France"
54964 #. For the first occurrence,
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54976 msgid "Target (database) record check field"
54977 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
54984 msgid "Task scheduler"
54985 msgstr "Plánovač úloh"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
54989 msgid "Tax number registered:"
54990 msgstr "Číslo dane je registrované:"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
54994 msgid "Tax number registered: "
54995 msgstr "Číslo dane je registrované: "
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55003 msgstr "Kurz dane: "
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55007 msgid "Technical reports"
55008 msgstr "Technické výkazy"
55010 #. For the first occurrence,
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55022 msgid "Template ID"
55023 msgstr "ID šablóny"
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55028 msgid "Template ID:"
55029 msgstr "ID šablóny:"
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55034 msgid "Template code:"
55035 msgstr "Kód šablóny:"
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55040 msgid "Template description:"
55041 msgstr "Popis šablóny:"
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55046 msgid "Template name"
55047 msgstr "Meno šablóny"
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55054 msgid "Template name:"
55055 msgstr "Meno šablóny:"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55062 #. For the first occurrence,
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55076 #. For the first occurrence,
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55081 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55082 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55095 msgid "Term/Phrase"
55096 msgstr "Pojem/Fráza"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55107 msgstr "Semester: "
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55111 msgid "Terms summary"
55112 msgstr "Súhrn pojmov"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55117 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55118 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55119 "Summer, Winter, Fall)."
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55131 msgid "Test pattern"
55132 msgstr "Testovať schému"
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55137 msgid "Test prediction pattern"
55138 msgstr "Testovať schému predpovede"
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55142 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55143 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55147 msgid "Test the regular expressions:"
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55153 msgstr "Testujem..."
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55157 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55158 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55160 #. For the first occurrence,
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55174 msgstr "Text (TSV)"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55180 msgid "Text alignment: "
55181 msgstr "Zarovnanie textu: "
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55191 msgid "Text fields"
55192 msgstr "Textové polia"
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55197 msgid "Text for OPAC: "
55198 msgstr "Text pre OPAC: "
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55203 msgid "Text for librarian: "
55204 msgstr "Text pre knihovníka: "
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55208 msgid "Text for librarians: "
55209 msgstr "Text pre knihovníkov: "
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55213 msgid "Text for opac: "
55214 msgstr "Text pre opac: "
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55218 msgid "Text justification: "
55219 msgstr "Zarovnanie textu: "
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55224 msgid "Text to display"
55225 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55238 msgstr "Textové pole"
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55247 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55248 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55275 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55278 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55279 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
55281 #. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html
55282 #. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html
55283 #. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html
55284 #. %4$s: unit.rule_value | html
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55288 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55289 "incorrectly defined as %s. "
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55295 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
55296 "Falling back to legacy facet calculation. "
55298 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
55299 "sa späť k pôvodnému výpočtu faziet. "
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55304 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55305 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55307 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
55308 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
55309 "zebra_auth_index_mode> na "
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55314 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55315 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55317 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
55318 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
55319 "zebra_bib_index_mode> na "
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55326 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55327 "for statistical purposes"
55329 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
55330 "užitočné pre štatistické účely"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55335 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55336 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55338 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
55339 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55345 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55351 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55352 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55356 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55357 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55362 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55363 "xml. You must define this block before use. "
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55369 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55370 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55373 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55377 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55378 "defined on the system. "
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55383 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55384 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55389 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55390 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55391 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55392 "remove this message by disabling the system preference "
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55397 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55403 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55404 "required mailto: _(prefix?"
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55410 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55411 "required http:\\/\\/ prefix?"
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55416 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55417 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55421 msgid "The alternative email is invalid."
55422 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55428 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55434 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55437 #. %1$s: errauthid | html
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55440 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55441 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55446 msgid "The authorized value category ("
55447 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
55449 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55453 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55454 "will have barcodes generated upon save to database"
55456 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
55457 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55462 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55463 "try again with an alternative target. "
55466 #. %1$s: Barcode | html
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55469 msgid "The barcode %s was not found."
55470 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
55472 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55475 msgid "The barcode was not found %s."
55476 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55480 msgid "The barcode was not found: "
55481 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55487 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55488 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55492 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55493 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55498 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55501 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55507 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55508 "it, you are about to check it out"
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55514 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55515 "have one. Please fix this then try again."
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55520 msgid "The budget is locked"
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55525 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55526 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
55528 #. %1$s: email_add | html
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55531 msgid "The cart was sent to: %s"
55532 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55537 msgid "The change to give is "
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55542 msgid "The change will be applied immediately."
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55549 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55550 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55555 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55556 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55561 msgid "The conditional field should be filled."
55562 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55567 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55568 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55573 msgid "The conditional value should be filled."
55574 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55576 #. %1$s: config_entry.lockdir | html
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55580 "The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a "
55581 "non-writable directory (%s). "
55583 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
55584 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
55585 "inštalácii Kohy. "
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55589 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55590 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55595 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55596 "the mappings in the mappings.yaml file."
55599 #. %1$s: image_limit | html
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55603 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55604 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55607 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
55608 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
55609 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55613 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55614 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55618 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55619 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
55621 #. %1$s: card_element | html
55622 #. %2$s: element_id | html
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55625 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55626 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
55628 #. %1$s: image_ids | html
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55631 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55632 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
55634 #. %1$s: card_element | html
55635 #. %2$s: element_id | html
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55638 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55639 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55643 msgid "The destination should be filled."
55644 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55649 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55650 "quotes and invoices are downloaded."
55652 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
55653 "sťahujú ceny a faktúry."
55655 #. %1$s: INVALID_DATE | html
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55658 msgid "The due date "%s" is invalid"
55659 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55663 msgid "The ending date is missing or invalid."
55664 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55668 msgid "The entered passwords do not match"
55669 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55673 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55674 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55678 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55679 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55683 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55684 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55688 msgid "The field has been deleted"
55689 msgstr "Súbor bol odstránený."
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55693 msgid "The field has been inserted"
55694 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55698 msgid "The field has been updated"
55699 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55704 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55705 "Therefore, you cannot add it."
55707 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55712 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55713 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55717 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55719 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
55720 "platnými položkami vo Vašej databáze."
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55725 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55727 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
55729 #. %1$s: FOREACH result IN renew_results
55730 #. %2$s: IF result.success
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55734 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55735 "displayed below: %s %s "
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55741 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55742 "are supplying in the import file."
55744 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
55745 "poskytujete v importovanom súbore."
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55750 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55751 "less than the third for the "
55753 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
55754 "menej ako tretina pre "
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55759 msgid "The following barcodes were found: "
55760 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55764 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55765 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55769 msgid "The following error was encountered:"
55770 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55774 msgid "The following errors have occurred:"
55775 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55779 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55780 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
55784 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55785 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55790 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55792 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
55794 #. For the first occurrence,
55795 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55796 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55803 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55804 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55808 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55809 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55814 msgid "The following itemnumbers were found: "
55815 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55819 msgid "The following items were added or updated:"
55820 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55824 msgid "The following items were modified:"
55825 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55830 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55833 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55837 msgid "The following records could not be deleted:"
55838 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55843 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55844 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55849 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55850 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55856 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55857 "page, then try again."
55860 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55863 msgid "The framework is used %s times."
55864 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55868 msgid "The generated notices are different!"
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55873 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55878 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55879 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55884 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55885 "the item to mark as lost."
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55890 msgid "The import id number "
55891 msgstr "Číslo ID importu "
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
55895 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55896 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55900 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55901 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
55903 #. %1$s: m.item_barcode | html
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55906 msgid "The item (%s) does not exist."
55907 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
55909 #. %1$s: m.item_barcode | html
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55912 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55913 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
55915 #. %1$s: m.item_barcode | html
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55919 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55920 "already in the list."
55922 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55927 msgid "The item has been removed from the list."
55928 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
55932 msgid "The item has been removed from your cart"
55933 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
55938 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55939 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55941 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
55942 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
55944 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55947 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55948 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55952 msgid "The item has successfully been linked to "
55953 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55957 msgid "The item was not found"
55958 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55962 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55963 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
55968 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
55969 "whitespace characters from the library code"
55971 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
55972 "vášho kódu knižnice"
55974 #. %1$s: email | html
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
55977 msgid "The list was sent to: %s"
55978 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
55982 msgid "The merge was successful. "
55983 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
55987 msgid "The merging was successful. "
55988 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
55992 msgid "The notice has been correctly enqueued."
55993 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
55995 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
55998 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
55999 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56004 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56007 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56012 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56013 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56018 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56021 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56026 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56027 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56031 msgid "The order has been successfully canceled."
56032 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56037 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56038 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56043 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56044 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56046 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
56047 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56053 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56054 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56057 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
56058 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
56059 "tento a zopakujte. "
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56063 msgid "The original currency value will be copied"
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56068 msgid "The original fund will be used"
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56073 msgid "The original internal note will be used"
56074 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56078 msgid "The original statistic 1 will be used"
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56083 msgid "The original statistic 2 will be used"
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56088 msgid "The original vendor note will be used"
56089 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56093 msgid "The page entered is not a number."
56094 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56098 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56099 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56103 msgid "The password was rejected by a plugin."
56104 msgstr "Heslo bolo zamietnuté systémom."
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56108 msgid "The passwords entered do not match"
56109 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56113 msgid "The patron category you create will be used by the "
56114 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56118 msgid "The patron does not have an email address defined."
56119 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56121 #. For the first occurrence,
56122 #. %1$s: DEBT | $Price
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56126 msgid "The patron has a debt of %s."
56127 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56132 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56133 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56137 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56138 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56143 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56144 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56146 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
56147 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56152 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56154 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
56156 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56159 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56161 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
56163 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56166 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56168 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56173 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56174 "self_check => self_checkout_module permission. "
56176 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56182 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56183 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56185 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
56186 "by mať iba obeh => self_checkout. "
56188 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56191 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56192 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56197 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56198 "preference which is set to "
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56203 msgid "The primary email is invalid."
56204 msgstr "Primárny email je neplatný."
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56209 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56210 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56211 "values are set to max(table.id)+1."
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56217 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56220 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56225 msgid "The record "
56226 msgstr "Tento záznam sa používa "
56228 #. %1$s: m.bibnum | html
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56231 msgid "The record (%s) does not exist."
56232 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
56234 #. %1$s: m.bibnum | html
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56237 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56238 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
56240 #. %1$s: m.bibnum | html
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56244 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56245 "already in the list."
56247 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56252 msgid "The record id "
56253 msgstr "Tento záznam sa používa "
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56257 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56258 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
56260 #. For the first occurrence,
56261 #. %1$s: biblionumber | html
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56267 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56268 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
56270 #. For the first occurrence,
56271 #. %1$s: report_converted | html
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56275 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56276 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56280 msgid "The requested message cannot be displayed"
56281 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56288 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56289 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56290 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56291 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56293 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
56294 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
56295 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
56296 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
56297 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56302 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56303 "found in this order:"
56305 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
56306 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56310 msgid "The rules have been cloned."
56311 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56315 msgid "The secondary email is invalid."
56316 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56320 msgid "The source field should be filled."
56321 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56325 msgid "The source subfield should be filled for update."
56326 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56331 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56332 "Therefore, you cannot add it."
