Bug 26922: Regression tests
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
blob859aa9f975bcfc6fe625d3885db82e72553633d0
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 18:04-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-05-23 14:53+0000\n"
14 "Last-Translator: Bernardo Gonzalez Kriegel <bgkriegel@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1590245639.924039\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
28 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  END 
31 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
32 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
33 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
34 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s: ~ IF data.address 
37 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
38 #. %12$s:  END 
39 #. %13$s: ~ IF data.address2 
40 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
41 #. %15$s:  END 
42 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
43 #. %17$s:  END 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
48 "%s "
49 msgstr ""
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
51 "%s "
53 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
55 #, c-format
56 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 #. %1$s:  data.branchname | html 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 #. %1$s:  data.branchname | html 
66 #. %2$s:  data.category_description | html 
67 #. %3$s:  data.category_type | html 
68 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
73 msgstr ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 #. %1$s:  data.category_description | html 
77 #. %2$s:  data.category_type | html 
78 #. %3$s:  data.branchname | html 
79 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
80 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
85 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86 msgstr ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
90 #. %1$s:  data.count | html 
91 #. %2$s:  IF data.type == 2 
92 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
93 #. %4$s:  ELSE 
94 #. %5$s:  END 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
99 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
100 msgstr ""
101 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
102 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
104 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
105 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
106 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
107 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  END 
110 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
111 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
112 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
113 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
114 #. %11$s:  END 
115 #. %12$s:  END 
116 #. %13$s:  BLOCK action_form -
117 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
120 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
121 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
123 #, c-format
124 msgid ""
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
126 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
127 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 msgstr ""
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Dátum pridania\"%s"
130 "\"Názov\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
131 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
136 #, c-format
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
140 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
143 #, c-format
144 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
147 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
148 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
150 #, c-format
151 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
152 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
155 #, c-format
156 msgid "# Bibliographic records"
157 msgstr "# Knižničných záznamov"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
160 #, c-format
161 msgid "# Items"
162 msgstr "# Exemplárov"
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
165 #, c-format
166 msgid "# Records"
167 msgstr "# Záznamov"
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
170 #, c-format
171 msgid "# Subs"
172 msgstr "# Predplatných"
174 #. SCRIPT
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
176 msgid "# of % selected"
177 msgstr "# z % vybraných"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "# of students"
182 msgstr "Počet študentov"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid "# of users"
188 msgstr "Počet študentov"
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
191 #, c-format
192 msgid "%% matches any number of characters"
193 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
195 #. %1$s: - USE Branches -
196 #. %2$s: - USE Koha -
197 #. %3$s: - USE ItemTypes -
198 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
199 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
200 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
201 #. %7$s:  biblio.title | html 
202 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
203 #. %9$s:  END 
204 #. %10$s:  biblio.author | html 
205 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
206 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
207 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
208 #. %14$s:  item.barcode | html 
209 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
210 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
211 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
212 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
213 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
214 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
215 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
216 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
217 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
218 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
223 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
224 msgstr ""
225 "%s %s %s %s %s %s \"%s %s od %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
226 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
228 #. %1$s: - USE Koha -
229 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
230 #. %3$s: - USE KohaDates -
231 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
232 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
233 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
234 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
235 #. %8$s:  o.latesince | html 
236 #. %9$s: - delimiter | html -
237 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
238 #. %11$s: - delimiter | html -
239 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
240 #. %13$s: - delimiter | html -
241 #. %14$s:  o.title | html 
242 #. %15$s:  IF o.author 
243 #. %16$s:  o.author | html 
244 #. %17$s:  END 
245 #. %18$s:  IF o.publisher 
246 #. %19$s:  o.publisher | html 
247 #. %20$s:  END 
248 #. %21$s: - delimiter | html -
249 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
250 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
251 #. %24$s:  o.subtotal | html 
252 #. %25$s:  o.budget | html 
253 #. %26$s: - delimiter | html -
254 #. %27$s:  o.basketname | html 
255 #. %28$s:  o.basketno | html 
256 #. %29$s: - delimiter | html -
257 #. %30$s:  o.claims_count | html 
258 #. %31$s: - delimiter | html -
259 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
260 #. %33$s: - delimiter | html -
261 #. %34$s:  o.internalnote | html 
262 #. %35$s: - delimiter | html -
263 #. %36$s:  o.vendornote | html 
264 #. %37$s: - delimiter | html -
265 #. %38$s:  o.isbn | html 
266 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
267 #. %40$s: - END -
268 #. %41$s: - delimiter | html -
269 #. %42$s: - delimiter | html -
270 #. %43$s: - delimiter | html -
271 #. %44$s:  orders.size | html 
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
276 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
277 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: "
280 "%s.%s%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%"
281 "s\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%"
282 "s %s "
284 #. %1$s: - USE raw -
285 #. %2$s: - USE Koha -
286 #. %3$s: - USE Branches -
287 #. %4$s: - SET data = {} -
288 #. %5$s: - IF patron -
289 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
290 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
291 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
292 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
293 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
294 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
295 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
296 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
297 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
298 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
299 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
300 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
301 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
302 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
303 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
304 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
305 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
306 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
307 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
308 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
309 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
310 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
311 #. %28$s: - SET data.title          = title -
312 #. %29$s: - END -
313 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
314 #. %31$s: - IF no_title 
315 #. %32$s:  SET data.title = "" 
316 #. %33$s:  END -
317 #. %34$s: - IF data.title 
318 #. %35$s: - IF no_html 
319 #. %36$s: - span_start = '' 
320 #. %37$s: - span_end   = '' 
321 #. %38$s: - ELSE 
322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
326 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
327 msgstr ""
328 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %"
329 "s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
331 #. %1$s:  USE raw 
332 #. %2$s:  USE Asset 
333 #. %3$s:  USE KohaDates 
334 #. %4$s:  USE Koha 
335 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
336 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
337 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
338 #. %8$s: - BLOCK area_name -
339 #. %9$s: - SWITCH area -
340 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
341 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
342 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
343 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
344 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
345 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
346 #. %16$s: - END -
347 #. %17$s: - END -
348 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
353 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
354 msgstr ""
355 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
356 "%sPeriodiká %s %s %s "
358 #. For the first occurrence,
359 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
360 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
361 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
362 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
363 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
364 #. %6$s:  END 
365 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
366 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
367 #. %9$s:  END 
368 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
369 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
370 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
371 #. %13$s:  END 
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
374 #, c-format
375 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
376 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
378 #. %1$s: - USE ItemTypes -
379 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
380 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
381 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
382 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
383 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
384 #. %7$s: - END -
385 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
386 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
388 #, c-format
389 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
390 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
392 #. %1$s:  END 
393 #. %2$s:  END 
394 #. %3$s:  END 
395 #. %4$s:  END 
396 #. %5$s:  BLOCK language 
397 #. %6$s:  SWITCH lang 
398 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
399 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
400 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
401 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
402 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
403 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
404 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
405 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
406 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
407 #. %16$s:  CASE 
408 #. %17$s:  lang | html 
409 #. %18$s:  END 
410 #. %19$s:  END 
411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
415 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
416 msgstr ""
417 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
418 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
420 #. %1$s: - END -
421 #. %2$s: - END -
422 #. %3$s: - IF display_patron_name -
423 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
424 #. %5$s: - data.surname | html 
425 #. %6$s:  IF data.othernames 
426 #. %7$s:  data.othernames | html 
427 #. %8$s:  END -
428 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
429 #. %10$s:  data.title | $raw 
430 #. %11$s: - data.surname | html 
431 #. %12$s:  data.firstname | html 
432 #. %13$s:  IF data.othernames 
433 #. %14$s:  data.othernames | html 
434 #. %15$s:  END -
435 #. %16$s: - ELSE -
436 #. %17$s:  data.title | $raw 
437 #. %18$s: - data.firstname | html 
438 #. %19$s:  IF data.othernames 
439 #. %20$s:  data.othernames | html 
440 #. %21$s:  END 
441 #. %22$s:  data.surname | html -
442 #. %23$s: - END -
443 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
444 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
445 #. %26$s:  END -
446 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
447 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
448 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
449 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
450 #. %31$s: - END -
451 #. %32$s: - ELSE -
452 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
453 #. %34$s: - END -
454 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
459 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
460 msgstr ""
461 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
462 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
464 #. %1$s:  USE raw 
465 #. %2$s:  USE Asset 
466 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
467 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
468 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
469 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
470 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
472 #, c-format
473 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
474 msgstr "%s %s %s %s %s %s Choď na: %s "
476 #. %1$s:  USE raw 
477 #. %2$s:  USE Asset 
478 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
479 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
480 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
481 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
482 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
483 #. %8$s:  END 
484 #. %9$s:  END 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
486 #, c-format
487 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
488 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
490 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
491 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
492 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
493 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
494 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
495 #. %6$s: - END -
496 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
497 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
499 #, c-format
500 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
501 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
503 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
504 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
505 #. %3$s:  tpl = log.template 
506 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
507 #. %5$s:  END 
508 #. %6$s:  ELSE 
509 #. %7$s:  END 
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
511 #, c-format
512 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
513 msgstr ""
514 "%s %s %s %s %s %s Nie sú evidované žiadne záznamy pre túto požiadavku %s "
516 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
517 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
518 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
519 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
520 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
521 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
522 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
523 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
524 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
525 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
526 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
527 #. %12$s:  ELSE 
528 #. %13$s:  END 
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
533 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
534 msgstr ""
535 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
536 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
538 #. %1$s:  USE raw 
539 #. %2$s:  USE Asset 
540 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
541 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
542 #. %5$s: -  SWITCH element -
543 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
544 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
545 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
546 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
547 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
548 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
549 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
550 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
551 #. %14$s: -  END -
552 #. %15$s:  END 
553 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
558 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
559 msgstr ""
560 "%s %s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil "
561 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
563 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
564 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
565 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
566 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
567 #. %5$s:    CASE 'day'     
568 #. %6$s:    CASE 'week'    
569 #. %7$s:    CASE 'month'   
570 #. %8$s:    CASE 'year'    
571 #. %9$s:   END 
572 #. %10$s:  END 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
574 #, c-format
575 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
576 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
578 #. %1$s:  USE raw 
579 #. %2$s:  USE To 
580 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
581 #. %4$s:  USE KohaDates 
582 #. %5$s:  USE Price 
583 #. %6$s:  sEcho | html 
584 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
585 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
586 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
587 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
592 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
593 msgstr ""
594 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
595 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
597 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
598 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
599 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
600 #. %4$s:     SWITCH module 
601 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
602 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
603 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
604 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
605 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
606 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
607 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
608 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
609 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
610 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
611 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
612 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
613 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
614 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
615 #. %19$s:         CASE 
616 #. %20$s:  module | html 
617 #. %21$s:     END 
618 #. %22$s:  END 
619 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
620 #. %24$s:     SWITCH action 
621 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
622 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
623 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
624 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
625 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
626 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
627 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
628 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
629 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
630 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
631 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
632 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
633 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
634 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
635 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
636 #. %40$s:         CASE 'Run'    
637 #. %41$s:         CASE 
638 #. %42$s:  action | html 
639 #. %43$s:     END 
640 #. %44$s:  END 
641 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
642 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
643 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
644 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
645 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
646 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
647 #. %51$s:         CASE 
648 #. %52$s:  log_interface | html 
649 #. %53$s:     END 
650 #. %54$s:  END 
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
652 #, c-format, fuzzy
653 msgid ""
654 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
655 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
656 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
657 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
658 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
659 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
660 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
661 msgstr ""
662 "%s %s %s %s %sOverenie %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %"
663 "sPeriodiká %sRezervácie %Medzi-knižničné výpožičky %sObeh %sList %sPokuty %"
664 "sSystémové nastavenia %sCronjoby %sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %"
665 "sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %"
666 "sPozastaviť %sObnoviť %sObnoviť %sZmeniť heslo %sPridať hlásenie o obehu %"
667 "sOdstrániť hlásenie o obehu %sZmena stavu ILL žiadosti %sSpustiť %s%s %s %s %"
668 "s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
670 #. %1$s:  USE raw 
671 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
672 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
673 #. %4$s:   SWITCH type 
674 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
675 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
676 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
677 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
678 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
679 #. %10$s:   END 
680 #. %11$s:  END 
681 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
686 "%sBarcode %s %s %s "
687 msgstr ""
688 "%s %s %s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
689 "%sČiarový kód %s %s %s "
691 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
692 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
693 #. %3$s: - BLOCK area_name -
694 #. %4$s: - SWITCH area -
695 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
696 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
697 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
698 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
699 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
700 #. %10$s: - END -
701 #. %11$s: - END -
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
706 "%s "
707 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
709 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
710 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
711 #. %3$s:  BLOCK display_names 
712 #. %4$s:  SWITCH rs 
713 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
714 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
715 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
716 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
717 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
718 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
719 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
720 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
721 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
722 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
723 #. %15$s:  CASE 'Message'               
724 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
725 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
726 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
727 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
728 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
729 #. %21$s:  CASE 'Review'                
730 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
731 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
732 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
733 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
734 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
735 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
736 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
737 #. %29$s:  CASE 
738 #. %30$s:  rs | html 
739 #. %31$s:  END 
740 #. %32$s:  END 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
745 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
746 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
747 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
748 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
749 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
750 msgstr ""
752 #. %1$s:  USE CGI 
753 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
754 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
755 #. %4$s: -  SWITCH element -
756 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
757 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
758 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
759 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
760 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
761 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
762 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
763 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
764 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
765 #. %14$s: -  END -
766 #. %15$s:  END 
767 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
768 #. %17$s: -  SWITCH element -
769 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
770 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
771 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
772 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
773 #. %22$s: -  END -
774 #. %23$s:  END 
775 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
780 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
781 "%sbatches %s %s %s "
782 msgstr ""
783 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
784 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
785 "%s %s %s "
787 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
788 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
789 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
790 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
791 #. %5$s:  ELSE 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
793 #, c-format
794 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
795 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
797 #. %1$s:  END 
798 #. %2$s:  END 
799 #. %3$s:  BLOCK type_description 
800 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
801 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
802 #. %6$s:  ELSE 
803 #. %7$s:  END 
804 #. %8$s:  END 
805 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
806 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
807 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
808 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
809 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
810 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
811 #. %15$s:  ELSE 
812 #. %16$s:  END 
813 #. %17$s:  END 
814 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
815 #. %19$s:  IF csv_profile 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid ""
819 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
820 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
821 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
822 msgstr ""
823 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
824 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
825 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
827 #. %1$s:  END 
828 #. %2$s:  END 
829 #. %3$s:  END 
830 #. %4$s:  ELSE 
831 #. %5$s:  END 
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
833 #, c-format
834 msgid "%s %s %s %s None %s "
835 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
837 #. %1$s:  ELSE 
838 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
839 #. %3$s:  END 
840 #. %4$s:  ELSE 
841 #. %5$s:  END 
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
845 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
847 #. %1$s:  END 
848 #. %2$s:  END 
849 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
850 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
851 #. %5$s:  END 
852 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
853 #. %7$s:  END 
854 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
855 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
856 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
857 #. %11$s:  END 
858 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
859 #. %13$s:  END 
860 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
861 #. %15$s:  END 
862 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
863 #. %17$s:  END 
864 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
865 #. %19$s:  END 
866 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
867 #. %21$s:  END 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
872 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
873 msgstr ""
874 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
875 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s"
877 #. For the first occurrence,
878 #. %1$s:  USE raw 
879 #. %2$s:  USE To 
880 #. %3$s:  USE Branches 
881 #. %4$s:  USE KohaDates 
882 #. %5$s:  sEcho | html 
883 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
884 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
885 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
886 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
887 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
888 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
889 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
895 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
896 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
897 msgstr ""
898 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
899 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
900 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
902 #. %1$s:  END 
903 #. %2$s:  IF ( execute ) 
904 #. %3$s:  BLOCK params 
905 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
906 #. %5$s:  param | uri 
907 #. %6$s:  END 
908 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
909 #. %8$s:  param_name | uri 
910 #. %9$s:  END 
911 #. %10$s: - END 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
913 #, c-format
914 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
915 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
917 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
918 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
919 #. %3$s:     SWITCH norm 
920 #. %4$s:         CASE 'none'           
921 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
922 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
923 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
924 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
925 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
926 #. %10$s:         CASE 
927 #. %11$s:  norm | html 
928 #. %12$s:     END 
929 #. %13$s:  END 
930 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
931 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
932 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
933 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid ""
937 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
938 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
939 msgstr ""
940 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
941 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
943 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
944 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
945 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
946 #. %4$s:  location = BLOCK 
947 #. %5$s:  END 
948 #. %6$s:  ELSE 
949 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
950 #. %8$s:  END 
951 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
955 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
957 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
958 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
959 #. %3$s:  ELSE 
960 #. %4$s:  END 
961 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
962 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
963 #. %7$s:  END 
964 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
965 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
966 #. %10$s:  END 
967 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
968 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
969 #. %13$s:  END 
970 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
971 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
972 #. %16$s:  END 
973 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
974 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
975 #. %19$s:  END 
976 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
977 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
978 #. %22$s:  END 
979 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
980 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
981 #. %25$s:  END 
982 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
983 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
984 #. %28$s:  END 
985 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
990 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
991 msgstr ""
992 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
993 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
995 #. %1$s:  END 
996 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
997 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
998 #. %4$s:  ELSE 
999 #. %5$s:  END 
1000 #. %6$s:  END 
1001 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1002 #. %8$s:  code | html 
1003 #. %9$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1008 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1009 "&quot;%s&quot; %s "
1010 msgstr ""
1011 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
1012 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
1013 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
1015 #. %1$s:  END 
1016 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1017 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1018 #. %4$s:  ELSE 
1019 #. %5$s:  END 
1020 #. %6$s:  END 
1021 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1022 #. %8$s:  code | html 
1023 #. %9$s:  END 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1028 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1029 "&quot;%s&quot; %s "
1030 msgstr ""
1031 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
1032 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
1033 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
1035 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1036 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1037 #. %3$s:  ELSE 
1038 #. %4$s:  END 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1040 #, c-format
1041 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1042 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
1044 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1045 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1046 #. %3$s:  ELSE 
1047 #. %4$s:  END 
1048 #. %5$s:  END 
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1050 #, c-format
1051 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1052 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1054 #. For the first occurrence,
1055 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1056 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1057 #. %3$s:  ELSE 
1058 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1059 #. %5$s:  END 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1064 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1066 #. %1$s:  END 
1067 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1068 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1069 #. %4$s:  ELSE 
1070 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1071 #. %6$s:  ELSE 
1072 #. %7$s:  END 
1073 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1078 "%s for "
1079 msgstr ""
1080 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1081 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1082 "%spre "
1084 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1085 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1086 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1087 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1088 #. %5$s:  END 
1089 #. %6$s:  ELSE 
1090 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1091 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1092 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1093 #. %10$s:  END 
1094 #. %11$s:  END 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1099 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1100 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1101 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1102 "%s "
1103 msgstr ""
1104 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1105 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1106 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1107 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1108 "jedna rezervácia. %s %s "
1110 #. %1$s:  IF ccode_label 
1111 #. %2$s:  ccode_label | html 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1115 #, c-format
1116 msgid "%s %s %s Collection %s "
1117 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1119 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1120 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1121 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1123 #, c-format
1124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1125 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1127 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1128 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1134 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
1136 #. For the first occurrence,
1137 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1138 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1141 #. %5$s:  END 
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1144 #, c-format
1145 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1146 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1148 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1149 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1153 #, c-format
1154 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1155 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1157 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1158 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1159 #. %3$s: ~ ELSE ~
1160 #. %4$s: ~ END ~
1161 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1162 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1163 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1164 #. %8$s: ~ END ~
1165 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1166 #. %10$s: ~ END ~
1167 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1168 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1169 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1170 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1171 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1172 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1173 #. %17$s: ~ END ~
1174 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1175 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1176 #. %20$s: ~ END ~
1177 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1178 #. %22$s: ~ END ~
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1183 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1185 #. %1$s:  END 
1186 #. %2$s:  END 
1187 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1188 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1189 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1190 #. %6$s:  END 
1191 #. %7$s:  END 
1192 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1193 #. %9$s:  IF hold 
1194 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1195 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1196 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1197 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1198 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1199 #. %15$s:  END 
1200 #. %16$s:  ELSE 
1201 #. %17$s:  hold.priority | html 
1202 #. %18$s:  END 
1203 #. %19$s:  END 
1204 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1205 #. %21$s:  END 
1206 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1211 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1212 "%s %s Available %s %s "
1213 msgstr ""
1214 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1215 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1216 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1218 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1219 #. %2$s:  SWITCH field 
1220 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1221 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1222 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1223 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1224 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1225 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1226 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1227 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1228 #. %11$s:  CASE 'login' 
1229 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1230 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1231 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1232 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1233 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1234 #. %17$s:  END 
1235 #. %18$s:  END 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1240 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1241 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1242 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1243 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1244 "%s "
1245 msgstr ""
1247 #. %1$s:  END 
1248 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1249 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1250 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1251 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1252 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1253 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1254 #. %8$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1259 "SI Centimeters %s "
1260 msgstr ""
1261 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1262 "SI Centimeters %s "
1264 #. %1$s:  END 
1265 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1266 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1267 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1268 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1269 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1270 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1271 #. %8$s:  CASE 'address' 
1272 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1273 #. %10$s:  CASE 'city' 
1274 #. %11$s:  CASE 'state' 
1275 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1276 #. %13$s:  CASE 'country' 
1277 #. %14$s:  CASE 'email' 
1278 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1279 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1280 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1281 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1282 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1283 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1284 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1285 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1286 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1287 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1288 #. %25$s:  END 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1293 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1294 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1295 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1296 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1297 msgstr ""
1298 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Typ čitateľa: %s Mesto: %s "
1299 "Štát: %s PSČ: %s Krajina: %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum "
1300 "registrácie: %s Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: "
1301 "%s "
1303 #. For the first occurrence,
1304 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1305 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1312 #, c-format
1313 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1314 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1316 #. %1$s:  END 
1317 #. %2$s:  IF close_form 
1318 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1323 "Please create a new active budget and retry. "
1324 msgstr ""
1325 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1326 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1328 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1329 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1333 #, c-format
1334 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1335 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1337 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1338 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1344 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1346 #. %1$s:  patron.title | html 
1347 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1348 #. %3$s:  patron.surname | html 
1349 #. %4$s:  patron.title | html 
1350 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1351 #. %6$s:  patron.surname | html 
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1356 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1357 msgstr ""
1358 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s %s, "
1359 "zadajte názov súboru obrázku na načítanie."
1361 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1362 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1363 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1364 #. %4$s:  display_before | html 
1365 #. %5$s:  END 
1366 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1367 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1368 #. %8$s:  display_after | html 
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1370 #, c-format
1371 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1372 msgstr ""
1374 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1375 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1379 #, c-format
1380 msgid "%s %s %s unknown %s "
1381 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1383 #. %1$s:  USE raw 
1384 #. %2$s:  USE KohaDates 
1385 #. %3$s:  USE To 
1386 #. %4$s:  sEcho | html 
1387 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1388 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1389 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1390 #. %8$s:  data.type | html 
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1395 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1396 msgstr ""
1397 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1398 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1400 #. %1$s:  END 
1401 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1402 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1405 #, c-format
1406 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1407 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1409 #. %1$s: - USE Koha -
1410 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1411 #. %3$s: - BLOCK -
1412 #. %4$s:  delimiter | html 
1413 #. %5$s:  delimiter | html 
1414 #. %6$s:  delimiter | html 
1415 #. %7$s:  delimiter | html 
1416 #. %8$s:  delimiter | html 
1417 #. %9$s:  delimiter | html 
1418 #. %10$s:  delimiter | html 
1419 #. %11$s:  delimiter | html 
1420 #. %12$s:  delimiter | html 
1421 #. %13$s:  delimiter | html 
1422 #. %14$s:  delimiter | html 
1423 #. %15$s:  delimiter | html 
1424 #. %16$s:  delimiter | html 
1425 #. %17$s:  delimiter | html 
1426 #. %18$s:  delimiter | html 
1427 #. %19$s:  delimiter | html 
1428 #. %20$s:  delimiter | html 
1429 #. %21$s:  delimiter | html 
1430 #. %22$s:  delimiter | html 
1431 #. %23$s:  delimiter | html 
1432 #. %24$s:  delimiter | html 
1433 #. %25$s:  delimiter | html 
1434 #. %26$s:  delimiter | html 
1435 #. %27$s:  delimiter | html 
1436 #. %28$s:  delimiter | html 
1437 #. %29$s: - END -
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1442 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1443 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1444 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1445 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1446 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1447 "%sBasket billing place%s "
1448 msgstr ""
1449 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1450 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1451 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1452 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1453 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1454 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1455 "fakturácie košíkov%s "
1457 #. %1$s: - USE Koha -
1458 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1459 #. %3$s: - BLOCK -
1460 #. %4$s:  delimiter | html 
1461 #. %5$s:  delimiter | html 
1462 #. %6$s:  delimiter | html 
1463 #. %7$s:  delimiter | html 
1464 #. %8$s:  delimiter | html 
1465 #. %9$s:  delimiter | html 
1466 #. %10$s:  delimiter | html 
1467 #. %11$s:  delimiter | html 
1468 #. %12$s:  delimiter | html 
1469 #. %13$s:  delimiter | html 
1470 #. %14$s:  delimiter | html 
1471 #. %15$s:  delimiter | html 
1472 #. %16$s:  delimiter | html 
1473 #. %17$s: - END -
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1478 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1479 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1480 msgstr ""
1481 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1482 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1483 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s "
1485 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1486 #. %2$s:   SWITCH type 
1487 #. %3$s:    CASE 'L' 
1488 #. %4$s:    CASE 'C' 
1489 #. %5$s:    CASE 'R' 
1490 #. %6$s:   END 
1491 #. %7$s:  END 
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1493 #, c-format
1494 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1495 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1497 #. %1$s: - USE Koha -
1498 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1499 #. %3$s: - BLOCK -
1500 #. %4$s: - delimiter | html -
1501 #. %5$s: - delimiter | html -
1502 #. %6$s: - delimiter | html -
1503 #. %7$s: - delimiter | html -
1504 #. %8$s: - delimiter | html -
1505 #. %9$s: - delimiter | html -
1506 #. %10$s: - delimiter | html -
1507 #. %11$s: - delimiter | html -
1508 #. %12$s: - delimiter | html -
1509 #. %13$s: - delimiter | html -
1510 #. %14$s: - END -
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1515 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1516 msgstr ""
1517 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1518 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s "
1520 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1521 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1522 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1523 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1524 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1525 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1526 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1527 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1528 #. %9$s: - CASE                    -
1529 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1530 #. %11$s: - END -
1531 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1532 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1533 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1534 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1535 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1536 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1537 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1538 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1539 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1540 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1541 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1542 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1543 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1544 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1545 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1546 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1547 #. %28$s: - CASE                    -
1548 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1549 #. %30$s: - END -
1550 #. %31$s: - END -
1551 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1556 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1557 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1558 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1559 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1560 msgstr ""
1562 #. %1$s:  END 
1563 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1564 #. %3$s:  CASE 0 
1565 #. %4$s:  CASE 1 
1566 #. %5$s:  CASE 2 
1567 #. %6$s:  CASE 3 
1568 #. %7$s:  CASE 4 
1569 #. %8$s:  CASE 5 
1570 #. %9$s:  CASE 6 
1571 #. %10$s:  CASE 7 
1572 #. %11$s:  CASE 8 
1573 #. %12$s:  CASE 9 
1574 #. %13$s:  CASE 10 
1575 #. %14$s:  CASE 11 
1576 #. %15$s:  CASE 12 
1577 #. %16$s:  CASE 13 
1578 #. %17$s:  CASE 14 
1579 #. %18$s:  CASE 
1580 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1581 #. %20$s:  END 
1582 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1587 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1588 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1589 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1590 msgstr ""
1591 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1592 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára &gt;= "
1593 "%sSignatúra exemplára &lt; %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1594 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1595 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1597 #. %1$s: - BLOCK role -
1598 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1599 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1600 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1601 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1602 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1603 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1604 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1605 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1606 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1607 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1608 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1609 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1610 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1611 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1612 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1613 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1614 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1615 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1616 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1617 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1618 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1619 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1620 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1621 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1622 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1623 #. %27$s: - END -
1624 #. %28$s: - END -
1625 #. %29$s: - BLOCK person -
1626 #. %30$s:  IF p.openhub 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1631 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1632 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1633 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1634 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1635 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1636 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1637 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1638 "%s"
1639 msgstr ""
1641 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1642 #. %2$s:  SWITCH e 
1643 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1644 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1645 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1646 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1647 #. %7$s:  CASE 
1648 #. %8$s:  e | html 
1649 #. %9$s:  END 
1650 #. %10$s:  END 
1651 #. %11$s:  END 
1652 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1657 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1658 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1659 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1660 msgstr ""
1662 #. %1$s:  END 
1663 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1664 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1665 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1666 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1667 #. %6$s:  END 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1671 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
1673 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1674 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1675 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1676 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1677 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1681 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
1683 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1684 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1685 #. %3$s:  test_term | html 
1686 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1687 #. %5$s:  test_term | html 
1688 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1689 #. %7$s:  test_term | html 
1690 #. %8$s:  END 
1691 #. %9$s:  END 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1696 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1697 msgstr ""
1698 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
1699 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1701 #. %1$s:  END 
1702 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1703 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1704 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1705 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1710 "%s "
1711 msgstr ""
1712 "%s %s &rsaquo; Upraviť súpis %s &rsaquo; Vytvoriť súpis %s &rsaquo; "
1713 "Spravovať štádiá %s "
1715 #. For the first occurrence,
1716 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1717 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1718 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1722 #, c-format
1723 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1724 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1726 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1727 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1728 #. %3$s:  limit | html 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1733 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
1735 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1736 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1737 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1738 #. %4$s: - ELSE -
1739 #. %5$s: - END -
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1743 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
1745 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1746 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1747 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1748 #. %4$s:  ELSE 
1749 #. %5$s:  END 
1750 #. %6$s:  END 
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1754 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1756 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1757 #. %2$s:  msg | html 
1758 #. %3$s:  statuscode | html 
1759 #. %4$s:  ELSE 
1760 #. %5$s:  END 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1764 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
1766 #. %1$s:  END 
1767 #. %2$s:  IF message.error 
1768 #. %3$s:  message.error | html 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid ""
1773 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1774 msgstr ""
1775 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
1776 "viac informácií). %s "
1778 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1779 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1780 #. %3$s:  END 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1784 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1786 #. For the first occurrence,
1787 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1788 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1789 #. %3$s:  END 
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1794 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1796 #. %1$s:  ELSE 
1797 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1798 #. %3$s:  END 
1799 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1800 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1801 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1802 #. %7$s: - ELSE -
1803 #. %8$s: - END -
1804 #. %9$s:  ELSE 
1805 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1806 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1807 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1809 #, c-format
1810 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1811 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s %s %s %s "
1813 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1814 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1816 #, c-format
1817 msgid "%s %s (default)"
1818 msgstr "%s %s (predvolené)"
1820 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1821 #. %2$s:  IF loop.first 
1822 #. %3$s:  END 
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1824 #, c-format
1825 msgid "%s %s (record kept) %s "
1826 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1828 #. %1$s:  END 
1829 #. %2$s:  ELSE 
1830 #. %3$s:  END 
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s %s 0 to order %s "
1834 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1836 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1837 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1841 msgstr "Súbor už jestvuje"
1843 #. %1$s:  END 
1844 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1849 #, c-format
1850 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1851 msgstr "%s %s Aktívna %s Neaktívna %s %s "
1853 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1854 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1855 #. %3$s:  CASE 
1856 #. %4$s:  m.code | html 
1857 #. %5$s:  END 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid ""
1861 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1862 "already exist in this group. %s %s %s "
1863 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
1865 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1866 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1867 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1868 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1869 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1870 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1871 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1872 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1873 #. %9$s:  CASE 
1874 #. %10$s:  m.code | html 
1875 #. %11$s:  END 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1880 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1881 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1882 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1883 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1884 msgstr ""
1885 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1886 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1887 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1888 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1889 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1890 "%s "
1892 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1893 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1894 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1895 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1896 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1897 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1898 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1899 #. %8$s:  CASE 
1900 #. %9$s:  m.code | html 
1901 #. %10$s:  END 
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1906 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1907 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1908 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1909 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1910 "successfully. %s %s %s "
1911 msgstr ""
1912 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1913 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1914 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1915 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1916 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1917 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1919 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1920 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1921 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1922 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1923 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1924 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1925 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1926 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1927 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1928 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1929 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1930 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1931 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1932 #. %14$s:  CASE 
1933 #. %15$s:  m.code | html 
1934 #. %16$s:  END 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid ""
1938 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1939 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1940 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1941 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1942 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1943 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1944 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1945 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1946 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1947 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1948 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1949 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1950 msgstr ""
1951 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1952 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1953 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1954 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1955 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1956 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1957 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1958 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1959 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1960 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1961 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1963 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1964 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1965 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1966 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1967 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1968 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1969 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1970 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1971 #. %9$s:  CASE 
1972 #. %10$s:  m.code | html 
1973 #. %11$s:  END 
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1978 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1979 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1980 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1981 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1982 msgstr ""
1983 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1984 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1985 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1986 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1987 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1989 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1990 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1991 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1992 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1993 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1994 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1995 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1996 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1997 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1998 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1999 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
2000 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
2001 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
2002 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
2003 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
2004 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
2005 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
2006 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
2007 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
2008 #. %20$s:  CASE 
2009 #. %21$s:  m.code | html 
2010 #. %22$s:  END 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2015 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2016 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2017 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2018 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2019 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2020 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2021 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2022 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2023 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2024 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2025 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2026 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2027 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2028 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2029 msgstr ""
2030 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2031 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2032 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2033 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2034 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2035 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2036 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2037 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2038 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2039 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2040 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2041 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2042 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2043 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2044 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2046 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2047 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2048 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2049 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2050 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2051 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2052 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2053 #. %8$s:  CASE 
2054 #. %9$s:  m.code | html 
2055 #. %10$s:  END 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2060 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2061 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2062 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2063 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2064 msgstr ""
2065 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2066 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
2067 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
2068 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
2069 "úspešne odstránená. %s %s %s "
2071 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2072 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2073 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2074 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2075 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2076 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2077 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2078 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2079 #. %9$s:  CASE 
2080 #. %10$s:  m.code | html 
2081 #. %11$s:  END 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid ""
2085 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2086 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2087 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2088 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2089 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2090 msgstr ""
2091 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2092 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
2093 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
2094 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
2095 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
2097 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2098 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2099 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2100 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2101 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2102 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2103 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2104 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2105 #. %9$s:  CASE 
2106 #. %10$s:  m.code | html 
2107 #. %11$s:  END 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2112 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2113 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2114 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2115 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2116 "%s "
2117 msgstr ""
2118 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2119 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
2120 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
2121 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
2122 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
2124 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2125 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2126 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2127 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2128 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2129 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2130 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2131 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2132 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2137 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2138 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2139 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2140 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2141 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2142 msgstr ""
2143 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
2144 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
2145 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
2146 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
2147 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
2148 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
2149 "tento typ exemplára. "
2151 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2152 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2153 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2154 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2155 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2156 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2157 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2158 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2159 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2160 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2161 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2162 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2163 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2164 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2165 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2166 #. %16$s:  END 
2167 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2168 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2169 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2170 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2171 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2172 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2173 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2174 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2175 #. %25$s:  CASE 
2176 #. %26$s:  m.code | html 
2177 #. %27$s:  END 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2182 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2183 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2184 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2185 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2186 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2187 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2188 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2189 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2190 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2191 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2192 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2193 "libraries are still using it. %s %s %s "
2194 msgstr ""
2195 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
2196 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
2197 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
2198 "Knižnica bola  úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola  úspešne pridaná. %s "
2199 "Knižnica bola  úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
2200 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
2201 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
2202 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
2203 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
2204 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
2205 "%s Kategória knižnice bola  úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
2206 "bola  úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola  úspešne odstránená. %s "
2207 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
2208 "%s %s %s "
2210 #. For the first occurrence,
2211 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2212 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2213 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2214 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2215 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2216 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2217 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2218 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2219 #. %9$s:  CASE 
2220 #. %10$s:  m.code | html 
2221 #. %11$s:  END 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2227 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2228 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2229 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2230 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2231 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2232 msgstr ""
2233 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
2234 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
2235 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
2236 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
2237 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
2238 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
2239 "existuje. %s %s %s "
2241 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2242 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2243 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2244 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2245 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2246 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2247 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2248 #. %8$s:  CASE 
2249 #. %9$s:  m.code | html 
2250 #. %10$s:  END 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2255 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2256 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2257 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2258 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2259 "try again later. "
2260 msgstr ""
2261 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
2262 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
2263 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
2264 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
2265 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
2267 #. %1$s:  END 
2268 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2269 #. %3$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2271 #, c-format
2272 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2273 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
2275 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2276 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2277 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2278 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2279 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2280 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2281 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2282 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2283 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2284 #. %10$s:  END 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2289 "Saturday %s Sunday %s "
2290 msgstr ""
2291 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
2292 "Sobota %s Nedeľa %s "
2294 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2295 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2296 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2297 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2298 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2299 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2300 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2301 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2302 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2303 #. %10$s:  CASE 
2304 #. %11$s:  m.code | html 
2305 #. %12$s:  END 
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid ""
2309 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2310 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2311 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2312 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2313 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2314 msgstr ""
2315 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2316 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
2317 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
2318 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
2319 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
2321 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2322 #. %2$s:    CASE "issue" -
2323 #. %3$s:    CASE "return" -
2324 #. %4$s:    CASE "payment" -
2325 #. %5$s:    CASE # default case -
2326 #. %6$s:  operation.action | html 
2327 #. %7$s:  END -
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2329 #, c-format
2330 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2331 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2333 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2334 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2335 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2336 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2337 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2338 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2339 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2340 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2341 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2342 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2343 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2344 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2345 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2346 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2347 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2348 #. %16$s:  CASE "Day" -
2349 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2350 #. %18$s:  CASE "Month" -
2351 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2352 #. %20$s:  CASE "Year" -
2353 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2354 #. %22$s:  CASE # default case -
2355 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2356 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2357 #. %25$s:  END -
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2362 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2363 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2364 msgstr ""
2365 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2366 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2367 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2369 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2370 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2371 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2372 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2373 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2374 #. %6$s:  CASE 
2375 #. %7$s:  m.code | html 
2376 #. %8$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2381 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2382 "successfully. %s %s %s "
2383 msgstr ""
2385 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2386 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2388 #, c-format
2389 msgid "%s %s Data deleted "
2390 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2392 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2393 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2394 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2395 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2396 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2397 #. %6$s:  CASE 
2398 #. %7$s:  m.code | html 
2399 #. %8$s:  END 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2404 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2405 "successfully. %s %s %s "
2406 msgstr ""
2408 #. For the first occurrence,
2409 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2410 #. %2$s:  CASE 'default' 
2411 #. %3$s:  CASE 'never' 
2412 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2413 #. %5$s:  END 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2416 #, c-format
2417 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2418 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2420 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2421 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2422 #. %3$s:  END 
2423 #. %4$s:  ELSE 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2428 "%s %s "
2429 msgstr ""
2430 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2431 "znova %s %s "
2433 #. For the first occurrence,
2434 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2435 #. %2$s:  CASE 'email' 
2436 #. %3$s:  CASE 'print' 
2437 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2438 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2439 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2440 #. %7$s:  CASE 
2441 #. %8$s:  mtt | html 
2442 #. %9$s:  END 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2445 #, c-format
2446 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2447 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2449 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2450 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2452 #, c-format
2453 msgid "%s %s Found in wrong place"
2454 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2456 #. %1$s:  END 
2457 #. %2$s:  ELSE 
2458 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2459 #. %4$s:  END 
2460 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2461 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2462 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2464 #, c-format
2465 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2466 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2468 #. %1$s:  END 
2469 #. %2$s:  ELSE 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2471 #, c-format
2472 msgid "%s %s Item being transferred to "
2473 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2475 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2476 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2477 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2478 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2479 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2480 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2481 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2482 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2483 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2484 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2485 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2486 #. %12$s:  ELSE 
2487 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2488 #. %14$s:  END 
2489 #. %15$s:  END 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2491 #, fuzzy, c-format
2492 msgid ""
2493 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2494 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2495 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2496 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2497 "library %s %s %s %s "
2498 msgstr ""
2499 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2500 "rezervácií na záznam %s Denný limit rezervácií na čitateľa %s Priveľa "
2501 "rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ je z inej knižnice %s Čitateľ už "
2502 "tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2504 #. %1$s:  SWITCH cn 
2505 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2506 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2507 #. %4$s:  CASE 'location' 
2508 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2509 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2510 #. %7$s:  CASE 
2511 #. %8$s:  cn | html 
2512 #. %9$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid ""
2516 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2517 "Holding library %s %s %s "
2518 msgstr ""
2519 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2520 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2522 #. SCRIPT
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2524 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2525 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2527 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2528 #. %2$s:    CASE "koha" 
2529 #. %3$s:    CASE "slip" 
2530 #. %4$s:    CASE "" 
2531 #. %5$s:    CASE 
2532 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2533 #. %7$s:  END 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2535 #, c-format
2536 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2537 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2539 #. %1$s:  END 
2540 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2541 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2543 #, c-format
2544 msgid "%s %s Lost (%s)"
2545 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2547 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2548 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2549 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2550 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2551 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2552 #. %6$s:  END 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2554 #, c-format
2555 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2556 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2558 #. %1$s:  END 
2559 #. %2$s:  ELSE 
2560 #. %3$s:  END 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2562 #, c-format
2563 msgid "%s %s No %s"
2564 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2566 #. %1$s:  SWITCH code 
2567 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2568 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2569 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2570 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2571 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2572 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2573 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2574 #. %9$s:  END 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2579 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2580 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2581 msgstr ""
2583 #. %1$s:  SWITCH error 
2584 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2585 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2586 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2587 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2588 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2589 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2590 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2591 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2592 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2593 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2594 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2595 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2596 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2597 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2598 #. %16$s:  CASE 
2599 #. %17$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2604 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2605 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2606 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2607 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2608 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2609 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2610 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2611 "%s "
2612 msgstr ""
2614 #. %1$s:  END 
2615 #. %2$s:  ELSE 
2616 #. %3$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2618 #, fuzzy, c-format
2619 msgid "%s %s Not checked out %s "
2620 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2622 #. %1$s:  END 
2623 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2624 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2625 #. %4$s:  END 
2626 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2627 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2628 #. %7$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2632 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2634 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2635 #. %2$s:  ELSE 
2636 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2637 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2639 #, c-format
2640 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2641 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2643 #. %1$s:  END 
2644 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2645 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2647 #, c-format
2648 msgid "%s %s On order (%s)"
2649 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2651 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2652 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2653 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2654 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2655 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2656 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2657 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2658 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2659 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2660 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2661 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2662 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2663 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2664 #. %14$s:  ELSE 
2665 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2666 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2667 #. %17$s:  s.lib | html 
2668 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2669 #. %19$s:  END 
2670 #. %20$s:  END 
2671 #. %21$s:  END 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2673 #, fuzzy, c-format
2674 msgid ""
2675 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2676 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2677 msgstr ""
2678 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2679 "%s %s %s %s "
2681 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2682 #. %2$s:  CASE '0' 
2683 #. %3$s:  CASE '1' 
2684 #. %4$s:  CASE '2' 
2685 #. %5$s:  CASE '3' 
2686 #. %6$s:  CASE '4' 
2687 #. %7$s:  CASE '5' 
2688 #. %8$s:  CASE '6' 
2689 #. %9$s:  CASE '7' 
2690 #. %10$s:  CASE '8' 
2691 #. %11$s:  CASE '9' 
2692 #. %12$s:  CASE '10' 
2693 #. %13$s:  CASE 
2694 #. %14$s:  END 
2695 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2700 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2701 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2702 msgstr ""
2703 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2704 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2705 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2707 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2708 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2709 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2710 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2711 #. %5$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid ""
2715 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2716 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2717 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2718 msgstr ""
2719 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2720 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2722 #. %1$s:  END 
2723 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2724 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2725 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2726 #. %5$s:  message.authid | html 
2727 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2728 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2729 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2730 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2731 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2732 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2733 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2734 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2735 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2736 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2737 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2738 #. %17$s:  message.authid | html 
2739 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2740 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2741 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2742 #. %21$s:  message.authid | html 
2743 #. %22$s:  END 
2744 #. %23$s:  IF message.error 
2745 #. %24$s:  message.error | html 
2746 #. %25$s:  END 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2751 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2752 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2753 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2754 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2755 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2756 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2757 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2758 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2759 msgstr ""
2760 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2761 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2762 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2763 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2764 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2765 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2766 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2767 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2768 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2770 #. %1$s:  END 
2771 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2772 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2773 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2774 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2775 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2776 #. %7$s:  message.authid | html 
2777 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2782 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2783 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2784 msgstr ""
2785 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2786 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2787 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2789 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2790 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2795 "already exists ("
2796 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2798 #. For the first occurrence,
2799 #. %1$s:  END 
2800 #. %2$s:  ELSE 
2801 #. %3$s:  END 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2804 #, c-format
2805 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2806 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2808 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2809 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2813 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2815 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2816 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2817 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2818 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2819 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2820 #. %6$s:  CASE 
2821 #. %7$s:  m.code | html 
2822 #. %8$s:  END 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2824 #, c-format
2825 msgid ""
2826 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2827 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2828 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2829 "%s ERROR! - %s %s "
2830 msgstr ""
2831 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2832 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2833 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2834 "%s CHYBA! - %s %s "
2836 #. %1$s:  END 
2837 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2838 #. %3$s:  ELSE 
2839 #. %4$s:  END 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2841 #, c-format
2842 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2843 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2845 #. %1$s:  END 
2846 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2847 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2848 #. %4$s:  IF expires_on 
2849 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2850 #. %6$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2852 #, c-format
2853 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2854 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2856 #. %1$s:  END 
2857 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2858 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2860 #, c-format
2861 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2862 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2866 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2867 #. %3$s:  CASE 'no' 
2868 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2869 #. %5$s:  END 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2872 #, c-format
2873 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2874 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2876 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2877 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2878 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2879 #. %4$s:  CASE 
2880 #. %5$s:  m.code | html 
2881 #. %6$s:  END 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2886 "exist. %s %s %s "
2887 msgstr ""
2888 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2889 "%s %s %s "
2891 #. %1$s:  END 
2892 #. %2$s:  IF searchfield 
2893 #. %3$s:  searchfield | html 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2895 #, c-format
2896 msgid "%s %s You searched for %s"
2897 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2899 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2900 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2901 #. %3$s:  ELSE 
2902 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2903 #. %5$s:  END 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2905 #, c-format
2906 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2907 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2909 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2910 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2911 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2913 #, c-format
2914 msgid "%s %s before %s "
2915 msgstr "%s %s pred %s "
2917 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2918 #. %2$s:  libraries.count | html 
2919 #. %3$s:  ELSE 
2920 #. %4$s:  libraries.count | html 
2921 #. %5$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2923 #, c-format
2924 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2925 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2927 #. %1$s:  IF l.shared 
2928 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2930 #, c-format
2931 msgid "%s %s by "
2932 msgstr "%s %s od "
2934 #. For the first occurrence,
2935 #. %1$s:  biblio.title | html 
2936 #. %2$s:  IF biblio.author 
2937 #. %3$s:  biblio.author | html 
2938 #. %4$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2941 #, c-format
2942 msgid "%s %s by %s%s"
2943 msgstr "%s %s od %s%s"
2945 #. %1$s:  title | html 
2946 #. %2$s:  IF ( author ) 
2947 #. %3$s:  author | html 
2948 #. %4$s:  END 
2949 #. %5$s:  biblionumber | html 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2951 #, c-format
2952 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2953 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2955 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2956 #. %2$s:  rule.age | html 
2957 #. %3$s:  ELSE 
2958 #. %4$s:  END 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2960 #, c-format
2961 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2962 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2964 #. %1$s:  END 
2965 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2967 #, c-format
2968 msgid "%s %s for "
2969 msgstr "%s %s pre "
2971 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2972 #. %2$s:  patron.surname | html 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2974 #, c-format
2975 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2976 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2978 #. %1$s:  END 
2979 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2981 #, c-format
2982 msgid "%s %s in "
2983 msgstr "%s%s v "
2985 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2986 #. %2$s:  modified_items | html 
2987 #. %3$s:  modified_fields | html 
2988 #. %4$s:  ELSE 
2989 #. %5$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2994 msgstr ""
2995 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2996 "žiadne exempláre. %s "
2998 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2999 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
3000 #. %3$s:  ELSE 
3001 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
3002 #. %5$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3004 #, c-format
3005 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3006 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
3008 #. For the first occurrence,
3009 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
3010 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3011 #. %3$s:  ELSE 
3012 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3013 #. %5$s:  END 
3014 #. %6$s:  ELSE 
3015 #. %7$s:  END 
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3022 msgstr ""
3023 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
3025 #. %1$s:  IF items.count
3026 #. %2$s:  items.count | html 
3027 #. %3$s:  ELSE 
3028 #. %4$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3030 #, c-format
3031 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3032 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
3034 #. For the first occurrence,
3035 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
3036 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
3037 #. %3$s:  ELSE 
3038 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
3039 #. %5$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3042 #, c-format
3043 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3044 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
3046 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
3047 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
3048 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
3049 #. %4$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3051 #, c-format
3052 msgid "%s %s to %s %s "
3053 msgstr "%s %s do %s %s "
3055 #. %1$s:  END 
3056 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
3057 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
3058 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
3059 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
3060 #. %6$s:  END 
3061 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3063 #, c-format
3064 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3065 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
3067 #. %1$s:  count | html 
3068 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3070 #, c-format
3071 msgid "%s %s transferred."
3072 msgstr "%s %s prenesených."
3074 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
3075 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3076 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
3077 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
3078 #. %5$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3080 #, c-format
3081 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3082 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3084 #. %1$s:  END 
3085 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
3086 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
3087 #. %4$s:  END 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3089 #, c-format
3090 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3091 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
3093 #. %1$s:  ELSE 
3094 #. %2$s:  IF ( slip ) 
3095 #. %3$s:  slip | $raw 
3096 #. %4$s:  ELSE 
3097 #. %5$s:  END 
3098 #. %6$s:  END 
3099 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3101 #, c-format
3102 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3103 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
3105 #. %1$s:  END 
3106 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
3107 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
3108 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
3109 #. %5$s:  ELSE 
3110 #. %6$s:  END 
3111 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3113 #, c-format
3114 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3115 msgstr "%s %s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
3117 #. %1$s:  SWITCH type 
3118 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
3119 #. %3$s:  CASE 'later' 
3120 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
3121 #. %5$s:  CASE 'musical' 
3122 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3123 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
3124 #. %8$s:  CASE 'parent' 
3125 #. %9$s:  CASE 
3126 #. %10$s:  IF type 
3127 #. %11$s:  type | html 
3128 #. %12$s:  END 
3129 #. %13$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3134 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3135 "%s %s "
3136 msgstr ""
3137 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
3138 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
3139 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
3141 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
3142 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
3143 #. %3$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3145 #, c-format
3146 msgid "%s %s(inactive)%s"
3147 msgstr "%s %s(nečinný)%s "
3149 #. %1$s:  record.recordid | html 
3150 #. %2$s:  IF record.reference 
3151 #. %3$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3153 #, c-format
3154 msgid "%s %s(ref)%s "
3155 msgstr "%s %s(por)%s "
3157 #. %1$s:  error.barcode | html 
3158 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
3159 #. %3$s:  END 
3160 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
3161 #. %5$s:  END 
3162 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
3163 #. %7$s:  END 
3164 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
3165 #. %9$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3170 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3171 "%s "
3172 msgstr ""
3173 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
3174 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
3175 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
3177 #. For the first occurrence,
3178 #. %1$s:  END 
3179 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3182 #, c-format
3183 msgid "%s %s; ISBN:"
3184 msgstr "%s %s; ISBN:"
3186 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3187 #. %2$s:  CASE 'A' 
3188 #. %3$s:  CASE 'C' 
3189 #. %4$s:  CASE 'P' 
3190 #. %5$s:  CASE 'I' 
3191 #. %6$s:  CASE 'S' 
3192 #. %7$s:  CASE 'X' 
3193 #. %8$s:  END 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3195 #, c-format
3196 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3197 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
3199 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3200 #. %2$s:  CASE 'author' 
3201 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3202 #. %4$s:  CASE 'location' 
3203 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3204 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3205 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3206 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3207 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3208 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3209 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3210 #. %12$s:  CASE 
3211 #. %13$s:  f | html 
3212 #. %14$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid ""
3216 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3217 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3218 msgstr ""
3219 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
3220 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
3222 #. %1$s:  END 
3223 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3225 #, c-format
3226 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3227 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
3229 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3230 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3231 #. %3$s:  tagfield | html 
3232 #. %4$s:  authtypecode | html 
3233 #. %5$s:  END 
3234 #. %6$s:  ELSE 
3235 #. %7$s:  action | html 
3236 #. %8$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3238 #, c-format
3239 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3240 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3242 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3243 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3244 #. %3$s:  label_count | html 
3245 #. %4$s:  ELSE 
3246 #. %5$s:  label_count | html 
3247 #. %6$s:  END 
3248 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3249 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3250 #. %9$s:  item_count | html 
3251 #. %10$s:  ELSE 
3252 #. %11$s:  item_count | html 
3253 #. %12$s:  END 
3254 #. %13$s:  ELSE 
3255 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3256 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3257 #. %16$s:  ELSE 
3258 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3259 #. %18$s:  END 
3260 #. %19$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3265 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3266 msgstr ""
3267 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
3268 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
3269 "export%s %s "
3271 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3272 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3273 #. %3$s:  card_count | html 
3274 #. %4$s:  ELSE 
3275 #. %5$s:  card_count | html 
3276 #. %6$s:  END 
3277 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3278 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3279 #. %9$s:  borrower_count | html 
3280 #. %10$s:  ELSE 
3281 #. %11$s:  borrower_count | html 
3282 #. %12$s:  END 
3283 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3284 #. %14$s:  ELSE 
3285 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3286 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3287 #. %17$s:  ELSE 
3288 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3289 #. %19$s:  END 
3290 #. %20$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3295 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3296 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3297 msgstr ""
3298 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
3299 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
3300 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
3301 "dávok na export%s %s "
3303 #. %1$s:  END 
3304 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3306 #, c-format
3307 msgid "%s %sISBN: "
3308 msgstr "%s %sISBN : "
3310 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3311 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3312 #. %3$s:  ELSE 
3313 #. %4$s:  END 
3314 #. %5$s:  todaysdate | html 
3315 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3317 #, c-format
3318 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3319 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
3321 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3322 #. %2$s:  CASE 'new' 
3323 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3324 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3325 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3326 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3327 #. %7$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3329 #, c-format
3330 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3331 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
3333 #. For the first occurrence,
3334 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3335 #. %2$s:  CASE 'new' 
3336 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3337 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3338 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3339 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3340 #. %7$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3343 #, c-format
3344 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3345 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
3347 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3348 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3350 #, c-format
3351 msgid "%s %sNone specified"
3352 msgstr "%s %sNeurčený"
3354 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3355 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3356 #. %3$s:  END 
3357 #. %4$s:  END 
3358 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3359 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3360 #. %7$s:  END 
3361 #. %8$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3365 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
3367 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3368 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3369 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3370 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3371 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3372 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3373 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3374 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3375 #. %9$s:  ELSE 
3376 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3377 #. %11$s:  END 
3378 #. %12$s:  ELSE 
3379 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3380 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3381 #. %15$s:  ELSE 
3382 #. %16$s:  END 
3383 #. %17$s:  END 
3384 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3389 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3390 msgstr ""
3391 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3392 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3394 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3395 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3396 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3397 #. %4$s:  CASE 
3398 #. %5$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3400 #, c-format
3401 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3402 msgstr ""
3403 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3405 #. %1$s:  END 
3406 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3408 #, c-format
3409 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3410 msgstr ""
3411 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3413 #. For the first occurrence,
3414 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3415 #. %2$s:  matches.0 | html 
3416 #. %3$s:  matches.1 | html 
3417 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3418 #. %5$s:  matches.0 | html 
3419 #. %6$s:  matches.1 | html 
3420 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3421 #. %8$s:  matches.0 | html 
3422 #. %9$s:  matches.1 | html 
3423 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3424 #. %11$s:  matches.0 | html 
3425 #. %12$s:  matches.1 | html 
3426 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3427 #. %14$s:  matches.0 | html 
3428 #. %15$s:  matches.1 | html 
3429 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3430 #. %17$s:  matches.0 | html 
3431 #. %18$s:  matches.1 | html 
3432 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3433 #. %20$s:  matches.0 | html 
3434 #. %21$s:  matches.1 | html 
3435 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3436 #. %23$s:  matches.0 | html 
3437 #. %24$s:  matches.1 | html 
3438 #. %25$s:  ELSE 
3439 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3440 #. %27$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3443 #, c-format
3444 msgid ""
3445 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3446 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3447 msgstr ""
3448 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3449 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3451 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3452 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3453 #. %3$s:  tagfield | html 
3454 #. %4$s:  END 
3455 #. %5$s:  ELSE 
3456 #. %6$s:  action | html 
3457 #. %7$s:  END 
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3459 #, c-format
3460 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3461 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3463 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3464 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3465 #. %3$s:  CASE 
3466 #. %4$s:  m.code | html 
3467 #. %5$s:  END 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3469 #, c-format
3470 msgid ""
3471 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3472 "allowed. %s%s %s "
3473 msgstr ""
3474 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3476 #. %1$s:  ELSE 
3477 #. %2$s:  IF tablename 
3478 #. %3$s:  END 
3479 #. %4$s:  END 
3480 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3481 #. %6$s:  IF field 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3483 #, fuzzy, c-format
3484 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3485 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3487 #. %1$s:  ELSE 
3488 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3489 #. %3$s:  ELSE 
3490 #. %4$s:  END 
3491 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3493 #, c-format
3494 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3495 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3497 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3498 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3499 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3500 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3501 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3502 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3503 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3504 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3505 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3506 #. %10$s:  CASE 
3507 #. %11$s:  m.code | html 
3508 #. %12$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3510 #, c-format
3511 msgid ""
3512 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3513 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3514 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3515 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3516 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3517 msgstr ""
3519 #. %1$s:  END 
3520 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3521 #. %3$s:  ELSE 
3522 #. %4$s:  END 
3523 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3524 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3525 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3526 #. %8$s:  ELSE 
3527 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3528 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3529 #. %11$s:  END 
3530 #. %12$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3534 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3536 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3537 #. %2$s:  IF cash_register 
3538 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3539 #. %4$s:  ELSE 
3540 #. %5$s:  END 
3541 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3542 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3543 #. %8$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3545 #, fuzzy, c-format
3546 msgid ""
3547 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3548 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3549 msgstr ""
3550 "%s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3551 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3553 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3554 #. %2$s:  IF class_source 
3555 #. %3$s:  ELSE 
3556 #. %4$s:  END 
3557 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3558 #. %6$s:  IF sort_rule 
3559 #. %7$s:  ELSE 
3560 #. %8$s:  END 
3561 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3562 #. %10$s:  IF split_rule 
3563 #. %11$s:  ELSE 
3564 #. %12$s:  END 
3565 #. %13$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3570 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3571 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3572 msgstr ""
3573 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; "
3574 "%sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť "
3575 "pravidlo delenia%sPridať pravidlo delenia%s %s "
3577 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3578 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3579 #. %3$s:  ELSE 
3580 #. %4$s:  END 
3581 #. %5$s:  END 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3583 #, fuzzy, c-format
3584 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3585 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
3587 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3588 #. %2$s:  IF framework 
3589 #. %3$s:  ELSE 
3590 #. %4$s:  END 
3591 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3592 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3593 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3594 #. %8$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3599 "framework for %s (%s)? %s "
3600 msgstr ""
3601 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
3602 "pre %s (%s)? %s "
3604 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3605 #. %2$s:  IF library 
3606 #. %3$s:  ELSE 
3607 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3608 #. %5$s:  END 
3609 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3610 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3611 #. %8$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3616 "of library '%s' %s "
3617 msgstr ""
3618 "%s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3619 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3621 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3622 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3623 #. %3$s:  ELSE 
3624 #. %4$s:  END 
3625 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3626 #. %6$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3631 "authority type %s "
3632 msgstr ""
3633 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
3634 "typu autority %s "
3636 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3637 #. %2$s:  IF city.cityid 
3638 #. %3$s:  ELSE 
3639 #. %4$s:  END 
3640 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3641 #. %6$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3646 msgstr ""
3647 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3648 "%s "
3650 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3651 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3652 #. %3$s:  ELSE 
3653 #. %4$s:  END 
3654 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3655 #. %6$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3657 #, fuzzy, c-format
3658 msgid ""
3659 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3660 msgstr ""
3661 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3662 "%s "
3664 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3665 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3666 #. %3$s:  ELSE 
3667 #. %4$s:  END 
3668 #. %5$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3672 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
3674 #. %1$s:  END 
3675 #. %2$s:  ELSE 
3676 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3677 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3679 #, c-format
3680 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3681 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3683 #. %1$s:  END 
3684 #. %2$s:  ELSE 
3685 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3686 #. %4$s:  authtypecode | html 
3687 #. %5$s:  ELSE 
3688 #. %6$s:  END 
3689 #. %7$s:  END 
3690 #. %8$s:  END 
3691 #. %9$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3693 #, c-format
3694 msgid ""
3695 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3696 msgstr ""
3697 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3699 #. %1$s:  END 
3700 #. %2$s:  END 
3701 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3702 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3704 #, c-format
3705 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3706 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
3708 #. %1$s:  IF ( new ) 
3709 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3710 #. %3$s:  label | html 
3711 #. %4$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3713 #, c-format
3714 msgid ""
3715 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3716 "'%s' %s "
3717 msgstr ""
3718 "%s &rsaquo; Nová číselná schéma %s &rsaquo; Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3720 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3721 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3722 #. %3$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3724 #, c-format
3725 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3726 msgstr "%s &rsaquo; Nová žiadosť %s &rsaquo; Stav %s "
3728 #. %1$s:  END 
3729 #. %2$s:  END 
3730 #. %3$s:  ELSE 
3731 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3733 #, c-format
3734 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3735 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
3737 #. For the first occurrence,
3738 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3739 #. %2$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3742 #, c-format
3743 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3744 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3746 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3747 #. %2$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3749 #, c-format
3750 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3751 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3753 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3754 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3755 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3759 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
3761 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3762 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3763 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3764 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3765 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3766 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3767 #. %7$s:  END 
3768 #. %8$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid ""
3772 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3773 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3774 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3775 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3776 "ordered %s %s "
3777 msgstr ""
3778 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
3779 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
3780 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
3781 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
3783 #. %1$s:  IF no_op_set 
3784 #. %2$s:  ELSE 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3786 #, c-format
3787 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3788 msgstr "%s &rsaquo; Cirkulácia zásob %s &rsaquo; "
3790 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3791 #. %2$s:  item.barcode | html 
3792 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3794 #, c-format
3795 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3796 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3798 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3799 #. %2$s:  item.barcode | html 
3800 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3801 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3803 #, c-format
3804 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3805 msgstr "%s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
3807 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3808 #. %2$s:  item.barcode | html 
3809 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3814 "anymore since %s. "
3815 msgstr ""
3816 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
3817 "predĺžený od %s. "
3819 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3820 #. %2$s:  item.barcode | html 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid ""
3824 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3825 "because the patron's account is expired"
3826 msgstr ""
3827 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3828 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
3830 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3831 #. %2$s:  item.barcode | html 
3832 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid ""
3836 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3837 "before %s. "
3838 msgstr ""
3839 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3840 "predĺžený pred %s. "
3842 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3843 #. %2$s:  item.barcode | html 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3845 #, c-format
3846 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3847 msgstr "%s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
3849 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3850 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3851 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3855 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3857 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3858 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3859 #. %3$s:  result.info | html 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3861 #, fuzzy, c-format
3862 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3863 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3865 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3866 #. %2$s:  item.barcode | html 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3868 #, c-format
3869 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3870 msgstr "%s ( %s ): Tento exemplár je rezervovaný iným čitateľom."
3872 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3874 #, c-format
3875 msgid "%s ( other format via plugin)"
3876 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3878 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3879 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3881 #, c-format
3882 msgid "%s (%s days)"
3883 msgstr "%s (%s dní)"
3885 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3886 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3888 #, c-format
3889 msgid "%s (%s years) "
3890 msgstr "%s (%s rokov) "
3892 #. %1$s:  IF location 
3893 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3894 #. %3$s:  END 
3895 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3896 #. %5$s:  callnumber | html 
3897 #. %6$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3899 #, c-format
3900 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3901 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3903 #. %1$s:  IF location 
3904 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3905 #. %3$s:  END 
3906 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3907 #. %5$s:  callnumber | html 
3908 #. %6$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3910 #, c-format
3911 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3912 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3914 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3915 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3916 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3918 #, c-format
3919 msgid "%s (%s). Due on %s"
3920 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3922 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3923 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3925 #, c-format
3926 msgid "%s (Barcode: %s)"
3927 msgstr "%s (Čiarový kód: %s)"
3929 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3930 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3932 #, c-format
3933 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3934 msgstr ""
3936 #. For the first occurrence,
3937 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3940 #, c-format
3941 msgid "%s (closed)"
3942 msgstr "%s (zatvorená)"
3944 #. %1$s:  class_source.description | html 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3946 #, c-format
3947 msgid "%s (default)"
3948 msgstr "%s (predvolené)"
3950 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3951 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3953 #, c-format
3954 msgid "%s (id=%s)"
3955 msgstr "%s (id=%s)"
3957 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3958 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3959 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3960 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3961 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3962 #. %6$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3964 #, c-format
3965 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3966 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3968 #. For the first occurrence,
3969 #. %1$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3972 #, c-format
3973 msgid ""
3974 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3975 msgstr ""
3976 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3977 "kliknúť) "
3979 #. For the first occurrence,
3980 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3987 #, c-format
3988 msgid "%s (inactive)"
3989 msgstr "%s (nečinný)"
3991 #. %1$s:  ELSE 
3992 #. %2$s:  END 
3993 #. %3$s:  END 
3994 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3996 #, c-format
3997 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3998 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
4000 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4002 #, c-format
4003 msgid "%s (overdue)"
4004 msgstr "%s (omeškané)"
4006 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4008 #, c-format
4009 msgid "%s (probably okay if blank)"
4010 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
4012 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
4013 #. %2$s:  END 
4014 #. %3$s:  IF books_loo.title 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4016 #, c-format
4017 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4018 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
4020 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
4021 #. %2$s:  END 
4022 #. %3$s:  IF (order.title) 
4023 #. %4$s:  order.title | html 
4024 #. %5$s:  IF order.author 
4025 #. %6$s:  order.author | html 
4026 #. %7$s:  END 
4027 #. %8$s:  ELSE 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4029 #, c-format
4030 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4031 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
4033 #. A
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4036 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4037 msgstr "%s - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
4039 #. %1$s:  report.total_success | html 
4040 #. %2$s:  report.total_records | html 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4042 #, c-format
4043 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4044 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
4046 #. %1$s:  booksellerphone | html 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "%s / Fax: "
4050 msgstr "%s / Fax: %s"
4052 #. %1$s:  ELSE 
4053 #. %2$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4055 #, c-format
4056 msgid "%s 0 %s "
4057 msgstr "%s 0 %s "
4059 #. %1$s:  ELSE 
4060 #. %2$s:  END 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4062 #, c-format
4063 msgid "%s 0 %s / "
4064 msgstr "%s 0 %s / "
4066 #. %1$s:  ELSE 
4067 #. %2$s:  END 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4069 #, c-format
4070 msgid "%s 0 records %s "
4071 msgstr "%s 0 záznamov %s "
4073 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
4074 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
4075 #. %3$s:  routinglists.count | html 
4076 #. %4$s:  ELSE 
4077 #. %5$s:  routinglists.count | html 
4078 #. %6$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4083 "subscription routing lists %s "
4084 msgstr ""
4085 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
4086 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
4088 #. %1$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4090 #, c-format
4091 msgid "%s 100"
4092 msgstr ""
4094 #. %1$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4096 #, c-format
4097 msgid "%s 20"
4098 msgstr ""
4100 #. %1$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4102 #, c-format
4103 msgid "%s 40"
4104 msgstr ""
4106 #. %1$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4108 #, c-format
4109 msgid "%s 60"
4110 msgstr ""
4112 #. %1$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4114 #, c-format
4115 msgid "%s 80"
4116 msgstr ""
4118 #. %1$s:  IF !rota.active 
4119 #. %2$s:  ELSE 
4120 #. %3$s:  END 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4122 #, c-format
4123 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4124 msgstr "%s Aktivovať %s Deaktivovať %s "
4126 #. %1$s:  IF ( active ) 
4127 #. %2$s:  ELSE 
4128 #. %3$s:  END 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4130 #, c-format
4131 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4132 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. %1$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4138 #, c-format
4139 msgid "%s Add incoming record"
4140 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
4142 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
4143 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
4144 #. %3$s:  ELSE 
4145 #. %4$s:  nomatch_action | html 
4146 #. %5$s:  END 
4147 #. %6$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4152 "processed) %s %s %s %s "
4153 msgstr ""
4154 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
4155 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4159 #, c-format
4160 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4161 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
4163 #. %1$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4165 #, c-format
4166 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4167 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
4169 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4171 #, c-format
4172 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4173 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
4175 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4176 #. %2$s:  ELSE 
4177 #. %3$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4179 #, c-format
4180 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4181 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
4183 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4184 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4185 #. %3$s:  ELSE 
4186 #. %4$s:  END 
4187 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4188 #. %6$s:  IF categoryname 
4189 #. %7$s:  categoryname | html 
4190 #. %8$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4192 #, c-format
4193 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4194 msgstr ""
4196 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4197 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4198 #. %3$s:  ELSE 
4199 #. %4$s:  END 
4200 #. %5$s:  IF categoryname 
4201 #. %6$s:  categoryname | html 
4202 #. %7$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4204 #, c-format
4205 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4206 msgstr ""
4208 #. %1$s:  ELSE 
4209 #. %2$s:  END 
4210 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4212 #, c-format
4213 msgid ""
4214 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4215 "required for editing additional fields %s %s "
4216 msgstr ""
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Address 2:"
4225 msgstr "%s Adresa 2:"
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4235 #, c-format
4236 msgid "%s Address 2: "
4237 msgstr "%s Adresa 2: "
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. %1$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Address:"
4246 msgstr "%s Adresa:"
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. %1$s:  END 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4256 #, c-format
4257 msgid "%s Address: "
4258 msgstr "%s Adresa: "
4260 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4261 #. %2$s:  ELSE 
4262 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4263 #. %4$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4265 #, c-format
4266 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4267 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
4269 #. %1$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4271 #, c-format
4272 msgid "%s Always add items"
4273 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
4275 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4276 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4277 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4278 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4279 #. %5$s:  ELSE 
4280 #. %6$s:  item_action | html 
4281 #. %7$s:  END 
4282 #. %8$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4284 #, c-format
4285 msgid ""
4286 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4287 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4288 msgstr ""
4289 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
4290 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
4291 "exempláre %s %s %s %s "
4293 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4294 #. %2$s:  END 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid ""
4298 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4299 "administrator to resolve this problem. %s "
4300 msgstr ""
4301 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
4302 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4308 #, c-format
4309 msgid "%s An unknown error has occurred."