56334 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56339 msgid "The subscription has linked issues"
56340 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56344 msgid "The subscription has linked items"
56345 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56349 msgid "The subscription has not expired yet"
56350 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56356 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56357 "it includes them all."
56359 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
56360 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
56361 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56367 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56368 "more virtual hosts."
56370 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56376 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56377 "correct this before continuing circulation. "
56379 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
56380 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
56382 #. INPUT type=checkbox name=flag
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56385 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56390 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56395 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56396 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56401 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56408 msgid "The upload file appears to be empty."
56409 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56414 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56417 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56422 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56425 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
56427 #. %1$s: e.value | html
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56430 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56432 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
56433 "priradenie pre index %s %s "
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56437 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56448 msgid "Then start the installer again."
56449 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56453 msgid "There are currently no checkout notes."
56454 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56458 msgid "There are currently no problem reports."
56459 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56461 #. For the first occurrence,
56462 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56466 msgid "There are no %s currently available."
56467 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56471 msgid "There are no EDI accounts. "
56472 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56476 msgid "There are no EDIFACT messages."
56477 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56481 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56482 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56486 msgid "There are no account credit types defined. "
56487 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56491 msgid "There are no account debit types defined. "
56492 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56496 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56497 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
56499 #. %1$s: category.category_name | html
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56502 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56503 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56507 msgid "There are no cash registers defined. "
56508 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56512 msgid "There are no cities defined. "
56513 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56517 msgid "There are no collections currently defined."
56518 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56523 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56524 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56528 msgid "There are no defined actions for this template."
56529 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56533 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56534 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56538 msgid "There are no desks defined. "
56539 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56544 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56545 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56549 msgid "There are no existing numbering patterns."
56550 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56554 msgid "There are no images for this record."
56555 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56559 msgid "There are no item search fields defined. "
56560 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56564 msgid "There are no items assigned to this rota."
56565 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56569 msgid "There are no items in this batch yet"
56570 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56574 msgid "There are no items in this collection."
56575 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56579 msgid "There are no itemtypes defined"
56580 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56584 msgid "There are no late orders."
56585 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56590 msgid "There are no libraries defined. "
56591 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56595 msgid "There are no library EANs. "
56596 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56600 msgid "There are no news items."
56601 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56605 msgid "There are no notices for this library."
56606 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56610 msgid "There are no notices."
56611 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56615 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56616 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
56618 #. %1$s: IF ( location )
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56622 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56623 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56627 msgid "There are no overdues matching your search. "
56628 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56632 msgid "There are no overdues."
56633 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56637 msgid "There are no patron categories defined. "
56638 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56642 msgid "There are no patron lists."
56643 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56647 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56648 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56652 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56654 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56659 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56660 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56664 msgid "There are no pending discharge requests."
56665 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56669 msgid "There are no pending offline operations."
56670 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56674 msgid "There are no pending patron modifications."
56675 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56679 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56680 msgstr "Neexistujú žiadne súpisy s priradenými štádiami"
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56685 msgid "There are no rules defined. "
56686 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56690 msgid "There are no saved definitions. "
56691 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56695 msgid "There are no saved matching rules."
56696 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56700 msgid "There are no saved patron attribute types."
56701 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56705 msgid "There are no saved reports. "
56706 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56710 msgid "There are no sets defined."
56711 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56715 msgid "There are no statistics for this patron."
56716 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56720 msgid "There are no titles tagged with the term "
56721 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
56726 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
56729 #. %1$s: itemtags | html
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56732 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56733 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56737 msgid "There is no defined frequency."
56738 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
56740 #. %1$s: e.value | html
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56743 msgid "There is no mapping for the index %s"
56744 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
56747 #. %2$s: IF autoMemberNum
56748 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
56751 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56752 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56757 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56763 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56764 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
56768 msgid "There is no record selected"
56769 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56773 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56775 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56779 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56780 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56785 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56793 msgid "There was a problem with your form submission"
56794 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
56796 #. For the first occurrence,
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56799 msgid "There was a problem, please check the logs"
56802 #. %1$s: err_data | html
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56806 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56808 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
56811 #. %1$s: err_length | html
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56814 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56815 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56819 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56820 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56824 msgid "There were problems with your submission"
56825 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56829 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56830 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56841 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56842 "\"Default\" library."
56844 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
56845 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56849 msgid "These are disabled for the current library."
56850 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56854 msgid "These are enabled."
56855 msgstr "Tieto sú aktivované."
56857 #. INPUT type=checkbox
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
56860 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56861 "system preference"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56867 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56873 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56876 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
56879 #. %1$s: ratio | html
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56882 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
56883 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56888 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56895 msgstr "Záverečné práce"
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56899 msgid "They are in a patron category of type staff."
56900 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56904 msgid "They are the guarantor to another patron."
56905 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56909 msgid "They have a non-zero account balance."
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56914 msgid "They have items currently checked out."
56915 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56924 msgid "This account has been locked!"
56925 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56929 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56930 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56934 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56935 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56939 msgid "This authority type cannot be deleted"
56940 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56945 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56946 "you can delete this budget."
56948 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
56949 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
56951 #. %1$s: patrons_in_category | html
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56954 msgid "This category is used %s times"
56955 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56960 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56966 msgid "This course already has this item on reserve."
56967 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56972 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56973 "and reports) with other Koha libraries."
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56979 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56980 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
56986 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
56987 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
56993 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
56994 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
56999 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57002 #. INPUT type=text name=object
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57004 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57007 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57010 msgid "This field is mandatory"
57011 msgstr "Toto pole je povinné"
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57015 msgid "This field is required."
57016 msgstr "Toto pole je povinné."
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57020 msgid "This file already exists (in this category)."
57021 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57025 msgid "This framework cannot be deleted"
57026 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
57028 #. %1$s: subscriptions.size | html
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57032 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57035 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
57036 "určite odstrániť? "
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57040 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57041 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57046 msgid "This fund has sub funds."
57047 msgstr "Tento fond nemá dcérske fondy"
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57052 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57053 msgstr "Tento fond má dcérske fondy. Nemožno ho odstrániť."
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57057 msgid "This invoice has no files attached."
57058 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57063 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57064 "existing invoice?"
57066 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57070 msgid "This is a serial subscription"
57071 msgstr "Toto je predplatné periodika"
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57076 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57077 "a list of anonymized loans, please run a report."
57079 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
57080 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57084 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57086 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
57087 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57092 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57093 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57094 "in these roles up until "
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57100 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57101 "currently installed Koha version."
57104 #. For the first occurrence,
57105 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57109 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57110 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57114 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57115 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57120 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57126 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57127 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57131 msgid "This item has been added to your cart"
57132 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57136 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57137 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
57139 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57142 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57143 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
57145 #. %1$s: ITEM_LOST | html
57146 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57151 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57153 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
57155 #. For the first occurrence,
57156 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57160 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57161 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57165 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57166 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57170 msgid "This item is already in your cart"
57171 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57175 msgid "This item is already on this rota"
57176 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
57178 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57183 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57185 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57189 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57190 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57194 msgid "This item is on hold for another patron."
57195 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57200 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57203 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
57206 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57209 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57210 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57214 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57215 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57219 msgid "This item is part of a rotating collection."
57220 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57224 msgid "This item is waiting for another patron."
57225 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57229 msgid "This item must be checked in at following library: "
57230 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
57232 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57235 msgid "This item must be returned to %s."
57236 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57240 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57242 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57246 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57247 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57251 msgid "This list does not exist."
57252 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57256 msgid "This member has no email"
57257 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57261 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57262 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57266 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57267 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57271 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57272 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
57274 #. %1$s: claims.count | html
57275 #. %2$s: FOR c IN claims
57276 #. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates
57277 #. %4$s: UNLESS loop.last
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57282 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57283 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57287 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57288 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57293 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57295 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57300 msgid "This patron does not exist. "
57301 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57305 msgid "This patron has no circulation history."
57306 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57310 msgid "This patron has no files attached."
57311 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57315 msgid "This patron has no holds history."
57316 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57320 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57321 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57327 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57328 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57330 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
57331 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57336 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57337 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
57339 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57342 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57343 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
57345 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57348 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57349 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57354 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57357 #. %1$s: subscriptions.size | html
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57361 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57364 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
57365 "určite odstrániť? "
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57369 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57370 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57375 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57376 "permissions cannot be selected."
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57382 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57384 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57389 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57391 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57397 msgid "This record has no items"
57398 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57402 msgid "This record has no items."
57403 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57407 msgid "This record is in use"
57408 msgstr "Tento záznam sa používa"
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57412 msgid "This record is used "
57413 msgstr "Tento záznam sa používa "
57415 #. %1$s: total | html
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57418 msgid "This record is used %s times"
57419 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57423 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57424 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57430 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57435 msgid "This rota has no stages."
57436 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57447 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57448 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57450 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
57451 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57457 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57459 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57463 msgid "This stage contains the following item(s):"
57464 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57468 msgid "This subfield will be deleted"
57469 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57473 msgid "This subscription depends on another supplier"
57474 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57478 msgid "This subscription is closed."
57479 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57484 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57485 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57486 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57488 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
57489 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
57491 #. %1$s: field.marcfield | html
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57496 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57497 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57501 msgid "This vendor has no email"
57502 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57506 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57507 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57512 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57513 "card layout editor. "
57515 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
57516 "rozloženie čitateľských preukazov. "
57518 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57523 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57524 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57528 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57534 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57535 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57537 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
57538 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57543 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57544 "will be deleted but not the exceptions."
57546 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
57547 "budú odstránené, nie však výnimky."
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57552 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57553 "exceptions will not be deleted."
57555 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
57556 "výnimky nebudú odstránené."
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57561 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57562 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57563 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57565 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
57566 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
57567 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57572 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57573 "and delete them from the browser. Proceed?"
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57579 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57580 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57581 "dates on which the holiday is repeated."
57583 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
57584 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
57590 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57591 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57592 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57594 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
57595 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
57596 "prvý august stane sviatkom každý rok."
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57600 msgid "Those items won't be deleted"
57601 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57605 msgid "Threshold missing"
57606 msgstr "Chýba prah"
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57619 #. For the first occurrence,
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57643 msgid "Time created"
57644 msgstr "Odstrániť žiadosť"
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57649 msgstr "Časová zóna"
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57653 msgid "Time zone: "
57654 msgstr "Časová zóna"
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57674 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57675 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57681 msgstr "Časová značka"
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
57685 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57686 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57690 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57691 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57800 msgid "Title (A-Z)"
57801 msgstr "Názov (A-Z)"
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57808 msgid "Title (Z-A)"
57809 msgstr "Názov (Z-A)"
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57814 msgid "Title (any): "
57815 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57820 msgid "Title (uniform): "
57821 msgstr "Názov (jednotný): "
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
57825 msgid "Title and author"
57826 msgstr "Mestá a obce"
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57833 msgid "Title phrase"
57834 msgstr "Názov (presne)"
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57876 #. %1$s: title | html
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57889 msgid "Titles tagged with the term "
57890 msgstr "Tituly označené pojmom "
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57918 msgstr "Po dátum : "
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57933 msgstr "Do súboru:"
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57938 msgid "To a file: "
57939 msgstr "Do súboru: "
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57943 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57948 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57953 msgid "To authid: "
57954 msgstr "Po authid: "
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57958 msgid "To biblionumber: "
57959 msgstr "Po číslo záznamu: "
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57963 msgid "To call number:"
57964 msgstr "Po signatúru:"
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57968 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57973 msgid "To create another patron, go to: "
57974 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57978 msgid "To create circulation rule, go to: "
57979 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
57984 msgstr "Po dátum: "
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57988 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57989 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57994 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57995 "configuration file"
57997 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
57998 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58002 msgid "To item call number: "
58003 msgstr "Po signatúru: "
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58007 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58013 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58016 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58021 msgid "To notify on receiving:"
58022 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58026 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58027 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58031 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58037 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58044 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58047 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58052 msgid "To screen in the browser:"
58053 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58068 msgid "To screen into the browser: "
58069 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
58071 #. %1$s: patron.title | html
58072 #. %2$s: patron.firstname | html
58073 #. %3$s: patron.surname | html
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58077 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58080 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58115 msgid "Today's checkins"
58116 msgstr "Dnešné návraty"
58118 #. For the first occurrence,
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58123 msgid "Today's checkouts"
58124 msgstr "Dnešné výpožičky"
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58128 msgid "Today's notifications"
58129 msgstr "Dnešné upomienky"
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58133 msgid "Toggle Keyboard"
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58138 msgid "Toggle lowest priority"
58139 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58143 msgid "Toggle set to lowest priority"
58144 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58149 msgid "Too many checked out."
58150 msgstr "Priveľa výpožičiek."
58152 #. For the first occurrence,
58153 #. %1$s: current_loan_count | html
58154 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58158 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58159 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58164 msgid "Too many holds"
58165 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58169 msgid "Too many holds for "
58170 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58174 msgid "Too many holds for this record: "
58175 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58182 msgid "Too many holds: "
58183 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58185 #. %1$s: too_many_items_display | html
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58188 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58189 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
58191 #. %1$s: too_many_items_display | html
58192 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58196 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58197 "will not be shown."
58200 #. %1$s: too_many_items_process | html
58201 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58205 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58209 #. %1$s: too_many_items_display | html
58210 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58214 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58215 "will not be shown."
58218 #. %1$s: current_loan_count | html
58219 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58223 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58225 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58231 msgid "Tool plugins"
58232 msgstr "Nástrojové moduly"
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58308 msgstr "Nástroje-domov"
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58312 msgid "Tools tables"
58313 msgstr "Tabuľky čitateľov"
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58321 #. %1$s: mainloo.limit | html
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58324 msgid "Top %s Most-circulated items"
58325 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58331 msgstr "Naj-zoznamy"
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58336 msgid "Top page margin:"
58337 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58341 msgid "Top text margin:"
58342 msgstr "Vrchný okraj textu:"
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58368 #. For the first occurrence,
58369 #. %1$s: currency.symbol | html
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58374 msgstr "Celkom (%s)"
58376 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58379 msgid "Total (GST %s %%)"
58380 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
58382 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58385 msgid "Total (GST %s%%)"
58386 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
58388 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58391 msgid "Total (GST %s)"
58392 msgstr "Celkom (GST %s)"
58394 #. %1$s: currency.symbol | html
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58397 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58398 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58403 msgstr "Celková MOC"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58407 msgid "Total amount outstanding:"
58408 msgstr "Celková neuhradená suma: "
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58412 msgid "Total amount outstanding: "
58413 msgstr "Celková neuhradená suma: "
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58417 msgid "Total amount payable:"
58418 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58422 msgid "Total amount: "
58423 msgstr "Celková suma: "
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58428 msgid "Total available"
58429 msgstr "Dostupných celkom"
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58433 msgid "Total bankable: "
58434 msgstr "Dostupných celkom"
58436 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58439 msgid "Total bankable: %s"
58440 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58445 msgid "Total checkouts"
58446 msgstr "Výpožičky celkom"
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58450 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58451 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58455 msgid "Total checkouts:"
58456 msgstr "Výpožičky celkom:"
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58462 msgstr "Celkové náklady"
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58467 msgid "Total current checkouts allowed"
58468 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58473 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58474 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58480 msgstr "Celková podĺžnosť"
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58484 msgid "Total due if credit applied:"
58485 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58490 msgstr "Celková podĺžnosť:"
58492 #. %1$s: fines | $Price
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
58495 msgid "Total due: %s"
58496 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58500 msgid "Total holds"
58501 msgstr "Rezervácie celkom"
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58505 msgid "Total holds allowed"
58506 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58510 msgid "Total income (cash): "
58511 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58513 #. For the first occurrence,
58514 #. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price
58515 #. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58519 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58525 msgid "Total income: "
58526 msgstr "Celkové náklady"
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58530 msgid "Total items in group"
58531 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
58533 #. %1$s: collectionItemsLoop.size | html
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58536 msgid "Total items: %s"
58537 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
58541 msgid "Total must be a number"
58542 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58546 msgid "Total number of results:"
58547 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58551 msgid "Total ordered"
58552 msgstr "Objednávky celkom"
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58556 msgid "Total outgoing (cash): "
58557 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58559 #. For the first occurrence,
58560 #. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price
58561 #. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58565 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58566 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58570 msgid "Total payable:"
58571 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58575 msgid "Total renewals"
58576 msgstr "Predĺženia celkom"
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58580 msgid "Total spent"
58581 msgstr "Celkové náklady"
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58585 msgid "Total tax exc."
58586 msgstr "Celkom bez dane"
58588 #. For the first occurrence,
58589 #. %1$s: currency.symbol | html
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58594 msgid "Total tax exc. (%s)"
58595 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58599 msgid "Total tax inc."
58600 msgstr "Celkom s daňou"
58602 #. For the first occurrence,
58603 #. %1$s: currency.symbol | html
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58608 msgid "Total tax inc. (%s)"
58609 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58617 #. For the first occurrence,
58618 #. %1$s: basket.total | $Price
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58623 msgstr "Celkom: %s "
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58634 msgid "Transacting librarian"
58635 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58640 msgid "Transaction"
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58645 msgid "Transaction date"
58646 msgstr "Dátum transakcie"
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58651 msgid "Transaction library"
58652 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58656 msgid "Transaction logs"
58657 msgstr "Denníky transakcií"
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58661 msgid "Transaction type"
58662 msgstr "Typ transakcie"
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58666 msgid "Transaction type:"
58667 msgstr "Typ transakcie:"
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58673 msgid "Transaction type: "
58674 msgstr "Typ transakcie:"
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58682 msgid "Transactions"
58685 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58688 msgid "Transactions since %s"
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58693 msgid "Transactions to date"
58694 msgstr "Dátum transakcie"
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
58708 #. INPUT type=submit
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58710 msgid "Transfer collection"
58711 msgstr "Presunúť zbierku"
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58715 msgid "Transfer collection "
58716 msgstr "Presunúť zbierku "
58718 #. %1$s: reser.diff | html
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58721 msgid "Transfer is %s days late"
58722 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
58726 msgid "Transfer is not allowed for: "
58727 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
58731 msgid "Transfer now? "
58732 msgstr "Presunúť teraz?"
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58736 msgid "Transfer order to this basket?"
58737 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
58743 msgid "Transfer to:"
58744 msgstr "Presunúť do:"
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58748 msgid "Transferred"
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58753 msgid "Transferred from basket: "
58754 msgstr "Presunuté z košíka: "
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
58758 msgid "Transferred items"
58759 msgstr "Presunuté exempláre"
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58763 msgid "Transferred to basket: "
58764 msgstr "Presunuté do košíka: "
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58773 msgid "Transfers are "
58774 msgstr "Presuny sa "
58776 #. %1$s: show_date | $KohaDates
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58779 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58780 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58785 msgid "Transfers to receive"
58786 msgstr "Presuny na prijatie"
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58790 msgid "Translate into other languages"
58791 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58796 msgid "Translate item type %s"
58797 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
58802 msgid "Translation"
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58807 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58808 msgstr "Preklad (č. %s) bol úspešne pridaný"
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
58812 msgid "Translation manager:"
58813 msgstr "Správca prekladu:"
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58817 msgid "Translation:"
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58822 msgid "Translations"
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
58833 msgid "Transport cost matrix"
58834 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58838 msgid "Transport: "
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58843 msgid "Travel and Places"
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58853 msgid "Try again with a different barcode"
58854 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
58856 #. INPUT type=submit
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58862 msgid "Try another search"
58863 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58875 #. For the first occurrence,
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58894 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58927 msgid "Type of change"
58928 msgstr "Typ postupu"
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58973 #. For the first occurrence,
58974 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58989 msgid "UTF-8 (Default)"
58990 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58994 msgid "Uintah Library System, USA"
58995 msgstr "Crawford County Federated Library System"
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
58999 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59000 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
59002 #. For the first occurrence,
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59006 msgid "Unable to change status of note."
59007 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
59009 #. For the first occurrence,
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59013 msgid "Unable to change status of problem report."
59014 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59018 msgid "Unable to check in"
59019 msgstr "Nedarí sa návrat"
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59024 msgid "Unable to claim as returned"
59025 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59029 msgid "Unable to create enrollment!"
59030 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59034 msgid "Unable to delete club!"
59035 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59039 msgid "Unable to delete patron"
59040 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59044 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59046 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59050 msgid "Unable to delete staff user"
59051 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59055 msgid "Unable to delete template!"
59056 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59060 msgid "Unable to resume, hold not found"
59061 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
59063 #. For the first occurrence,
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59068 msgid "Unable to save description"
59069 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59073 msgid "Unable to save image to database."
59074 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59078 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59079 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59083 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59084 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59089 msgstr "Neschváliť"
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59094 msgstr "Archivované"
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59098 msgid "Unauthorized user "
59099 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59103 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59104 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59113 msgid "Uncertain price: "
59114 msgstr "Neistá cena: "
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59121 msgid "Uncertain prices"
59122 msgstr "Neisté ceny"
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59137 msgid "Uncheck all"
59138 msgstr "Odznačiť všetko"
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59145 msgstr "Nedefinovaný"
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59159 msgstr "Nedefinovaný"
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59165 msgstr "Nedefinovaný"
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59172 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59174 msgid "Undo import into catalog"
59175 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59180 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59181 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59185 msgid "Ungrouped baskets"
59186 msgstr "Nezoskupené košíky"
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59190 msgid "Unhighlight"
59191 msgstr "Nezvýrazniť"
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59195 msgid "Unified title"
59196 msgstr "Zjednotený názov"
59198 #. For the first occurrence,
59199 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59203 msgid "Unified title: %s "
59204 msgstr "Jednotný názov: %s "
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59208 msgid "Uniform Resource Identifier"
59209 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59214 msgstr "Odinštalovať"
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59219 msgid "Unique holiday"
59220 msgstr "Jedinečný sviatok"
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59224 msgid "Unique holidays"
59225 msgstr "Jedinečné sviatky"
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59229 msgid "Unique identifier: "
59230 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59245 msgstr "Cena za kus"
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59249 msgid "Unit cost search"
59250 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59255 msgstr "Jednotková cena"
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59260 msgstr "Jednotka: "
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59264 msgid "Units per issue"
59265 msgstr "Jednotiek na číslo"
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59269 msgid "Units per issue is required"
59270 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59274 msgid "Units per issue: "
59275 msgstr "Jednotiek na číslo: "
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59289 msgstr "Jednotky: "
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59293 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59294 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59298 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59299 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59303 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59308 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59313 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59314 msgstr "software.coop, United Kingdom"
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59318 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59323 msgid "Université de Lyon 3, France"
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59328 msgid "Université de Rennes 2, France"
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59333 msgid "Université de St Etienne, France"
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59344 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59346 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
59349 #. %1$s: errtype | html
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59352 msgid "Unknown error type %s."