4310 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
4312 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4313 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4314 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4315 #. %4$s:  ELSE 
4316 #. %5$s:  op | html 
4317 #. %6$s:  END 
4318 #. %7$s:  op_count | html 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4320 #, c-format
4321 msgid ""
4322 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4323 msgstr ""
4324 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
4325 "Podmienka(y). "
4327 #. For the first occurrence,
4328 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4331 #, c-format
4332 msgid "%s Article requests"
4333 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
4335 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4336 #. %2$s:  ELSE 
4337 #. %3$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4339 #, c-format
4340 msgid ""
4341 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4342 "not be deleted. %s "
4343 msgstr ""
4344 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
4345 "odstránený. %s "
4347 #. %1$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Card number: "
4351 msgstr "%s Číslo preukazu: "
4353 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4354 #. %2$s:  categorycode | html 
4355 #. %3$s:  ELSE 
4356 #. %4$s:  categorycode | html 
4357 #. %5$s:  END 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4362 "category %s %s "
4363 msgstr ""
4364 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
4365 "odstránenie kategórie %s %s "
4367 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4368 #. %2$s:  ELSE 
4369 #. %3$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4373 msgstr "Vypožičaný %s krát"
4375 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4376 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4378 #, c-format
4379 msgid "%s Checked out (%s),"
4380 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. %1$s:  issuecount | html 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4386 #, c-format
4387 msgid "%s Checkout(s)"
4388 msgstr "%s Výpožička(y)"
4390 #. %1$s:  END 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4392 #, c-format
4393 msgid "%s Circulation note: "
4394 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
4396 #. For the first occurrence,
4397 #. %1$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4401 #, c-format
4402 msgid "%s City:"
4403 msgstr "%s Mesto:"
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4413 #, c-format
4414 msgid "%s City: "
4415 msgstr "%s Mesto: "
4417 #. For the first occurrence,
4418 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4419 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4420 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4421 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4422 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4423 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4424 #. %7$s:  ELSE 
4425 #. %8$s:  import_status | html 
4426 #. %9$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4433 "%s "
4434 msgstr ""
4435 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
4436 "Pripravená %s %s %s "
4438 #. %1$s:  IF data.closed 
4439 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4440 #. %3$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4442 #, c-format
4443 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4444 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
4446 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4447 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4448 #. %3$s:  ELSE 
4449 #. %4$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4451 #, c-format
4452 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4453 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
4455 #. %1$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4457 #, c-format
4458 msgid "%s Confirm password: "
4459 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s:  END 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4466 #, c-format
4467 msgid "%s Contact note: "
4468 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
4470 #. For the first occurrence,
4471 #. %1$s:  END 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4475 #, c-format
4476 msgid "%s Country:"
4477 msgstr "%s Krajina:"
4479 #. For the first occurrence,
4480 #. %1$s:  END 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4487 #, c-format
4488 msgid "%s Country: "
4489 msgstr "%s Krajina: "
4491 #. For the first occurrence,
4492 #. %1$s:  ELSE 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4495 #, c-format
4496 msgid "%s Create a new "
4497 msgstr "%s Vytvoriť nové "
4499 #. For the first occurrence,
4500 #. %1$s:  ELSE 
4501 #. %2$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4504 #, c-format
4505 msgid "%s Create a new club template %s "
4506 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
4508 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4509 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4510 #. %3$s:  ELSE 
4511 #. %4$s:  tablename | html 
4512 #. %5$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4516 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
4518 #. %1$s:  END 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4520 #, c-format
4521 msgid "%s Date of birth: "
4522 msgstr "%s Dátum narodenia: "
4524 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4525 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4526 #. %3$s:  ELSE 
4527 #. %4$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4531 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
4533 #. %1$s:  END 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4535 #, c-format
4536 msgid "%s Default "
4537 msgstr "%s Predvolený "
4539 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4540 #. %2$s:  ELSE 
4541 #. %3$s:  value.display_value | html 
4542 #. %4$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "%s Default %s %s %s "
4546 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
4548 #. %1$s:  IF humanbranch 
4549 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4550 #. %3$s:  ELSE 
4551 #. %4$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4556 "and fine rules for all libraries %s "
4557 msgstr ""
4558 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
4559 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4561 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4562 #. %2$s:  END 
4563 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4564 #. %4$s:  END 
4565 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4566 #. %6$s:  END 
4567 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4568 #. %8$s:  END 
4569 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4570 #. %10$s:  END 
4571 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4572 #. %12$s:  END 
4573 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4574 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4575 #. %15$s:  END 
4576 #. %16$s:  END 
4577 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4578 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4579 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4580 #. %20$s:  END 
4581 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4586 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4587 msgstr ""
4588 "%s Odstrániť %s %s Pridať novú %s %s Aktualizovať existujúcu alebo pridať "
4589 "novú %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. "
4590 "%s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4592 #. %1$s:  ELSE 
4593 #. %2$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4595 #, c-format
4596 msgid "%s Disabled %s "
4597 msgstr "%s Vypnutá %s "
4599 #. For the first occurrence,
4600 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4603 #, c-format
4604 msgid "%s Edit "
4605 msgstr "%s Upraviť "
4607 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "%s Editing "
4611 msgstr "%sÚprava "
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s:  END 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4618 #, c-format
4619 msgid "%s Email: "
4620 msgstr "%s Email: "
4622 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4624 #, c-format
4625 msgid "%s Enabled "
4626 msgstr "%s Zapnutá "
4628 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4629 #. %2$s:  ELSE 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid ""
4633 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4634 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4635 msgstr ""
4636 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
4637 "chybový denník pre detaily. "
4639 #. %1$s:  IF ( error ) 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4641 #, c-format
4642 msgid "%s Error: "
4643 msgstr "%s Chyba: "
4645 #. %1$s:  END 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4647 #, c-format
4648 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4649 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4651 #. %1$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4653 #, c-format
4654 msgid "%s Fax: "
4655 msgstr "%s Fax: "
4657 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4659 #, c-format
4660 msgid "%s Filter by area "
4661 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s:  END 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4668 #, c-format
4669 msgid "%s First name:"
4670 msgstr "%s Meno:"
4672 #. %1$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4674 #, c-format
4675 msgid "%s First name: "
4676 msgstr "%s Meno: "
4678 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4679 #. %2$s:  ELSE 
4680 #. %3$s:  value.lib | html 
4681 #. %4$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4683 #, c-format
4684 msgid "%s For loan %s %s %s "
4685 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4687 #. For the first occurrence,
4688 #. %1$s:  authtypecode | html 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4691 #, c-format
4692 msgid "%s Framework"
4693 msgstr "%s Rámec"
4695 #. %1$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4697 #, c-format
4698 msgid "%s From any library "
4699 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4701 #. %1$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4703 #, c-format
4704 msgid "%s From home library "
4705 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4707 #. %1$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4709 #, c-format
4710 msgid "%s From local hold group "
4711 msgstr ""
4713 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4714 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4715 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4716 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4717 #. %5$s:  ELSE 
4718 #. %6$s:  END 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4720 #, c-format
4721 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4722 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4724 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4725 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4726 #. %3$s:  ELSE 
4727 #. %4$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4729 #, c-format
4730 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4731 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4733 #. %1$s:  IF deleted.title 
4734 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4735 #. %3$s:  ELSE 
4736 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4737 #. %5$s:  END 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4739 #, c-format
4740 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4741 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4743 #. %1$s:  END 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "%s Guarantor first name: "
4747 msgstr "%s Meno: "
4749 #. %1$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "%s Guarantor surname: "
4753 msgstr "%s Meno: "
4755 #. For the first occurrence,
4756 #. %1$s:  holds_count | html 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4759 #, c-format
4760 msgid "%s Hold(s)"
4761 msgstr "%s rezervácia(e)"
4763 #. %1$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "%s Ignore incoming record"
4767 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
4769 #. %1$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4773 msgstr ""
4774 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4775 "spracované)"
4777 #. %1$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4779 #, c-format
4780 msgid "%s Ignore items"
4781 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4783 #. %1$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4785 #, c-format
4786 msgid "%s Image file"
4787 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4789 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4790 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4791 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4792 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4793 #. %5$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4795 #, c-format
4796 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4797 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4799 #. %1$s:  END 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4801 #, c-format
4802 msgid "%s Initials: "
4803 msgstr "%s Iniciály: "
4805 #. %1$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4807 #, c-format
4808 msgid "%s Item floats "
4809 msgstr "%s Exemplár pláva "
4811 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4813 #, c-format
4814 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4815 msgstr "%s Exemplár môže byť nesprávne zaradený"
4817 #. %1$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4819 #, c-format
4820 msgid "%s Item returns home "
4821 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4823 #. %1$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4825 #, c-format
4826 msgid "%s Item returns to issuing library "
4827 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4829 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4830 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4831 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4832 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4833 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4834 #. %6$s:  END 
4835 #. %7$s:  END 
4836 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4837 #. %9$s:  END 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid ""
4841 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4842 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4843 msgstr ""
4844 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4845 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4847 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4848 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4849 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4850 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4851 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4852 #. %6$s:  END 
4853 #. %7$s:  END 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4857 msgstr ""
4858 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4859 "%s(%s)%s. %s "
4861 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4862 #. %2$s:  ELSE 
4863 #. %3$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4867 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4869 #. %1$s:  END 
4870 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "%s Library default: %s "
4874 msgstr "Kód knižnice: "
4876 #. %1$s:  ELSE 
4877 #. %2$s:  END 
4878 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4879 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4883 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4885 #. %1$s:  ELSE 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "%s Location: "
4889 msgstr "Lokácia: "
4891 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4893 #, c-format
4894 msgid "%s Missing (not scanned)"
4895 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4897 #. %1$s:  IF ean 
4898 #. %2$s:  ELSE 
4899 #. %3$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4901 #, c-format
4902 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4903 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4905 #. %1$s:  IF account 
4906 #. %2$s:  ELSE 
4907 #. %3$s:  END 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4909 #, c-format
4910 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4911 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4913 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4914 #. %2$s:  ELSE 
4915 #. %3$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4917 #, c-format
4918 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4919 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4921 #. %1$s:  IF club 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4923 #, c-format
4924 msgid "%s Modify club "
4925 msgstr "%s Upraviť klub "
4927 #. %1$s:  IF club_template 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4929 #, c-format
4930 msgid "%s Modify club template "
4931 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4933 #. %1$s:  IF currency 
4934 #. %2$s:  ELSE 
4935 #. %3$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4937 #, c-format
4938 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4939 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4941 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4942 #. %2$s:  ELSE 
4943 #. %3$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4945 #, c-format
4946 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4947 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4949 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4950 #. %2$s:  ELSE 
4951 #. %3$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4955 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4957 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4958 #. %2$s:  ELSE 
4959 #. %3$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4961 #, c-format
4962 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4963 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4965 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4967 #, c-format
4968 msgid "%s Modify subscription for "
4969 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4971 #. For the first occurrence,
4972 #. %1$s:  ELSE 
4973 #. %2$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4976 #, c-format
4977 msgid "%s New %s "
4978 msgstr "%s Nové %s "
4980 #. %1$s:  ELSE 
4981 #. %2$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4983 #, c-format
4984 msgid "%s New course %s"
4985 msgstr "%s Nový kurz %s"
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4992 #, c-format
4993 msgid "%s No "
4994 msgstr "%s Žiaden "
4996 #. %1$s:  ELSE 
4997 #. %2$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4999 #, c-format
5000 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5001 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
5003 #. %1$s:  ELSE 
5004 #. %2$s:  END 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5006 #, c-format
5007 msgid "%s No active budgets %s "
5008 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
5010 #. %1$s:  ELSE 
5011 #. %2$s:  END 
5012 #. %3$s:  END 
5013 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5015 #, c-format
5016 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5017 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
5019 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5021 #, c-format
5022 msgid "%s No barcode"
5023 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
5025 #. For the first occurrence,
5026 #. %1$s:  ELSE 
5027 #. %2$s:  END 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5030 #, c-format
5031 msgid "%s No barcode %s "
5032 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
5034 #. For the first occurrence,
5035 #. %1$s:  ELSE 
5036 #. %2$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "%s No basket group %s "
5041 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
5043 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
5044 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5045 #. %3$s:  ELSE 
5046 #. %4$s:  failureMessage | html 
5047 #. %5$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5049 #, c-format
5050 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5051 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
5053 #. %1$s:  ELSE 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5055 #, c-format
5056 msgid "%s No group "
5057 msgstr "%s Žiadna skupina "
5059 #. %1$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5061 #, c-format
5062 msgid "%s No holds allowed "
5063 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
5065 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
5066 #. %2$s:  END 
5067 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid ""
5071 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5072 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
5074 #. %1$s:  ELSE 
5075 #. %2$s:  END 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5077 #, c-format
5078 msgid "%s No inactive budgets %s "
5079 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
5081 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5082 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
5083 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
5084 #. %4$s:  ELSE 
5085 #. %5$s:  failureMessage | html 
5086 #. %6$s:  END 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5091 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5092 msgstr ""
5093 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
5094 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
5096 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5097 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
5098 #. %3$s:  ELSE 
5099 #. %4$s:  failureMessage | html 
5100 #. %5$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5105 "%s %s "
5106 msgstr ""
5107 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
5108 "v tejto zbierke %s %s %s "
5110 #. %1$s:  ELSE 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5112 #, c-format
5113 msgid "%s No library "
5114 msgstr "%s Žiadna knižnica "
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s:  ELSE 
5118 #. %2$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5121 #, c-format
5122 msgid "%s No limitation %s "
5123 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
5125 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
5126 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
5127 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
5128 #. %4$s:  ELSE 
5129 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
5130 #. %6$s:  END 
5131 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
5132 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
5133 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5138 "(score = %s): "
5139 msgstr ""
5140 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
5141 "biblio %s (pomer = %s): "
5143 #. %1$s:  ELSE 
5144 #. %2$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5146 #, c-format
5147 msgid "%s No order found %s "
5148 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka %s "
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s:  ELSE 
5152 #. %2$s:  END 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5155 #, c-format
5156 msgid "%s No results found %s "
5157 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
5159 #. %1$s:  ELSE 
5160 #. %2$s:  END 
5161 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5163 #, c-format
5164 msgid "%s No title %s %s "
5165 msgstr "%s Bez názvu %s %s "
5167 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
5168 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5169 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
5170 #. %4$s:  ELSE 
5171 #. %5$s:  failureMessage | html 
5172 #. %6$s:  END 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5174 #, c-format
5175 msgid ""
5176 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5177 "%s %s "
5178 msgstr ""
5179 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
5180 "%s "
5182 #. %1$s:  ELSE 
5183 #. %2$s:  END 
5184 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5186 #, c-format
5187 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5188 msgstr "%s Nenašli sa žiadne platné čiarové kódy. %s %s "
5190 #. %1$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5192 #, c-format
5193 msgid "%s None "
5194 msgstr "%s Žiaden "
5196 #. %1$s:  ELSE 
5197 #. %2$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5199 #, c-format
5200 msgid "%s Not defined yet %s "
5201 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
5203 #. %1$s:  CASE 
5204 #. %2$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5206 #, c-format
5207 msgid "%s Not supported yet. %s "
5208 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
5210 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
5211 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
5212 #. %3$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5214 #, c-format
5215 msgid ""
5216 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5217 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5218 msgstr ""
5219 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
5220 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
5222 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5223 #. %2$s:  error.value | html 
5224 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5225 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5226 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5227 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5228 #. %7$s:  error.value | html 
5229 #. %8$s:  ELSE 
5230 #. %9$s:  error | html 
5231 #. %10$s:  END 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5233 #, c-format
5234 msgid ""
5235 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5236 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5237 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5238 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5239 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5240 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5241 msgstr ""
5242 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
5243 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
5244 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
5245 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
5246 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
5247 "pre číslo: %s. %s %s %s "
5249 #. %1$s:  END 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5251 #, c-format
5252 msgid "%s OPAC note: "
5253 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
5255 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5256 #. %2$s:  END 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5258 #, fuzzy, c-format
5259 msgid ""
5260 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5261 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5262 msgstr ""
5263 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
5264 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
5266 #. %1$s:  IF ( total ) 
5267 #. %2$s:  total | html 
5268 #. %3$s:  ELSE 
5269 #. %4$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5271 #, c-format
5272 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5273 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
5275 #. %1$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5277 #, c-format
5278 msgid "%s Other name: "
5279 msgstr "%s Ďalšie meno: "
5281 #. %1$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5283 #, c-format
5284 msgid "%s Other phone: "
5285 msgstr "%s Ďalší telefón: "
5287 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5288 #. %2$s:  END 
5289 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5291 #, c-format
5292 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5293 msgstr "%s Nevybavená objednávka %s %s "
5295 #. %1$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5297 #, c-format
5298 msgid "%s Owner "
5299 msgstr "%s Majiteľ "
5301 #. %1$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5303 #, c-format
5304 msgid "%s Owner and users "
5305 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
5307 #. %1$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5309 #, c-format
5310 msgid "%s Owner, users and library "
5311 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
5313 #. For the first occurrence,
5314 #. %1$s:  END 
5315 #. %2$s:  current_page | html 
5316 #. %3$s:  total_pages | html 
5317 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5320 #, c-format
5321 msgid "%s Page %s / %s %s "
5322 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
5324 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5326 #, c-format
5327 msgid "%s Parsing upload file "
5328 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
5330 #. %1$s:  END 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5332 #, c-format
5333 msgid "%s Password: "
5334 msgstr "%s Heslo: "
5336 #. %1$s:  ELSE 
5337 #. %2$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5339 #, c-format
5340 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5341 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
5343 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5344 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5345 #. %3$s:  ELSE 
5346 #. %4$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5348 #, fuzzy, c-format
5349 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5350 msgstr ""
5351 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
5352 "%s "
5354 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5355 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5356 #. %3$s:  END 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5360 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
5362 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5363 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5364 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5365 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5366 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5367 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5368 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5369 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5370 #. %9$s:  ELSE 
5371 #. %10$s:  END 
5372 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid ""
5376 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5377 "%s Status unknown %s %s "
5378 msgstr ""
5379 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
5380 "neznámy %s %s "
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5384 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5385 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5386 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5387 #. %5$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5390 #, c-format
5391 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5392 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
5394 #. For the first occurrence,
5395 #. %1$s:  END 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5399 #, c-format
5400 msgid "%s Phone:"
5401 msgstr "%s Telefón:"
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5408 #, c-format
5409 msgid "%s Phone: "
5410 msgstr "%s Telefón: "
5412 #. %1$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5414 #, c-format
5415 msgid "%s Primary email: "
5416 msgstr "%s Primárny E-mail: "
5418 #. %1$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5420 #, c-format
5421 msgid "%s Primary phone: "
5422 msgstr "%s Primárny telefón: "
5424 #. %1$s:  ELSE 
5425 #. %2$s:  END 
5426 #. %3$s:  END 
5427 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5429 #, c-format
5430 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5431 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
5433 #. %1$s:  IF datereceived 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5435 #, c-format
5436 msgid "%s Receipt summary for "
5437 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
5439 #. For the first occurrence,
5440 #. %1$s:  ELSE 
5441 #. %2$s:  name | html 
5442 #. %3$s:  END 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5445 #, c-format
5446 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5447 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
5449 #. %1$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5451 #, c-format
5452 msgid "%s Registration date: "
5453 msgstr "%s Dátum zápisu: "
5455 #. For the first occurrence,
5456 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "%s Relatives' checkouts"
5461 msgstr "Výpožičky príbuzných"
5463 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5464 #. %2$s:  ELSE 
5465 #. %3$s:  END 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5467 #, c-format
5468 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5469 msgstr "%s Odstrániť \"Vyžiadaný\" %s Pridať \"Vyžiadaný\" %s "
5471 #. %1$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5473 #, c-format
5474 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5475 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
5477 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5478 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5479 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5480 #. %4$s:  ELSE 
5481 #. %5$s:  overlay_action | html 
5482 #. %6$s:  END 
5483 #. %7$s:  END 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid ""
5487 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5488 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5489 msgstr ""
5490 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
5491 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
5492 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
5494 #. %1$s:  END 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5496 #, c-format
5497 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5498 msgstr ""
5499 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
5500 "exempláre)"
5502 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5503 #. %2$s:  name | html 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5505 #, c-format
5506 msgid "%s Reserve found for %s ("
5507 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
5509 #. For the first occurrence,
5510 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5511 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5512 #. %3$s:  ELSE 
5513 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5514 #. %5$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5519 #, c-format
5520 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5521 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
5523 #. For the first occurrence,
5524 #. %1$s:  debarments.size | html 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5527 #, c-format
5528 msgid "%s Restrictions"
5529 msgstr "%s Obmedzenia"
5531 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5532 #. %2$s:  ELSE 
5533 #. %3$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5535 #, c-format
5536 msgid "%s START %s END %s "
5537 msgstr "%s ZAČIATOK %s KONIEC %s "
5539 #. %1$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5541 #, c-format
5542 msgid "%s Salutation: "
5543 msgstr "%s Oslovenie: "
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5549 #, c-format
5550 msgid "%s Scan Index for: "
5551 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. %1$s:  IF searchfield 
5555 #. %2$s:  searchfield | html 
5556 #. %3$s:  END 
5557 #. %4$s:  IF desks.count 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5560 #, c-format
5561 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5562 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
5564 #. %1$s:  END 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5566 #, c-format
5567 msgid "%s Secondary email: "
5568 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
5570 #. %1$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5572 #, c-format
5573 msgid "%s Secondary phone: "
5574 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
5576 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5577 #. %2$s:  ELSE 
5578 #. %3$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5580 #, c-format
5581 msgid ""
5582 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5583 "is kept when an irregularity is found. %s "
5584 msgstr ""
5585 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
5586 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
5588 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5590 #, c-format
5591 msgid "%s Single Patron Cards"
5592 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5594 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5596 #, c-format
5597 msgid "%s Single patron cards"
5598 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5600 #. %1$s:  ELSE 
5601 #. %2$s:  END 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5603 #, c-format
5604 msgid "%s Something went wrong. %s "
5605 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
5607 #. %1$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5609 #, c-format
5610 msgid "%s Sort 1: "
5611 msgstr "%s Triedenie 1: "
5613 #. %1$s:  END 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5615 #, c-format
5616 msgid "%s Sort 2: "
5617 msgstr "%s Triedenie 2: "
5619 #. For the first occurrence,
5620 #. %1$s:  END 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5624 #, c-format
5625 msgid "%s State:"
5626 msgstr "%s Štát:"
5628 #. For the first occurrence,
5629 #. %1$s:  END 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5636 #, c-format
5637 msgid "%s State: "
5638 msgstr "%s Štát: "
5640 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5642 #, c-format
5643 msgid "%s Still checked out"
5644 msgstr "%s Stále vypožičané"
5646 #. For the first occurrence,
5647 #. %1$s:  END 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5651 #, c-format
5652 msgid "%s Street Number: "
5653 msgstr "%s Číslo ulice: "
5655 #. For the first occurrence,
5656 #. %1$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5660 #, c-format
5661 msgid "%s Street number: "
5662 msgstr "%s Číslo ulice: "
5664 #. For the first occurrence,
5665 #. %1$s:  END 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5672 #, c-format
5673 msgid "%s Street type: "
5674 msgstr "%s Typ ulice: "
5676 #. For the first occurrence,
5677 #. %1$s:  END 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5681 #, c-format
5682 msgid "%s Surname:"
5683 msgstr "%s Priezvisko:"
5685 #. %1$s:  END 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5687 #, c-format
5688 msgid "%s Surname: "
5689 msgstr "%s Priezvisko: "
5691 #. %1$s:  ELSE 
5692 #. %2$s:  loo.tab | html 
5693 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5694 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5695 #. %5$s:  END 
5696 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5697 #. %7$s:  ELSE 
5698 #. %8$s:  END 
5699 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5700 #. %10$s:  ELSE 
5701 #. %11$s:  END 
5702 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5703 #. %13$s:  ELSE 
5704 #. %14$s:  END 
5705 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5706 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5707 #. %17$s:  END 
5708 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5709 #. %19$s:  END 
5710 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5711 #. %21$s:  END 
5712 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5713 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5714 #. %24$s:  END 
5715 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5716 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5717 #. %27$s:  END 
5718 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5719 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5720 #. %30$s:  END 
5721 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5722 #. %32$s:  loo.link | html 
5723 #. %33$s:  END 
5724 #. %34$s:  END 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid ""
5728 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5729 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5730 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5731 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5732 msgstr ""
5733 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5734 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5735 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5736 "Odkaz:%s,%s %s "
5738 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5739 #. %2$s:  error.value | html 
5740 #. %3$s:  ELSE 
5741 #. %4$s:  error | html 
5742 #. %5$s:  END 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5747 "one: %s %s %s %s "
5748 msgstr ""
5749 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5750 "%s %s %s %s "
5752 #. %1$s:  ELSE 
5753 #. %2$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5755 #, c-format
5756 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5757 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5759 #. %1$s:  ELSE 
5760 #. %2$s:  END 
5761 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5762 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5763 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5764 #. %6$s:  ELSE 
5765 #. %7$s:  report.total_success | html 
5766 #. %8$s:  report.total_records | html 
5767 #. %9$s:  END 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5772 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5773 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5774 msgstr ""
5775 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5776 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5777 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5779 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5781 #, c-format
5782 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5783 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5785 #. %1$s:  ELSE 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5787 #, c-format
5788 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5789 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5791 #. %1$s:  ELSE 
5792 #. %2$s:  END 
5793 #. %3$s:  END 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5795 #, c-format
5796 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5797 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5799 #. %1$s:  ELSE 
5800 #. %2$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5802 #, c-format
5803 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5804 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5806 #. %1$s:  ELSE 
5807 #. %2$s:  END 
5808 #. %3$s:  END 
5809 #. %4$s:  ELSE 
5810 #. %5$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5815 "using the table configuration in this module. %s "
5816 msgstr ""
5817 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5818 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5820 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5821 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5823 #, c-format
5824 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5825 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5827 #. %1$s:  ELSE 
5828 #. %2$s:  field.name | html 
5829 #. %3$s:  END 
5830 #. %4$s:  END 
5831 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5833 #, c-format
5834 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5835 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5837 #. %1$s:  ELSE 
5838 #. %2$s:  END 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5840 #, c-format
5841 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5842 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5844 #. %1$s:  ELSE 
5845 #. %2$s:  END 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5847 #, c-format
5848 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5849 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5851 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5852 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5853 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5854 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5855 #. %5$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5857 #, c-format
5858 msgid ""
5859 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5860 "vendors. %s Deletion not possible "
5861 msgstr ""
5862 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5863 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5865 #. %1$s:  ELSE 
5866 #. %2$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5868 #, c-format
5869 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5870 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5872 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5874 #, c-format
5875 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5876 msgstr ""
5877 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5879 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5881 #, c-format
5882 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5883 msgstr "%s Pre umožnenie exportu zvolených exemplárov, "
5885 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5887 #, c-format
5888 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5889 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5891 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5892 #. %2$s:  f.backend | html 
5893 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5894 #. %4$s:  f.value | html 
5895 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5896 #. %6$s:  f.value | html 
5897 #. %7$s:  ELSE 
5898 #. %8$s:  f.name | html 
5899 #. %9$s:  f.value | html 
5900 #. %10$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5905 "database: %s %s %s : %s %s "
5906 msgstr ""
5907 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5908 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5910 #. %1$s:  IF count 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5912 #, c-format
5913 msgid "%s Used in "
5914 msgstr "%s Použitá v "
5916 #. %1$s:  END 
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5918 #, c-format
5919 msgid "%s Username: "
5920 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5922 #. For the first occurrence,
5923 #. %1$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5927 #, c-format
5928 msgid "%s Yes "
5929 msgstr "%s Áno "
5931 #. For the first occurrence,
5932 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5933 #. %2$s:  ELSE 
5934 #. %3$s:  END 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5946 #, c-format
5947 msgid "%s Yes %s No %s "
5948 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5950 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5951 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5952 #. %3$s:  ELSE 
5953 #. %4$s:  END 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
5955 #, c-format
5956 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5957 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5959 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5960 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5962 #, c-format
5963 msgid "%s Yes%s, "
5964 msgstr "%s Áno%s, "
5966 #. %1$s:  IF searchfield 
5967 #. %2$s:  searchfield | html 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5969 #, c-format
5970 msgid "%s You Searched for %s"
5971 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5973 #. %1$s:  ELSE 
5974 #. %2$s:  END 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5976 #, c-format
5977 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5978 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5980 #. %1$s:  ELSE 
5981 #. %2$s:  END 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5983 #, c-format
5984 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5985 msgstr ""
5987 #. %1$s:  IF id 
5988 #. %2$s:  id | html 
5989 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5990 #. %4$s:  searchfield | html 
5991 #. %5$s:  END 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5993 #, c-format
5994 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5995 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5997 #. %1$s:  ELSE 
5998 #. %2$s:  END 
5999 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
6000 #. %4$s:  IF op == 'view' 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6002 #, c-format
6003 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
6004 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
6006 #. For the first occurrence,
6007 #. %1$s:  END 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6011 #, c-format
6012 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6013 msgstr "%s PSČ:"
6015 #. For the first occurrence,
6016 #. %1$s:  END 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6023 #, c-format
6024 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6025 msgstr "%s PSČ: "
6027 #. %1$s:  END 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6029 #, c-format
6030 msgid ""
6031 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6032 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6033 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6034 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6035 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6036 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6037 msgstr ""
6039 #. %1$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6044 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6045 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6046 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6047 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6048 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6049 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6050 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6051 msgstr ""
6053 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
6054 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6056 #, c-format
6057 msgid "%s after %s "
6058 msgstr "%s po %s "
6060 #. SCRIPT
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6062 msgid "%s already in your cart"
6063 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
6065 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6067 #, c-format
6068 msgid "%s analytics"
6069 msgstr "%s an. zázn."
6071 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6073 #, c-format
6074 msgid "%s by "
6075 msgstr "%s od "
6077 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
6078 #. %2$s:  loopro.author | html 
6079 #. %3$s:  END 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6081 #, c-format
6082 msgid "%s by %s%s"
6083 msgstr "%s od %s%s"
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
6087 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
6088 #. %3$s:  END 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6091 #, c-format
6092 msgid "%s by %s%s "
6093 msgstr "%s od %s%s "
6095 #. %1$s:  IF books_loo.author 
6096 #. %2$s:  books_loo.author | html 
6097 #. %3$s:  END 
6098 #. %4$s:  ELSE 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6100 #, c-format
6101 msgid "%s by %s%s %s "
6102 msgstr "%s od %s%s %s "
6104 #. For the first occurrence,
6105 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
6106 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
6107 #. %3$s:  END 
6108 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
6109 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
6110 #. %6$s:  END 
6111 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6114 #, c-format
6115 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6116 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6118 #. %1$s:  ELSE 
6119 #. %2$s:  END 
6120 #. %3$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6122 #, c-format
6123 msgid "%s by you %s %s "
6124 msgstr "%s od vás %s %s "
6126 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
6127 #. %2$s:  END 
6128 #. %3$s:  biblio.author | html 
6129 #. %4$s: ~ END 
6130 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
6131 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
6132 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
6133 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6135 #, c-format
6136 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6137 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6139 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6141 #, c-format
6142 msgid "%s calendar"
6143 msgstr "%s kalendár"
6145 #. %1$s:  errorfile | html 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6147 #, c-format
6148 msgid "%s can't be opened"
6149 msgstr "%s nemožno otvoriť"
6151 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6153 #, c-format
6154 msgid "%s comments"
6155 msgstr "%s recenzií"
6157 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
6158 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
6159 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
6160 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
6161 #. %5$s:  ELSE 
6162 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
6163 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
6164 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
6165 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
6166 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
6167 #. %11$s:  ELSE 
6168 #. %12$s:  END 
6169 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
6170 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
6171 #. %15$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6173 #, c-format
6174 msgid ""
6175 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
6176 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
6177 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
6178 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6179 msgstr ""
6180 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
6181 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;"
6182 "%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %s chýba %s (číslo "
6183 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
6185 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6187 #, c-format
6188 msgid "%s data added"
6189 msgstr "%s pridaných údajov"
6191 #. %1$s:  deliverytime | html 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6193 #, c-format
6194 msgid "%s days"
6195 msgstr "%s dní"
6197 #. SCRIPT
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6199 msgid ""
6200 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6201 "this record?"
6202 msgstr ""
6203 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
6204 "záznam?"
6206 #. SCRIPT
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6208 msgid ""
6209 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6210 "permissions to delete this record."
6211 msgstr ""
6212 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6213 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6215 #. %1$s:  HANDLED | html 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6217 #, c-format
6218 msgid "%s directories processed."
6219 msgstr "%s spracovaných adresárov."
6221 #. %1$s:  TOTAL | html 
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6223 #, c-format
6224 msgid "%s directories scanned."
6225 msgstr "%s prezretých adresárov."
6227 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
6228 #. %2$s:  ELSE 
6229 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6231 #, c-format
6232 msgid "%s disabled %s %s "
6233 msgstr "%s neaktivované %s %s "
6235 #. For the first occurrence,
6236 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6239 #, c-format
6240 msgid "%s failed to unpack."
6241 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
6243 #. %1$s:  IF searchmember 
6244 #. %2$s:  searchmember | html 
6245 #. %3$s:  END 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6247 #, c-format
6248 msgid "%s for '%s'%s"
6249 msgstr "%s pre '%s'%s"
6251 #. For the first occurrence,
6252 #. %1$s:  authtypecode | html 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6257 #, c-format
6258 msgid "%s framework"
6259 msgstr "%s rámec"
6261 #. A
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6263 #, fuzzy
6264 msgid ""
6265 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6266 "before deleting this budget."