59353 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59357 msgid "Unknown error."
59358 msgstr "Neznáma chyba."
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59362 msgid "Unknown plugin type "
59363 msgstr "Neznámy typ modulu "
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59367 msgid "Unknown record type, cannot import"
59368 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59372 msgid "Unknown subfield"
59373 msgstr "Neznáme podpole"
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59377 msgid "Unknown tag"
59378 msgstr "Neznáma značka"
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59390 msgstr "Oddeľovač: "
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59394 msgid "Unpacking completed"
59395 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59399 msgid "Unreceived orders"
59400 msgstr "Neprijaté objednávky"
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59405 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59406 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59410 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59411 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59416 msgstr "Deaktivovať"
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59420 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59421 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59425 msgid "Unset lowest priority"
59426 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59431 msgid "Until date: "
59432 msgstr "Až do dátumu: "
59434 #. For the first occurrence,
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59444 msgstr "Aktualizovať"
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59449 msgstr "Aktualizovať "
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59456 msgstr "Aktualizovať SQL"
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59460 msgid "Update action"
59461 msgstr "Aktualizovať akcie"
59463 #. INPUT type=submit
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59466 msgid "Update adjustments"
59467 msgstr "Aktualizovať akcie"
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59471 msgid "Update all sub funds with this owner "
59472 msgstr "Aktualizovať všetky dcérske fondy u tohto vlastníka "
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59477 msgid "Update child to adult patron"
59478 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59482 msgid "Update errors :"
59483 msgstr "Chyby aktualizácie :"
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59487 msgid "Update existing or add new"
59488 msgstr "Použiť existujúci záznam"
59490 #. INPUT type=submit name=submit
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59492 msgid "Update hold(s)"
59493 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59497 msgid "Update item"
59498 msgstr "Aktualizovať exemplár"
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59502 msgid "Update item types with: "
59503 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59507 msgid "Update manager"
59508 msgstr "Vedúci vydania:"
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59512 msgid "Update patron records"
59513 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59517 msgid "Update report :"
59518 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59522 msgid "Update succeeded"
59523 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59527 msgid "Update your database"
59528 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
59530 #. INPUT type=submit
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59532 msgid "Update your statistics usage"
59533 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
59535 #. %1$s: name | html
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59539 msgstr "Aktualizovať: %s"
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59543 msgid "Updated SQL"
59544 msgstr "Aktualizované SQL"
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59548 msgid "Updated between:"
59549 msgstr "Aktualizované od:"
59551 #. For the first occurrence,
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59559 msgstr "Aktualizované dňa"
59561 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
59564 msgid "Updated on %s"
59565 msgstr "Aktualizované dňa %s"
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59570 msgstr "Aktualizovaný:"
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59574 msgid "Updating database structure"
59575 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
59577 #. For the first occurrence,
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59597 #. INPUT type=submit name=upload
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59599 msgid "Upload File"
59600 msgstr "Načítať súbor"
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59604 msgid "Upload Koha plugin"
59605 msgstr "Načítať moduly Kohy"
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59609 msgid "Upload New File"
59610 msgstr "Načítať nový súbor"
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59615 msgid "Upload a file"
59616 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59620 msgid "Upload additional images for patron cards"
59621 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59627 msgid "Upload an image file: "
59628 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
59633 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59634 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59638 msgid "Upload another KOC file"
59639 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59643 msgid "Upload any file"
59644 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59648 msgid "Upload any file "
59649 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59653 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59654 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59658 msgid "Upload directory"
59659 msgstr "Načítať adresár"
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59663 msgid "Upload directory: "
59664 msgstr "Načítať adresár: "
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59671 msgid "Upload file"
59672 msgstr "Načítať súbor"
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59677 msgid "Upload file:"
59678 msgstr "Načítať súbor:"
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59682 msgid "Upload image"
59683 msgstr "Načítať obrázok"
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59687 msgid "Upload images"
59688 msgstr "Načítať obrázky"
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
59695 msgid "Upload local cover image"
59696 msgstr "Načítať obrázok obálky"
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59700 msgid "Upload local cover images "
59701 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59705 msgid "Upload more images"
59706 msgstr "Načítať viac obrázkov"
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59710 msgid "Upload new file"
59711 msgstr "Načítať nové súbory"
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59715 msgid "Upload new files"
59716 msgstr "Načítať nové súbory"
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59720 msgid "Upload offline circulation data"
59721 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59725 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59726 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
59730 msgid "Upload patron image"
59731 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59738 msgid "Upload patron images"
59739 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59743 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59744 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59748 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59749 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59754 msgid "Upload plugin"
59755 msgstr "Načítať zásuvný modul"
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59762 msgid "Upload progress: "
59763 msgstr "Napredovanie načítania: "
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59767 msgid "Upload quotes"
59768 msgstr "Načítať citáty"
59770 #. For the first occurrence,
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59776 msgid "Upload status: "
59777 msgstr "Stav načítania: "
59779 #. For the first occurrence,
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59783 msgid "Upload status: Cancelled "
59784 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59788 msgid "Upload transactions"
59789 msgstr "Načítať transakcie"
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59800 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59801 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59805 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59806 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59810 msgid "Upper Alpha"
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59815 msgid "Upper Roman"
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59820 msgid "Upper age limit"
59821 msgstr "Horná veková hranica"
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59826 msgid "Upperage limit: "
59827 msgstr "Horná veková hranica: "
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59835 #. %1$s: l.branchurl | html
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59850 msgstr "Použitie: "
59852 #. INPUT type=submit
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59854 msgid "Use Existing"
59855 msgstr "Použiť existujúci"
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59860 msgid "Use MARC Modification Template:"
59861 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59865 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59871 msgid "Use a barcode file"
59872 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59881 msgstr "Použiť súbor"
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59886 msgid "Use a file "
59887 msgstr "Použiť súbor "
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59891 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59893 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59898 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59899 "rules, they will be deleted without warning!"
59901 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
59902 "budú odstránené bez upozornenia!"
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59906 msgid "Use default values"
59907 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59911 msgid "Use existing record"
59912 msgstr "Použiť existujúci záznam"
59914 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59917 msgid "Use for MARC exports"
59918 msgstr "Použitie na export iso2709"
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59922 msgid "Use for OPAC search groups"
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59928 msgid "Use for OPAC search groups "
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59933 msgid "Use for staff search groups"
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59939 msgid "Use for staff search groups "
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59945 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59946 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59948 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
59949 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59954 msgid "Use records from the following list: "
59955 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59959 msgid "Use report plugins "
59960 msgstr "Použiť výkazové moduly"
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59964 msgid "Use restrictions"
59965 msgstr "Použiť obmedzenia"
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59972 msgstr "Použiť uložené"
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59976 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
59981 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59983 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59988 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
59989 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
59990 "writing custom SQL reports."
59992 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
59993 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
59994 "vlastnými SQL výkazmi."
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
59999 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60001 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
60002 "vo Vašich výkazoch"
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60006 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60007 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60011 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60012 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
60014 #. For the first occurrence,
60015 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60019 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60020 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60024 msgid "Use tool plugins"
60025 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60029 msgid "Use tool plugins "
60030 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60034 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60035 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60050 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60051 msgstr "Štatistika akvizícií"
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60055 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60056 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60068 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60069 "status. Similar to NOT_LOAN"
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60074 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60080 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60081 "type for devices like lockers and sorters."
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60091 msgid "Useful resources"
60092 msgstr "Užitočné zdroje"
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60096 msgid "Useless without upload_general_files"
60097 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
60099 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60100 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60103 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60104 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
60106 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60107 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60110 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60111 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60116 msgid "User Defined"
60117 msgstr "Nedefinované"
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60124 #. %1$s: e.userid | html
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60127 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60128 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60141 msgstr "Prihlasovacie meno"
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60145 msgid "Username/password already exists."
60146 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60152 msgstr "Prihlasovacie meno:"
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60159 msgstr "Prihlasovacie meno: "
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60164 msgstr "Používatelia:"
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60169 msgid "Using framework:"
60170 msgstr "Použitý rámec:"
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60174 msgid "Using the following CSV profile: "
60175 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60179 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60181 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60190 msgid "VHS tape / Videocassette"
60191 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60195 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60231 msgid "Values are comma-separated."
60232 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60237 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60238 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60239 "is limited to 200 characters"
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60245 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60246 "used for statistical purposes"
60248 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60254 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60255 "used for statistical purposes"
60257 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60262 msgid "Vanier College, Canada"
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60267 msgid "Variable name:"
60268 msgstr "Meno premennej:"
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60272 msgid "Variable options:"
60273 msgstr "Možnosti premennej:"
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60277 msgid "Variable type:"
60278 msgstr "Typ premennej:"
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60284 msgstr "Premenná: "
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60314 msgid "Vendor EDI accounts"
60315 msgstr "Účty predajcov EDI"
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60319 msgid "Vendor detail page"
60320 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60324 msgid "Vendor details"
60325 msgstr "Detaily o predajcovi"
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60329 msgid "Vendor invoice:"
60330 msgstr "Faktúra predajcu:"
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60335 msgstr "Predajcom je:"
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60339 msgid "Vendor is: "
60340 msgstr "Predajcom je: "
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60344 msgid "Vendor name: "
60345 msgstr "Meno predajcu : "
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60349 msgid "Vendor not found"
60350 msgstr "Predajca sa nenašiel"
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60354 msgid "Vendor not found."
60355 msgstr "Predajca sa nenašiel"
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60361 msgid "Vendor note"
60362 msgstr "Poznámka o predajcovi"
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60367 msgid "Vendor note:"
60368 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60379 msgid "Vendor note: "
60380 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60384 msgid "Vendor price must be a number"
60385 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60389 msgid "Vendor price: "
60390 msgstr "Cena od predajcu: "
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60394 msgid "Vendor search"
60395 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60399 msgid "Vendor search results"
60400 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
60402 #. %1$s: count | html
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60405 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60406 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
60408 #. %1$s: count | html
60409 #. %2$s: supplier | html
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60412 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60413 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
60415 #. %1$s: count | html
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60418 msgid "Vendor search: %s results found"
60419 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
60421 #. %1$s: count | html
60422 #. %2$s: supplier | html
60423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60425 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60426 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60454 msgstr "Predajca: "
60456 #. %1$s: suppliername | html
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60460 msgstr "Predajca: %s"
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60464 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60465 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60469 msgid "Verify you want to delete patrons"
60470 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60474 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60485 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60486 "National Science Foundation, licensed under the "
60489 #. %1$s: missing_module.min_version | html
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60492 msgid "Version: %s "
60493 msgstr "Verzia: %s "
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60498 msgid "Vertical space"
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60509 #. For the first occurrence,
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60525 msgstr "Zobraziť všetko"
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60529 msgid "View ILL availability plugins"
60530 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60534 msgid "View ILL requests"
60535 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
60537 #. For the first occurrence,
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60543 msgstr "Zobraziť MARC"
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60547 msgid "View MARC conversion plugins"
60548 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60552 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60554 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60558 msgid "View all libraries"
60559 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60563 msgid "View all pending patron modifications"
60564 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60568 msgid "View all plugins"
60569 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
60573 msgid "View analytics"
60574 msgstr "Zobraziť analytiku"
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60579 msgid "View biblio details"
60580 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
60582 #. For the first occurrence,
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60587 msgid "View borrower details"
60588 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60592 msgid "View course"
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60599 msgid "View dictionary"
60600 msgstr "Zobraziť slovník"
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
60604 msgid "View existing record"
60605 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60609 msgid "View final record"
60610 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60616 msgid "View funds for %s"
60617 msgstr "Nový fond pre %s"
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60621 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60626 msgid "View invoice"
60627 msgstr "Zobraziť faktúru"
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60631 msgid "View item's checkout history"
60632 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60636 msgid "View message"
60637 msgstr "Zobraziť správu"
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60642 msgstr "Zobraziť faktúru"
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60646 msgid "View online payment plugins"
60647 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60652 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60653 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60658 msgid "View patron record"
60659 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60663 msgid "View pending offline circulation actions"
60664 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60668 msgid "View plugins by class "
60669 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60673 msgid "View report plugins"
60674 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60679 msgid "View restrictions"
60680 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
60682 #. INPUT type=submit
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60684 msgid "View spine label"
60685 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60689 msgid "View subfields"
60690 msgstr "Upraviť podpolia"
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60694 msgid "View tool plugins"
60695 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
60699 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60700 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60710 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60715 msgid "Virginia Tech, USA"
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60720 msgid "Visibility: "
60721 msgstr "Viditeľnosť: "
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60725 msgid "Visual aids"
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60735 msgid "Void payment"
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60753 msgid "Volume date"
60754 msgstr "Dátum zväzku"
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60758 msgid "Volume information"
60759 msgstr "Informácia o zväzku"
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60763 msgid "Volume number"
60764 msgstr "Číslo zväzku"
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60779 msgstr "UPOZORNENIE:"
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60795 msgid "Waiting date"
60796 msgstr "Dátum čakania"
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60800 msgid "Waiting since"
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60807 msgstr "Upozornenie"
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60840 msgstr "Upozornenie"
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60844 msgid "Warning at (%%): "
60845 msgstr "Upozornenie v (%%): "
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60849 msgid "Warning at (amount): "
60850 msgstr "Upozornenie v (suma): "
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60854 msgid "Warning regarding current user"
60855 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60859 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60860 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60865 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60866 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60868 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
60869 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
60871 #. %1$s: encumbrance | html
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60874 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60875 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
60877 #. %1$s: expenditure | html
60878 #. %2$s: IF (currency)
60879 #. %3$s: currency | html
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60883 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60884 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60889 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60890 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60894 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60895 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60900 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60901 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60906 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60907 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60912 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60915 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60923 msgstr "Upozornenie:"
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60928 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60929 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60931 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
60932 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60936 msgid "Warning: Duplicate organization"
60937 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60941 msgid "Warning: Duplicate patron"
60942 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60946 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60947 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
60949 #. For the first occurrence,
60950 #. %1$s: message.upload_version | html
60951 #. %2$s: message.current_version | html
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60956 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60957 "I'll try my best."
60959 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
60960 "Urobím, čo budem môcť."
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
60965 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60968 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60974 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60975 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60977 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
60978 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
60985 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
60986 "numbers of overdue items."
60988 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
60989 "omeškaných exemplárov."
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
60994 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
60997 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61004 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61006 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
61008 #. %1$s: message.badbarcode | html
61009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61012 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61014 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
61015 "Nemožno uskutočniť návrat."
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61019 msgid "Warning: no barcodes were found"
61020 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61024 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61025 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61029 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61030 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61034 msgid "Washoe County Library System, USA"
61035 msgstr "Crawford County Federated Library System"
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61044 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61045 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
61047 #. %1$s: dbversion | html
61048 #. %2$s: kohaversion | html
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61051 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61052 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61056 msgid "We encountered an error:"
61057 msgstr "Narazili sme na chybu:"
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61061 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
61062 msgstr "Internetový inštalátor › Skontrolovať závislosti Perlu"
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61066 msgid "Web installer › Choose your language"
61067 msgstr "Internetový inštalátor › Zvoliť svoj jazyk"
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61071 msgid "Web installer › Complete"
61072 msgstr "Internetový inštalátor › Dokončiť"
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61076 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
61077 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61081 msgid "Web installer › Create a library"
61082 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61086 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
61087 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nové pravidlo obehu "
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61091 msgid "Web installer › Create a new item type "
61092 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61096 msgid "Web installer › Create a patron category"
61097 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť kategóriu čitateľov"
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61101 msgid "Web installer › Database settings"
61102 msgstr "Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61106 msgid "Web installer › Default data loaded"
61107 msgstr "Internetový inštalátor › Predvolené údaje načítané"
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61111 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
61113 "Internetový inštalátor › Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61117 msgid "Web installer › Installation complete"
61118 msgstr "Internetový inštalátor › Inštalácia dokončená"
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61122 msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade"
61123 msgstr "Internetový inštalátor › Chýbajúce moduly Perlu"
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61127 msgid "Web installer › Perl modules missing"
61128 msgstr "Internetový inštalátor › Chýbajúce moduly Perlu"
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61132 msgid "Web installer › Perl version too old"
61133 msgstr "Internetový inštalátor › Zastaralá verzia Perlu"
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61137 msgid "Web installer › Selecting default settings"
61138 msgstr "Internetový inštalátor › Výber predvolených nastavení"
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61142 msgid "Web installer › Set up database"
61143 msgstr "Internetový inštalátor › Nastaviť databázu"
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61147 msgid "Web installer › Success"
61148 msgstr "Internetový inštalátor › Hotovo"
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61152 msgid "Web installer › Update database"
61153 msgstr "Internetový inštalátor › Aktualizovať databázu"
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61158 msgid "Web services"
61159 msgstr "Webové služby"
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61164 msgstr "Webstránka"
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61170 msgstr "Webstránka: "
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61177 #. For the first occurrence,
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61194 #. For the first occurrence,
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61205 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61206 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61210 msgid "Weekly holiday: %s"
61211 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61222 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61223 "increased relevancy. "
61226 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61229 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61230 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61234 msgid "What's next?"
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61240 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61241 "particular item type."
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61247 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61248 "find and use the price of the currently active currency. "
61250 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
61251 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61256 msgid "When more than"
61257 msgstr "Keď viac než"
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61261 msgid "When more than: "
61262 msgstr "Keď viac než"
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61266 msgid "When there is an irregular issue:"
61267 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61271 msgid "When to charge"
61272 msgstr "Kedy účtovať"
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61277 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61278 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61280 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
61281 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61291 msgid "Whole words"
61292 msgstr "Kľúčové slová:"
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61296 msgid "Why close an empty basket?"
61297 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61311 msgid "With %s selected searches: "
61312 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61317 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61322 msgid "With framework : "
61323 msgstr "S rámcom : "
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61327 msgid "With framework: "
61328 msgstr "S rámcom: "
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61332 msgid "With items owned by the following libraries: "
61333 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61337 msgid "With selected search: "
61338 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61349 msgid "Withdrawn on"
61350 msgstr "Odstavený dňa"
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61354 msgid "Withdrawn on:"
61355 msgstr "Odstavený dňa:"
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61360 msgid "Withdrawn status"
61361 msgstr "Stav odstavenia"
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61365 msgid "Withdrawn status:"
61366 msgstr "Stav odstavenia:"
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61382 msgstr "Vaša krajina: "
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61386 msgid "Words: _({ 0 }"
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61391 msgid "Words: _({0}"
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61396 msgid "Working day"
61397 msgstr "Pracovný deň"
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61401 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61402 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61406 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61407 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61416 #. INPUT type=submit name=woall
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61418 msgid "Write off all"
61419 msgstr "Odpísať všetko"
61421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61423 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61424 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61428 msgid "Write off an individual fine"
61429 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61433 msgid "Write off fines and fees "
61434 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
61436 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61439 msgid "Write off selected"
61440 msgstr "# z % vybraných"
61442 #. INPUT type=submit
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61444 msgid "Write off this charge"
61445 msgstr "Odpísať tento poplatok"
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61455 msgid "Writeoff amount: "
61456 msgstr "Odpísaná suma: "
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61471 msgid "XML configuration file"
61472 msgstr "konfiguračný súbor XML"
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61476 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61477 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61481 msgid "Xercode, Spain"
61482 msgstr "Xercode, Spain"
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61510 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61511 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61515 msgid "Yearly holiday: %s"
61516 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61524 #. For the first occurrence,
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
61538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
61539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61607 msgid "Yes and try to override system preferences"
61608 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
61610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
61614 msgid "Yes if settings allow it"
61615 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
61617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61619 msgid "Yes, I confirm"
61620 msgstr "Áno, potvrdzujem"
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61624 msgid "Yes, cancel (Y)"
61625 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
61627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61629 msgid "Yes, check out (Y)"
61630 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
61632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61635 msgid "Yes, close (Y)"
61636 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
61638 #. INPUT type=submit
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61656 msgid "Yes, delete"
61657 msgstr "Áno, odstrániť"
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61661 msgid "Yes, delete (Y)"
61662 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61666 msgid "Yes, delete contract"
61667 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61671 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61672 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61676 msgid "Yes, delete record matching rule"
61677 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61681 msgid "Yes, delete this currency"
61682 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61686 msgid "Yes, delete this framework"
61687 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61691 msgid "Yes, delete this fund"
61692 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61696 msgid "Yes, delete this item type"
61697 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61702 msgid "Yes, delete this subfield"
61703 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
61705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61707 msgid "Yes, delete this tag"
61708 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61712 msgid "Yes, edit existing items"
61713 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
61715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
61717 msgid "Yes, print slip"
61718 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61722 msgid "Yes, renew (Y)"
61723 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
61725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61727 msgid "Yes, reset mappings"
61728 msgstr "Priradenia sád OAI"
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61732 msgid "Yes: Edit existing authority"
61733 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
61735 #. INPUT type=submit
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61737 msgid "Yes: View existing items"
61738 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
61740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61753 msgid "You already have a list with that name!"
61754 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
61757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61758 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61759 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
61761 #. %1$s: serialnumber | html
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61764 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61765 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61769 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61770 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61774 msgid "You are about to install Koha."
61775 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
61778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61779 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61785 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61786 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61787 "using this account."