6267 msgstr ""
6268 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
6269 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
6271 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6272 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6276 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
6278 #. For the first occurrence,
6279 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6282 #, c-format
6283 msgid "%s hold(s) left"
6284 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
6286 #. SCRIPT
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6288 msgid ""
6289 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6290 "items."
6291 msgstr ""
6292 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
6293 "odstránením všetkých exemplárov."
6295 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6296 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6298 #, c-format
6299 msgid "%s holdings (%s)"
6300 msgstr "%s rezervácií (%s)"
6302 #. SCRIPT
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6304 msgid ""
6305 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6306 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
6308 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6310 #, c-format
6311 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6312 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
6314 #. %1$s:  total | html 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6316 #, c-format
6317 msgid "%s images found"
6318 msgstr "%s nájdených obrázkov"
6320 #. SCRIPT
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6322 #, fuzzy
6323 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6324 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
6326 #. %1$s:  imported | html 
6327 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6328 #. %3$s:  lastimported | html 
6329 #. %4$s:  END 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6331 #, c-format
6332 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6333 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
6335 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6336 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6338 #, c-format
6339 msgid "%s in %s"
6340 msgstr "%s v %s"
6342 #. SCRIPT
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6344 msgid "%s in tab %s"
6345 msgstr "%s v záložke %s"
6347 #. SCRIPT
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6349 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6350 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
6352 #. SCRIPT
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6354 msgid "%s is permitted!"
6355 msgstr "%s je dovolené!"
6357 #. SCRIPT
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6359 msgid "%s is prohibited!"
6360 msgstr "%s je zakázané!"
6362 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6364 #, fuzzy, c-format
6365 msgid ""
6366 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6367 msgstr ""
6368 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
6370 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6372 #, c-format
6373 msgid "%s issues "
6374 msgstr "%s čísiel "
6376 #. %1$s:  END 
6377 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6378 #. %3$s:  IF st == subtype 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6380 #, c-format
6381 msgid "%s issues %s %s "
6382 msgstr "%s čísel %s %s "
6384 #. SCRIPT
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6386 msgid "%s item mandatory fields empty"
6387 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
6389 #. %1$s:  num_items | html 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6391 #, c-format
6392 msgid "%s item records found and staged"
6393 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
6395 #. SCRIPT
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6397 msgid "%s item(s) added to your cart"
6398 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
6400 #. A
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6403 msgid ""
6404 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6405 "deleting this record."
6406 msgstr ""
6407 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
6408 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
6410 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6412 #, c-format
6413 msgid "%s item(s) attached."
6414 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
6416 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6417 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6418 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6419 #. %4$s:  END 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6421 #, c-format
6422 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6423 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
6425 #. %1$s:  deleted_items | html 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6427 #, c-format
6428 msgid "%s item(s) deleted."
6429 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6435 #, c-format
6436 msgid "%s item(s) left"
6437 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
6439 #. %1$s:  total | html 
6440 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6441 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6442 #. %4$s:  ELSE 
6443 #. %5$s:  END 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6445 #, c-format
6446 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6447 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
6449 #. %1$s:  moddatecount | html 
6450 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6452 #, c-format
6453 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6454 msgstr ""
6455 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
6456 "nastavené na %s"
6458 #. %1$s:  total | html 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6460 #, c-format
6461 msgid "%s lines found."
6462 msgstr "%s nájdených riadkov."
6464 #. For the first occurrence,
6465 #. SCRIPT
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6469 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6470 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
6472 #. SCRIPT
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6474 msgid "%s month"
6475 msgstr "%s mesiac"
6477 #. SCRIPT
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6479 msgid "%s months"
6480 msgstr "%s mesiace/ov"
6482 #. %1$s:  END 
6483 #. %2$s:  CASE 
6484 #. %3$s:  st | html 
6485 #. %4$s:  END 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6487 #, c-format
6488 msgid "%s months %s%s %s "
6489 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
6491 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6492 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6493 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6494 #. %4$s:  END 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6496 #, c-format
6497 msgid ""
6498 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6499 "%s(last was %s)%s"
6500 msgstr ""
6501 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
6502 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
6504 #. %1$s:  invalid | html 
6505 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6506 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6507 #. %4$s:  END 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6509 #, c-format
6510 msgid ""
6511 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6512 msgstr ""
6513 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
6514 "%s)%s"
6516 #. %1$s:  selected_count | html 
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6518 #, c-format
6519 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6520 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako neevidovaná(é)."
6522 #. %1$s:  selected_count | html 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6524 #, c-format
6525 msgid "%s note(s) marked as seen."
6526 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6528 #. SCRIPT
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6530 msgid "%s of %s renewals remaining"
6531 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
6533 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6534 #. %2$s:  total | html 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6536 #, c-format
6537 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6538 msgstr ""
6539 "%s z %s načítaných výsledkov, zúžte svoje hľadanie pre zobrazenie ďalších "
6540 "záznamov"
6542 #. For the first occurrence,
6543 #. %1$s:  END 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6546 #, c-format
6547 msgid "%s on "
6548 msgstr "%s dňa "
6550 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6551 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6553 #, c-format
6554 msgid "%s on %s "
6555 msgstr "%s dňa %s "
6557 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6558 #. %2$s:  ELSE 
6559 #. %3$s:  END 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6561 #, c-format
6562 msgid "%s on %s until %s"
6563 msgstr "%s dňa %s do %s"
6565 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6567 #, c-format
6568 msgid "%s on loan:"
6569 msgstr "%s vypožičaný:"
6571 #. SCRIPT
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6573 msgid ""
6574 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6575 "delete this record."
6576 msgstr ""
6577 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6578 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6580 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6582 #, c-format
6583 msgid "%s order(s) attached."
6584 msgstr "%s pripojených objednávok."
6586 #. For the first occurrence,
6587 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6590 #, c-format
6591 msgid "%s order(s) left"
6592 msgstr "%s zvyšných objednávok"
6594 #. %1$s:  overwritten | html 
6595 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6596 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6597 #. %4$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6599 #, c-format
6600 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6601 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
6603 #. %1$s:  TotalDel | html 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6605 #, c-format
6606 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6607 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
6609 #. %1$s:  TotalDel | html 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6611 #, c-format
6612 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6613 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
6615 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6617 #, c-format
6618 msgid "%s patrons will be deleted"
6619 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
6621 #. %1$s:  TotalDel | html 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6623 #, c-format
6624 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6625 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
6627 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6631 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
6633 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6635 #, c-format
6636 msgid "%s pending"
6637 msgstr "%s nevybavené"
6639 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6641 #, c-format
6642 msgid "%s preferences"
6643 msgstr "%s nastavenia"
6645 #. %1$s:  selected_count | html 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6649 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6651 #. %1$s:  selected_count | html 
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6653 #, fuzzy, c-format
6654 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6655 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6657 #. %1$s:  selected_count | html 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6661 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6663 #. SCRIPT
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6665 msgid ""
6666 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6667 "check the server log for more details."
6668 msgstr ""
6669 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
6670 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
6672 #. SCRIPT
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6674 msgid "%s quotes saved."
6675 msgstr "%s citáty boli uložené."
6677 #. For the first occurrence,
6678 #. %1$s:  errcon.server | html 
6679 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6680 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6683 #, c-format
6684 msgid "%s record %s: %s"
6685 msgstr "%s záznam %s: %s"
6687 #. For the first occurrence,
6688 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6692 #, c-format
6693 msgid "%s record(s)"
6694 msgstr "%s záznamoch"
6696 #. %1$s:  deleted_records | html 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6698 #, c-format
6699 msgid "%s record(s) deleted."
6700 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6702 #. %1$s:  total | html 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6704 #, c-format
6705 msgid "%s records in file"
6706 msgstr "%s záznamov v súbore"
6708 #. %1$s:  import_errors | html 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6710 #, c-format
6711 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6712 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6714 #. %1$s:  total | html 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6716 #, c-format
6717 msgid "%s records parsed"
6718 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6720 #. %1$s:  staged | html 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6722 #, c-format
6723 msgid "%s records staged"
6724 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6726 #. %1$s:  matched | html 
6727 #. %2$s:  matcher_code | html 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6729 #, c-format
6730 msgid ""
6731 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6732 "%s&quot;"
6733 msgstr ""
6734 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
6735 "%s&quot;"
6737 #. %1$s:  total | html 
6738 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6740 #, c-format
6741 msgid "%s result(s) found %sfor "
6742 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6744 #. %1$s:  total | html 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6746 #, c-format
6747 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6748 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6750 #. %1$s:  breeding_count | html 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6752 #, c-format
6753 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6754 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6756 #. SCRIPT
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6758 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6759 msgstr ""
6760 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6761 "nadol."
6763 #. %1$s:  count | html 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6765 #, c-format
6766 msgid "%s shipments"
6767 msgstr "%s zásielok"
6769 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6771 #, c-format
6772 msgid "%s subscription(s) attached."
6773 msgstr "%s pripojených predplatných."
6775 #. For the first occurrence,
6776 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6779 #, c-format
6780 msgid "%s subscription(s) left"
6781 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6783 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6785 #, c-format
6786 msgid "%s suggestions waiting. "
6787 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6789 #. %1$s:  resul.used | html 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6791 #, c-format
6792 msgid "%s times"
6793 msgstr "%s krát"
6795 #. For the first occurrence,
6796 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6799 #, c-format
6800 msgid "%s to order"
6801 msgstr "%s na zoradenie"
6803 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6805 #, c-format
6806 msgid "%s unavailable:"
6807 msgstr "%s iba prezenčne:"
6809 #. %1$s:  END 
6810 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6811 #. %3$s:  IF st == subtype 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6813 #, c-format
6814 msgid "%s weeks %s %s "
6815 msgstr "%s týždňov %s %s "
6817 #. %1$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6819 #, c-format
6820 msgid "%s will expire before "
6821 msgstr "%s vyprší pred "
6823 #. SCRIPT
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6825 msgid "%s year"
6826 msgstr "%s rok"
6828 #. For the first occurrence,
6829 #. SCRIPT
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6835 #, c-format
6836 msgid "%s years"
6837 msgstr "%s rokov"
6839 #. For the first occurrence,
6840 #. %1$s:  USE To 
6841 #. %2$s:  sEcho | html 
6842 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6843 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6844 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6845 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6849 #, c-format
6850 msgid ""
6851 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6852 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6853 msgstr ""
6854 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6855 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6857 #. %1$s:  END 
6858 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6859 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6861 #, c-format
6862 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6863 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6865 #. %1$s:  END 
6866 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6868 #, c-format
6869 msgid "%s | Config: %s "
6870 msgstr "%s | Konfig: %s "
6872 #. %1$s:  END 
6873 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6875 #, c-format
6876 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6877 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6879 #. %1$s:  END 
6880 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6882 #, c-format
6883 msgid "%s | Namespace: %s"
6884 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6886 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
6887 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6888 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
6889 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
6890 #. %5$s:  END 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6894 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
6896 #. %1$s:  END 
6897 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6898 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6900 #, c-format
6901 msgid "%s | Status: %s %s "
6902 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6904 #. %1$s:  END 
6905 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6906 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6907 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6908 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6909 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6910 #. %7$s:  IF data.overdues 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6912 #, c-format
6913 msgid ""
6914 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6915 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6916 msgstr ""
6917 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6918 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6920 #. %1$s:  END 
6921 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6922 #. %3$s:  END 
6923 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6925 #, c-format
6926 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6927 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. %1$s:  IF framework 
6931 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6932 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6933 #. %4$s:  ELSE 
6934 #. %5$s:  END
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6939 #, c-format
6940 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6941 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6943 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6944 #. %2$s:  Supplier | html 
6945 #. %3$s:  END 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6947 #, c-format
6948 msgid "%s%s : %sLate orders"
6949 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6951 #. For the first occurrence,
6952 #. %1$s:  END 
6953 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6956 #, c-format
6957 msgid "%s%s in "
6958 msgstr "%s%s v "
6960 #. For the first occurrence,
6961 #. %1$s:  END 
6962 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6963 #. %3$s:  LibraryName | html 
6964 #. %4$s:  END 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6967 #, c-format
6968 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6969 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6971 #. For the first occurrence,
6972 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6973 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6974 #. %3$s:  ELSE 
6975 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6976 #. %5$s:  END 
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6979 #, c-format
6980 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6981 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6983 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6984 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6985 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6986 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6987 #. %5$s:  loopro.object | html 
6988 #. %6$s:  ELSE 
6989 #. %7$s:  loopro.object | html 
6990 #. %8$s:  END 
6991 #. %9$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6993 #, c-format
6994 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6995 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6997 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6998 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6999 #. %3$s:  END 
7000 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
7001 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
7002 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
7003 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
7004 #. %8$s:  END 
7005 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
7006 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
7007 #. %11$s:  END 
7008 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
7009 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
7010 #. %14$s:  END 
7011 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
7012 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
7013 #. %17$s:  END 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7015 #, c-format
7016 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7017 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7019 #. %1$s:  ELSE 
7020 #. %2$s:  data.overdues | html 
7021 #. %3$s:  END 
7022 #. %4$s:  data.issues | html 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7024 #, c-format
7025 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7026 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7028 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
7029 #. %2$s:  letter.content.length | html 
7030 #. %3$s:  ELSE 
7031 #. %4$s:  END 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7033 #, c-format
7034 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7035 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
7037 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
7038 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
7039 #. %3$s:  ELSE 
7040 #. %4$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7042 #, c-format
7043 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7044 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
7046 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
7047 #. %2$s:  patron.phone | html 
7048 #. %3$s:  ELSE 
7049 #. %4$s:  END 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7051 #, c-format
7052 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7053 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
7055 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
7056 #. %2$s:  patron.email | html 
7057 #. %3$s:  ELSE 
7058 #. %4$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7060 #, c-format
7061 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7062 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
7064 #. %1$s:  IF ( comments ) 
7065 #. %2$s:  comments | html 
7066 #. %3$s:  ELSE 
7067 #. %4$s:  END 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7069 #, c-format
7070 msgid "%s%s%s(none)%s"
7071 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
7073 #. %1$s:  searchfield | html 
7074 #. %2$s:  END 
7075 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7076 #. %4$s:  END 
7077 #. %5$s:  ELSE 
7078 #. %6$s:  action | html 
7079 #. %7$s:  END 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7081 #, c-format
7082 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7083 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
7085 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
7086 #. %2$s:  frameworkcode | html 
7087 #. %3$s:  ELSE 
7088 #. %4$s:  END 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7090 #, c-format
7091 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7092 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
7094 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
7095 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
7096 #. %3$s:  ELSE 
7097 #. %4$s:  END 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7099 #, c-format
7100 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7101 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
7103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7104 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7105 #. %3$s:  ELSE 
7106 #. %4$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7108 #, c-format
7109 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
7110 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
7112 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
7113 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
7114 #. %3$s:  ELSE 
7115 #. %4$s:  END 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7117 #, fuzzy, c-format
7118 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7119 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
7121 #. For the first occurrence,
7122 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7123 #. %2$s:  template_id | html 
7124 #. %3$s:  ELSE 
7125 #. %4$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7128 #, c-format
7129 msgid "%s%s%sN/A%s "
7130 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
7132 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
7133 #. %2$s:  loopro.title | html 
7134 #. %3$s:  ELSE 
7135 #. %4$s:  END 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7137 #, c-format
7138 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7139 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
7141 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
7142 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
7143 #. %3$s:  ELSE 
7144 #. %4$s:  END 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7146 #, c-format
7147 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7148 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
7150 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
7151 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
7152 #. %3$s:  ELSE 
7153 #. %4$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7155 #, c-format
7156 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7157 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
7159 #. %1$s:  IF ( slip ) 
7160 #. %2$s:  slip | html 
7161 #. %3$s:  ELSE 
7162 #. %4$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7164 #, c-format
7165 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7166 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
7168 #. For the first occurrence,
7169 #. %1$s:  END 
7170 #. %2$s:  IF limit_desc  
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7173 #, c-format
7174 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
7175 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
7177 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
7178 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
7179 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
7180 #. %4$s:  END 
7181 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
7182 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
7183 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
7184 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7186 #, c-format
7187 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7188 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
7190 #. For the first occurrence,
7191 #. %1$s:  biblio.title | html 
7192 #. %2$s:  IF biblio.author 
7193 #. %3$s:  biblio.author | html 
7194 #. %4$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7198 #, c-format
7199 msgid "%s%s, by %s%s"
7200 msgstr "%s%s, od %s%s"
7202 #. For the first occurrence,
7203 #. %1$s:  END 
7204 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
7205 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
7206 #. %4$s:  END 
7207 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7210 #, c-format
7211 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7212 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
7214 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7215 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7217 #, c-format
7218 msgid "%s%sModify tag "
7219 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
7221 #. For the first occurrence,
7222 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
7223 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
7224 #. %3$s:  END 
7225 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7228 #, c-format
7229 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
7230 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
7232 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
7233 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
7234 #. %3$s:  END 
7235 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7237 #, c-format
7238 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
7239 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
7241 #. %1$s:  count | html 
7242 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
7243 #. %3$s:  showncount | html 
7244 #. %4$s:  hiddencount | html 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7246 #, c-format
7247 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
7248 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
7250 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7251 #. %2$s:  title |html 
7252 #. %3$s:  END 
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7254 #, c-format
7255 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
7256 msgstr "%s&rsaquo; Štatistika obehu pre %s%s"
7258 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7259 #. %2$s:  subscriptionid | html 
7260 #. %3$s:  END 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7262 #, c-format
7263 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7264 msgstr "%s&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s%s "
7266 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7267 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7268 #. %3$s:  server.servername | html 
7269 #. %4$s:  END 
7270 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7271 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7272 #. %7$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7274 #, c-format
7275 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7276 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
7278 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7279 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7280 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7281 #. %4$s:  ELSE 
7282 #. %5$s:  END 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7284 #, c-format
7285 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7286 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
7288 #. %1$s:  ELSE 
7289 #. %2$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7291 #, c-format
7292 msgid "%s(deleted patron)%s "
7293 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
7295 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7296 #. %2$s:  ELSE 
7297 #. %3$s:  END 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7299 #, fuzzy, c-format
7300 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7301 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
7303 #. For the first occurrence,
7304 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7305 #. %2$s:  ELSE 
7306 #. %3$s:  END 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7309 #, c-format
7310 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7311 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s"
7313 #. For the first occurrence,
7314 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7315 #. %2$s:  ELSE 
7316 #. %3$s:  END 
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7321 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
7323 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7324 #. %2$s:  END 
7325 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7326 #. %4$s:  ELSE 
7327 #. %5$s:  END 
7328 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7329 #. %7$s:  ELSE 
7330 #. %8$s:  END 
7331 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7332 #. %10$s:  END 
7333 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7334 #. %12$s:  END 
7335 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7337 #, c-format
7338 msgid ""
7339 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7340 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7341 msgstr ""
7342 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
7343 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
7345 #. For the first occurrence,
7346 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7347 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7348 #. %3$s:  END 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7351 #, c-format
7352 msgid "%s, by %s%s "
7353 msgstr "%s, od %s%s "
7355 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7356 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7357 #. %3$s:  END 
7358 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7359 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7360 #. %6$s:  END 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7362 #, c-format
7363 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7364 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
7366 #. For the first occurrence,
7367 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7368 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7369 #. %3$s:  END 
7370 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7373 #, c-format
7374 msgid "%s, by %s%s%s- "
7375 msgstr "%s, od %s%s%s- "
7377 #. For the first occurrence,
7378 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7379 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7382 #, c-format
7383 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7384 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7386 #. %1$s:  END 
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7388 #, c-format
7389 msgid "%s1 "
7390 msgstr ""
7392 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7393 #. %2$s:  ELSE 
7394 #. %3$s:  END 
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7396 #, c-format
7397 msgid "%sActive%sInactive%s"
7398 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
7400 #. %1$s:  ELSE 
7401 #. %2$s:  END 
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7403 #, c-format
7404 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7405 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
7407 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7408 #. %2$s:  ELSE 
7409 #. %3$s:  END 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7411 #, c-format
7412 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7413 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
7415 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7416 #. %2$s:  ELSE 
7417 #. %3$s:  END 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7419 #, c-format
7420 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7421 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
7423 #. %1$s:  END 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7425 #, c-format
7426 msgid "%sCancel"
7427 msgstr "%sZrušiť"
7429 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7430 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7431 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7432 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7433 #. %5$s:  END 
7434 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7435 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7436 #. %8$s:  ELSE 
7437 #. %9$s:  END 
7438 #. %10$s:  END 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7440 #, c-format
7441 msgid ""
7442 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7443 "out %s %s &nbsp;"
7444 msgstr ""
7445 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
7446 "Nevypožičaný %s %s &nbsp;"
7448 #. %1$s:  IF humanbranch 
7449 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7450 #. %3$s:  ELSE 
7451 #. %4$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid ""
7455 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7456 "policy by patron category%s"
7457 msgstr ""
7458 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
7459 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
7461 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7463 #, c-format
7464 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7465 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
7467 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7469 #, c-format
7470 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7471 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
7473 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7474 #. %2$s:  END 
7475 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7476 #. %4$s:  END 
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7478 #, c-format
7479 msgid ""
7480 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7481 "the item number from this barcode.%s "
7482 msgstr ""
7483 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
7484 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
7486 #. %1$s:  IF course_id 
7487 #. %2$s:  ELSE 
7488 #. %3$s:  END 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7490 #, c-format
7491 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7492 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
7494 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7495 #. %2$s:  ELSE 
7496 #. %3$s:  END 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7498 #, c-format
7499 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7500 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
7502 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7503 #. %2$s:  ELSE 
7504 #. %3$s:  END 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7506 #, c-format
7507 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7508 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
7510 #. %1$s:  IF (template_id) 
7511 #. %2$s:  ELSE 
7512 #. %3$s:  END 
7513 #. %4$s:  IF (template_id) 
7514 #. %5$s:  template_id | html 
7515 #. %6$s:  END 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7517 #, c-format
7518 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7519 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
7521 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7522 #. %2$s:  ELSE 
7523 #. %3$s:  END 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7525 #, c-format
7526 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7527 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
7529 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7530 #. %2$s:  ELSE 
7531 #. %3$s:  END
7532 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7533 #. %5$s:  profile_id | html 
7534 #. %6$s:  END 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7536 #, c-format
7537 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7538 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
7540 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7541 #. %2$s:  END 
7542 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7543 #. %4$s:  END 
7544 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7545 #. %6$s:  END 
7546 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7547 #. %8$s:  END 
7548 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7549 #. %10$s:  END 
7550 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7551 #. %12$s:  END 
7552 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7553 #. %14$s:  END 
7554 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7555 #. %16$s:  END 
7556 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7557 #. %18$s:  END 
7558 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7559 #. %20$s:  END 
7560 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7561 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7562 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7563 #. %24$s:  END 
7564 #. %25$s:  END 
7565 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7566 #. %27$s:  END 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7568 #, c-format
7569 msgid ""
7570 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7571 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7572 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7573 msgstr ""
7574 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7575 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7576 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7577 "%sZastavený%s "
7579 #. For the first occurrence,
7580 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7581 #. %2$s:  END 
7582 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7583 #. %4$s:  END 
7584 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7585 #. %6$s:  END 
7586 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7587 #. %8$s:  END 
7588 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7589 #. %10$s:  END 
7590 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7591 #. %12$s:  END 
7592 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7593 #. %14$s:  END 
7594 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7595 #. %16$s:  END 
7596 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7597 #. %18$s:  END 
7598 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7599 #. %20$s:  END 
7600 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7601 #. %22$s:  END 
7602 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7603 #. %24$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7606 #, c-format
7607 msgid ""
7608 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7609 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7610 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7611 msgstr ""
7612 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7613 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7614 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7616 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7617 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7618 #. %3$s:  ELSE 
7619 #. %4$s:  patron.sex | html 
7620 #. %5$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7622 #, c-format
7623 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7624 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7626 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7627 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7628 #. %3$s:  ELSE 
7629 #. %4$s:  patron.sex | html 
7630 #. %5$s:  END 
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7632 #, c-format
7633 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7634 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7636 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7637 #. %2$s:  END 
7638 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7639 #. %4$s:  END 
7640 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7641 #. %6$s:  END 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7643 #, c-format
7644 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7645 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7647 #. For the first occurrence,
7648 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7649 #. %2$s:  ELSE 
7650 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7651 #. %4$s:  END 
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7654 #, c-format
7655 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7656 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7658 #. %1$s: - BLOCK -
7659 #. %2$s:  sep | html 
7660 #. %3$s:  sep | html 
7661 #. %4$s:  sep | html 
7662 #. %5$s:  sep | html 
7663 #. %6$s:  sep | html 
7664 #. %7$s:  sep | html 
7665 #. %8$s:  sep | html 
7666 #. %9$s:  sep | html 
7667 #. %10$s:  sep | html 
7668 #. %11$s:  sep | html 
7669 #. %12$s:  sep | html 
7670 #. %13$s:  sep | html 
7671 #. %14$s:  sep | html 
7672 #. %15$s:  sep | html 
7673 #. %16$s:  sep | html 
7674 #. %17$s:  sep | html 
7675 #. %18$s: - END -
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7677 #, c-format
7678 msgid ""
7679 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7680 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7681 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7682 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7683 msgstr ""
7684 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7685 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7686 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7687 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7689 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7690 #. %2$s:  END 
7691 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7692 #. %4$s:  END 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7694 #, c-format
7695 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7696 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7698 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7699 #. %2$s:  ELSE 
7700 #. %3$s:  END 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7702 #, c-format
7703 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7704 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7706 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7707 #. %2$s:  ELSE 
7708 #. %3$s:  END 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7710 #, c-format
7711 msgid "%sHidden%sShown%s"
7712 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7714 #. %1$s:  BLOCK subject 
7715 #. %2$s:  END 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7717 #, c-format
7718 msgid "%sHold:%s "
7719 msgstr "%sRezervácia:%s "
7721 #. %1$s:  IF humanbranch 
7722 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7723 #. %3$s:  ELSE 
7724 #. %4$s:  END 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7726 #, c-format
7727 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7728 msgstr ""
7729 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7730 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7732 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7733 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7734 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7735 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7736 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7737 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7738 #. %7$s:  ELSE 
7739 #. %8$s:  END 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7741 #, c-format
7742 msgid ""
7743 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7744 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7745 msgstr ""
7746 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7747 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7749 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7750 #. %2$s:  END 
7751 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7753 #, c-format
7754 msgid ""
7755 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7756 "uneven.%s %s "
7757 msgstr ""
7758 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7759 "bol nerovnaký.%s %s "
7761 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7762 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7763 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7764 #. %4$s:  ELSE 
7765 #. %5$s:  END 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7767 #, c-format
7768 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7769 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7771 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7772 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7774 #, c-format
7775 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7776 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
7778 #. %1$s: - BLOCK -
7779 #. %2$s:  sep | html 
7780 #. %3$s:  sep | html 
7781 #. %4$s:  sep | html 
7782 #. %5$s:  sep | html 
7783 #. %6$s:  sep | html 
7784 #. %7$s:  sep |html 
7785 #. %8$s:  sep | html 
7786 #. %9$s:  sep | html 
7787 #. %10$s:  sep | html 
7788 #. %11$s:  sep | html 
7789 #. %12$s: - END -
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid ""
7793 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7794 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7795 "type%s "
7796 msgstr ""
7797 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7798 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7800 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7801 #. %2$s:  END 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "%sManual credit%s"
7805 msgstr "Manuálny kredit"
7807 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7808 #. %2$s:  ELSE 
7809 #. %3$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7811 #, c-format
7812 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7813 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7815 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7816 #. %2$s:  END 
7817 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7818 #. %4$s:  END 
7819 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7820 #. %6$s:  END 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7822 #, c-format
7823 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7824 msgstr ""
7825 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7827 #. %1$s:  IF cash_register 
7828 #. %2$s:  ELSE 
7829 #. %3$s:  END 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7831 #, c-format
7832 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7833 msgstr ""
7835 #. %1$s:  IF framework 
7836 #. %2$s:  ELSE 
7837 #. %3$s:  END 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7839 #, c-format
7840 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7841 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7843 #. %1$s:  IF library 
7844 #. %2$s:  ELSE 
7845 #. %3$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7847 #, c-format
7848 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7849 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7851 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7852 #. %2$s:  ELSE 
7853 #. %3$s:  END 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7855 #, c-format
7856 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7857 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7859 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7860 #. %2$s:  END 
7861 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7862 #. %4$s:  END 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7864 #, c-format
7865 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7866 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7868 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7869 #. %2$s:  ELSE 
7870 #. %3$s:  END 
7871 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7872 #. %5$s:  budget_name | html 
7873 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7874 #. %7$s:  END 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7876 #, c-format
7877 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7878 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7880 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7881 #. %2$s:  END 
7882 #. %3$s:  basketname | html 
7883 #. %4$s:  basketno | html 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7885 #, c-format
7886 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7887 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7889 #. %1$s:  IF record.permanent 
7890 #. %2$s:  ELSE 
7891 #. %3$s:  END 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7893 #, c-format
7894 msgid "%sNo%sYes%s"
7895 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7897 #. %1$s:  ELSE 
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7899 #, c-format
7900 msgid "%sNone"
7901 msgstr "%sŽiadna"
7903 #. %1$s:  IF ( I ) 
7904 #. %2$s:  ELSE 
7905 #. %3$s:  END 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7907 #, c-format
7908 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7909 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7911 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7912 #. %2$s:  ELSE 
7913 #. %3$s:  END 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7915 #, c-format
7916 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7917 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
7919 #. %1$s: - BLOCK subject -
7920 #. %2$s: - END -
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7922 #, c-format
7923 msgid "%sOverdue:%s "
7924 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7926 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
7927 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
7928 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
7929 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
7930 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
7931 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
7932 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
7933 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
7934 #. %9$s:  ELSE 
7935 #. %10$s:  END 
7936 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid ""
7940 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7941 "%sStatus unknown %s %s "
7942 msgstr ""
7943 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
7944 "neznámy %s %s "
7946 #. INPUT type=button
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7948 #, fuzzy
7949 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7950 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
7952 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7953 #. %2$s:  branchname | html 
7954 #. %3$s:  END 
7955 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7956 #. %5$s:  END 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7958 #, c-format
7959 msgid ""
7960 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7961 "and then attempt transfer: %s "
7962 msgstr ""
7963 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7964 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7966 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
7967 #. %2$s:  ELSE 
7968 #. %3$s:  END 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7972 msgstr "Začiatok intervalu"
7974 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7975 #. %2$s:  END 
7976 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7977 #. %4$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7979 #, c-format
7980 msgid ""
7981 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7982 "select a file to upload.%s "
7983 msgstr ""
7984 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7985 "na načítanie.%s "
7987 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7988 #. %2$s:  END 
7989 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7990 #. %4$s:  END 
7991 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7992 #. %6$s:  END 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7994 #, c-format
7995 msgid ""
7996 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7997 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7998 msgstr ""
7999 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
8000 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
8002 #. %1$s:  ELSE 
8003 #. %2$s:  END 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8005 #, c-format
8006 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8007 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
8009 #. %1$s:  ELSE 
8010 #. %2$s:  END 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8012 #, c-format
8013 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8014 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
8016 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
8017 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8019 #, fuzzy, c-format
8020 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8021 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
8023 #. %1$s:  ELSE 
8024 #. %2$s:  END 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8026 #, c-format
8027 msgid "%sThis record has no items.%s "
8028 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
8030 #. %1$s: - BLOCK -
8031 #. %2$s: - END -
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid ""
8035 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8036 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8037 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8038 msgstr ""
8039 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
8040 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
8041 "Stav, Výpožičky%s "
8043 #. %1$s:  CASE 
8044 #. %2$s:  message.error | html 
8045 #. %3$s:  END 
8046 #. %4$s:  END 
8047 #. %5$s:  END 
8048 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8052 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
8054 #. INPUT type=button
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8056 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8057 msgstr ""
8059 #. %1$s:  IF currency.archived 
8060 #. %2$s:  END 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8062 #, c-format
8063 msgid "%sYes%s"
8064 msgstr "%sÁno%s"
8066 #. For the first occurrence,
8067 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
8068 #. %2$s:  ELSE 
8069 #. %3$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8072 #, c-format
8073 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
8074 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
8076 #. For the first occurrence,
8077 #. %1$s:  IF record.public 
8078 #. %2$s:  ELSE 
8079 #. %3$s:  END 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8097 #, c-format
8098 msgid "%sYes%sNo%s"
8099 msgstr "%sÁno%sNie%s"
8101 #. %1$s:  IF field.searchable 
8102 #. %2$s:  ELSE 
8103 #. %3$s:  END 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8105 #, c-format
8106 msgid "%sYes%sNo%s "
8107 msgstr "%sÁno%sNie%s "
8109 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8111 #, c-format
8112 msgid "%sa - Earlier heading"
8113 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
8115 #. %1$s:  ELSE 
8116 #. %2$s:  END 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8118 #, c-format
8119 msgid "%sa list:%s"
8120 msgstr "%szoznam:%s"
8122 #. %1$s:  IF ( issn ) 
8123 #. %2$s:  END 
8124 #. %3$s:  END 
8125 #. %4$s:  IF ( issn ) 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8127 #, c-format
8128 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8129 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
8131 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
8132 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
8133 #. %3$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8135 #, c-format
8136 msgid "%sat %s%s "
8137 msgstr "%sv %s%s "
8139 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8141 #, c-format
8142 msgid "%sb - Later heading"
8143 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
8145 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
8146 #. %2$s:  reser.author | html 
8147 #. %3$s:  END 
8148 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8150 #, c-format
8151 msgid "%sby %s%s %s ("
8152 msgstr "%sod %s%s %s ("
8154 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
8155 #. %2$s:  result_se.author | html 
8156 #. %3$s:  END 
8157 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
8158 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
8159 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
8160 #. %7$s:  END 
8161 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
8162 #. %9$s:  result_se.place | html 
8163 #. %10$s:  END 
8164 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
8165 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
8166 #. %13$s:  END 
8167 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
8168 #. %15$s:  result_se.pages | html 
8169 #. %16$s:  END 
8170 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8172 #, c-format
8173 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8174 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8176 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8178 #, c-format
8179 msgid "%sd - Acronym"
8180 msgstr "%sd - Skratka"
8182 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
8183 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
8184 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
8185 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
8186 #. %5$s:  ELSE 
8187 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
8188 #. %7$s:  END 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8190 #, c-format
8191 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8192 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
8194 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8196 #, c-format
8197 msgid "%sf - Musical composition"
8198 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
8200 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8202 #, c-format
8203 msgid "%sg - Broader term"
8204 msgstr "%sg - Širší pojem"
8206 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8208 #, c-format
8209 msgid "%sh - Narrower term"
8210 msgstr "%sh - Užší pojem"
8212 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8214 #, c-format
8215 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8216 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8218 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8220 #, c-format
8221 msgid "%sn - Not applicable"
8222 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
8224 #. For the first occurrence,
8225 #. %1$s:  IF cities.count 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8235 #, c-format
8236 msgid "%sor choose "
8237 msgstr "%salebo zvoľte "
8239 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8241 #, c-format
8242 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8243 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
8245 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
8246 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
8247 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
8248 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
8249 #. %5$s:  ELSE 
8250 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
8251 #. %7$s:  END 
8252 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8254 #, c-format
8255 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8256 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
8258 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8260 #, c-format
8261 msgid "%st - Immediate parent body"
8262 msgstr "%st - Immediate parent body"
8264 #. %1$s:  IF currency.active 
8265 #. %2$s:  END 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8267 #, c-format
8268 msgid "%s✓%s"
8269 msgstr "%s✓%s"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8272 #, c-format
8273 msgid ""
8274 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8275 "Radoslav Kolev"
8276 msgstr ""
8277 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
8278 "Radoslav Kolev"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8281 #, c-format
8282 msgid ""
8283 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8284 "and Serhij Dubyk"
8285 msgstr ""
8286 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
8287 "Serhij Dubyk"
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8290 #, c-format
8291 msgid ""
8292 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8293 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8294 msgstr ""
8295 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8296 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8299 #, c-format
8300 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8301 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8304 #, c-format
8305 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8306 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8309 #, c-format
8310 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8311 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8314 #, c-format
8315 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8316 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8319 #, c-format