61789 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
61790 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
61793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61796 "You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please "
61797 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61799 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
61800 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
61801 "inštalácii Kohy. "
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61806 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
61807 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61809 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
61810 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
61811 "inštalácii Kohy. "
61813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61816 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
61817 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61819 "Chýba vám položka <template_cache_dir> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
61820 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
61822 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61826 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61827 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61828 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61830 "Chýba vám položka <tmp_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
61831 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
61832 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
61834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61837 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61838 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61841 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
61842 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
61843 "inštalácii Kohy. "
61845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61848 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61849 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61850 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61851 "preference for the file upload plugin to work. "
61853 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
61854 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
61855 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
61856 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
61858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61860 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61861 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61865 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61866 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
61869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61870 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61871 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61876 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61877 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61881 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61882 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
61885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61886 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61887 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61891 msgid "You are not authorized to set permissions"
61892 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61896 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61897 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
61900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61901 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61902 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61906 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61907 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61911 msgid "You are only viewing one item. "
61912 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
61914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61916 msgid "You are running a development version of Koha"
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61921 msgid "You are using {0}"
61924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61927 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61928 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61930 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
61931 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
61936 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61937 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61939 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
61940 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
61943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61945 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61946 "saved and sent as a single message."
61948 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
61949 "budú vám zaslané v jednej správe."
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61954 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61955 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61956 "order will not be deleted)."
61958 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
61959 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
61960 "objednávke nebudú odstránené)."
61962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61965 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61966 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61968 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
61969 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
61971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61973 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61974 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61979 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61980 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61983 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
61984 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
61986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61988 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61989 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
61992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61993 msgid "You can only select %s item(s)"
61994 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
61999 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62000 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62003 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
62004 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
62005 "typ exemplára alebo kategórie."
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62010 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62013 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
62014 "na stránku pomoci."
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62018 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62019 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
62022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62023 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62024 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62028 msgid "You can't create any orders unless you first "
62029 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62033 msgid "You can't receive any more items"
62034 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62039 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62040 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
62042 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62045 msgid "You cannot edit this subscription"
62046 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
62049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62051 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62052 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62056 msgid "You did not specify any search criteria."
62057 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
62059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62061 msgid "You didn't select any external target."
62062 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62067 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62068 "on this computer."
62070 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
62073 #. For the first occurrence,
62075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62077 msgid "You do not have permission to access this macro"
62078 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
62080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62082 msgid "You do not have permission to access this page. "
62083 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
62085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62087 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62088 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
62091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62093 msgid "You do not have permission to create this macro"
62094 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
62096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62098 msgid "You do not have permission to delete this list."
62099 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
62102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62104 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62105 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
62107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62109 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62110 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
62112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62114 msgid "You do not have permission to update this list."
62115 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62119 msgid "You do not have permission to view this list."
62120 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
62122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62125 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62126 "set to receive overdue notices."
62128 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
62129 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
62131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62133 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62135 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
62138 #. %1$s: total | html
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62142 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62145 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
62148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62151 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62154 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
62156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62159 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62160 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62162 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
62163 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62168 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62169 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62174 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62177 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
62178 "odstsrániť z katalógu"
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62183 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62184 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62188 msgid "You have made changes to system preferences."
62189 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62194 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62195 "cancel modifications."
62197 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62203 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62204 "barcodes to your entire catalog."
62206 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
62207 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62211 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62212 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
62214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62217 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62218 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62221 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
62222 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
62225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62228 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62231 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
62232 "zvislými čiarami."
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62236 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62238 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
62241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62243 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62244 "that have not been uploaded."
62246 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62250 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62255 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62261 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62267 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62268 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62272 msgid "You must be online to use these options."
62273 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
62275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62277 msgid "You must choose a branch"
62278 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62282 msgid "You must choose a first publication date"
62283 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62287 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62288 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62292 msgid "You must choose a valid patron"
62293 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62297 msgid "You must choose an item type"
62298 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62303 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62304 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
62306 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62309 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62310 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62314 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62316 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
62319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62321 msgid "You must define a budget in Administration"
62322 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
62324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62326 msgid "You must enter a term to search on "
62327 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
62330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62332 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62333 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
62336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62338 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62339 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62343 msgid "You must give your new patron list a name!"
62344 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
62346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62351 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62352 "you can record payments. "
62355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62359 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62360 "you can record payments. "
62363 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62366 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62367 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62371 msgid "You must reset your password"
62372 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
62375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62376 msgid "You must select a fund"
62377 msgstr "Musíte zvoliť fond"
62380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62382 msgid "You must select at least one serial to edit"
62383 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62387 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62388 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
62390 #. For the first occurrence,
62392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62394 msgid "You must select checkout(s) to export"
62395 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
62398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62399 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62400 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
62403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62404 msgid "You must select one or more reports to delete"
62405 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
62408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62410 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62411 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62415 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62416 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
62419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62420 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62421 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
62424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62425 msgid "You need to save the page before printing"
62426 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
62428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62430 msgid "You searched for "
62431 msgstr "Hľadali ste "
62433 #. For the first occurrence,
62434 #. %1$s: IF ( title )
62435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62439 msgid "You searched for: %s"
62440 msgstr "Hľadali ste: %s"
62442 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62446 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62447 "record in your catalog: %s"
62449 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
62450 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62455 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62457 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
62459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62462 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62463 "the phone templates."
62465 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
62466 "použitie šablón telefónu."
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62470 msgid "You should not ignore this warning."
62471 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
62473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62476 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62482 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62483 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62487 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62488 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
62490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
62492 msgid "You'll have to treat them individually. "
62493 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
62495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62497 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62498 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
62500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62503 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62504 "(at least version 5.10)."
62506 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
62507 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62511 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62512 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62516 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62517 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
62519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62521 msgid "Your authority search history is empty."
62522 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62527 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62528 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62539 msgstr "Váš košík "
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
62543 msgid "Your cart is currently empty"
62544 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62548 msgid "Your cart is empty."
62549 msgstr "Váš košík je prázdny."
62551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62553 msgid "Your catalog search history is empty."
62554 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62558 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62559 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
62561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62563 msgid "Your comment has been submitted "
62564 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62568 msgid "Your country: "
62569 msgstr "Vaša krajina: "
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62573 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62574 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
62576 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62577 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62581 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62582 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62583 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62584 "system's administrator correct the values."
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62590 msgid "Your download should begin automatically."
62591 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
62593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62596 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62597 "pending offline circulation actions."
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62602 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62603 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
62605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62607 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62609 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62613 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62614 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
62616 #. %1$s: shelfname | $raw
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62619 msgid "Your list: %s "
62620 msgstr "Váš zoznam: %s "
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62627 msgstr "Vaše zoznamy"
62630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62631 msgid "Your lists:"
62632 msgstr "Vaše zoznamy:"
62634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62636 msgid "Your name: "
62637 msgstr "Priezvisko: "
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62641 msgid "Your notification has been sent."
62642 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
62644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62646 msgid "Your patron lists"
62647 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
62649 #. %1$s: reportname | html
62650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62652 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62653 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62658 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62659 "modifications, otherwise it will do nothing."
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62664 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62665 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62669 msgid "Your request gave the following results:"
62670 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
62672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62674 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62675 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
62677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62679 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62680 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
62682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62684 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62685 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62691 msgid "Your search returned no results."
62692 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
62694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62696 msgid "Your search returned no results. "
62697 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
62699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62702 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62703 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62709 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62715 msgid "Z39.50 authority search points"
62716 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
62718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62724 msgid "Z39.50/SRU search"
62725 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
62727 #. %1$s: msg_add | html
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62730 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62731 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
62733 #. %1$s: msg_add | html
62734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62736 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62737 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
62739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62741 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62742 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
62744 #. %1$s: msg_add | html
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62747 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62748 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
62750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
62754 msgid "Z39.50/SRU servers"
62755 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62759 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62760 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
62762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62775 msgid "ZIP/Postal code"
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
62779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62782 msgid "ZIP/Postal code: "
62785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62787 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62788 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62792 msgid "Zebra version: "
62793 msgstr "Verzia Zebry: "
62795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62809 msgstr "Odhlásiť sa"
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62814 msgid "[ New list ]"
62815 msgstr "[ Nový zoznam ]"
62817 #. INPUT type=text name=discount
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62819 msgid "[% discount | format ("
62820 msgstr "[% discount | format ("
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
62824 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62825 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62830 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62831 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62834 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62835 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
62841 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62842 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62843 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62844 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62845 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
62851 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62852 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62853 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62854 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62855 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62856 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62857 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62858 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62864 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62865 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62866 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62867 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62868 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62869 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62870 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62876 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62877 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62878 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62879 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62880 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62881 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62882 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62888 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62889 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62890 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62891 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62892 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62893 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62894 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62895 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62896 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62897 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62898 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62899 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62900 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62901 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62902 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62903 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62904 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62905 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62906 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62907 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62908 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62909 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62910 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62911 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62912 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62913 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62914 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62915 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62916 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62917 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62918 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62919 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62920 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62921 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62922 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62923 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62924 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62926 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
62927 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
62928 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
62929 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
62930 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
62931 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
62932 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
62933 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
62934 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
62935 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
62936 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
62937 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
62938 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
62939 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
62940 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
62941 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
62942 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
62943 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
62944 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
62945 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
62946 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
62947 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
62948 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
62949 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
62950 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62951 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
62952 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
62953 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
62954 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
62955 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
62956 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
62957 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
62958 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62959 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62960 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
62961 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
62962 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62966 msgid "[Main page]"
62967 msgstr "[Hlavná stránka]"
62969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62971 msgid "[Overridden] "
62972 msgstr "[Obídené] "
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62976 msgid "[Previous page]"
62977 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
62985 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
62986 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
62988 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
62989 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
62991 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
62992 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
62994 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
62996 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
62998 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
62999 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
63001 #. %18$s: other_items_loo.count | html
63002 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
63003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63006 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63009 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
63013 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
63014 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
63015 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
63017 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
63018 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
63019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63021 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63022 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
63024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63026 msgid "_ matches only a single character"
63027 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
63029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63033 msgstr "stránka informácií"
63035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63040 #. INPUT type=button
63041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63048 msgid "added successfully"
63049 msgstr "úspešne pridaný"
63051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63053 msgid "administrator account"
63054 msgstr "administrátorský účet"
63056 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63059 msgid "after %s days."
63060 msgstr "po %s dňoch."
63063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63066 msgstr "Zarovnanie textu: "
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63077 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63078 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
63080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63082 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63084 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
63087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63088 msgid "already exists in database"
63089 msgstr "už sa nachádza v databáze"
63091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63095 msgid "already has a hold"
63096 msgstr "už má rezerváciu"
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63101 msgstr "analytika."
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63119 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63121 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
63122 "platnými položkami vo Vašej databáze."
63124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63126 msgid "and has been returned."
63127 msgstr "a bol vrátený."
63129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63131 msgid "and mark one currency as active."
63132 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
63134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63136 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63146 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63147 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
63149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63157 msgid "any library"
63158 msgstr "akákoľvek knižnica "
63160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63164 msgid "any library "
63165 msgstr "akákoľvek knižnica "
63167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63175 msgid "are licensed under the "
63176 msgstr "sú povolené v zmysle "
63179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63190 msgid "at current library "
63191 msgstr "v aktuálnej knižnici "
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63195 msgid "at least 1 item type defined"
63196 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63200 msgid "at least 1 item type must be defined"
63201 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63205 msgid "at least 1 library defined"
63206 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
63208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63210 msgid "at least 1 library must be defined"
63211 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
63213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63215 msgid "at least one template for using this tool. "
63216 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63220 msgid "austral sign"
63223 #. INPUT type=text name=data_preview
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63227 msgstr "Čiarový kód"
63229 #. INPUT type=text name=data_preview
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63232 msgid "barcode|borrowernumber"
63233 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
63236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63243 msgid "basketgroup"
63244 msgstr "Skupina košíkov"
63246 #. %1$s: label_batch_msg | html
63247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63255 msgid "batch_anonymise.pl"
63256 msgstr "batch_anonymise.pl"
63258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63260 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63261 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
63263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63266 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63267 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
63269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63271 msgid "be mapped to the same tag,"
63272 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63277 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63278 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63279 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63288 msgid "begins with "
63289 msgstr "začína na "
63291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63293 msgid "biblio and biblionumber"
63294 msgstr "biblio a biblionumber"
63296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63298 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63299 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63303 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63304 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
63306 #. INPUT type=text name=data_preview
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63309 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63310 msgstr "biblio a biblionumber"
63312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63314 msgid "budget_code"
63315 msgstr "budget_code"
63317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63330 #. For the first occurrence,
63331 #. %1$s: author | html
63332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63340 #. %1$s: XISBN.author | html
63341 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
63342 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
63343 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
63344 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
63345 #. %6$s: XISBN.place | html
63347 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
63348 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
63350 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
63351 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
63353 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
63354 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
63357 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
63359 #. %20$s: XISBN.pages | html
63360 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
63361 #. %22$s: XISBN.illus | html
63363 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
63365 #. %26$s: XISBN.size | html
63366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63369 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63372 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63375 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63383 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63384 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63388 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63389 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63393 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63394 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63398 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63399 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
63401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63403 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63404 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
63408 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63409 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
63411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
63413 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63414 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63419 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63420 "cookies, licensed under the "
63423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63426 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63428 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
63432 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63433 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
63437 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63438 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
63443 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63444 "page visible while you scroll, licensed under the "
63447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
63449 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63450 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63454 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63455 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63459 msgid "by _AUTHOR_"
63460 msgstr "by _AUTHOR_"
63462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63465 msgid "by item types"
63466 msgstr "podľa typov exemplára"
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63471 msgid "by libraries"
63472 msgstr "podľa knižníc"
63474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63478 msgstr "podľa mesiacov"
63480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
63482 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63483 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63500 #. For the first occurrence,
63501 #. %1$s: max_holds_for_record | html
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63505 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63506 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
63508 #. %1$s: maxreserves | html
63509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63511 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63512 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
63514 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
63515 #. %2$s: new_reserves_count | html
63516 #. %3$s: maxreserves | html
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63519 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63521 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
63524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63526 msgid "cancel your request"
63527 msgstr "Zrušiť žiadosť "
63529 #. For the first occurrence,
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63532 msgid "cannot be repeated"
63533 msgstr "nedá sa opakovať"
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63537 msgid "cash registers"
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63542 msgid "cataloging the record"
63543 msgstr "katalogizácia záznamu"
63545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
63551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63560 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63562 msgid "check to delete this field"
63563 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63567 msgid "cleanup_database"
63568 msgstr "Stiahnuť databázu"
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63573 msgstr "kliknite sem"
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63577 msgid "click to log out"
63578 msgstr "kliknite na odhlásenie"
63580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63585 #. For the first occurrence,
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
63599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63611 msgid "configuration file."
63612 msgstr "konfiguračný súbor."
63614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63616 msgid "considered late"
63617 msgstr "považujú za oneskorené"
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63621 msgid "containing "
63622 msgstr "pokračuje "
63624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63646 msgid "continue creating your request"
63649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63651 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63652 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
63654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
63659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63661 msgid "create a CSV profile"
63662 msgstr "vytvoriť profil CSV"
63664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63666 msgid "create one or more authorized values"
63667 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63672 msgid "created. %s "
63675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63677 msgid "critical.ogg"
63678 msgstr "critical.ogg"
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63682 msgid "cruzeiro sign"
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63689 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63690 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63691 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63697 msgid "currency sign"
63700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63702 msgid "déselectionner onglet"
63703 msgstr "déselectionner onglet"
63705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63718 msgstr "dní dozadu"
63720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63722 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63724 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
63727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63729 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63731 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63736 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63738 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
63741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63743 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63745 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63750 msgid "define a budget and a fund"
63751 msgstr "definovať rozpočet a fond"
63753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63755 msgid "define a notice"
63756 msgstr "definovať oznámenie"
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63765 msgid "detail of the subscription"
63766 msgstr "detail o predplatnom"
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63770 msgid "device_connect.ogg"
63771 msgstr "device_connect.ogg"
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63775 msgid "device_disconnect.ogg"
63776 msgstr "device_disconnect.ogg"
63778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63785 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63786 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
63789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63790 msgid "display detail for this librarian."
63791 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
63793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63795 msgid "do a catalog search"
63796 msgstr "hľadajte v katalógu"
63798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
63801 msgstr "Distribučný"
63803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63805 msgid "doesn't exist"
63806 msgstr "neexistuje"
63808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63810 msgid "doesn't match"
63811 msgstr "nezhoduje sa"
63813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63816 msgid "doesn't match any existing record."
63817 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
63820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63821 msgid "dollar sign"
63825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63831 msgid "drachma sign"
63834 #. INPUT type=reset
63835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63836 msgid "déselectionner tout"
63837 msgstr "déselectionner tout"
63839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63841 msgid "ecost tax exc."
63842 msgstr "ecost bez dane"
63845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63847 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63848 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63852 msgid "ecost tax inc."
63853 msgstr "ecost s daňou"
63856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63858 msgstr "upraviť exempláre"
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63868 msgstr "ending.ogg"
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63873 msgid "euro-currency sign"
63876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
63879 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63880 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63882 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63883 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63887 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63888 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
63891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63894 msgstr "Príklad: 5.00"
63896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
63906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63913 msgid "failed to be added"
63914 msgstr "nepodarilo sa pridať"
63916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63918 msgid "failed to be updated"
63919 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
63922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63923 msgid "failed to run"
63924 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
63926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
63928 msgid "famfamfam.com"
63929 msgstr "famfamfam.com"
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
63936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
63941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
63944 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
63945 "issue, please unset the flag."
63948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
63954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63957 msgstr "Formátovanie"
63959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
63961 msgid "framework values"
63962 msgstr "hodnoty rámca"
63965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63966 msgid "french franc sign"
63970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
63976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
63984 msgid "from the cash register and left a float of "
63988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63989 msgid "german penny symbol"
63993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63996 msgstr "Kopírovať do %s"
63998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64000 msgid "gone no address"
64001 msgstr "zmizol bez adresy"
64003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64006 msgstr "zoskupiť podľa"
64008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64012 msgstr "zoskupiť podľa "
64015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64016 msgid "guarani sign"
64019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64021 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64029 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
64030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64032 msgid "has %s attached items. "
64033 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
64035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64037 msgid "has never been checked out."
64038 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
64040 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
64041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64044 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64046 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
64048 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
64049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64052 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64054 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
64057 #. %2$s: IF message.error
64058 #. %3$s: message.error | html
64060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64063 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64064 "logfile for more information). %s "
64066 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
64067 "viac informácií). %s "
64069 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
64070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64072 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64073 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
64075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64077 msgid "has too many holds."
64078 msgstr "má priveľa rezervácií."
64080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64096 msgid "holdingbranch"
64097 msgstr "držiteľská pobočka"
64099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64101 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64102 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
64104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64106 msgid "holdingbranch defined"
64107 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
64109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64112 msgstr "domovská pobočka"
64114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64116 msgid "homebranch NOT mapped"
64117 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
64119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64121 msgid "homebranch defined"
64122 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
64125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64126 msgid "hryvnia sign"
64129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64137 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64138 "libraries you want to associate with this value. "
64140 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
64141 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
64143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64146 msgid "if you wish to enable this feature."
64147 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
64149 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64172 msgstr "v pokutách"
64174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64176 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64177 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
64180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64181 msgid "in library "
64182 msgstr "v knižnici "
64184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64186 msgid "incoming_call.ogg"
64187 msgstr "incoming_call.ogg"
64190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64192 msgid "indentation"
64196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64197 msgid "indian rupee sign"
64200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64202 msgid "invalid authority types"
64203 msgstr "neplatné typy autorít"
64205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64213 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64219 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64224 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64225 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
64227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64230 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64232 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64236 msgid "is already in possession"
64237 msgstr "už vlastníme"
64240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64241 msgid "is duplicated"
64242 msgstr "je duplicitný"
64244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64248 msgid "is equal to"
64251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64273 msgid "is licensed under a "
64274 msgstr "je povolený v zmysle "
64276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64278 msgid "is licensed under the "
64279 msgstr "je povolený v zmysle "
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64286 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
64287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64289 msgid "is now debarred until %s."
64290 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
64292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64295 msgid "is on hold for "
64296 msgstr "je zarezervovaný pre "
64298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64300 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64301 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
64303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64311 msgid "item fields"
64312 msgstr "polia exemplára"
64314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64316 msgid "item type for older issues:"
64317 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
64319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64321 msgid "item type not defined"
64322 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
64324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64326 msgid "item's hold group"
64327 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
64329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64333 msgid "item's hold group "
64334 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
64336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64338 msgid "item's holding library"
64339 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
64341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64345 msgid "item's holding library "
64346 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
64348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64350 msgid "item's home library"
64351 msgstr "domovská knižnica exemplára"
64353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64357 msgid "item's home library "
64358 msgstr "domovská knižnica exemplára "
64360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64362 msgid "itemdata_copynumber"
64363 msgstr "itemdata_copynumber"
64365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64367 msgid "itemdata_enumchron"
64368 msgstr "itemdata_enumchron"
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64377 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64378 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
64380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64384 msgstr "exempláre (10)"
64386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64388 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64389 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
64391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64393 msgid "items.permanent_location mapped"
64394 msgstr "items.permanent_location je priradená"
64396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64398 msgid "itemtype NOT mapped"
64399 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
64401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
64406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
64413 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64414 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64418 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64419 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
64423 msgid "jQuery Colvis plugin"
64424 msgstr "jQuery Colvis plugin"
64426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
64427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64429 msgid "jQuery Validation Plugin"
64430 msgstr "jQuery Validation Plugin"
64432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
64434 msgid "jQuery and jQueryUI"
64435 msgstr "jQuery a jQueryUI"
64437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64439 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64440 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
64442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64445 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64448 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64453 msgid "jQuery multiple select plugin"
64454 msgstr "jQuery multiple select plugin"
64456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
64458 msgid "jQuery treetable Plugin"
64459 msgstr "jQuery treetable Plugin"
64461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64463 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64464 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
64472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64474 msgid "jquery.cookie"
64475 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
64478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64480 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64481 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
64485 msgid "jquery.emojiarea.js"
64486 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
64490 msgid "jquery.multiple.select.js"
64491 msgstr "jquery.multiple.select.js"
64493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
64495 msgid "jquery.tablednd.js"
64496 msgstr "jquery.tablednd.js"
64499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
64504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64512 msgid "koha-conf.xml"
64513 msgstr "koha-conf.xml"
64515 #. INPUT type=text name=filename
64516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64521 #. %1$s: batche.batch_id | html
64522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64524 msgid "label_batch_%s.pdf"
64525 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
64527 #. %1$s: patronlist_id | html
64528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64530 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64531 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
64533 #. For the first occurrence,
64534 #. %1$s: batche.card_count | html
64535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64538 msgid "label_single_%s.pdf"
64539 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
64541 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
64542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64544 msgid "last on: %s"
64545 msgstr "naposledy dňa: %s"
64547 #. INPUT type=text name=from_subfield
64548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64550 msgid "let blank for the entire field"
64551 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
64553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64555 msgid "library is licensed under "
64556 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
64558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64560 msgid "library not defined"
64561 msgstr "knižnica nie je definovaná"
64563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
64566 msgid "licensed under the "
64567 msgstr "je povolený v zmysle "
64569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64581 msgid "livre tournois sign"
64584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64586 msgid "loading.ogg"
64587 msgstr "loading.ogg"
64589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64591 msgid "loading_2.ogg"
64592 msgstr "loading_2.ogg"
64594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
64599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64621 msgid "maximize.ogg"
64622 msgstr "maximize.ogg"
64624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64637 msgid "minimize.ogg"
64638 msgstr "minimize.ogg"
64641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64645 #. For the first occurrence,
64647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64651 msgstr "mesiace %s "
64653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64661 msgstr "musí sa zhodovať"
64663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64666 msgstr "nedostupné"
64669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64675 msgid "new sheqel sign"
64678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64680 msgid "new_mail_notification.ogg"
64681 msgstr "new_mail_notification.ogg"
64683 #. INPUT type=image
64684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64690 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64691 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
64693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64700 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64701 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
64703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
64713 msgid "nonpublic_note"
64714 msgstr "neverejná poznámka"
64717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64718 msgid "nordic mark sign"
64721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64728 msgid "not available"
64729 msgstr "nedostupný"
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64733 msgid "not checked out"
64734 msgstr "nevypožičaný"
64736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64740 msgid "not equal to"
64741 msgstr "nerovná sa"
64743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64746 msgstr "nie je podobný"
64748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64751 msgstr "nie je vlastnený"
64753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64756 msgid "not running"
64759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
64762 msgstr "nevypožičateľný"
64764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
64769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64771 msgid "of one item."