8320 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8321 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8324 #, c-format
8325 msgid ""
8326 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8327 msgstr ""
8328 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8331 #, c-format
8332 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8333 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8336 #, c-format
8337 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8338 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8341 #, c-format
8342 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8343 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8346 #, c-format
8347 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8348 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8351 #, c-format
8352 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8353 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8356 #, c-format
8357 msgid ""
8358 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8359 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8360 msgstr ""
8361 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8362 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8365 #, c-format
8366 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8367 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8370 #, c-format
8371 msgid ""
8372 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8373 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8374 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8375 msgstr ""
8376 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8377 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8378 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8381 #, c-format
8382 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8383 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8386 #, c-format
8387 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8388 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8392 #, c-format
8393 msgid "&lt;&lt; Previous"
8394 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8397 #, c-format
8398 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8399 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8403 #, c-format
8404 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8405 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8411 #, c-format
8412 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8413 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8417 #, c-format
8418 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8419 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8423 #, c-format
8424 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8425 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8429 #, c-format
8430 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8431 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8435 #, c-format
8436 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8437 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8441 #, c-format
8442 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8443 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8447 #, c-format
8448 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8449 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8453 #, c-format
8454 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8455 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8459 #, c-format
8460 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8461 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8465 #, c-format
8466 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8467 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8471 #, c-format
8472 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8473 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8477 #, c-format
8478 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8479 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8483 #, c-format
8484 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8485 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8489 #, c-format
8490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8495 #, c-format
8496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8501 #, c-format
8502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8506 #, c-format
8507 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8508 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8511 #, c-format
8512 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8513 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8521 #, c-format
8522 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8523 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8526 #, c-format
8527 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8528 msgstr "&quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
8530 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8531 #. %2$s:  ELSE 
8532 #. %3$s:  END 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8536 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
8538 #. %1$s:  END 
8539 #. %2$s:  IF step == 2 
8540 #. %3$s:  END 
8541 #. %4$s:  IF step == 3 
8542 #. %5$s:  END 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8546 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
8548 #. %1$s:  template_name | html 
8549 #. %2$s:  ELSE 
8550 #. %3$s:  END 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8554 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
8556 #. %1$s:  END 
8557 #. %2$s:  IF ( else ) 
8558 #. %3$s:  tagfield | html 
8559 #. %4$s:  ELSE 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8563 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
8565 #. %1$s:  END 
8566 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8567 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8568 #. %4$s:  END 
8569 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8570 #. %6$s:  END 
8571 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8572 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8573 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8574 #. %10$s:  END 
8575 #. %11$s:  ELSE 
8576 #. %12$s:  action | html 
8577 #. %13$s:  END 
8578 #. %14$s:  END 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8580 #, c-format
8581 msgid ""
8582 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8583 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8584 msgstr ""
8585 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
8586 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
8588 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8589 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8590 #. %3$s:  basketname | html 
8591 #. %4$s:  ELSE 
8592 #. %5$s:  booksellername | html 
8593 #. %6$s:  END 
8594 #. %7$s:  END 
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8596 #, c-format
8597 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8598 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
8600 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8601 #. %2$s:  ELSE 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8605 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
8607 #. %1$s:  IF step == 1 
8608 #. %2$s:  ELSE 
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8610 #, fuzzy, c-format
8611 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8612 msgstr "&rsaquo; %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
8614 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8615 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8616 #. %3$s:  END 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8620 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8622 #. For the first occurrence,
8623 #. %1$s:  IF course_name 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8629 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
8631 #. %1$s:  IF ( id ) 
8632 #. %2$s:  ELSE 
8633 #. %3$s:  END 
8634 #. %4$s:  ELSE 
8635 #. %5$s:  END 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8639 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8641 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8643 #, fuzzy, c-format
8644 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8645 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8647 #. %1$s:  IF club 
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8651 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť klub "
8653 #. %1$s:  IF club_template 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8657 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť šablónu klubu "
8659 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8660 #. %2$s:  ELSE 
8661 #. %3$s:  END 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8665 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8667 #. %1$s:  IF datereceived 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8671 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
8673 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8674 #. %2$s:  ELSE 
8675 #. %3$s:  authid | html 
8676 #. %4$s:  authtypetext | html 
8677 #. %5$s:  END 
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8679 #, c-format
8680 msgid ""
8681 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8682 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8684 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8685 #. %2$s:  ELSE 
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8689 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
8691 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8692 #. %2$s:  ELSE 
8693 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8694 #. %4$s:  END 
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8698 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8700 #. For the first occurrence,
8701 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8702 #. %2$s:  ELSE 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8707 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8709 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8711 #, c-format
8712 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8713 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
8715 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8716 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8717 #. %3$s:  ELSE 
8718 #. %4$s:  END 
8719 #. %5$s:  END 
8720 #. %6$s:  basketname | html 
8721 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8722 #. %8$s:  basketno | html 
8723 #. %9$s:  END 
8724 #. %10$s:  booksellername | html 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8728 msgstr "&rsaquo; %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8730 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8731 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8732 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8733 #. %4$s:  ELSE 
8734 #. %5$s:  END 
8735 #. %6$s:  END 
8736 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8740 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8742 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8743 #. %2$s:  IF currency 
8744 #. %3$s:  currency.currency | html 
8745 #. %4$s:  ELSE 
8746 #. %5$s:  END 
8747 #. %6$s:  END 
8748 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8749 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8750 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8751 #. %10$s:  END 
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8753 #, c-format
8754 msgid ""
8755 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8756 "currency %s %sCurrencies %s "
8757 msgstr ""
8758 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8759 "%sMeny %s "
8761 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8762 #. %2$s:  categorycode | html 
8763 #. %3$s:  ELSE 
8764 #. %4$s:  categorycode | html 
8765 #. %5$s:  END 
8766 #. %6$s:  END 
8767 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8769 #, c-format
8770 msgid ""
8771 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8772 "'%s'%s%s %s "
8773 msgstr ""
8774 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8775 "kategórie '%s'%s%s %s "
8777 #. %1$s:  IF ( op ) 
8778 #. %2$s:  ELSE 
8779 #. %3$s:  END 
8780 #. %4$s:  END 
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8784 msgstr ""
8785 "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s %s "
8787 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8788 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8789 #. %3$s:  patron.surname | html 
8790 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8791 #. %5$s:  END 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8793 #, c-format
8794 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8795 msgstr "&rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8797 #. For the first occurrence,
8798 #. %1$s:  IF (template_id) 
8799 #. %2$s:  template_id | html 
8800 #. %3$s:  ELSE 
8801 #. %4$s:  END 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8810 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8812 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8813 #. %2$s:  authid | html 
8814 #. %3$s:  authtypetext | html 
8815 #. %4$s:  ELSE 
8816 #. %5$s:  authtypetext | html 
8817 #. %6$s:  END 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8821 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8823 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8824 #. %2$s:  END 
8825 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8826 #. %4$s:  END 
8827 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8828 #. %6$s:  END 
8829 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8831 #, fuzzy, c-format
8832 msgid ""
8833 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8834 "%s %s "
8835 msgstr ""
8836 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
8838 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8839 #. %2$s:  categorycode | html 
8840 #. %3$s:  ELSE 
8841 #. %4$s:  END 
8842 #. %5$s:  END 
8843 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8847 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8849 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8850 #. %2$s:  contractname | html 
8851 #. %3$s:  ELSE 
8852 #. %4$s:  END 
8853 #. %5$s:  END 
8854 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8858 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8860 #. %1$s:  IF field 
8861 #. %2$s:  field.name | html 
8862 #. %3$s:  ELSE 
8863 #. %4$s:  END 
8864 #. %5$s:  CASE 'list' 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8868 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8870 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8871 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8872 #. %3$s:  budget_name | html 
8873 #. %4$s:  END 
8874 #. %5$s:  ELSE 
8875 #. %6$s:  END 
8876 #. %7$s:  END 
8877 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8881 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8883 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8884 #. %2$s:  ordernumber | html 
8885 #. %3$s:  ELSE 
8886 #. %4$s:  END 
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8890 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8892 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8893 #. %2$s:  searchfield | html 
8894 #. %3$s:  ELSE 
8895 #. %4$s:  END 
8896 #. %5$s:  END 
8897 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8899 #, c-format
8900 msgid ""
8901 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8902 msgstr ""
8903 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8905 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8906 #. %2$s:  ELSE 
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8910 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8912 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8913 #. %2$s:  ELSE 
8914 #. %3$s:  END 
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8918 msgstr ""
8919 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8920 "%s"
8922 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8923 #. %2$s:  ELSE 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8927 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
8929 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8930 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8931 #. %3$s:  END 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8935 msgstr "&rsaquo; %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8937 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8938 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8939 #. %3$s:  ELSE 
8940 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8941 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8942 #. %6$s:  ELSE                  
8943 #. %7$s:  END 
8944 #. %8$s:  ELSE                      
8945 #. %9$s:  END 
8946 #. %10$s:  END 
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8948 #, c-format
8949 msgid ""
8950 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8951 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8952 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8953 msgstr ""
8954 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú pokutu %sOdpísať jednotlivú pokutu %s %s "
8955 "%sOdpísať sumu zvolených pokúť %sZaplatiť sumu zvolených pokút %s %sZaplatiť "
8956 "sumu všetkých pokút %s %s "
8958 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8959 #. %2$s:  ELSE 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8963 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
8965 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8966 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8967 #. %3$s:  END 
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8971 msgstr "&rsaquo; %sŠtatistika o %s%s "
8973 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8977 msgstr "&rsaquo; Kľúče API pre %s "
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; About Koha"
8982 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Access files"
8987 msgstr "&rsaquo; Prejsť k súborom"
8989 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8993 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8998 msgstr "&rsaquo; Akvizície"
9000 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
9004 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
9006 #. %1$s:  booksellername | html 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
9010 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
9012 #. %1$s:  END 
9013 #. %2$s:  END 
9014 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
9015 #. %4$s:  IF total 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
9019 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
9021 #. %1$s:  END 
9022 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
9026 msgstr "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s &rsaquo; "
9028 #. %1$s:  END 
9029 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
9033 msgstr "&rsaquo; Pridať nové EAN knižnice %s %s &rsaquo; "
9035 #. %1$s:  END 
9036 #. %2$s:  ELSE 
9037 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9039 #, fuzzy, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
9041 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
9046 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
9051 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9054 #, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
9056 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
9061 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru MARC"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Add patrons"
9066 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
9072 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
9074 #. %1$s:  END 
9075 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
9079 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Administration"
9084 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Advanced search"
9089 msgstr "&rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
9094 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
9099 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
9104 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Authorities"
9109 msgstr "&rsaquo; Autority"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Authority search results"
9114 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
9116 #. %1$s:  category_name | html 
9117 #. %2$s:  ELSE 
9118 #. %3$s:  END 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9122 msgstr ""
9123 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
9124 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Barcode range "
9129 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku "
9131 #. %1$s:  basketno | html 
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
9135 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
9140 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
9142 #. %1$s:  import_batch_id | html 
9143 #. %2$s:  ELSE 
9144 #. %3$s:  END 
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
9148 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Batch edit "
9153 msgstr "&rsaquo; Hromadná úprava"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
9158 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Cancel order "
9163 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku "
9165 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9166 #. %2$s:  ELSE 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
9170 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Cataloging"
9175 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
9177 #. %1$s:  END 
9178 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9179 #. %3$s:  END 
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
9183 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
9185 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
9186 #. %2$s:  ELSE 
9187 #. %3$s:  END 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9189 #, c-format
9190 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
9191 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9194 #, c-format
9195 msgid "&rsaquo; Check expiration "
9196 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Check in"
9201 msgstr "&rsaquo; Návrat"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
9206 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
9211 msgstr "&rsaquo; Poznámky o výpožičke "
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9214 #, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Circulation"
9216 msgstr "&rsaquo; Obeh"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
9221 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
9223 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9225 #, c-format
9226 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
9227 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Claims"
9232 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
9237 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
9242 msgstr "&rsaquo; Zápisy do klubu"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Columns settings"
9247 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
9252 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
9254 #. %1$s:  ELSE 
9255 #. %2$s:  END 
9256 #. %3$s:  END 
9257 #. %4$s:  END 
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
9261 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia &amp; ústrižky%s%s%s"
9263 #. %1$s:  ELSE 
9264 #. %2$s:  END 
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9266 #, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9268 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie EAN %s &rsaquo; Knižničné EAN %s "
9270 #. %1$s:  ELSE 
9271 #. %2$s:  END 
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9275 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s &rsaquo; Účty EDI %s "
9277 #. %1$s:  contractnumber | html 
9278 #. %2$s:  END 
9279 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9283 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
9285 #. %1$s:  searchfield | html 
9286 #. %2$s:  END 
9287 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9289 #, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9291 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
9293 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9294 #. %2$s:  END 
9295 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9297 #, c-format
9298 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9299 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
9301 #. %1$s:  searchfield | html 
9302 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9306 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9309 #, fuzzy, c-format
9310 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9311 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
9313 #. %1$s:  END 
9314 #. %2$s:  IF ( else ) 
9315 #. %3$s:  END 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9317 #, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9319 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9322 #, c-format
9323 msgid "&rsaquo; Course details for "
9324 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
9326 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9327 #. %2$s:  END 
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9331 msgstr "&rsaquo; Vytvoriť prípravu %s &rsaquo; Spracovať exempláre %s "
9333 #. %1$s:  END 
9334 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9338 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
9340 #. %1$s:  END 
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9342 #, c-format
9343 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9344 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
9346 #. %1$s:  END 
9347 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9349 #, c-format
9350 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9351 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
9353 #. %1$s:  END 
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9355 #, c-format
9356 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9357 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
9359 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9360 #. %2$s:  END 
9361 #. %3$s:  END 
9362 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9364 #, c-format
9365 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9366 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
9368 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9369 #. %2$s:  patron.surname | html 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9373 msgstr "&rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
9375 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9379 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o %s "
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9384 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
9386 #. %1$s:  END 
9387 #. %2$s:  IF close_form 
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9389 #, c-format
9390 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9391 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
9393 #. %1$s:  END 
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9397 msgstr "&rsaquo; Duplikovať existujúce objednávky %s "
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9400 #, c-format
9401 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9402 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9405 #, c-format
9406 msgid "&rsaquo; Edit "
9407 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
9409 #. %1$s:  END -
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9413 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
9415 #. %1$s:  spec | html 
9416 #. %2$s:  ELSE 
9417 #. %3$s:  END 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9419 #, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9421 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
9423 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9427 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
9429 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9433 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
9435 #. %1$s:  END 
9436 #. %2$s:  ELSE 
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9438 #, c-format
9439 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9440 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
9442 #. %1$s:  suggestionid | html 
9443 #. %2$s:  ELSE 
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9445 #, c-format
9446 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9447 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9450 #, c-format
9451 msgid "&rsaquo; Editor"
9452 msgstr "&rsaquo; Editor"
9454 #. %1$s:  errno | html 
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9456 #, c-format
9457 msgid "&rsaquo; Error %s"
9458 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9461 #, c-format
9462 msgid "&rsaquo; Export data"
9463 msgstr "&rsaquo; Exportovať dáta"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9466 #, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Files"
9468 msgstr "&rsaquo; Súbory"
9470 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9472 #, c-format
9473 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9474 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9477 #, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9479 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
9481 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9483 #, c-format
9484 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9485 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9488 #, c-format
9489 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9490 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
9492 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9496 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "&rsaquo; Images"
9501 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9504 #, c-format
9505 msgid "&rsaquo; Images "
9506 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9509 #, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Invoices"
9511 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9514 #, c-format
9515 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9516 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9519 #, fuzzy, c-format
9520 msgid "&rsaquo; Item details"
9521 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9524 #, c-format
9525 msgid "&rsaquo; Item search "
9526 msgstr "&rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov "
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9529 #, c-format
9530 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9531 msgstr "&rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov "
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9534 #, c-format
9535 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9536 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9539 #, c-format
9540 msgid "&rsaquo; Label creator "
9541 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9546 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
9548 #. %1$s:  IF ( total ) 
9549 #. %2$s:  total | html 
9550 #. %3$s:  ELSE 
9551 #. %4$s:  END 
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9553 #, c-format
9554 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9555 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
9557 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9558 #. %2$s:  patron.surname | html 
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9560 #, fuzzy, c-format
9561 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9562 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9565 #, fuzzy, c-format
9566 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9567 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9571 #, fuzzy, c-format
9572 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9573 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9578 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9581 #, fuzzy, c-format
9582 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9583 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9586 #, c-format
9587 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9588 msgstr "&rsaquo; Zlúčiť záznamy čitateľov"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9592 #, c-format
9593 msgid "&rsaquo; Merging records"
9594 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
9596 #. %1$s:  ELSE 
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9598 #, c-format
9599 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9600 msgstr "&rsaquo; Zmeniť účet %s &rsaquo; "
9602 #. %1$s:  tablename | html 
9603 #. %2$s:  CASE 
9604 #. %3$s:  END 
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9608 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
9610 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9611 #. %2$s:  ELSE 
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9613 #, c-format
9614 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9615 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
9617 #. %1$s:  ELSE 
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9619 #, c-format
9620 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9621 msgstr "&rsaquo; Zmeniť EAN knižnice %s &rsaquo; "
9623 #. %1$s:  ELSE 
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9627 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
9629 #. %1$s:  ELSE 
9630 #. %2$s:  END 
9631 #. %3$s:  END 
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9633 #, c-format
9634 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9635 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s %s "
9637 #. %1$s:  ELSE 
9638 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9642 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9647 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9650 #, c-format
9651 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9652 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
9654 #. %1$s:  fund_code | html 
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9656 #, c-format
9657 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9658 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9661 #, c-format
9662 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9663 msgstr "&rsaquo; Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9665 #. %1$s:  todaysdate | html 
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9667 #, c-format
9668 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9669 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
9671 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9673 #, c-format
9674 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9675 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
9677 #. %1$s:  END 
9678 #. %2$s:  IF ( else ) 
9679 #. %3$s:  END 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9681 #, c-format
9682 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9683 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9686 #, c-format
9687 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9688 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9691 #, c-format
9692 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9693 msgstr "&rsaquo; Kluby čitateľov"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9696 #, c-format
9697 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9698 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9701 #, c-format
9702 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9703 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9706 #, c-format
9707 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9708 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9711 #, c-format
9712 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9713 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
9715 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9719 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9722 #, c-format
9723 msgid "&rsaquo; Plugins "
9724 msgstr "&rsaquo; Moduly "
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9727 #, c-format
9728 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9729 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9735 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9738 #, c-format
9739 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9740 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
9742 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9744 #, c-format
9745 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9746 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9749 #, c-format
9750 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9751 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9754 #, c-format
9755 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9756 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9759 #, c-format
9760 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9761 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
9763 #. %1$s:  name | html 
9764 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9765 #. %3$s:  invoice | html 
9766 #. %4$s:  END 
9767 #. %5$s:  ordernumber | html 
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9769 #, c-format
9770 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9771 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9773 #. %1$s:  name | html 
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9775 #, c-format
9776 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9777 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "&rsaquo; Register details"
9782 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9785 #, c-format
9786 msgid "&rsaquo; Renew"
9787 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9790 #, c-format
9791 msgid "&rsaquo; Reports"
9792 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
9794 #. %1$s:  END 
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9796 #, c-format
9797 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9798 msgstr "&rsaquo; Vyžiadať článok %s"
9800 #. %1$s:  ELSE 
9801 #. %2$s:  END 
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9803 #, c-format
9804 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9805 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9807 #. %1$s:  ELSE 
9808 #. %2$s:  END 
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9810 #, c-format
9811 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9812 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
9814 #. %1$s:  ELSE 
9815 #. %2$s:  END 
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9817 #, c-format
9818 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9819 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná doba%s"
9821 #. %1$s:  ELSE 
9822 #. %2$s:  END 
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9824 #, c-format
9825 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9826 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
9828 #. %1$s:  ELSE 
9829 #. %2$s:  END 
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9831 #, c-format
9832 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9833 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9836 #, c-format
9837 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9838 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
9840 #. %1$s:  ELSE 
9841 #. %2$s:  END 
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9843 #, c-format
9844 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9845 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
9847 #. %1$s:  ELSE 
9848 #. %2$s:  END 
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9850 #, c-format
9851 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9852 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
9854 #. %1$s:  ELSE 
9855 #. %2$s:  END 
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9857 #, c-format
9858 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9859 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
9861 #. %1$s:  ELSE 
9862 #. %2$s:  END 
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9864 #, c-format
9865 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9866 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podľa fondu%s"
9868 #. %1$s:  ELSE 
9869 #. %2$s:  END 
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9871 #, c-format
9872 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9873 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9875 #. %1$s:  ELSE 
9876 #. %2$s:  END 
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9878 #, c-format
9879 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9880 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
9882 #. %1$s:  ELSE 
9883 #. %2$s:  END 
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9885 #, c-format
9886 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9887 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9889 #. %1$s:  ELSE 
9890 #. %2$s:  END 
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9892 #, c-format
9893 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9894 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
9896 #. %1$s:  ELSE 
9897 #. %2$s:  END 
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9899 #, c-format
9900 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9901 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9903 #. %1$s:  ELSE 
9904 #. %2$s:  END 
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9906 #, c-format
9907 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9908 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9911 #, c-format
9912 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9913 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
9915 #. %1$s:  ELSE 
9916 #. %2$s:  END 
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9918 #, c-format
9919 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9920 msgstr "&rsaquo; Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9923 #, c-format
9924 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9925 msgstr "&rsaquo; Operátori SMS"
9927 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
9931 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
9933 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9934 #. %2$s:  query_desc | html 
9935 #. %3$s:  END 
9936 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9937 #. %5$s:  limit_desc | html 
9938 #. %6$s:  END 
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9940 #, c-format
9941 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9942 msgstr "&rsaquo; Hľadať %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9947 msgstr "&rsaquo; Nastavenie vyhľadávača"
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9950 #, c-format
9951 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9952 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9955 #, c-format
9956 msgid "&rsaquo; Search history "
9957 msgstr "&rsaquo; Výpis vyhľadávania "
9959 #. %1$s:  END 
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9961 #, c-format
9962 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9963 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
9965 #. %1$s:  ELSE 
9966 #. %2$s:  END 
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9968 #, c-format
9969 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9970 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9972 #. %1$s:  ELSE 
9973 #. %2$s:  END 
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9975 #, c-format
9976 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9977 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9979 #. %1$s:  ELSE 
9980 #. %2$s:  END 
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9982 #, c-format
9983 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9984 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9986 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9988 #, c-format
9989 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9990 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9993 #, c-format
9994 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9995 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9998 #, c-format
9999 msgid "&rsaquo; Serial edition "
10000 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10003 #, c-format
10004 msgid "&rsaquo; Serials "
10005 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10008 #, c-format
10009 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
10010 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10013 #, c-format
10014 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
10015 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
10017 #. %1$s:  patron.surname | html 
10018 #. %2$s:  patron.firstname | html 
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10020 #, c-format
10021 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
10022 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
10027 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
10029 #. %1$s:  suggestionid | html 
10030 #. %2$s:  ELSE 
10031 #. %3$s:  END 
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10033 #, c-format
10034 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10035 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
10037 #. %1$s:  fund_code | html 
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10039 #, c-format
10040 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
10041 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10044 #, fuzzy, c-format
10045 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
10046 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
10048 #. %1$s:  END 
10049 #. %2$s:  IF ( else ) 
10050 #. %3$s:  tagfield | html 
10051 #. %4$s:  END 
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10053 #, c-format
10054 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10055 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10058 #, c-format
10059 msgid "&rsaquo; Subscription history"
10060 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
10062 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10064 #, c-format
10065 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
10066 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10069 #, c-format
10070 msgid "&rsaquo; System preferences"
10071 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10074 #, c-format
10075 msgid "&rsaquo; Tags"
10076 msgstr "&rsaquo; Menovky"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10079 #, c-format
10080 msgid "&rsaquo; Tools"
10081 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10084 #, c-format
10085 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
10086 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10089 #, c-format
10090 msgid "&rsaquo; Transfers"
10091 msgstr "&rsaquo; Presuny"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10094 #, c-format
10095 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
10096 msgstr "&rsaquo; Presuny na prijatie"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10099 #, c-format
10100 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
10101 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
10103 #. %1$s:  booksellername | html 
10104 #. %2$s:  ELSE 
10105 #. %3$s:  END 
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10107 #, c-format
10108 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10109 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10112 #, c-format
10113 msgid "&rsaquo; Update patron records"
10114 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
10116 #. %1$s:  name | html 
10117 #. %2$s:  ELSE 
10118 #. %3$s:  END 
10119 #. %4$s:  ELSE 
10120 #. %5$s:  name | html 
10121 #. %6$s:  END 
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10123 #, c-format
10124 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10125 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
10127 #. %1$s:  ELSE 
10128 #. %2$s:  END 
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10130 #, c-format
10131 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10132 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
10137 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
10139 #. %1$s:  ELSE 
10140 #. %2$s:  END 
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10142 #, c-format
10143 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
10144 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10147 #, c-format
10148 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
10149 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
10151 #. %1$s:  IF ( status ) 
10152 #. %2$s:  ELSE 
10153 #. %3$s:  END 
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10155 #, c-format
10156 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10157 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
10159 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
10160 #. %2$s:  ELSE 
10161 #. %3$s:  END 
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
10165 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
10167 #. %1$s:  END 
10168 #. %2$s:  IF op == 'list' 
10169 #. %3$s:  END 
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10171 #, c-format
10172 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
10173 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10176 #, c-format
10177 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10178 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10180 #. %1$s: ~ END ~
10181 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10183 #, c-format
10184 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10185 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10200 #, c-format
10201 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10202 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10205 #, c-format
10206 msgid "') | html %%]"
10207 msgstr "') | html %%]"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid ""
10212 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10213 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10214 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10215 "unless replace passwords option is checked. "
10216 msgstr ""
10217 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
10218 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
10219 "u administrátora). "
10221 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10225 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
10227 #. For the first occurrence,
10228 #. %1$s:  rescardnumber | html 
10229 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
10230 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10233 #, c-format
10234 msgid "(%s) at %s since %s"
10235 msgstr "(%s) v %s od %s"
10237 #. %1$s:  message.barcode | html 
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10239 #, c-format
10240 msgid "(%s) for "
10241 msgstr "(%s) pre "
10243 #. %1$s:  message.barcode | html 
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10245 #, c-format
10246 msgid "(%s) from "
10247 msgstr "(%s) z "
10249 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10251 #, c-format
10252 msgid "(%s) has been on hold for "
10253 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
10255 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10257 #, c-format
10258 msgid "(%s) has been waiting for "
10259 msgstr "(%s) čakal na "
10261 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10263 #, c-format
10264 msgid "(%s) is checked out to "
10265 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
10267 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10269 #, c-format
10270 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10271 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
10273 #. %1$s:  message.barcode | html 
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10275 #, c-format
10276 msgid "(%s) to "
10277 msgstr "(%s) pre "
10279 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10280 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10281 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10282 #. %4$s:  END 
10283 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10284 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10285 #. %7$s:  END 
10286 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10288 #, c-format
10289 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10290 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
10292 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10293 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10294 #. %3$s:  END 
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10296 #, c-format
10297 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10298 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "(Accruing)"
10303 msgstr "(kontrola)"
10305 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10306 #. %2$s:  ELSE 
10307 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10309 #, c-format
10310 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10311 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
10313 #. INPUT
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10315 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10316 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10318 #. INPUT
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10320 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10321 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10323 #. INPUT
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10325 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10326 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10328 #. INPUT
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10330 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10331 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10333 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10334 #. %2$s:  bookfund | html 
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10336 #, c-format
10337 msgid "(Current: %s - %s)"
10338 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10343 #, c-format
10344 msgid "(Error)"
10345 msgstr "(Chyba)"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10350 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10353 #, c-format
10354 msgid "(Filtered. "
10355 msgstr "(Filtrované. "
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10358 #, fuzzy, c-format
10359 msgid "(Forgiven)"
10360 msgstr "Odpustené"
10362 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10363 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10365 #, c-format
10366 msgid ""
10367 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10368 "as needed.)"
10369 msgstr ""
10370 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
10371 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10373 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10378 "needed.)"
10379 msgstr ""
10380 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
10381 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10384 #, c-format
10385 msgid "(Indonesian)"
10386 msgstr "(Indonézčina)"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "(Lost)"
10391 msgstr "Stratený"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10395 #, c-format
10396 msgid "(None)"
10397 msgstr "(Žiaden)"
10399 #. %1$s:  biblionumber | html 
10400 #. %2$s:  ELSE 
10401 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10405 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10407 #. %1$s:  biblionumber | html 
10408 #. %2$s:  ELSE 
10409 #. %3$s:  END 
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10413 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10416 #, c-format
10417 msgid "(Refunded)"
10418 msgstr ""
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10421 #, c-format
10422 msgid "(Replaced)"
10423 msgstr ""
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10426 #, c-format
10427 msgid "(Required)"
10428 msgstr "(Povinné)"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "(Returned)"
10433 msgstr "Návraty"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10436 #, c-format
10437 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10438 msgstr ""
10439 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10442 #, c-format
10443 msgid "(Tax exc.)"
10444 msgstr "(Bez DPH)"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10447 #, c-format
10448 msgid "(Tax inc.)"
10449 msgstr "(S DPH)"
10451 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10453 #, c-format
10454 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10455 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10458 #, c-format
10459 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10460 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
10462 #. For the first occurrence,
10463 #. SCRIPT
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10465 msgid "(Unknown)"
10466 msgstr "(Neznámy)"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10469 #, c-format
10470 msgid "(Voided)"
10471 msgstr ""
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10474 #, c-format
10475 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10476 msgstr ""
10477 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
10478 "textovú oblasť)"
10480 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10481 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10482 #. %3$s:  ELSE 
10483 #. %4$s:  END 
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10485 #, c-format
10486 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10487 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10489 #. %1$s:  cur_active | html 
10490 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10491 #. %3$s:  ELSE 
10492 #. %4$s:  END 
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10496 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10499 #, c-format
10500 msgid "(amounts will be rounded down)"
10501 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10504 #, c-format
10505 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10506 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10509 #, c-format
10510 msgid "(can be positive or negative)"
10511 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10516 #, c-format
10517 msgid "(checking)"
10518 msgstr "(kontrola)"
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10522 #, c-format
10523 msgid "(current stage highlighted)"
10524 msgstr "(zvýraznená súčasná úroveň)"
10526 #. SCRIPT
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10528 msgid "(current) "
10529 msgstr "(aktuálny) "
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10532 #, c-format
10533 msgid "(default if none is defined)"
10534 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10537 #, c-format
10538 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10539 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10543 #, c-format
10544 msgid "(enter amount in numerals) "
10545 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10549 #, c-format
10550 msgid "(exclusive) "
10551 msgstr "(okrem) "
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10555 #, c-format
10556 msgid "(fast cataloging)"
10557 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10560 #, c-format
10561 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10562 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10568 "authorized value list)"
10569 msgstr ""
10570 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10571 "zo zoznamu)"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10577 "authorized value list) "
10578 msgstr ""
10579 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10580 "zo zoznamu) "
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10584 #, c-format
10585 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10586 msgstr ""
10587 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10591 #, c-format
10592 msgid "(inclusive)"
10593 msgstr "(vrátane)"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10596 #, c-format
10597 msgid "(inclusive) "
10598 msgstr "(vrátane) "
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10602 #, c-format
10603 msgid "(inclusive) to "
10604 msgstr "(vrátane) do "
10606 #. For the first occurrence,
10607 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10611 #, c-format
10612 msgid "(is %s)"
10613 msgstr "(je %s)"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10616 #, c-format
10617 msgid "(items.itemcallnumber) "
10618 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10620 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10622 #, c-format
10623 msgid "(modified on %s)"
10624 msgstr "(upravené %s)"
10626 #. For the first occurrence,
10627 #. SCRIPT
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10629 msgid "(must be a number greater than 0)"
10630 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
10632 #. SCRIPT
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10634 msgid "(never)"
10635 msgstr "(nikdy)"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10638 #, c-format
10639 msgid "(no library)"
10640 msgstr "(žiadna knižnica)"
10642 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10644 #, c-format
10645 msgid "(only %s)"
10646 msgstr "(iba %s)"
10648 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10649 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10650 #. %3$s:  END 
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10652 #, c-format
10653 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10654 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10658 #, c-format
10659 msgid "(remove)"
10660 msgstr "(odobrať)"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "(select a library) "
10665 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10668 #, c-format
10669 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10670 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10673 #, c-format
10674 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10675 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10677 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid ") %s A similar document already exists: "
10681 msgstr "Súbor už jestvuje"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10684 #, c-format
10685 msgid ") is currently restricted."
10686 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10689 #, c-format
10690 msgid ") is not checked out to a patron."
10691 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10693 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10695 #, c-format
10696 msgid ") now due on %s "
10697 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10701 #, c-format
10702 msgid ") on "
10703 msgstr ") dňa "
10705 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10706 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10708 #, c-format
10709 msgid ") renewed for %s %s ( "
10710 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10714 #, c-format
10715 msgid ") you selected does not exist. "
10716 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10719 #, c-format
10720 msgid "), France"
10721 msgstr "), France"
10723 #. %1$s:  END 
10724 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10725 #. %3$s:  branchname | html 
10726 #. %4$s:  name | html 
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10728 #, c-format
10729 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10730 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10733 #, c-format
10734 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10735 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10738 #, c-format
10739 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10740 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10743 #, c-format
10744 msgid ", Cyprus"
10745 msgstr ", Cyprus"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10748 #, c-format
10749 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10750 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10753 #, c-format
10754 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10755 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10761 "sponsorship)"
10762 msgstr ""
10763 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10766 #, c-format
10767 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10768 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10771 #, c-format
10772 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10773 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10776 #, c-format
10777 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10778 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10781 #, c-format
10782 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10783 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10786 #, c-format
10787 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10788 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10791 #, c-format
10792 msgid ", Please transfer this item. "
10793 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10796 #, c-format
10797 msgid ", greater than or equal to 1"
10798 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10801 #, c-format
10802 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10803 msgstr ""
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10806 #, c-format
10807 msgid ", when the next team will be elected."
10808 msgstr ""
10810 #. SCRIPT
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10812 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10813 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10815 #. SCRIPT
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10817 msgid "- Budget code cannot be blank"
10818 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10820 #. SCRIPT
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10822 msgid "- Budget name cannot be blank"
10823 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10825 #. SCRIPT
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10827 msgid "- Budget parent is current budget"
10828 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10830 #. SCRIPT
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10832 msgid "- First publication date is not defined"
10833 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10835 #. SCRIPT
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10837 msgid "- Frequency is not defined"
10838 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10841 #, c-format
10842 msgid "- None -"
10843 msgstr "- Žiaden -"
10845 #. SCRIPT
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10847 msgid "- Please select an item to place a hold"
10848 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10852 #, c-format
10853 msgid "-- All --"
10854 msgstr "-- Všetko --"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10857 #, c-format
10858 msgid "-- Choose -- "
10859 msgstr "-- Zvoliť -- "
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10864 #, c-format
10865 msgid "-- Choose a reason -- "
10866 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10869 #, c-format
10870 msgid "-- Choose a status --"
10871 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10875 #, c-format
10876 msgid "-- Choose format --"
10877 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10880 #, c-format
10881 msgid "-- Choose one -- "
10882 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10885 #, c-format
10886 msgid "-- None --"
10887 msgstr "-- Žiaden --"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10890 #, c-format
10891 msgid "-- none -- "
10892 msgstr "-- žiaden -- "
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10896 #, c-format
10897 msgid "-- please choose --"
10898 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10901 #, c-format
10902 msgid ". Check out anyway?"
10903 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10905 #. For the first occurrence,
10906 #. %1$s:  CASE 
10907 #. %2$s:  m.code | html 
10908 #. %3$s:  END 
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10911 #, c-format
10912 msgid ""
10913 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10914 msgstr ""
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10918 #, c-format
10919 msgid ". Deletion is not possible."
10920 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10923 #, c-format
10924 msgid ". Deletion not possible "
10925 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10928 #, c-format
10929 msgid ""
10930 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10931 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10932 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10933 msgstr ""
10934 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10935 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10936 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10939 #, c-format
10940 msgid ". Please re-enter the new password."
10941 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10945 #, c-format
10946 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10947 msgstr ""
10948 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10951 #, c-format
10952 msgid ""
10953 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10954 "like a date string. "
10955 msgstr ""
10956 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10957 "dátumu."
10959 #. %1$s:  ELSE 
10960 #. %2$s:  END 
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10962 #, c-format
10963 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10964 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10966 #. %1$s:  ELSE 
10967 #. %2$s:  END 
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10969 #, c-format
10970 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10971 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10974 #, c-format
10975 msgid "... or..."
10976 msgstr "... alebo..."
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10979 #, c-format
10980 msgid "...and: "
10981 msgstr "...a: "
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10984 #, c-format
10985 msgid "...to "
10986 msgstr "...do "
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10989 #, c-format
10990 msgid "0 Checkouts"
10991 msgstr "0 Výpožičiek"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10995 #, c-format
10996 msgid "0 Holds"
10997 msgstr "0 Rezervácií"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11001 #, c-format
11002 msgid "0 to disable"
11003 msgstr "0 pre vypnutie"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11006 #, c-format
11007 msgid "0%%"
11008 msgstr "0%%"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11013 #, c-format
11014 msgid "0.00"
11015 msgstr ""
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11018 #, c-format
11019 msgid "000 "
11020 msgstr "000 "
11022 #. SPAN
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11038 msgid "0000-00-00"
11039 msgstr "0000-00-00"
11041 #. META http-equiv=refresh
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11043 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11044 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11047 #, c-format
11048 msgid "1/2"
11049 msgstr "1/2"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11052 #, c-format
11053 msgid "1st"
11054 msgstr "1."
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11059 #, c-format
11060 msgid "5"
11061 msgstr "5"
11063 #. SPAN
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11065 msgid "9999-99-99"
11066 msgstr "9999-99-99"
11068 #. %1$s:  ELSE 
11069 #. %2$s:  END 
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11071 #, c-format
11072 msgid ": %sa list:%s"
11073 msgstr ": %szoznam:%s"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11078 #, c-format
11079 msgid ": Barcode must be unique."
11080 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11083 #, c-format
11084 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11085 msgstr ""
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11088 #, c-format
11089 msgid ": The items do not belong to your library."
11090 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11095 #, c-format
11096 msgid ""
11097 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11098 "inserted."
11099 msgstr ""
11100 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
11101 "exemplár."
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11105 #, c-format
11106 msgid ": item has a waiting hold."
11107 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11110 #, c-format
11111 msgid ": item has linked "
11112 msgstr ": exemplár má pripojený "
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11116 #, c-format
11117 msgid ": item is checked out."
11118 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11123 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
11125 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11126 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
11127 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
11128 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
11129 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11134 "browser.] "
11135 msgstr ""
11136 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
11137 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
11139 #. INPUT type=button name=back
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11144 msgid "<< Back"
11145 msgstr "<< Späť"
11147 #. INPUT type=button name=delete
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11149 msgid "<< Delete"
11150 msgstr "<< Odstrániť"
11152 #. INPUT type=checkbox name=notify
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11154 msgid ""
11155 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11156 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11157 "selected."
11158 msgstr ""
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11161 #, c-format
11162 msgid ""
11163 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11164 "to create an item and check it out"
11165 msgstr ""
11167 #. SCRIPT
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11169 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11170 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
11172 #. SCRIPT
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11174 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11175 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
11177 #. SCRIPT
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11179 #, fuzzy
11180 msgid "A few important fields are not filled:"
11181 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11185 #, c-format
11186 msgid "A field name is required"
11187 msgstr "Meno poľa je povinné"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11190 #, c-format
11191 msgid ""
11192 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11193 "yes/no pull down menu."
11194 msgstr ""
11196 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11198 #, c-format
11199 msgid "A group with the title %s already exists. "
11200 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
11202 #. SCRIPT
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11204 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11205 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
11207 #. SCRIPT
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11209 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11210 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11216 "in addition to the default values."
11217 msgstr ""
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11220 #, c-format
11221 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11222 msgstr ""
11224 #. SCRIPT
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11226 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11227 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11233 "have a library set. "
11234 msgstr ""
11235 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
11236 "knižnica nastavená. "
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11239 #, c-format
11240 msgid "A pattern with this name already exists."
11241 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11244 #, c-format
11245 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11246 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
11248 #. For the first occurrence,
11249 #. SCRIPT
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11251 msgid "A translation already exists for this language."
11252 msgstr "Preklad pre tento jazyk už existuje."
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11258 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11259 "Patrons)"
11260 msgstr ""
11262 #. SCRIPT
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11264 msgid "AJAX error (%s alert)"
11265 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
11267 #. SCRIPT
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11269 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11270 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
11272 #. SCRIPT
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11274 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11275 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11278 #, c-format
11279 msgid "ALL items fields MUST :"
11280 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
11282 #. SCRIPT
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11284 msgid "AM"
11285 msgstr "AM"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11288 #, c-format
11289 msgid "AND"
11290 msgstr "A"
11292 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11294 #, c-format
11295 msgid "API keys for %s"
11296 msgstr "Kľúče API pre %s"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11299 #, c-format
11300 msgid "AUSMARC"
11301 msgstr "AUSMARC"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11306 #, c-format
11307 msgid "About Koha"
11308 msgstr "Informácie o Kohe"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11311 #, c-format
11312 msgid "Abstracts / Summaries"
11313 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11317 #, c-format
11318 msgid "Academic"
11319 msgstr "Akademická"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11327 #, c-format
11328 msgid "Accepted"
11329 msgstr "Prijaté"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11334 #, c-format
11335 msgid "Accepted by"
11336 msgstr "Prijal(a)"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11339 #, c-format
11340 msgid "Accepted by the library"
11341 msgstr "Prijaté knižnicou"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11344 #, c-format
11345 msgid "Accepted by:"
11346 msgstr "Prijal(a):"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11349 #, c-format
11350 msgid "Accepted date from:"
11351 msgstr "Deň prijatia od:"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11355 #, c-format
11356 msgid "Accepted on:"
11357 msgstr "Prijaté dňa:"
11359 #. %1$s:  message.amount | html 
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11361 #, c-format
11362 msgid "Accepted payment (%s) from "
11363 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11366 #, fuzzy, c-format
11367 msgid "Access URL"
11368 msgstr "Prístupové súbory"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11374 #, c-format
11375 msgid "Access files"
11376 msgstr "Prístupové súbory"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11379 #, c-format
11380 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11381 msgstr ""
11382 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11385 #, c-format
11386 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11387 msgstr ""
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11390 #, c-format
11391 msgid "Access to all librarian functions"
11392 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "Access to the files stored on the server "
11397 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11400 #, c-format
11401 msgid "Accession date"
11402 msgstr "Dátum prístupu"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11405 #, c-format
11406 msgid "Accession date (inclusive)"
11407 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11410 #, c-format
11411 msgid "Accession date:"
11412 msgstr "Dátum prístupu:"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11415 #, fuzzy, c-format
11416 msgid "Account credit"
11417 msgstr "Typ účtu"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "Account credit types"
11422 msgstr "Typ účtu"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11425 #, fuzzy, c-format
11426 msgid "Account debit types"
11427 msgstr "Typ účtu"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11430 #, c-format
11431 msgid "Account fines and payments"
11432 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
11434 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11436 #, c-format
11437 msgid "Account for %s"
11438 msgstr "Účet pre %s"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid "Account has been administratively locked."
11443 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11446 #, fuzzy, c-format
11447 msgid "Account has been locked."
11448 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11452 #, c-format
11453 msgid "Account has expired"
11454 msgstr "Účet vypršal"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11458 #, c-format
11459 msgid "Account number: "
11460 msgstr "Číslo účtu: "
11462 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11463 #. %2$s:  patron.surname | html 
11464 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11466 #, c-format
11467 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11468 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11474 #, c-format
11475 msgid "Account type"
11476 msgstr "Typ účtu"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "Account type: "
11481 msgstr "Typ účtu"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "Account: "
11486 msgstr "Čiastka: "
11488 #. A
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11493 #, c-format
11494 msgid "Accounting"
11495 msgstr "Účet"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11501 #, c-format
11502 msgid "Accounting details"
11503 msgstr "Detaily účtovania"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11511 #, c-format
11512 msgid "Acquisition"
11513 msgstr "Akvizícia"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11517 #, c-format
11518 msgid "Acquisition date"
11519 msgstr "Dátum akvizície"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11523 #, c-format
11524 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11525 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11531 #, c-format
11532 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11533 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11539 #, c-format
11540 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11541 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11546 #, c-format
11547 msgid "Acquisition details"
11548 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11553 #, c-format
11554 msgid "Acquisition information"
11555 msgstr "Informácie o akvizíciách"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "Acquisition management"
11560 msgstr "Spracovanie návrhov"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11564 #, c-format
11565 msgid "Acquisition parameters"
11566 msgstr "Parametre akvizícií"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11569 #, c-format
11570 msgid "Acquisition tables"
11571 msgstr "Tabuľky akvizícií"
11573 #. A
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11610 #, c-format
11611 msgid "Acquisitions"
11612 msgstr "Akvizície"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11615 #, c-format
11616 msgid "Acquisitions home"
11617 msgstr "Akvizície-domov"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11621 #, c-format
11622 msgid "Acquisitions statistics"
11623 msgstr "Štatistika akvizícií"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11626 #, c-format
11627 msgid "Acquisitions statistics "
11628 msgstr "Štatistika akvizícií "
11630 #. For the first occurrence,
11631 #. SCRIPT
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11647 #, c-format
11648 msgid "Action"
11649 msgstr "Akcia"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11653 #, c-format
11654 msgid "Action if matching record found:"
11655 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11658 #, c-format
11659 msgid "Action if matching record found: "
11660 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11664 #, c-format
11665 msgid "Action if no match found:"
11666 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11669 #, c-format
11670 msgid "Action if no match is found: "
11671 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11742 #, c-format
11743 msgid "Actions"
11744 msgstr "Akcie"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11770 #, c-format
11771 msgid "Actions "
11772 msgstr "Akcie "
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11775 #, c-format
11776 msgid "Actions for "
11777 msgstr "Akcie pre "
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11780 #, c-format
11781 msgid "Actions:"
11782 msgstr "Akcie:"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11785 #, c-format
11786 msgid "Activate"
11787 msgstr "Aktivovať"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11794 #, c-format
11795 msgid "Active"
11796 msgstr "Aktívny"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid "Active "
11802 msgstr "Aktívna: "
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11805 #, c-format
11806 msgid "Active budgets"
11807 msgstr "Aktívne rozpočty"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11810 #, c-format
11811 msgid "Active: "
11812 msgstr "Aktívna: "
11814 #. SCRIPT
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Activity"
11818 msgstr "Aktivovať"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11821 #, c-format
11822 msgid "Actual cost"
11823 msgstr "Aktuálna cena"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11827 #, c-format
11828 msgid "Actual cost tax exc."
11829 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11831 #. TH
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11834 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11835 msgstr "Aktuálna cena bez DPH / Aktuálna cena s DPH"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11839 #, c-format
11840 msgid "Actual cost tax inc."
11841 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11844 #, c-format
11845 msgid "Actual cost:"
11846 msgstr "Aktuálna cena:"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "Actual cost: "
11851 msgstr "Aktuálna cena:"
11853 #. For the first occurrence,
11854 #. SCRIPT
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11880 #, c-format
11881 msgid "Add"
11882 msgstr "Pridať"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11885 #, c-format
11886 msgid "Add "
11887 msgstr "Pridať "
11889 #. %1$s:  total | html 
11890 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11892 #, c-format
11893 msgid "Add %s items to %s"
11894 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11896 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11898 msgid "Add & duplicate"
11899 msgstr "Pridať & duplikovať"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11902 #, c-format
11903 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11904 msgstr "Pridať &quot;Vyžiadané&quot;"
11906 #. %1$s:  booksellername | html 
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11908 #, c-format
11909 msgid "Add a basket to %s"
11910 msgstr "Pridať košík do %s"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11914 #, c-format
11915 msgid "Add a condition"
11916 msgstr "Pridať podmienku"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11919 #, c-format
11920 msgid "Add a contract"
11921 msgstr "Pridať zmluvu"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11924 #, c-format
11925 msgid "Add a definition to the dictionary."
11926 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11929 #, c-format
11930 msgid "Add a message for:"
11931 msgstr "Pridať správu pre:"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11934 #, c-format
11935 msgid "Add a new OAI set"
11936 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11939 #, c-format
11940 msgid "Add a new action"
11941 msgstr "Pridať novú akciu"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11944 #, fuzzy, c-format
11945 msgid "Add a new authorized value"
11946 msgstr "Povolená hodnota"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11949 #, c-format
11950 msgid "Add a new delivery "
11951 msgstr "Pridať nové doručenie"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11954 #, c-format
11955 msgid "Add a new field"
11956 msgstr "Pridať nové pole"
11958 #. INPUT type=button
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
11960 msgid "Add a new item"
11961 msgstr "Pridať nový exemplár"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11965 #, c-format
11966 msgid "Add a new message"
11967 msgstr "Pridať novú správu"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11970 #, c-format
11971 msgid "Add a new record"
11972 msgstr "Pridať nový záznam"
11974 #. A
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11976 msgid "Add a new regular expression"
11977 msgstr "Pridať nový regulárny výraz"
11979 #. SCRIPT
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11981 msgid "Add a new upload"
11982 msgstr "Pridať nové načítanie"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "Add a stage"
11987 msgstr "Pridať úroveň"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11991 #, c-format
11992 msgid "Add a substitution"
11993 msgstr "Pridať náhradu"
11995 #. INPUT type=submit
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11997 msgid "Add action"
11998 msgstr "Pridať akciu"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Add additional fields to certain tables"
12003 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12007 #, c-format
12008 msgid "Add an SMS cellular provider"
12009 msgstr "Pridať operátora SMS"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12013 #, c-format
12014 msgid "Add an adjustment"
12015 msgstr "Pridať úpravu"
12017 #. A
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12019 msgid "Add an attribute"
12020 msgstr "Pridať vlastnosť"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid "Add an item by barcode"
12025 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12030 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "Add and remove items from rotas "
12035 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre z rozpisov"
12037 #. INPUT type=button
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12039 msgid "Add another condition"
12040 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12043 #, c-format
12044 msgid "Add another contact"
12045 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
12047 #. A
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12049 msgid "Add another field"
12050 msgstr "Pridať ďalšie pole"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12053 #, c-format
12054 msgid "Add basket group for "
12055 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12058 #, c-format
12059 msgid "Add biblio"
12060 msgstr "Pridať biblio"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12064 #, c-format
12065 msgid "Add budget"
12066 msgstr "Pridať rozpočet"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12069 #, c-format
12070 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12071 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12074 #, c-format
12075 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12076 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12079 #, c-format
12080 msgid "Add checked"
12081 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12084 #, c-format
12085 msgid "Add classification source"
12086 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12089 #, c-format
12090 msgid "Add comment"
12091 msgstr "Pridať komentár"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "Add course reserves "
12096 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
12098 #. INPUT type=submit name=add
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12100 msgid "Add credit"
12101 msgstr "Pridať kredit"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12104 #, c-format
12105 msgid "Add description"
12106 msgstr "Pridať popis"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12109 #, c-format
12110 msgid "Add field"
12111 msgstr "Pridať pole"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12114 #, c-format
12115 msgid "Add filing rule"
12116 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12119 #, c-format
12120 msgid "Add fund"
12121 msgstr "Pridať fond"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12124 #, c-format
12125 msgid "Add group"
12126 msgstr "Pridať skupinu"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12129 #, c-format
12130 msgid "Add group "
12131 msgstr "Pridať skupinu "
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12134 #, fuzzy, c-format
12135 msgid "Add guarantee"
12136 msgstr "Záruky:"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12142 #, c-format
12143 msgid "Add internal note"
12144 msgstr "Pridať internú poznámku"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid "Add internal note "
12149 msgstr "Pridať internú poznámku"
12151 #. For the first occurrence,
12152 #. SCRIPT
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12156 #, c-format
12157 msgid "Add item"
12158 msgstr "Pridať exemplár"
12160 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12162 #, c-format
12163 msgid "Add item %s"
12164 msgstr "Pridať exemplár %s"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Add item to "
12169 msgstr "Pridať exempláre"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12172 #, c-format
12173 msgid "Add item type"
12174 msgstr "Pridať typ exemplára"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12177 #, c-format
12178 msgid "Add item(s)"
12179 msgstr "Pridať exemplár(e)"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12184 #, c-format
12185 msgid "Add items"
12186 msgstr "Pridať exempláre"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12189 #, c-format
12190 msgid "Add items "
12191 msgstr "Pridať exempláre"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12194 #, c-format
12195 msgid ""
12196 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12197 msgstr ""
12198 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
12199 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12202 #, c-format
12203 msgid "Add items to rota report"
12204 msgstr "Pridať exempláre do výkazu súpisu"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12207 #, c-format
12208 msgid "Add items: scan barcode"
12209 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12212 #, c-format
12213 msgid "Add items: scan barcodes"
12214 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarové kódy"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12217 #, c-format
12218 msgid "Add library "
12219 msgstr "Pridať knižnicu "
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12225 #, c-format
12226 msgid "Add manual restriction"
12227 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12233 #, c-format
12234 msgid "Add match check"
12235 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12241 #, c-format
12242 msgid "Add match point"
12243 msgstr "Pridať bod zhody"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12246 #, c-format
12247 msgid "Add message"
12248 msgstr "Pridať správu"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12251 #, fuzzy, c-format
12252 msgid "Add modified records to the following list: "
12253 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
12255 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12257 msgid "Add multiple copies of this item"
12258 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
12260 #. SCRIPT
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12262 msgid "Add multiple items"
12263 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12266 #, c-format
12267 msgid "Add new"
12268 msgstr "Pridať novú"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12271 #, c-format
12272 msgid "Add new alert"
12273 msgstr "Pridať nový signál"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12276 #, c-format
12277 msgid "Add new collection"
12278 msgstr "Pridať novú zbierku"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12285 #, c-format
12286 msgid "Add new definition"
12287 msgstr "Pridať novú definíciu"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12291 #, c-format
12292 msgid "Add new field "
12293 msgstr "Pridať nové pole "
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12296 #, c-format
12297 msgid "Add new group"
12298 msgstr "Pridať novú skupinu"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12301 #, c-format
12302 msgid "Add new holiday"
12303 msgstr "Pridať nové voľno"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "Add note"
12308 msgstr "Pridať citát"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12311 #, c-format
12312 msgid "Add offline circulations to queue"
12313 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12317 #, c-format
12318 msgid "Add or remove items"
12319 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12324 #, c-format
12325 msgid "Add order"
12326 msgstr "Pridať objednávku"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12329 #, c-format
12330 msgid "Add order to basket"
12331 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
12333 #. SCRIPT
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12335 msgid "Add order to basket %s"
12336 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12339 #, c-format
12340 msgid "Add orders"
12341 msgstr "Pridať objednávky"
12343 #. %1$s:  comments | html 
12344 #. %2$s:  file_name | html 
12345 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12347 #, c-format
12348 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12349 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12352 #, c-format
12353 msgid "Add patron attribute type"
12354 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
12356 #. A
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Add patron image"
12360 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12363 #, c-format
12364 msgid "Add patron(s)"
12365 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12370 #, c-format
12371 msgid "Add patrons"
12372 msgstr "Pridať čitateľov"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12375 #, c-format
12376 msgid ""
12377 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12378 "add via patron search."
12379 msgstr ""
12380 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
12381 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12384 #, c-format
12385 msgid "Add quote"
12386 msgstr "Pridať citát"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12389 #, c-format
12390 msgid "Add recipients"
12391 msgstr "Pridať prijemcov"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12394 #, c-format
12395 msgid "Add record matching rule"
12396 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12399 #, c-format
12400 msgid "Add record using fast cataloging"
12401 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12404 #, c-format
12405 msgid "Add reserves"
12406 msgstr "Pridať rezervy"
12408 #. INPUT type=submit
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12410 msgid "Add restriction"
12411 msgstr "Pridať obmedzenie"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12414 #, c-format
12415 msgid "Add rule"
12416 msgstr "Pridať pravidlo"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12419 #, c-format
12420 msgid "Add rules"
12421 msgstr "Pridať pravidlá"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12424 #, c-format
12425 msgid "Add selected patrons to:"
12426 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12429 #, c-format
12430 msgid "Add splitting rule"
12431 msgstr "Pridať pravidlo rozdelenia"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12434 #, c-format
12435 msgid "Add stage"
12436 msgstr "Pridať úroveň"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "Add stage to "
12441 msgstr "Pridať úroveň"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12444 #, c-format
12445 msgid "Add staged files to basket"
12446 msgstr "Pridať pripravené súbory do košíka"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12449 #, fuzzy, c-format
12450 msgid "Add sub fund"
12451 msgstr "Pridať fond"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12454 #, c-format
12455 msgid "Add sub-group "
12456 msgstr "Pridať podskupinu "
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12459 #, c-format
12460 msgid "Add to "
12461 msgstr "Pridať do "
12463 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12465 #, c-format
12466 msgid "Add to %s"
12467 msgstr "Pridať do %s"
12469 #. SCRIPT
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Add to Dictionary"
12473 msgstr "Slovník"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12476 #, c-format
12477 msgid "Add to a list"
12478 msgstr "Pridať do zoznamu"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12481 #, c-format
12482 msgid "Add to a new list:"
12483 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12488 #, c-format
12489 msgid "Add to basket"
12490 msgstr "Pridať do košíka"
12492 #. For the first occurrence,
12493 #. SCRIPT
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12498 #, c-format
12499 msgid "Add to cart"
12500 msgstr "Pridať do košíka"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12504 #, c-format
12505 msgid "Add to list"
12506 msgstr "Pridať do zoznamu"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12509 #, c-format
12510 msgid "Add to list "
12511 msgstr "Pridať do zoznamu "
12513 #. INPUT type=submit
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12515 msgid "Add to offline circulation queue"
12516 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12519 #, c-format
12520 msgid "Add to rota"
12521 msgstr "Pridať do rozpisu"
12523 #. SCRIPT
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12525 msgid "Add to:"
12526 msgstr "Pridať do:"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12530 #, c-format
12531 msgid "Add user"
12532 msgstr "Pridať používateľa"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12535 #, c-format
12536 msgid "Add users"
12537 msgstr "Pridať používateľov"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12540 #, c-format
12541 msgid "Add vendor"
12542 msgstr "Pridať predajcu"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12548 #, c-format
12549 msgid "Add vendor note"
12550 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12553 #, fuzzy, c-format
12554 msgid "Add vendor note "
12555 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12558 #, fuzzy, c-format
12559 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12560 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12563 #, fuzzy, c-format
12564 msgid "Add, edit and delete courses "
12565 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12568 #, fuzzy, c-format
12569 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12570 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12573 #, c-format
12574 msgid "Add, modify and view patron information"
12575 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12578 #, fuzzy, c-format
12579 msgid "Add, modify and view patron information "
12580 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12583 #, c-format
12584 msgid "Add/Edit items"
12585 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12588 #, c-format
12589 msgid "Add: "
12590 msgstr ""
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12593 #, c-format
12594 msgid "Added "
12595 msgstr "Pridané "
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12598 #, c-format
12599 msgid "Added on or after date: "
12600 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12603 #, c-format
12604 msgid "Added on or before date: "
12605 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
12607 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12609 #, c-format
12610 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12611 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
12613 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12615 #, c-format
12616 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12617 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
12619 #. SCRIPT
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12621 msgid "Added."
12622 msgstr "Pridané."
12624 #. SCRIPT
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12626 msgid "Adding a mapping for: %s."
12627 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
12629 #. %1$s:  authtypetext | html 
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12631 #, c-format
12632 msgid "Adding authority %s"
12633 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12636 #, c-format
12637 msgid "Additional SRU options: "
12638 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12644 #, c-format
12645 msgid "Additional attributes and identifiers"
12646 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12649 #, c-format
12650 msgid "Additional content types"
12651 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12659 #, c-format
12660 msgid "Additional fields"
12661 msgstr "Dodatočné polia"
12663 #. %1$s:  tablename | html 
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12665 #, fuzzy, c-format
12666 msgid "Additional fields for '%s'"
12667 msgstr "Dodatočné polia"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12670 #, c-format
12671 msgid "Additional fields:"
12672 msgstr "Dodatočné polia:"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12675 #, c-format
12676 msgid "Additional options"
12677 msgstr "Dodatočné možnosti"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12681 #, c-format
12682 msgid "Additional parameters"
12683 msgstr "Dodatočné parametre"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12686 #, c-format
12687 msgid "Additional subfields (XML)"
12688 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12691 #, c-format
12692 msgid "Additional thanks to..."
12693 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12697 #, c-format
12698 msgid "Additional tools"
12699 msgstr "Dodatočné nástroje"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12711 #, c-format
12712 msgid "Address"
12713 msgstr "Adresa"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12719 #, c-format
12720 msgid "Address 2"
12721 msgstr "Adresa 2"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12724 #, c-format
12725 msgid "Address 2: "
12726 msgstr "Adresa 2: "
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12730 #, c-format
12731 msgid "Address in question"
12732 msgstr "Dotyčná adresa"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12735 #, c-format
12736 msgid "Address line 1: "
12737 msgstr "1. riadok adresy: "
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12740 #, c-format
12741 msgid "Address line 2: "
12742 msgstr "2. riadok adresy: "
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12745 #, c-format
12746 msgid "Address line 3: "
12747 msgstr "3. riadok adresy: "
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12750 #, c-format
12751 msgid "Address:"
12752 msgstr "Adresa:"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12756 #, c-format
12757 msgid "Address: "
12758 msgstr "Adresa: "
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12762 #, fuzzy, c-format
12763 msgid "Adjustment cost for invoice "
12764 msgstr "Úprava ceny pre faktúru %s"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12767 #, c-format
12768 msgid "Adjustments"
12769 msgstr "Úpravy"
12771 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12773 #, fuzzy, c-format
12774 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12775 msgstr "Úpravy plus poštovné:%s"
12777 #. IMG
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12780 msgid "Adlibris cover image"
12781 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
12783 #. A
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12839 #, c-format
12840 msgid "Administration"
12841 msgstr "Administrácia"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12845 #, c-format
12846 msgid "Administration "
12847 msgstr "Administrácia "
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12850 #, c-format
12851 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12852 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12855 #, c-format
12856 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12857 msgstr "Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút "
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12860 #, c-format
12861 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12862 msgstr "Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov "
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12865 #, c-format
12866 msgid "Administration tables"
12867 msgstr "Tabuľky administrácie"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12870 #, c-format
12871 msgid "Administrator account created!"
12872 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12875 #, c-format
12876 msgid "Administrator account permissions"
12877 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12880 #, c-format
12881 msgid "Administrator identity"
12882 msgstr "Totožnosť administrátora"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12885 #, c-format
12886 msgid "Administrator login"
12887 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12891 #, c-format
12892 msgid "Adobe Agates"
12893 msgstr "Adobe Agates"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12896 #, c-format
12897 msgid "Adolescent"
12898 msgstr "Dospievajúci"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12903 #, c-format
12904 msgid "Adult"
12905 msgstr "Dospelý"
12907 #. SCRIPT
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Advanced"
12911 msgstr "Pokročilý editor"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12914 #, c-format
12915 msgid "Advanced &raquo;"
12916 msgstr "Rozšírené &raquo;"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12919 #, c-format
12920 msgid "Advanced constraints"
12921 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12924 #, c-format
12925 msgid "Advanced constraints:"
12926 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12929 #, c-format
12930 msgid "Advanced editor"
12931 msgstr "Pokročilý editor"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12934 #, fuzzy, c-format
12935 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12936 msgstr "Podporované klávesové skratky"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12939 #, fuzzy, c-format
12940 msgid "Advanced editor shortcuts"
12941 msgstr "Pokročilý editor"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "Advanced prediction pattern: "
12946 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12955 #, c-format
12956 msgid "Advanced search"
12957 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12961 #, c-format
12962 msgid "After"
12963 msgstr "Po"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12967 #, c-format
12968 msgid "Afternoon"
12969 msgstr "Popoludnie"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12972 #, c-format
12973 msgid "Afternoon "
12974 msgstr "Popoludnie "
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
12978 #, c-format
12979 msgid "Age"
12980 msgstr "Vek"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12984 #, c-format
12985 msgid "Age in days"
12986 msgstr "Vek v dňoch"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12989 #, c-format
12990 msgid "Age required"
12991 msgstr "Požadovaný vek"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12995 #, c-format
12996 msgid "Age required: "
12997 msgstr "Požadovaný vek: "
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13001 #, c-format
13002 msgid "Age restricted"
13003 msgstr "Vek obmedzený"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13006 #, c-format
13007 msgid "Age restriction"
13008 msgstr "Vekové obmedzenie"
13010 #. For the first occurrence,
13011 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13014 #, c-format
13015 msgid "Age restriction %s."
13016 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
13018 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13019 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
13020 #. %3$s:  END 
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13022 #, c-format
13023 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13024 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
13026 #. %1$s:  age_low | html 
13027 #. %2$s:  age_high | html 
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13029 #, c-format
13030 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13031 msgstr ""
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13034 #, c-format
13035 msgid "Albany Senior High School"
13036 msgstr "Albany Senior High School"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13040 #, c-format
13041 msgid "Alert"
13042 msgstr "Signál"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13045 #, c-format
13046 msgid "Alert subscribers for "
13047 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13050 #, c-format
13051 msgid "Alerts "
13052 msgstr "Signály "
13054 #. SCRIPT
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13056 msgid "Align"
13057 msgstr ""
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13061 msgid "Align center"
13062 msgstr ""
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13066 msgid "Align left"
13067 msgstr ""
13069 #. SCRIPT
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Align right"
13073 msgstr "Zvýrazniť"
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Alignment"
13079 msgstr "Zarovnanie textu: "
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13082 #, c-format
13083 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13084 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13132 #, c-format
13133 msgid "All"
13134 msgstr "všetkých"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13137 #, c-format
13138 msgid "All active funds"
13139 msgstr "Všetky aktívne fondy"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13145 #, c-format
13146 msgid "All authority types"
13147 msgstr "Všetly typy autorít"
13149 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
13150 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
13151 #. %3$s:  END 
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13153 #, c-format
13154 msgid "All available funds%s for %s%s"
13155 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13158 #, c-format
13159 msgid "All branches"
13160 msgstr "Všetky pobočky"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13163 #, c-format
13164 msgid "All budgets"
13165 msgstr "Všetky rozpočty"
13167 #. %1$s:  do_anonym | html 
13168 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13170 #, c-format
13171 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13172 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13175 #, fuzzy, c-format
13176 msgid "All collections"
13177 msgstr "Všetky kódy zbierok"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13180 #, c-format
13181 msgid "All dates"
13182 msgstr "Všetky dátumy"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13185 #, c-format
13186 msgid "All dependencies installed."
13187 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13192 #, c-format
13193 msgid "All funds"
13194 msgstr "Všetky fondy"
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13198 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13199 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13202 #, c-format
13203 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13204 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13208 #, c-format
13209 msgid "All item types"
13210 msgstr "Všetky typy exemplárov"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13231 #, c-format
13232 msgid "All libraries"
13233 msgstr "Všetky knižnice"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13236 #, c-format
13237 msgid "All locations"
13238 msgstr "Všetky lokácie"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13241 #, c-format
13242 msgid ""
13243 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13244 msgstr ""
13245 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
13246 "vrátené."
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13251 #, c-format
13252 msgid "All payments to the library"
13253 msgstr "Všetky platby do knižnice"
13255 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13257 #, fuzzy, c-format
13258 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13259 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13262 #, c-format
13263 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13264 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
13266 #. SCRIPT
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13268 msgid "All selected"
13269 msgstr "Všetky zvolené"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13272 #, c-format
13273 msgid "All shelving locations"
13274 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13277 #, c-format
13278 msgid "All statuses"
13279 msgstr "Všetky stavy"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13282 #, c-format
13283 msgid "All tags"
13284 msgstr "Všetky menovky"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13288 #, c-format
13289 msgid "All transactions"
13290 msgstr "Všetky transakcie"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13293 #, c-format
13294 msgid "All vendors"
13295 msgstr "Všetci predajcovia"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13298 #, c-format
13299 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13300 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13306 #, c-format
13307 msgid "Allow"
13308 msgstr "Povoliť"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13311 #, c-format
13312 msgid "Allow access to the reports module"
13313 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13316 #, fuzzy, c-format
13317 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13318 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13321 #, c-format
13322 msgid "Allow changes to contents from: "
13323 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13326 #, fuzzy, c-format
13327 msgid ""
13328 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13329 msgstr ""
13330 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid ""
13335 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13336 msgstr ""
13337 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13340 #, c-format
13341 msgid "Allow public downloads:"
13342 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13345 #, c-format
13346 msgid "Allow public enrollment:"
13347 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13350 #, fuzzy, c-format
13351 msgid ""
13352 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13353 "other staff members"
13354 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13357 #, c-format
13358 msgid "Allow transfer?"