64772 msgstr "jedného exemplára."
64776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64779 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64780 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64781 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64787 msgid "official Mana KB documentation"
64791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64793 msgstr "rezervovaný"
64795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64803 msgid "on this item "
64804 msgstr "na tento exemplár "
64806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64808 msgid "on this item."
64809 msgstr "na tento exemplár."
64811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64819 msgid "one or more records without items attached. %s "
64820 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
64822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64824 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64829 msgid "opening.ogg"
64830 msgstr "opening.ogg"
64832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
64846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
64847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
64848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
64849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64857 msgid "or MARC subfield."
64858 msgstr "alebo podpole MARC."
64860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64862 msgid "or any available"
64863 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
64865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64868 msgstr "alebo vytvoriť"
64870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64873 msgstr "alebo vytvoriť:"
64875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64882 msgid "patron categories"
64883 msgstr "kategórie čitateľov"
64885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64887 msgid "patron category "
64888 msgstr "kategória čitateľov "
64890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64892 msgid "patron's account"
64893 msgstr "Počítanie čitateľov"
64895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64897 msgid "patron's hold group"
64898 msgstr "čitatelia po "
64900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64904 msgid "patron's hold group "
64905 msgstr "čitatelia po "
64907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64909 msgid "patron_attributes"
64910 msgstr "patron_attributes"
64912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64914 msgid "patrons to "
64915 msgstr "čitatelia po "
64917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
64918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
64921 msgstr "nevybavené"
64923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
64925 msgid "pending offline circulation actions"
64926 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64931 msgid "permanent pen"
64932 msgstr "Permanentná knižnica"
64935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64936 msgid "peseta sign"
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64944 #. INPUT type=submit name=phony_submit
64945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
64946 msgid "phony_submit"
64947 msgstr "falošné_odoslanie"
64949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
64951 msgid "placing an order"
64952 msgstr "zadávanie objednávky"
64954 #. INPUT type=text name=other_reason
64955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
64956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
64957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
64958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
64959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
64960 msgid "please note your reason here..."
64961 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
64963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
64965 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
64966 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
64968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64970 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64971 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
64978 #. INPUT type=image
64979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
64981 msgstr "predchádzajúci"
64983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
64988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
64997 msgid "public_note"
64998 msgstr "Verejná poznámka"
65000 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
65002 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
65003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65005 msgid "published by: %s %s %s in "
65006 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
65009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65010 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65011 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
65014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65015 msgid "reason unknown"
65016 msgstr "neznámy dôvod"
65018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65020 msgid "receiving an order"
65021 msgstr "prijímanie objednávky"
65023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65025 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65026 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
65028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65030 msgid "records in various format. Choose one): "
65031 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
65033 #. INPUT type=text name=regex_search
65034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65036 msgid "regex pattern"
65037 msgstr "schéma regex"
65039 #. INPUT type=text name=regex_replace
65040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65042 msgid "regex replacement"
65043 msgstr "náhrada regex"
65045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65049 msgstr "zamietnutá"
65051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65053 msgid "removed successfully"
65054 msgstr "úspešne odstránený"
65057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65058 msgid "reopen basketgroup"
65059 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
65061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65063 msgid "replacement price"
65064 msgstr "reprodukčná cena"
65067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65086 msgstr "chýba premenná"
65088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65101 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65102 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65112 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65113 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
65115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65117 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65118 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
65120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65122 msgid "same library, same patron category, all item types"
65123 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
65125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65127 msgid "same library, same patron category, same item type"
65128 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
65130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65137 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65148 msgstr "pozri tiež:"
65150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65152 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65153 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65157 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65158 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65165 msgstr "zvoliť všetko"
65167 #. INPUT type=submit
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65172 #. INPUT type=text name=selector
65173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65180 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65181 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
65183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65186 msgstr "periodikum"
65189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65191 msgid "serial collection for %s"
65192 msgstr "Zbierka periodík #%s"
65194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65197 msgid "setDescription: "
65198 msgstr "setDescription: "
65200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65202 msgid "setDescriptions"
65203 msgstr "setDescriptions"
65205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65225 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
65227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65229 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65230 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
65232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65234 msgid "since last transfer"
65235 msgstr "od posledného presunu"
65237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65239 msgid "software.coop, United Kingdom"
65240 msgstr "software.coop, United Kingdom"
65242 #. INPUT type=text name=sound
65243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65249 msgid "spesmilo sign"
65252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65255 msgstr "Pripravený"
65258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65259 msgid "starting with "
65262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65279 msgid "starts with"
65283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65325 msgid "subfield ignored"
65326 msgstr "podpole je ignorované"
65328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65330 msgid "subfields not in same tabs"
65331 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
65333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65335 msgid "subscribers"
65339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65341 msgid "subscription detail"
65342 msgstr "detail o predplatnom"
65344 #. %1$s: IF ( title )
65345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65347 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65348 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
65351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65356 #. For the first occurrence,
65357 #. %1$s: order.suggestionid | html
65358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65364 msgid "suggestion #%s"
65367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65369 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65370 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65374 msgid "superlibrarian"
65375 msgstr "hlavný knihovník"
65378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65379 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65380 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
65383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65384 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65392 #. META http-equiv=Content-Type
65393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65402 msgid "text/html; charset=utf-8"
65403 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
65407 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65408 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
65410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65413 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65414 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65416 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65417 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65421 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65422 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
65424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65428 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65430 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
65432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65435 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65437 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65442 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65443 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
65445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65447 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65448 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
65450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65452 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65453 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
65456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65458 msgid "this record has no items attached. %s "
65459 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
65461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65476 msgid "to be placed on hold"
65477 msgstr "bude zarezervovaný"
65479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65481 msgid "to be placed on hold."
65482 msgstr "bude zarezervovaný."
65484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65497 msgstr "na prihlásenie."
65500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65501 msgid "too many renewals"
65502 msgstr "priveľa predĺžení"
65505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65506 msgid "tugrik sign"
65510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65511 msgid "turkish lira sign"
65514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65518 msgstr "nedefinovaný"
65520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65532 msgid "unrecognized command"
65533 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
65535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
65536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65548 msgid "updated successfully"
65549 msgstr "úspešne aktualizovaná"
65551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
65556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65558 msgid "use default (cataloging the record)"
65559 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
65561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65563 msgid "use default (placing an order)"
65564 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
65566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65568 msgid "use default (receiving an order)"
65569 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
65571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65573 msgid "used for/see from:"
65574 msgstr "použitý na/viď od:"
65576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65578 msgid "valid entries in your database. "
65579 msgstr "platných položiek vo vašej databáze."
65581 #. SELECT name=transport
65582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65583 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65584 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
65586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65593 msgid "value missing"
65594 msgstr "chýbajúca hodnota"
65596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65598 msgid "values updated. "
65599 msgstr "aktualizovaných hodnôt. "
65602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65603 msgid "variable missing"
65604 msgstr "chýba premenná"
65607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65608 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65609 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65618 msgid "warning.ogg"
65619 msgstr "warning.ogg"
65621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65625 msgstr "bol uložený."
65627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65630 msgid "was updated."
65631 msgstr "bol aktualizovaný."
65633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65635 msgid "which should be set up by your system administrator."
65636 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
65638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65640 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65641 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
65643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65645 msgid "who are in patron list: "
65646 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
65648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65650 msgid "who have not been connected since:"
65651 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
65653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65655 msgid "who have not borrowed since:"
65656 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
65658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65660 msgid "whose expiration date is before:"
65661 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
65663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65665 msgid "whose patron category is:"
65666 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
65668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65669 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65670 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
65672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65674 msgid "will show the link just below the title"
65675 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
65678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65679 msgid "with category "
65680 msgstr "s kategóriou "
65684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65687 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65688 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65690 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
65691 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
65693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65695 msgid "with this reason:"
65696 msgstr "z tohto dôvodu:"
65698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65700 msgid "with value "
65701 msgstr "s hodnotou "
65704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65710 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65711 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65731 msgid "years of activity"
65732 msgstr "rokov činnosti"
65735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65737 msgid "yen character"
65741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65742 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65753 msgid "yuan character"
65757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65758 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65761 #. %1$s: sEcho | html
65762 #. %2$s: total_rows | html
65763 #. %3$s: total_rows | html
65764 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65765 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65766 #. %6$s: - UNLESS loop.last
65769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65772 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65773 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65775 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65776 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65778 #. For the first occurrence,
65779 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65780 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65781 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65786 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65788 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65790 #. For the first occurrence,
65791 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65792 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65793 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65798 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65800 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65804 msgid "{ 0 } words "
65808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65816 msgid "| Actions: "
65819 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
65820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
65822 msgid "| Actions: %s "
65823 msgstr "| Akcie: %s "
65825 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
65826 #. %2$s: index.index_name | html
65827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65829 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65832 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
65833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65835 msgid "| Status: %s "
65836 msgstr "| Stav: %s"
65838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
65844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
65858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
65870 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65871 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65872 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65873 "and Duaa Bazzazi. "
65875 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65876 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65877 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65878 "and Duaa Bazzazi. "