13359 msgstr "Povoliť presun?"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13367 #, fuzzy, c-format
13368 msgid "Allowed"
13369 msgstr "Povoliť"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13372 #, fuzzy, c-format
13373 msgid "Allowed pickup locations"
13374 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13377 #, c-format
13378 msgid ""
13379 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13380 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13381 "category, enter this Search category to any Item types"
13382 msgstr ""
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13385 #, c-format
13386 msgid "Already received"
13387 msgstr "Už je prijatý"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13390 #, c-format
13391 msgid "Already validated discharges"
13392 msgstr "Už overené uvoľnenia"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13395 #, c-format
13396 msgid "Alt key is \"Alt\""
13397 msgstr ""
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13400 #, fuzzy, c-format
13401 msgid "Alternate Country"
13402 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13410 #, c-format
13411 msgid "Alternate address"
13412 msgstr "Alternatívna adresa"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13415 #, fuzzy, c-format
13416 msgid "Alternate address line 2"
13417 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13421 #, c-format
13422 msgid "Alternate address: Address"
13423 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13427 #, c-format
13428 msgid "Alternate address: Address 2"
13429 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13433 #, c-format
13434 msgid "Alternate address: City"
13435 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13438 #, c-format
13439 msgid "Alternate address: Contact note"
13440 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13443 #, c-format
13444 msgid "Alternate address: Country"
13445 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13449 #, c-format
13450 msgid "Alternate address: Email"
13451 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13455 #, c-format
13456 msgid "Alternate address: Phone"
13457 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13461 #, c-format
13462 msgid "Alternate address: State"
13463 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13467 #, c-format
13468 msgid "Alternate address: Street number"
13469 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13473 #, c-format
13474 msgid "Alternate address: Street type"
13475 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13479 #, c-format
13480 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13481 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13484 #, fuzzy, c-format
13485 msgid "Alternate city"
13486 msgstr "Alternatívny kontakt"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13491 #, c-format
13492 msgid "Alternate contact"
13493 msgstr "Alternatívny kontakt"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13496 #, fuzzy, c-format
13497 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13498 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13501 #, fuzzy, c-format
13502 msgid "Alternate contact address"
13503 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13506 #, fuzzy, c-format
13507 msgid "Alternate contact address 2"
13508 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13511 #, fuzzy, c-format
13512 msgid "Alternate contact city"
13513 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13516 #, fuzzy, c-format
13517 msgid "Alternate contact country"
13518 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13521 #, fuzzy, c-format
13522 msgid "Alternate contact first name"
13523 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13526 #, fuzzy, c-format
13527 msgid "Alternate contact phone"
13528 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13531 #, fuzzy, c-format
13532 msgid "Alternate contact state"
13533 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13536 #, fuzzy, c-format
13537 msgid "Alternate contact surname"
13538 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13542 #, c-format
13543 msgid "Alternate contact: Address"
13544 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13548 #, c-format
13549 msgid "Alternate contact: Address 2"
13550 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13554 #, c-format
13555 msgid "Alternate contact: City"
13556 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13560 #, c-format
13561 msgid "Alternate contact: Country"
13562 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13566 #, c-format
13567 msgid "Alternate contact: First name"
13568 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13571 #, c-format
13572 msgid "Alternate contact: Note"
13573 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13577 #, c-format
13578 msgid "Alternate contact: Phone"
13579 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13583 #, c-format
13584 msgid "Alternate contact: State"
13585 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13589 #, c-format
13590 msgid "Alternate contact: Surname"
13591 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13594 #, c-format
13595 msgid "Alternate contact: Title"
13596 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13600 #, c-format
13601 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13602 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13605 #, fuzzy, c-format
13606 msgid "Alternate email"
13607 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13610 #, fuzzy, c-format
13611 msgid "Alternate phone"
13612 msgstr "Alternatívny telefón: "
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13615 #, fuzzy, c-format
13616 msgid "Alternate state"
13617 msgstr "Alternatívny kontakt"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13620 #, fuzzy, c-format
13621 msgid "Alternate street number"
13622 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13625 #, fuzzy, c-format
13626 msgid "Alternate street type"
13627 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13630 #, fuzzy, c-format
13631 msgid "Alternate zip code"
13632 msgstr "Alternatívny telefón: "
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13636 #, c-format
13637 msgid "Alternative contact"
13638 msgstr "Alternatívny kontakt"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13642 #, c-format
13643 msgid "Alternative phone: "
13644 msgstr "Alternatívny telefón: "
13646 #. SCRIPT
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Alternative source"
13650 msgstr "Alternatívny kontakt"
13652 #. SCRIPT
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Alternative source URL"
13656 msgstr "Alternatívny telefón: "
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13659 #, c-format
13660 msgid "Always show checkouts immediately"
13661 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13664 #, c-format
13665 msgid "American Numismatic Society, USA"
13666 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13680 #, c-format
13681 msgid "Amount"
13682 msgstr "Čiastka"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13687 #, c-format
13688 msgid "Amount being paid: "
13689 msgstr ""
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13692 #, fuzzy, c-format
13693 msgid "Amount charged: "
13694 msgstr "Množstvo hotovosti"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13697 #, c-format
13698 msgid "Amount of change"
13699 msgstr "Množstvo hotovosti"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13705 #, c-format
13706 msgid "Amount outstanding"
13707 msgstr "Neuhradená čiastka"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13711 #, fuzzy, c-format
13712 msgid "Amount paid: "
13713 msgstr "Čiastka: "
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13718 #, fuzzy, c-format
13719 msgid "Amount tendered: "
13720 msgstr "Číslo účtu: "
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13723 #, c-format
13724 msgid "Amount:"
13725 msgstr "Čiastka:"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13731 #, c-format
13732 msgid "Amount: "
13733 msgstr "Čiastka: "
13735 #. %1$s:  batch_id | html 
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13737 #, c-format
13738 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13739 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
13741 #. %1$s:  batch_id | html 
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13743 #, c-format
13744 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13745 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
13747 #. %1$s:  batch_id | html 
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13749 #, c-format
13750 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13751 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
13753 #. %1$s:  batch_id | html 
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13755 #, c-format
13756 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13757 msgstr ""
13758 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13761 #, c-format
13762 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13763 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13766 #, c-format
13767 msgid "An error has occurred!"
13768 msgstr "Došlo k chybe!"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13771 #, c-format
13772 msgid "An error has occurred. "
13773 msgstr "Došlo k chybe. "
13775 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13777 #, c-format
13778 msgid "An error has occurred. %s "
13779 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13782 #, c-format
13783 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13784 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
13786 #. For the first occurrence,
13787 #. SCRIPT
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13790 msgid "An error occurred on deleting this image"
13791 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
13793 #. SCRIPT
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13795 msgid "An error occurred reading this file."
13796 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
13798 #. SCRIPT
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13800 msgid "An error occurred when adding this translation"
13801 msgstr "Pri pridávaní tohto prekladu došlo k chybe"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13804 #, c-format
13805 msgid "An error occurred when creating this list."
13806 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
13808 #. %1$s:  shelfname | html 
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13810 #, c-format
13811 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13812 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13815 #, c-format
13816 msgid "An error occurred when deleting this list."
13817 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
13819 #. SCRIPT
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13821 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13822 msgstr "Pri odstraňovaní tohto prekladu došlo k chybe"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13825 #, c-format
13826 msgid "An error occurred when updating this list."
13827 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
13829 #. SCRIPT
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13831 msgid "An error occurred when updating this translation."
13832 msgstr "Pri aktualizácii tohto prekladu došlo k chybe."
13834 #. %1$s:  op | html 
13835 #. %2$s:  label_element | html 
13836 #. %3$s:  element_id | html 
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13838 #, c-format
13839 msgid ""
13840 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13841 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13842 msgstr ""
13843 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
13844 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
13846 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13848 #, c-format
13849 msgid ""
13850 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13851 "error log for details. "
13852 msgstr ""
13853 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
13854 "chybový denník pre detaily. "
13856 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13858 #, c-format
13859 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13860 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13863 #, c-format
13864 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13865 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13868 #, c-format
13869 msgid "An unknown error has occurred."
13870 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13873 #, fuzzy, c-format
13874 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13875 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13878 #, fuzzy, c-format
13879 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13880 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13882 #. %1$s:  card_element | html 
13883 #. %2$s:  element_id | html 
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13885 #, c-format
13886 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13887 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13890 #, c-format
13891 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13892 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13895 #, c-format
13896 msgid "Analytics"
13897 msgstr "Analytika"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13900 #, c-format
13901 msgid "Analyze items"
13902 msgstr "Analytické exempláre"
13904 #. SCRIPT
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13906 msgid "Anchor"
13907 msgstr ""
13909 #. SCRIPT
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13911 msgid "Anchor..."
13912 msgstr ""
13914 #. SCRIPT
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Anchors"
13918 msgstr "Autori"
13920 #. SCRIPT
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13922 msgid "Animals and Nature"
13923 msgstr ""
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13926 #, c-format
13927 msgid "Anonymize checkout history"
13928 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13931 #, c-format
13932 msgid "Another pattern with this name already exists."
13933 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13936 #, c-format
13937 msgid "Antenna.io"
13938 msgstr ""
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13963 #, c-format
13964 msgid "Any"
13965 msgstr "Akákoľvek"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13968 #, c-format
13969 msgid "Any audience"
13970 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13975 #, c-format
13976 msgid "Any category code"
13977 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13979 #. For the first occurrence,
13980 #. SCRIPT
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13983 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13984 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13987 #, c-format
13988 msgid "Any collection"
13989 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13992 #, c-format
13993 msgid "Any content"
13994 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13997 #, c-format
13998 msgid "Any format"
13999 msgstr "Akýkoľvek formát"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14002 #, c-format
14003 msgid "Any item "
14004 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14013 #, c-format
14014 msgid "Any item type"
14015 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14018 #, c-format
14019 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14020 msgstr ""
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14027 #, c-format
14028 msgid "Any library"
14029 msgstr "Akákoľvek knižnica"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14032 #, c-format
14033 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14034 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14038 #, c-format
14039 msgid "Any phrase"
14040 msgstr "Akákoľvek fráza"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14043 #, c-format
14044 msgid "Any shelving location"
14045 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14048 #, c-format
14049 msgid "Any status except cancelled"
14050 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14053 #, c-format
14054 msgid "Any vendor"
14055 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14058 #, c-format
14059 msgid "Any word"
14060 msgstr "Akékoľvek slovo"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14063 #, c-format
14064 msgid "Any: "
14065 msgstr "Akékoľvek: "
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14068 #, c-format
14069 msgid "Anyone seeing this list"
14070 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14073 #, c-format
14074 msgid "Apache version: "
14075 msgstr "Verzia Apache: "
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14078 #, c-format
14079 msgid "Appear in position: "
14080 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
14082 #. %1$s:  num_with_matches | html 
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14084 #, c-format
14085 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14086 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
14088 #. SCRIPT
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Apply"
14092 msgstr "Použiť filter"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14095 #, fuzzy, c-format
14096 msgid "Apply "
14097 msgstr "Použiť filter"
14099 #. INPUT type=submit
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14101 msgid "Apply different matching rules"
14102 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid "Apply discount"
14108 msgstr "Použiť filter"
14110 #. INPUT type=submit
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14113 msgid "Apply filter"
14114 msgstr "Použiť filter"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14117 #, c-format
14118 msgid "Apply filter(s)"
14119 msgstr "Použiť filter(re)"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14127 #, c-format
14128 msgid "Approve"
14129 msgstr "Schváliť"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14135 #, c-format
14136 msgid "Approved"
14137 msgstr "Schválené"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14140 #, c-format
14141 msgid "Approved comments"
14142 msgstr "Schválené recenzie"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14145 #, c-format
14146 msgid "Approved tags"
14147 msgstr "Schválené menovky"
14149 #. SCRIPT
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14151 msgid "Apr"
14152 msgstr "Apr"
14154 #. For the first occurrence,
14155 #. SCRIPT
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14158 #, c-format
14159 msgid "April"
14160 msgstr "Apríl"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14163 #, c-format
14164 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14165 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14171 #, fuzzy, c-format
14172 msgid "Archive"
14173 msgstr "Archivované"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14178 #, c-format
14179 msgid "Archived"
14180 msgstr "Archivované"
14182 #. %1$s:  END 
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14184 #, fuzzy, c-format
14185 msgid "Archived%s "
14186 msgstr "Archivované"
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14190 msgid ""
14191 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14192 "be lost."
14193 msgstr ""
14194 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
14195 "sa stratia."
14197 #. SCRIPT
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14199 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14200 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
14202 #. SCRIPT
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14204 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14205 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
14207 #. SCRIPT
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14209 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14210 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
14212 #. %1$s:  ordernumber | html 
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14214 #, c-format
14215 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14216 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
14218 #. SCRIPT
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14220 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14221 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
14223 #. SCRIPT
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14225 msgid ""
14226 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14227 "request?"
14228 msgstr ""
14229 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
14231 #. SCRIPT
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14233 msgid ""
14234 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14235 "library? This will override the existing rules in this library."
14236 msgstr ""
14237 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
14238 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
14240 #. SCRIPT
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14242 msgid ""
14243 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14244 "override the existing rules in this library."
14245 msgstr ""
14246 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
14247 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
14249 #. %1$s:  basketname | html 
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14251 #, c-format
14252 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14253 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
14255 #. SCRIPT
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14257 msgid ""
14258 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14259 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
14261 #. SCRIPT
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14263 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14264 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
14266 #. For the first occurrence,
14267 #. SCRIPT
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14272 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14273 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14276 #, c-format
14277 msgid "Are you sure you want to delete "
14278 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
14280 #. For the first occurrence,
14281 #. SCRIPT
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14283 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14284 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
14286 #. %1$s:  library.branchname | html 
14287 #. %2$s:  library.branchcode | html 
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14289 #, c-format
14290 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14291 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
14293 #. SCRIPT
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14295 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14296 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
14298 #. SCRIPT
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14300 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14301 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
14303 #. For the first occurrence,
14304 #. SCRIPT
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14307 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14308 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
14310 #. SCRIPT
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14312 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14313 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
14315 #. SCRIPT
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14317 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14318 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
14320 #. SCRIPT
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14322 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14323 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
14325 #. SCRIPT
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14327 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14328 msgstr ""
14329 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
14331 #. SCRIPT
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14333 msgid ""
14334 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14335 "enrollments in this club."
14336 msgstr ""
14337 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
14338 "tomto klube."
14340 #. SCRIPT
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14342 msgid ""
14343 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14344 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14345 msgstr ""
14346 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
14347 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
14349 #. SCRIPT
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14351 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14352 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
14354 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14355 #. %2$s:  patron.surname | html 
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14357 #, c-format
14358 msgid ""
14359 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14360 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14362 #. SCRIPT
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14364 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14365 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
14367 #. SCRIPT
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14369 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14370 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
14372 #. SCRIPT
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14374 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14375 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
14377 #. SCRIPT
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14379 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14380 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
14382 #. SCRIPT
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14384 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14385 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
14387 #. SCRIPT
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14389 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14390 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
14392 #. SCRIPT
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14394 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14395 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
14397 #. SCRIPT
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14401 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
14403 #. SCRIPT
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14405 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14406 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14410 #, c-format
14411 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14412 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
14414 #. SCRIPT
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14418 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
14420 #. SCRIPT
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14422 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14423 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
14425 #. SCRIPT
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14427 msgid ""
14428 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14429 msgstr ""
14430 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
14431 "exemplárov."
14433 #. SCRIPT
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14435 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14436 msgstr ""
14437 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
14439 #. For the first occurrence,
14440 #. SCRIPT
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14443 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14444 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
14446 #. SCRIPT
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14448 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14449 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
14451 #. SCRIPT
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14453 msgid ""
14454 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14455 "undone."
14456 msgstr ""
14457 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
14458 "vrátiť."
14460 #. For the first occurrence,
14461 #. SCRIPT
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14464 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14465 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
14467 #. For the first occurrence,
14468 #. SCRIPT
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14471 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14472 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
14474 #. SCRIPT
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14476 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14477 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
14479 #. SCRIPT
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14481 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14482 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo zápisu?"
14484 #. SCRIPT
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14486 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14487 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
14489 #. For the first occurrence,
14490 #. SCRIPT
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14493 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14494 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
14496 #. SCRIPT
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14498 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14499 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
14501 #. SCRIPT
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14503 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14504 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
14506 #. SCRIPT
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14508 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14509 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
14511 #. SCRIPT
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14513 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14514 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
14516 #. SCRIPT
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14518 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14519 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14521 #. For the first occurrence,
14522 #. SCRIPT
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14525 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14526 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14528 #. For the first occurrence,
14529 #. SCRIPT
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14532 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14533 msgstr ""
14534 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14536 #. SCRIPT
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14538 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14539 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
14541 #. SCRIPT
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14543 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14544 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
14546 #. SCRIPT
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14548 msgid ""
14549 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14550 msgstr ""
14551 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14553 #. For the first occurrence,
14554 #. SCRIPT
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14557 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14558 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14560 #. SCRIPT
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14562 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14563 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14565 #. SCRIPT
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14569 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14571 #. SCRIPT
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14573 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14574 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14576 #. SCRIPT
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14578 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14579 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
14581 #. SCRIPT
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14585 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14588 #, fuzzy, c-format
14589 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14590 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14592 #. SCRIPT
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14594 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14595 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
14597 #. For the first occurrence,
14598 #. SCRIPT
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14603 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14604 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
14606 #. For the first occurrence,
14607 #. SCRIPT
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14610 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14611 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
14613 #. SCRIPT
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14615 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14616 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14618 #. SCRIPT
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14620 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14621 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14623 #. For the first occurrence,
14624 #. SCRIPT
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14628 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14629 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
14631 #. SCRIPT
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14633 msgid "Are you sure you want to do this?"
14634 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14636 #. SCRIPT
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14638 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14639 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
14641 #. SCRIPT
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14643 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14644 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
14646 #. SCRIPT
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14648 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14649 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
14651 #. %1$s:  basketname | html 
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14653 #, c-format
14654 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14655 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
14657 #. SCRIPT
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14661 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14663 #. SCRIPT
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14665 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14666 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14669 #, c-format
14670 msgid "Are you sure you want to remove "
14671 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
14673 #. SCRIPT
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14675 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14676 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
14678 #. SCRIPT
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14680 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14681 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
14683 #. SCRIPT
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14685 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14686 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
14688 #. SCRIPT
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14690 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14691 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14693 #. SCRIPT
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14695 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14696 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
14698 #. SCRIPT
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14700 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14701 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14704 #, fuzzy, c-format
14705 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14706 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14708 #. SCRIPT
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14710 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14711 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14713 #. SCRIPT
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14715 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14716 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
14718 #. SCRIPT
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14722 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14724 #. SCRIPT
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14726 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14727 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
14729 #. For the first occurrence,
14730 #. SCRIPT
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14736 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14737 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
14739 #. SCRIPT
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14741 msgid ""
14742 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14743 "undone."
14744 msgstr ""
14745 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
14746 "vrátiť."
14748 #. For the first occurrence,
14749 #. SCRIPT
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Are you sure you want to save?"
14754 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
14756 #. SCRIPT
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14758 msgid ""
14759 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14760 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
14762 #. SCRIPT
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14764 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14765 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
14767 #. SCRIPT
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14769 #, fuzzy
14770 msgid ""
14771 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14772 "be undone."
14773 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14775 #. SCRIPT
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14779 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14781 #. SCRIPT
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14783 msgid ""
14784 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14785 "undone!"
14786 msgstr ""
14787 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
14788 "vrátiť späť!"
14790 #. For the first occurrence,
14791 #. SCRIPT
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14794 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14795 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14798 #, c-format
14799 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14800 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
14802 #. SCRIPT
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14804 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14805 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
14807 #. SCRIPT
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14809 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14810 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14813 #, fuzzy, c-format
14814 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14815 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14818 #, c-format
14819 msgid "Area"
14820 msgstr "Oblasť"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14823 #, c-format
14824 msgid "Area:"
14825 msgstr "Oblasť:"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14828 #, c-format
14829 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14830 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14836 #, c-format
14837 msgid "Arrived"
14838 msgstr "Došlé"
14840 #. SCRIPT
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14842 msgid "Arrows"
14843 msgstr ""
14845 #. A
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14852 #, c-format
14853 msgid "Article requests"
14854 msgstr "Vyžiadané články"
14856 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14858 #, c-format
14859 msgid "Article requests (%s)"
14860 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14863 #, c-format
14864 msgid "Article requests:"
14865 msgstr "Vyžiadané články:"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14868 #, c-format
14869 msgid "Article title"
14870 msgstr "Názov článku"
14872 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14873 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14875 #, c-format
14876 msgid ""
14877 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14878 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14879 msgstr ""
14880 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
14881 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14884 #, c-format
14885 msgid ""
14886 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14887 "by "
14888 msgstr ""
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14891 #, c-format
14892 msgid "Asked "
14893 msgstr "Vyžiadaný "
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14897 #, c-format
14898 msgid "Assistant:"
14899 msgstr ""
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14902 #, c-format
14903 msgid ""
14904 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14905 "nothing happened! "
14906 msgstr ""
14908 #. For the first occurrence,
14909 #. SCRIPT
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14912 msgid "At least two records must be selected for merging."
14913 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
14915 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
14917 #, c-format
14918 msgid "At library: %s"
14919 msgstr "V knižnici: %s"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14922 #, c-format
14923 msgid "Athens County Public Libraries"
14924 msgstr "Athens County Public Libraries"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14927 #, fuzzy, c-format
14928 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14929 msgstr "Athens County Public Libraries"
14931 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14933 #, c-format
14934 msgid "Attach an item%s to "
14935 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14938 #, c-format
14939 msgid "Attach another item"
14940 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14943 #, c-format
14944 msgid "Attach item"
14945 msgstr "Pridať exemplár"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14949 #, c-format
14950 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14951 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14954 #, fuzzy, c-format
14955 msgid "Attempt to delete record failed."
14956 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14959 #, c-format
14960 msgid "Attention:"
14961 msgstr "Pozor:"
14963 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
14965 #, c-format
14966 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14967 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14970 #, fuzzy, c-format
14971 msgid "Attributes"
14972 msgstr "Pridať vlastnosť"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14975 #, c-format
14976 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14977 msgstr ""
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
14982 #, c-format
14983 msgid "Audio alerts"
14984 msgstr "Zvukové signály"
14986 #. SCRIPT
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14988 msgid "Aug"
14989 msgstr "Aug"
14991 #. For the first occurrence,
14992 #. SCRIPT
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14995 #, c-format
14996 msgid "August"
14997 msgstr "August"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15001 #, c-format
15002 msgid "Auth"
15003 msgstr "Autorita"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15006 #, c-format
15007 msgid "Auth field copied"
15008 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15011 #, c-format
15012 msgid "Auth value"
15013 msgstr "Povol. hodnota"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15016 #, c-format
15017 msgid "Auth value:"
15018 msgstr "Povol. hodnota:"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15022 #, c-format
15023 msgid "Authid"
15024 msgstr "Authid"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15027 #, fuzzy, c-format
15028 msgid "Authname"
15029 msgstr "Autorita"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15066 #, c-format
15067 msgid "Author"
15068 msgstr "Autor"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15074 #, c-format
15075 msgid "Author (A-Z)"
15076 msgstr "Autor (A-Z)"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15082 #, c-format
15083 msgid "Author (Z-A)"
15084 msgstr "Autor (Z-A)"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15088 #, c-format
15089 msgid "Author (any): "
15090 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15094 #, c-format
15095 msgid "Author (corporate): "
15096 msgstr "Autor (združený): "
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15099 #, c-format
15100 msgid "Author (meeting / conference): "
15101 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15104 #, fuzzy, c-format
15105 msgid "Author (meeting/conference): "
15106 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15110 #, c-format
15111 msgid "Author (personal): "
15112 msgstr "Autor (osobný): "
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15115 #, c-format
15116 msgid "Author(s)"
15117 msgstr "Autor(i)"
15119 #. For the first occurrence,
15120 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15121 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
15122 #. %3$s:  END 
15123 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
15124 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15125 #. %6$s:  END 
15126 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
15127 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
15128 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
15129 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
15130 #. %11$s:  END 
15131 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
15132 #. %13$s:  END 
15133 #. %14$s:  END 
15134 #. %15$s:  END 
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15137 #, c-format
15138 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15139 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15154 #, c-format
15155 msgid "Author:"
15156 msgstr "Autor:"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15167 #, c-format
15168 msgid "Author: "
15169 msgstr "Autor: "
15171 #. %1$s:  author | html 
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15173 #, c-format
15174 msgid "Author: %s"
15175 msgstr "Autor: %s"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15178 #, c-format
15179 msgid "Authorised value category"
15180 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15186 #, c-format
15187 msgid "Authorised value category:"
15188 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15191 #, c-format
15192 msgid "Authorised value category: "
15193 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15196 #, c-format
15197 msgid "Authorised values category"
15198 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15201 #, c-format
15202 msgid "Authorised values category: "
15203 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15214 #, c-format
15215 msgid "Authorities"
15216 msgstr "Autority"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15219 #, c-format
15220 msgid "Authorities tables"
15221 msgstr "Tabuľky autorít"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15225 #, c-format
15226 msgid "Authorities: "
15227 msgstr "Autority: "
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15233 #, c-format
15234 msgid "Authority"
15235 msgstr "Autorita"
15237 #. %1$s:  authid | html 
15238 #. %2$s:  authtypetext | html 
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15240 #, c-format
15241 msgid "Authority #%s (%s)"
15242 msgstr "Autorita #%s (%s)"
15244 #. %1$s:  loopro.object | html 
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15246 #, c-format
15247 msgid "Authority %s"
15248 msgstr "Autorita %s"
15250 #. A
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15252 msgid "Authority Control"
15253 msgstr "Ovládanie autorít"
15255 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
15256 #. %2$s:  authtypecode | html 
15257 #. %3$s:  ELSE 
15258 #. %4$s:  END 
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15260 #, c-format
15261 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15262 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
15264 #. %1$s:  tagfield | html 
15265 #. %2$s:  authtypecode | html 
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15267 #, c-format
15268 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15269 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
15271 #. %1$s:  tagfield | html 
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15273 #, c-format
15274 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15275 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15278 #, c-format
15279 msgid "Authority Type"
15280 msgstr "Typy autorít"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15283 #, c-format
15284 msgid "Authority field to copy: "
15285 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15289 #, c-format
15290 msgid "Authority record"
15291 msgstr "Záznam autorít"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15294 #, c-format
15295 msgid "Authority search"
15296 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15300 #, c-format
15301 msgid "Authority search results"
15302 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15305 #, c-format
15306 msgid "Authority type"
15307 msgstr "Typ autorít"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15312 #, c-format
15313 msgid "Authority type: "
15314 msgstr "Typ autorít: "
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15322 #, c-format
15323 msgid "Authority types"
15324 msgstr "Typy autorít"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15327 #, c-format
15328 msgid "Authority:"
15329 msgstr "Autorita:"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15332 #, c-format
15333 msgid "Authorized"
15334 msgstr "Povolená"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15337 #, c-format
15338 msgid "Authorized value"
15339 msgstr "Povolená hodnota"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15342 #, c-format
15343 msgid "Authorized value category: "
15344 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15347 #, c-format
15348 msgid ""
15349 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15350 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15351 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15352 msgstr ""
15353 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
15354 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
15355 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15360 #, c-format
15361 msgid "Authorized value:"
15362 msgstr "Povolená hodnota:"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15367 #, c-format
15368 msgid "Authorized value: "
15369 msgstr "Povolená hodnota: "
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15376 #, c-format
15377 msgid "Authorized values"
15378 msgstr "Povolené hodnoty"
15380 #. %1$s:  category.category_name | html 
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15382 #, fuzzy, c-format
15383 msgid "Authorized values for category %s"
15384 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15387 #, c-format
15388 msgid "Authors"
15389 msgstr "Autori"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15393 #, c-format
15394 msgid "Authors:"
15395 msgstr "Autori:"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15398 #, c-format
15399 msgid "Auto ordering"
15400 msgstr "Automatické objednávanie"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15403 #, fuzzy, c-format
15404 msgid "Auto subscription sharing: "
15405 msgstr "Hľadať v predplatných: "
15407 #. INPUT type=button
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15409 msgid "Auto-fill row"
15410 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15413 #, fuzzy, c-format
15414 msgid "Auto-renewal"
15415 msgstr "Automatické predĺženie"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15418 #, fuzzy, c-format
15419 msgid "Auto-renewal:"
15420 msgstr "Automatické predĺženie"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15423 #, fuzzy, c-format
15424 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15425 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15428 #, c-format
15429 msgid ""
15430 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15431 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15432 msgstr ""
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15435 #, c-format
15436 msgid ""
15437 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15438 "doesn't match your library. "
15439 msgstr ""
15440 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
15441 "vašej knižnici. "
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15447 #, c-format
15448 msgid "Automatic item modifications by age"
15449 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15452 #, c-format
15453 msgid "Automatic ordering: "
15454 msgstr "Automatické objednávanie: "
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15459 #, c-format
15460 msgid "Automatic renewal"
15461 msgstr "Automatické predĺženie"
15463 #. SCRIPT
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15465 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15466 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
15468 #. SCRIPT
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15470 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15471 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15475 #, c-format
15476 msgid "Availability"
15477 msgstr "Dostupnosť"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15480 #, c-format
15481 msgid "Available call numbers"
15482 msgstr "Dostupné signatúry"
15484 #. INPUT type=text
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15486 msgid "Available copy"
15487 msgstr "Dostupná kópia"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15490 #, c-format
15491 msgid "Available copy numbers"
15492 msgstr "Dostupné čísla kópií"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15496 #, c-format
15497 msgid "Available enumeration"
15498 msgstr "Dostupné číslovanie"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15502 #, fuzzy, c-format
15503 msgid "Available for"
15504 msgstr "Dostupná kópia"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15507 #, c-format
15508 msgid "Available in the library"
15509 msgstr "Dostupné v knižnici"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15512 #, c-format
15513 msgid "Available item types"
15514 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15517 #, c-format
15518 msgid "Available locations"
15519 msgstr "Dostupné lokácie"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15522 #, c-format
15523 msgid "Average checkout period"
15524 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15527 #, c-format
15528 msgid "Average checkout period statistics"
15529 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15534 #, c-format
15535 msgid "Average loan time"
15536 msgstr "Priemerný čas výpožičky"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15539 #, c-format
15540 msgid "BIBTEX"
15541 msgstr "BIBTEX"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15544 #, fuzzy, c-format
15545 msgid "BSD 3-clause Licence"
15546 msgstr "BSD licencia"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15552 #, c-format
15553 msgid "BSD License"
15554 msgstr "BSD licencia"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15557 #, c-format
15558 msgid "BT"
15559 msgstr "ŠP"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15562 #, c-format
15563 msgid "BULAC"
15564 msgstr ""
15566 #. For the first occurrence,
15567 #. SCRIPT
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15574 #, c-format
15575 msgid "Back"
15576 msgstr "Späť"
15578 #. For the first occurrence,
15579 #. %1$s:  ELSE 
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15582 #, c-format
15583 msgid "Back %s "
15584 msgstr "Späť %s "
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15587 #, c-format
15588 msgid "Back side layout not used"
15589 msgstr ""
15591 #. INPUT type=submit
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15593 msgid "Back to System Preferences"
15594 msgstr "Späť do nastavení systému"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15597 #, c-format
15598 msgid "Back to Tools"
15599 msgstr "Späť do nástrojov"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15602 #, c-format
15603 msgid "Back to the list"
15604 msgstr "Späť do zoznamu"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15607 #, fuzzy, c-format
15608 msgid "Backend"
15609 msgstr "Späť"
15611 #. SCRIPT
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Background color"
15615 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15618 #, c-format
15619 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15620 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15623 #, c-format
15624 msgid ""
15625 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15626 "KohaAdminEmailAddress."
15627 msgstr ""
15628 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
15629 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15632 #, fuzzy, c-format
15633 msgid "Bankable"
15634 msgstr "Zapnutý"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15637 #, fuzzy, c-format
15638 msgid "Bar"
15639 msgstr "Mar"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15688 #, c-format
15689 msgid "Barcode"
15690 msgstr "Čiarový kód"
15692 #. %1$s:  barcode | html 
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15694 #, c-format
15695 msgid "Barcode %s"
15696 msgstr "Čiarový kód %s"
15698 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15699 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15700 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15701 #. %4$s:  END 
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15703 #, c-format
15704 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15705 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
15707 #. For the first occurrence,
15708 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15711 #, c-format
15712 msgid "Barcode : %s "
15713 msgstr "Čiarový kód : %s "
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15716 #, fuzzy, c-format
15717 msgid "Barcode file:"
15718 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15722 #, c-format
15723 msgid "Barcode file: "
15724 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15728 #, c-format
15729 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15730 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15733 #, c-format
15734 msgid "Barcode not found"
15735 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15738 #, c-format
15739 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15740 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15743 #, fuzzy, c-format
15744 msgid "Barcode range"
15745 msgstr "Čiarový kód: "
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15748 #, c-format
15749 msgid "Barcode submitted"
15750 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15753 #, c-format
15754 msgid "Barcode type"
15755 msgstr "Typ čiarového kódu"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15758 #, c-format
15759 msgid "Barcode type: "
15760 msgstr "Typ čiarového kódu: "
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15764 #, c-format
15765 msgid "Barcode:"
15766 msgstr "Čiarový kód:"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15773 #, c-format
15774 msgid "Barcode: "
15775 msgstr "Čiarový kód: "
15777 #. For the first occurrence,
15778 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15781 #, c-format
15782 msgid "Barcode: %s "
15783 msgstr "Čiarový kód: %s "
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15787 #, c-format
15788 msgid "Barcodes file"
15789 msgstr "Súbor čiarových kódov"
15791 #. %1$s:  batche.from | html 
15792 #. %2$s:  batche.to | html 
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15794 #, fuzzy, c-format
15795 msgid "Barcodes from %s to %s"
15796 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15800 #, c-format
15801 msgid "Barcodes not found"
15802 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "Barcodes not found:"
15807 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15810 #, c-format
15811 msgid "Barcodes:"
15812 msgstr "Čiarové kódy:"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15815 #, c-format
15816 msgid "Base-level allocated"
15817 msgstr "Základná úroveň pridelená"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15820 #, c-format
15821 msgid "Base-level available"
15822 msgstr "Základná úroveň dostupná"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15825 #, c-format
15826 msgid "Base-level ordered"
15827 msgstr "Základná úroveň objednaná"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15830 #, c-format
15831 msgid "Base-level spent"
15832 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15835 #, c-format
15836 msgid "Basic constraints"
15837 msgstr "Základné obmedzenia"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15840 #, c-format
15841 msgid "Basic installation complete."
15842 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15846 #, c-format
15847 msgid "Basic parameters"
15848 msgstr "Základné parametre"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15862 #, c-format
15863 msgid "Basket"
15864 msgstr "Košík"
15866 #. For the first occurrence,
15867 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15875 #, c-format
15876 msgid "Basket %s"
15877 msgstr "Košík %s"
15879 #. %1$s:  basketname | html 
15880 #. %2$s:  basketno | html 
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15882 #, c-format
15883 msgid "Basket %s (%s)"
15884 msgstr "Košík %s (%s)"
15886 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15887 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15888 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15890 #, c-format
15891 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15892 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15895 #, c-format
15896 msgid "Basket (#)"
15897 msgstr "Košík (#)"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15900 #, c-format
15901 msgid "Basket by"
15902 msgstr "Košík podľa"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15905 #, c-format
15906 msgid "Basket created by: "
15907 msgstr "Košík vytvoril(a): "
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15912 #, c-format
15913 msgid "Basket creator"
15914 msgstr "Tvorca košíka"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15917 #, c-format
15918 msgid "Basket deleted"
15919 msgstr "Košík bol odstránený"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15922 #, c-format
15923 msgid "Basket details"
15924 msgstr "Detaily o košíku"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15934 #, c-format
15935 msgid "Basket group"
15936 msgstr "Skupina košíkov"
15938 #. %1$s:  name | html 
15939 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15941 #, c-format
15942 msgid "Basket group %s (%s) for "
15943 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15946 #, c-format
15947 msgid "Basket group billing place:"
15948 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15951 #, c-format
15952 msgid "Basket group delivery placename:"
15953 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15957 #, c-format
15958 msgid "Basket group name:"
15959 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15962 #, c-format
15963 msgid "Basket group search"
15964 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15968 #, c-format
15969 msgid "Basket group:"
15970 msgstr "Skupina košíkov:"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15973 #, c-format
15974 msgid "Basket grouping"
15975 msgstr "Zoskupenie košíkov"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15978 #, c-format
15979 msgid "Basket grouping for "
15980 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15983 #, c-format
15984 msgid "Basket groups"
15985 msgstr "Skupiny košíkov"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15988 #, c-format
15989 msgid "Basket name"
15990 msgstr "Názov košíka"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15993 #, fuzzy, c-format
15994 msgid "Basket name:"
15995 msgstr "Názov košíka: "
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15998 #, c-format
15999 msgid "Basket name: "
16000 msgstr "Názov košíka: "
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16003 #, fuzzy, c-format
16004 msgid "Basket not found."
16005 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16008 #, c-format
16009 msgid "Basket search"
16010 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16015 #, c-format
16016 msgid "Basket: "
16017 msgstr "Košík: "
16019 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16021 #, c-format
16022 msgid "Basket: %s "
16023 msgstr "Košík: %s "
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16026 #, c-format
16027 msgid "Basketgroup: "
16028 msgstr "Skupina košíkov: "
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16031 #, c-format
16032 msgid "Baskets"
16033 msgstr "Košíky"
16035 #. %1$s:  booksellertoname | html 
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16037 #, c-format
16038 msgid "Baskets for %s"
16039 msgstr "Košík pre %s"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16042 #, c-format
16043 msgid "Baskets in this group:"
16044 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
16046 #. %1$s:  batchid | html 
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16048 #, c-format
16049 msgid "Batch %s"
16050 msgstr "Dávka %s"
16052 #. %1$s:  batch_id | html 
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16054 #, c-format
16055 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16056 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
16058 #. %1$s:  batch_id | html 
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16060 #, c-format
16061 msgid "Batch %s was not deleted."
16062 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16066 #, c-format
16067 msgid "Batch ID"
16068 msgstr "ID dávky"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16071 #, fuzzy, c-format
16072 msgid "Batch add reserves"
16073 msgstr "Pridať rezervy"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16077 #, c-format
16078 msgid "Batch check out"
16079 msgstr "Hromadná výpožička"
16081 #. %1$s:  IF patron 
16082 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16083 #. %3$s:  END 
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16085 #, c-format
16086 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16087 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
16089 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
16090 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16091 #. %3$s:  batch | html 
16092 #. %4$s:  END 
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16094 #, c-format
16095 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16096 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16100 #, c-format
16101 msgid "Batch delete"
16102 msgstr "Hromadné odstránenie"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16105 #, c-format
16106 msgid "Batch delete patrons "
16107 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16110 #, c-format
16111 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16112 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16116 #, fuzzy, c-format
16117 msgid "Batch description: "
16118 msgstr "Popis zmluvy:"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16121 #, fuzzy, c-format
16122 msgid "Batch edit"
16123 msgstr "Posledná úprava"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16126 #, c-format
16127 msgid "Batch edit patrons "
16128 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16134 #, c-format
16135 msgid "Batch extend due dates"
16136 msgstr "Hromadná zmena dátumu návratu"
16138 #. %1$s:  IF ( del ) 
16139 #. %2$s:  ELSE 
16140 #. %3$s:  END 
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16142 #, c-format
16143 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16144 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16152 #, c-format
16153 msgid "Batch item deletion"
16154 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16157 #, c-format
16158 msgid "Batch item deletion results"
16159 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16167 #, c-format
16168 msgid "Batch item modification"
16169 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16172 #, c-format
16173 msgid "Batch item modification results"
16174 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16177 #, c-format
16178 msgid "Batch modify"
16179 msgstr "Hromadná zmena"
16181 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
16182 #. %2$s:  limit | html 
16183 #. %3$s:  ELSE 
16184 #. %4$s:  unlimited_total | html 
16185 #. %5$s:  END 
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16187 #, c-format
16188 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16189 msgstr ""
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16195 #, c-format
16196 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16197 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
16199 #. For the first occurrence,
16200 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16203 #, c-format
16204 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16205 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16212 #, c-format
16213 msgid "Batch patron modification"
16214 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16218 #, c-format
16219 msgid "Batch patrons modification"
16220 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16223 #, c-format
16224 msgid "Batch patrons results"
16225 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16232 #, c-format
16233 msgid "Batch record deletion"
16234 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16241 #, c-format
16242 msgid "Batch record modification"
16243 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16246 #, c-format
16247 msgid "Batch: "
16248 msgstr "Dávka: "
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16252 #, c-format
16253 msgid "Batches"
16254 msgstr "Dávky"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16257 #, c-format
16258 msgid "BdP de la Meuse, France"
16259 msgstr ""
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16262 #, c-format
16263 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16264 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16267 #, c-format
16268 msgid ""
16269 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16270 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16271 msgstr ""
16272 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
16273 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16276 #, c-format
16277 msgid ""
16278 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16279 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16280 msgstr ""
16281 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
16282 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
16283 "Kliknite "
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16287 #, c-format
16288 msgid "Before"
16289 msgstr "Pred"
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16292 #, c-format
16293 msgid ""
16294 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16295 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16296 "administrator and located in your "
16297 msgstr ""
16298 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
16299 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
16300 "Vašom "
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16303 #, c-format
16304 msgid "Beginning date:"
16305 msgstr "Dátum začiatku:"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16308 #, c-format
16309 msgid "Begins with"
16310 msgstr "Začína na"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16313 #, c-format
16314 msgid "Begins with: "
16315 msgstr "Začína na"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16318 #, c-format
16319 msgid "Behavior"
16320 msgstr "Správanie"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16323 #, c-format
16324 msgid "BibLibre, France"
16325 msgstr "BibLibre, France"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16331 #, c-format
16332 msgid "BibTex"
16333 msgstr "BibTex"
16335 #. For the first occurrence,
16336 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16339 #, c-format
16340 msgid "Biblio %s"
16341 msgstr "Biblio %s"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16344 #, c-format
16345 msgid "Biblio count"
16346 msgstr "Výpočet biblio"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16349 #, fuzzy, c-format
16350 msgid "Biblio level hold."
16351 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16354 #, c-format
16355 msgid "Biblio number"
16356 msgstr "Číslo biblio"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16359 #, c-format
16360 msgid "Biblio number (internal)"
16361 msgstr "Číslo biblio (interné)"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16364 #, c-format
16365 msgid "Biblio numbers:"
16366 msgstr "Čísla biblio:"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16369 #, c-format
16370 msgid "Biblio-level item type"
16371 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16374 #, c-format
16375 msgid "Biblio:"
16376 msgstr "Biblio:"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16381 #, c-format
16382 msgid "Bibliographic"
16383 msgstr "Knižničný"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16386 #, c-format
16387 msgid "Bibliographic data to print"
16388 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16393 #, c-format
16394 msgid "Bibliographic information"
16395 msgstr "Knižničná informácia"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16400 #, c-format
16401 msgid "Bibliographic record"
16402 msgstr "Knižničný záznam"
16404 #. %1$s:  object | html 
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16406 #, c-format
16407 msgid "Bibliographic record %s"
16408 msgstr "Knižničný záznam %s"
16410 #. SCRIPT
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16412 msgid "Bibliographic record ID"
16413 msgstr "ID knižničného záznamu"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16417 #, c-format
16418 msgid "Bibliographic record ID:"
16419 msgstr "ID knižničného záznamu:"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16422 #, fuzzy, c-format
16423 msgid "Bibliographic record count"
16424 msgstr "Knižničný záznam"
16426 #. SCRIPT
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16430 msgstr "Knižničný záznam"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16433 #, fuzzy, c-format
16434 msgid "Bibliographic record not found."
16435 msgstr "Knižničný záznam"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16438 #, fuzzy, c-format
16439 msgid "Bibliographic record title"
16440 msgstr "Knižničný záznam"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16445 #, fuzzy, c-format
16446 msgid "Bibliographic records"
16447 msgstr "Knižničný záznam"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16450 #, c-format
16451 msgid "Bibliographic: "
16452 msgstr "Knižničný: "
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16455 #, c-format
16456 msgid "Bibliographies"
16457 msgstr "Bibliografia"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16460 #, c-format
16461 msgid "Biblioitem number"
16462 msgstr "Číslo biblioitem"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16465 #, c-format
16466 msgid "Biblioitem number (internal)"
16467 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16472 #, c-format
16473 msgid "Biblionumber"
16474 msgstr "Biblionumber"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16477 #, c-format
16478 msgid "Biblionumber:"
16479 msgstr "Biblionumber:"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16482 #, c-format
16483 msgid "Biblios in reservoir"
16484 msgstr "Biblio v zásobníku"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16487 #, c-format
16488 msgid "Biblios: "
16489 msgstr "Biblio: "
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16492 #, c-format
16493 msgid ""
16494 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16495 "Asunción), Argentina"
16496 msgstr ""
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16499 #, c-format
16500 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16501 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16504 #, c-format
16505 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16506 msgstr ""
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16511 #, c-format
16512 msgid "Billing date"
16513 msgstr "Dátum fakturácie"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16517 #, c-format
16518 msgid "Billing date:"
16519 msgstr "Dátum fakturácie:"
16521 #. %1$s:  IF billingdateto 
16522 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16523 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16524 #. %4$s:  ELSE 
16525 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16526 #. %6$s:  END 
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16528 #, c-format
16529 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16530 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
16532 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16534 #, c-format
16535 msgid "Billing date: All until %s "
16536 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16540 #, c-format
16541 msgid "Billing place"
16542 msgstr "Miesto fakturácie"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16547 #, c-format
16548 msgid "Billing place:"
16549 msgstr "Miesto fakturácie:"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16552 #, fuzzy, c-format
16553 msgid "Billing place: "
16554 msgstr "Miesto fakturácie:"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16557 #, c-format
16558 msgid "Biography"
16559 msgstr "Životopis"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16562 #, c-format
16563 msgid ""
16564 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16565 msgstr ""
16566 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16568 #. SCRIPT
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16570 msgid "Black"
16571 msgstr ""
16573 #. SCRIPT
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Block"
16577 msgstr "Zablokovať "
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16581 #, c-format
16582 msgid "Block "
16583 msgstr "Zablokovať "
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16586 #, c-format
16587 msgid "Block expired patrons:"
16588 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
16590 #. SCRIPT
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16592 msgid "Blocked!"
16593 msgstr "Zablokovaný!"
16595 #. SCRIPT
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Blockquote"
16599 msgstr "Zablokovaný!"
16601 #. SCRIPT
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Blocks"
16605 msgstr "Zablokovať "
16607 #. SCRIPT
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16609 msgid "Blue"
16610 msgstr ""
16612 #. SCRIPT
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16614 msgid "Body"
16615 msgstr ""
16617 #. SCRIPT
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16619 msgid "Bold"
16620 msgstr ""
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16623 #, c-format
16624 msgid "Book drop mode"
16625 msgstr "Režim návratu cez schránku"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16628 #, fuzzy, c-format
16629 msgid "Book drop mode. "
16630 msgstr "Režim návratu cez schránku"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16633 #, c-format
16634 msgid "Book fund:"
16635 msgstr "Knižný fond:"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16638 #, c-format
16639 msgid "Bookseller invoice no: "
16640 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16644 #, c-format
16645 msgid "Boolean"
16646 msgstr "Pravdivostné"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16650 #, c-format
16651 msgid "Bootstrap"
16652 msgstr "Bootstrap"
16654 #. SCRIPT
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Border"
16658 msgstr "Objednávka"
16660 #. SCRIPT
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Border color"
16664 msgstr "Náklad na objednávku"
16666 #. SCRIPT
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Border style"
16670 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
16672 #. SCRIPT
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Border width"
16676 msgstr "Šírka preukazu:"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16679 #, c-format
16680 msgid "Borrower"
16681 msgstr "Čitateľ"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16684 #, c-format
16685 msgid "Borrower name"
16686 msgstr "Meno čitateľa"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16690 #, c-format
16691 msgid "Borrower number"
16692 msgstr "Číslo čitateľa"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16695 #, fuzzy, c-format
16696 msgid "Borrowernumber"
16697 msgstr "Číslo čitateľa"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16702 #, c-format
16703 msgid "Borrowernumber: "
16704 msgstr "Číslo čitateľa: "
16706 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16708 #, c-format
16709 msgid "Borrowernumber: %s"
16710 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
16712 #. SCRIPT
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16714 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16715 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16718 #, c-format
16719 msgid ""
16720 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16721 "to be saved."
16722 msgstr ""
16723 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
16724 "uložiť."
16726 #. SCRIPT
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Bottom"
16730 msgstr "Prejsť na spodok"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16733 #, c-format
16734 msgid "Braille"
16735 msgstr "Braillovým písmom"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16738 #, c-format
16739 msgid "Branch"
16740 msgstr "Pobočka"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16743 #, c-format
16744 msgid "Branches limitation"
16745 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16748 #, c-format
16749 msgid "Branches limitation: "
16750 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16753 #, c-format
16754 msgid "Briar Cliff University, USA"
16755 msgstr ""
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16758 #, c-format
16759 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16760 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16763 #, c-format
16764 msgid "Brief display"
16765 msgstr "Krátka ukážka"
16767 #. SCRIPT
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16769 msgid "Brightness"
16770 msgstr ""
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16773 #, c-format
16774 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16775 msgstr ""
16777 #. ABBR
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16779 msgid "Broader Term"
16780 msgstr "Širší pojem"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16783 #, c-format
16784 msgid "Brooke Johnson"
16785 msgstr "Brooke Johnson"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16788 #, c-format
16789 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16790 msgstr ""
16792 #. For the first occurrence,
16793 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16796 #, c-format
16797 msgid "Browse by last name: %s "
16798 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
16800 #. SCRIPT
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16802 msgid "Browse for an image"
16803 msgstr ""
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16806 #, c-format
16807 msgid "Browse selected records"
16808 msgstr "Prezerať zvolené záznamy"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16811 #, c-format
16812 msgid "Browse system logs"
16813 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16816 #, c-format
16817 msgid "Browse the system logs"
16818 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16821 #, fuzzy, c-format
16822 msgid "Browse the system logs "
16823 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16826 #, c-format
16827 msgid "Budget "
16828 msgstr "Rozpočet "
16830 #. For the first occurrence,
16831 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16832 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16833 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16834 #. %4$s:  END 
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16837 #, c-format
16838 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16839 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
16841 #. SCRIPT
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16843 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16844 msgstr ""
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16847 #, c-format
16848 msgid "Budget id"
16849 msgstr "ID rozpočtu"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16853 #, c-format
16854 msgid "Budget name"
16855 msgstr "Názov rozpočtu"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16859 #, c-format
16860 msgid "Budget period description"
16861 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16864 #, c-format
16865 msgid "Budget:"
16866 msgstr "Rozpočet:"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16869 #, c-format
16870 msgid "Budgeted cost"
16871 msgstr "Rozpočtové náklady"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16874 #, fuzzy, c-format
16875 msgid "Budgeted cost tax exc."
16876 msgstr "ecost bez dane"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16879 #, fuzzy, c-format
16880 msgid "Budgeted cost tax inc."
16881 msgstr "ecost s daňou"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16885 #, c-format
16886 msgid "Budgeted cost: "
16887 msgstr "Rozpočtové náklady: "
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16899 #, c-format
16900 msgid "Budgets"
16901 msgstr "Rozpočty"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16905 #, c-format
16906 msgid "Budgets administration"
16907 msgstr "Administrácia rozpočtov"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16910 #, c-format
16911 msgid "Bug wranglers:"
16912 msgstr "Správcovia chýb:"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16915 #, c-format
16916 msgid "Build a new report?"
16917 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16926 #, c-format
16927 msgid "Build a report"
16928 msgstr "Zostaviť výkaz"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16931 #, c-format
16932 msgid "Build and run reports"
16933 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16937 #, c-format
16938 msgid "Build new"
16939 msgstr "Zostaviť nový"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16942 #, c-format
16943 msgid "Built-in offline circulation interface"
16944 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
16946 #. SCRIPT
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Bullet list"
16950 msgstr "Odstrániť zoznam"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16955 #, c-format
16956 msgid "By"
16957 msgstr "Od"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16963 #, c-format
16964 msgid "By: "
16965 msgstr "Podľa: "
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16968 #, c-format
16969 msgid "ByWater Solutions, USA"
16970 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16973 #, c-format
16974 msgid "Bytes"
16975 msgstr "Bajty"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16978 #, c-format
16979 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16980 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
16983 #, c-format
16984 msgid "C3.js"
16985 msgstr ""
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16988 #, c-format
16989 msgid "C3.js v0.4.11"
16990 msgstr ""
16992 #. %1$s:  cookie | html 
16993 #. %2$s:  interface | html 
16994 #. %3$s:  interface | html 
16995 #. %4$s:  interface | html 
16996 #. %5$s:  interface | html 
16997 #. %6$s:  interface | html 
16998 #. %7$s:  interface | html 
16999 #. %8$s:  interface | html 
17000 #. %9$s:  interface | html 
17001 #. %10$s:  interface | html 
17002 #. %11$s:  interface | html 
17003 #. %12$s:  interface | html 
17004 #. %13$s:  interface | html 
17005 #. %14$s:  interface | html 
17006 #. %15$s:  interface | html 
17007 #. %16$s:  interface | html 
17008 #. %17$s:  theme | html 
17009 #. %18$s:  interface | html 
17010 #. %19$s:  theme | html 
17011 #. %20$s:  interface | html 
17012 #. %21$s:  theme | html 
17013 #. %22$s:  interface | html 
17014 #. %23$s:  theme | html 
17015 #. %24$s:  interface | html 
17016 #. %25$s:  theme | html 
17017 #. %26$s:  interface | html 
17018 #. %27$s:  themelang | html 
17019 #. %28$s:  interface | html 
17020 #. %29$s:  interface | html 
17021 #. %30$s:  interface | html 
17022 #. %31$s:  interface | html 
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17024 #, fuzzy, c-format
17025 msgid ""
17026 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17027 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17028 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17029 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17030 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17031 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17032 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17033 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17034 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17035 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17036 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17037 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17038 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17039 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17040 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17041 "offline FALLBACK: "
17042 msgstr ""
17043 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17044 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17045 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17046 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17047 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17048 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17049 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17050 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17051 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17052 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17053 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17054 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17055 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
17056 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
17057 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
17058 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17061 #, c-format
17062 msgid "CANMARC"
17063 msgstr "CANMARC"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17066 #, c-format
17067 msgid "CATMARC"
17068 msgstr "CATMARC"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17071 #, fuzzy, c-format
17072 msgid "CC-0 license"
17073 msgstr "MIT licencia"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17076 #, c-format
17077 msgid "CCF"
17078 msgstr "CCF"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17081 #, c-format
17082 msgid "CD audio"
17083 msgstr "CD audio"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17086 #, c-format
17087 msgid "CD software"
17088 msgstr "CD Softvér"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17091 #, c-format
17092 msgid "CODE"
17093 msgstr ""
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17103 #, c-format
17104 msgid "CSV"
17105 msgstr "CSV"
17107 #. For the first occurrence,
17108 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17113 #, c-format
17114 msgid "CSV - %s"
17115 msgstr "CSV - %s"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17118 #, c-format
17119 msgid "CSV profile ID"
17120 msgstr "ID profilu CSV"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17123 #, c-format
17124 msgid "CSV profile: "
17125 msgstr "Profil CSV: "
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17130 #, c-format
17131 msgid "CSV profiles"
17132 msgstr "Profily CSV"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17135 #, c-format
17136 msgid "CSV separator"
17137 msgstr "Oddeľovač CSV"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17140 #, c-format
17141 msgid "CSV separator: "
17142 msgstr "Oddeľovač CSV: "
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17145 #, c-format
17146 msgid "CSV type"
17147 msgstr "Typ CSV"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17150 #, c-format
17151 msgid "Cache expiry (seconds)"
17152 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17157 #, c-format
17158 msgid "Cache expiry:"
17159 msgstr "Vypršanie cache:"
17161 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
17162 #. %2$s:  from | $KohaDates 
17163 #. %3$s:  to | $KohaDates 
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17165 #, c-format
17166 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17167 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17171 #, c-format
17172 msgid "Calendar"
17173 msgstr "Kalendár"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17176 #, c-format
17177 msgid "Calendar information"
17178 msgstr "Informácia o kalendári"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17181 #, c-format
17182 msgid "California College of the Arts, USA"
17183 msgstr ""
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17190 #, c-format
17191 msgid "Call no"
17192 msgstr "Signatúra"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17197 #, c-format
17198 msgid "Call no."
17199 msgstr "Signatúra"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17242 #, c-format
17243 msgid "Call number"
17244 msgstr "Signatúra"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17250 #, c-format
17251 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17252 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17258 #, c-format
17259 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17260 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17263 #, fuzzy, c-format
17264 msgid "Call number browser"
17265 msgstr "Prehliadač signatúr"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17269 #, c-format
17270 msgid "Call number range"
17271 msgstr "Rozsah signatúr"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17277 #, c-format
17278 msgid "Call number:"
17279 msgstr "Signatúra:"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17282 #, c-format
17283 msgid "Call number: "
17284 msgstr "Signatúra: "
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17287 #, c-format
17288 msgid "Call numbers"
17289 msgstr "Signatúry"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17293 #, c-format
17294 msgid "Callnumber"
17295 msgstr "Signatúra"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17298 #, fuzzy, c-format
17299 msgid "Callnumber classification scheme"
17300 msgstr "Nový zdroj triedenia"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17303 #, fuzzy, c-format
17304 msgid "Callnumber classification scheme:"
17305 msgstr "Nový zdroj triedenia"
17307 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17309 #, c-format
17310 msgid "Callnumber: %s "
17311 msgstr "Signatúra: %s "
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17314 #, c-format
17315 msgid "Calyx, Australia"
17316 msgstr "Calyx, Australia"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17319 #, c-format
17320 msgid "Camden County, USA"
17321 msgstr ""
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17324 #, c-format
17325 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17326 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17329 #, c-format
17330 msgid "Can be manually added ? "
17331 msgstr ""
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17334 #, fuzzy, c-format
17335 msgid "Can be manually invoiced? "
17336 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17339 #, fuzzy, c-format
17340 msgid "Can be sold? "
17341 msgstr "Nedá sa prepnúť"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17344 #, c-format
17345 msgid ""
17346 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17347 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17348 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17349 "appropriate group."
17350 msgstr ""
17352 #. SCRIPT
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17354 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17355 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
17357 #. DIV
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17359 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17360 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
17362 #. DIV
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17364 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17365 msgstr ""
17367 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17368 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17369 #. %3$s:  END 
17370 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17372 #, c-format
17373 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17374 msgstr ""
17375 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17379 #, c-format
17380 msgid "Can't cancel order"
17381 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17385 #, c-format
17386 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17387 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
17389 #. SPAN
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17392 #, fuzzy
17393 msgid ""
17394 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17395 msgstr ""
17396 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
17397 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17400 #, c-format
17401 msgid "Can't cancel receipt "
17402 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
17404 #. B
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17407 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17408 msgstr ""
17409 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
17411 #. B
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17413 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17414 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje %s rezervácií"
17416 #. B
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17420 msgstr ""
17421 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
17422 "exemplárov"
17424 #. B
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17427 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17428 msgstr ""
17429 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
17430 "objednávky"
17432 #. B
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17435 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17436 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
17438 #. SPAN
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17441 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17442 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
17444 #. SCRIPT
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17446 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17447 msgstr ""
17448 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
17450 #. SCRIPT
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17452 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17453 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17658 #, c-format
17659 msgid "Cancel"
17660 msgstr "Zrušiť"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17665 #, c-format
17666 msgid "Cancel "
17667 msgstr "Zrušiť "
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17670 #, c-format
17671 msgid "Cancel a confirmed request"
17672 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
17674 #. INPUT type=submit
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17676 msgid "Cancel all"
17677 msgstr "Zrušiť všetko"
17679 #. INPUT type=submit
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17681 msgid "Cancel and Transfer all"
17682 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17685 #, c-format
17686 msgid "Cancel and return to order"
17687 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
17689 #. A
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17691 msgid "Cancel article request"
17692 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
17694 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17696 #, c-format
17697 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17698 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17701 #, c-format
17702 msgid "Cancel enrollment "
17703 msgstr "Zrušiť zápis "
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17706 #, c-format
17707 msgid "Cancel filter"
17708 msgstr "Zrušiť filter"
17710 #. A
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17717 #, c-format
17718 msgid "Cancel hold"
17719 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17722 #, c-format
17723 msgid "Cancel hold "
17724 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
17726 #. INPUT type=submit
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17728 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17729 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17731 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17733 #, c-format
17734 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17735 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17738 #, c-format
17739 msgid "Cancel import"
17740 msgstr "Zrušiť import"
17742 #. INPUT type=submit name=submit
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17745 msgid "Cancel marked holds"
17746 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
17748 #. SCRIPT
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17750 msgid "Cancel merge"
17751 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17754 #, c-format
17755 msgid "Cancel modifications"
17756 msgstr "Zrušiť úpravy"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17759 #, c-format
17760 msgid "Cancel notification"
17761 msgstr "Zrušiť upomienku"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17766 #, c-format
17767 msgid "Cancel order"
17768 msgstr "Zrušiť objednávku"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17771 #, c-format
17772 msgid "Cancel order and catalog record"
17773 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17776 #, c-format
17777 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17778 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17781 #, c-format
17782 msgid "Cancel receipt"
17783 msgstr "Zrušiť príjemku"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17786 #, c-format
17787 msgid "Cancel request "
17788 msgstr "Zrušiť žiadosť "
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17791 #, c-format
17792 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17793 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17797 #, c-format
17798 msgid "Cancel transfer"
17799 msgstr "Zrušiť presun"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17802 #, c-format
17803 msgid "Cancel upload"
17804 msgstr "Zrušiť načítavanie"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17807 #, c-format
17808 msgid "Cancel?"
17809 msgstr "Zrušiť?"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17813 #, c-format
17814 msgid "Cancellation date"
17815 msgstr "Dátum zrušenia"
17817 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17818 #. %2$s:  END 
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17820 #, c-format
17821 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17822 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
17824 #. SCRIPT
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17826 msgid "Cancellation requested"
17827 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17834 #, c-format
17835 msgid "Cancelled"
17836 msgstr "Zrušené"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17839 #, c-format
17840 msgid "Cancelled "
17841 msgstr "Zrušená "
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17844 #, c-format
17845 msgid "Cancelled orders"
17846 msgstr "Zrušené objednávky"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17849 #, c-format
17850 msgid "Cannot add patron"
17851 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17854 #, c-format
17855 msgid "Cannot be ordered"
17856 msgstr "Nedá sa objednať"
17858 #. I
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17861 msgid "Cannot be put on hold"
17862 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17865 #, c-format
17866 msgid "Cannot be toggled"
17867 msgstr "Nedá sa prepnúť"
17869 #. SCRIPT
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17873 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17876 #, c-format
17877 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17878 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
17882 #, c-format
17883 msgid "Cannot check in"
17884 msgstr "Nemožno vrátiť"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
17887 #, fuzzy, c-format
17888 msgid "Cannot check in "
17889 msgstr "Nemožno vrátiť"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17892 #, c-format
17893 msgid "Cannot check out"
17894 msgstr "Nemožno vypožičať"
17896 #. For the first occurrence,
17897 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17900 #, c-format
17901 msgid "Cannot check out! %s "
17902 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17912 #, c-format
17913 msgid "Cannot delete"
17914 msgstr "Nemožno odstrániť"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17918 #, c-format
17919 msgid "Cannot delete budget"
17920 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
17922 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17924 #, c-format
17925 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17926 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
17928 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17930 #, c-format
17931 msgid "Cannot delete currency %s"
17932 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17935 #, c-format
17936 msgid "Cannot delete patron"
17937 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17940 #, fuzzy, c-format
17941 msgid "Cannot detect mana server at "
17942 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17945 #, c-format
17946 msgid "Cannot edit"
17947 msgstr "Nemožno upraviť"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17950 #, c-format
17951 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17952 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
17954 #. For the first occurrence,
17955 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17958 #, c-format
17959 msgid "Cannot open %s to read."
17960 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17963 #, c-format
17964 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17965 msgstr ""
17966 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
17968 #. SCRIPT
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17970 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17971 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17975 #, c-format
17976 msgid "Cannot place hold"
17977 msgstr "Nemožno zarezervovať"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
17980 #, c-format
17981 msgid "Cannot place hold on some items"
17982 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17986 #, c-format
17987 msgid "Cannot place hold:"
17988 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17991 #, c-format
17992 msgid "Cannot process file as an image."
17993 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17996 #, c-format
17997 msgid "Cannot renew:"
17998 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
18000 #. SCRIPT
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18002 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18003 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
18005 #. SCRIPT
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18007 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18008 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18011 #, c-format
18012 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18013 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18017 #, c-format
18018 msgid "Cap fine at replacement price"
18019 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
18021 #. SCRIPT
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Caption"
18025 msgstr "Citácia"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18036 #, c-format
18037 msgid "Card"
18038 msgstr "Preukaz"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18041 #, c-format
18042 msgid "Card batch"
18043 msgstr "Dávka preukazov"
18045 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18047 #, c-format
18048 msgid "Card batch number %s"
18049 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18052 #, c-format
18053 msgid "Card batches"
18054 msgstr "Dávky preukazov"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18057 #, c-format
18058 msgid "Card height:"
18059 msgstr "Výška preukazu:"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18068 #, c-format
18069 msgid "Card number"
18070 msgstr "Číslo preukazu"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18073 #, c-format
18074 msgid "Card number already in use."
18075 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
18077 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18078 #. %2$s:  ELSE 
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18080 #, c-format
18081 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18082 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18085 #, c-format
18086 msgid "Card number length is incorrect."
18087 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18090 #, fuzzy, c-format
18091 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18092 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18095 #, c-format
18096 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18097 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
18099 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18100 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
18101 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18103 #, c-format
18104 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18105 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
18107 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18108 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18110 #, c-format
18111 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18112 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
18114 #. For the first occurrence,
18115 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18119 #, c-format
18120 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18121 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18126 #, c-format
18127 msgid "Card number: "
18128 msgstr "Číslo preukazu: "
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18133 #, c-format
18134 msgid "Card preview"
18135 msgstr "Ukážka lístka"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18138 #, c-format
18139 msgid "Card template"
18140 msgstr "Šablóna preukazov"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18143 #, c-format
18144 msgid "Card templates"
18145 msgstr "Šablóny preukazov"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18148 #, c-format
18149 msgid "Card width:"
18150 msgstr "Šírka preukazu:"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18154 #, c-format
18155 msgid "Cardnumber"
18156 msgstr "Číslo preukazu"
18158 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
18159 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
18160 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
18161 #. %4$s:  END 
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18163 #, c-format
18164 msgid ""
18165 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18166 "%s)%s "
18167 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18170 #, c-format
18171 msgid "Cardnumber already in use."
18172 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18175 #, c-format
18176 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18177 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18180 #, c-format
18181 msgid "Cardnumbers already in list"
18182 msgstr "Čísla preukazu sú už v zozname"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18186 #, c-format
18187 msgid "Cardnumbers not found"
18188 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18191 #, c-format
18192 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18193 msgstr ""
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18198 #, c-format
18199 msgid "Cart"
18200 msgstr "Košík"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18203 #, c-format
18204 msgid "Cas login"
18205 msgstr "Prihlásenie CAS"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18208 #, fuzzy, c-format
18209 msgid "Cash management"
18210 msgstr "Správa knižnice"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18214 #, c-format
18215 msgid "Cash register"
18216 msgstr "Pokladňa"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18219 #, fuzzy, c-format
18220 msgid "Cash register ID: "
18221 msgstr "Pokladňa"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18225 #, c-format
18226 msgid "Cash register statistics"
18227 msgstr "Štatistika pokladne"
18229 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
18230 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18232 #, c-format
18233 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18234 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18241 #, fuzzy, c-format
18242 msgid "Cash register: "
18243 msgstr "Pokladňa"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18248 #, fuzzy, c-format
18249 msgid "Cash registers"
18250 msgstr "Pokladňa"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18253 #, fuzzy, c-format
18254 msgid "Cash registers for "
18255 msgstr "Pokladňa"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18259 #, fuzzy, c-format
18260 msgid "Cashup all"
18261 msgstr "Zbaliť všetko"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18264 #, fuzzy, c-format
18265 msgid "Cashup registers"
18266 msgstr "Pokladňa"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18269 #, c-format
18270 msgid "Cassette recording"
18271 msgstr "Kazetový záznam"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18299 #, c-format
18300 msgid "Catalog"
18301 msgstr "Katalóg"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18306 #, c-format
18307 msgid "Catalog by item type"
18308 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18311 #, c-format
18312 msgid "Catalog details"
18313 msgstr "Detaily o katalógu"
18315 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18317 #, c-format
18318 msgid "Catalog details %s "
18319 msgstr "Detaily o katalógu %s "
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18322 #, c-format
18323 msgid "Catalog search"
18324 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18329 #, c-format
18330 msgid "Catalog statistics"
18331 msgstr "Štatistiky katalógu"
18333 #. A
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18344 #, c-format
18345 msgid "Cataloging"
18346 msgstr "Katalogizácia"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18349 #, c-format
18350 msgid "Cataloging editor"
18351 msgstr "Editor katalogizácie"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18354 #, c-format
18355 msgid "Cataloging search"
18356 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18359 #, c-format
18360 msgid "Catalogs"
18361 msgstr "Katalógy"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18364 #, c-format
18365 msgid "Catalogue tables"
18366 msgstr "Tabuľky katalógu"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18369 #, c-format
18370 msgid "Cataloguing tables"
18371 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18374 #, c-format
18375 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18376 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18387 #, c-format
18388 msgid "Category"
18389 msgstr "Kategória"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18392 #, fuzzy, c-format
18393 msgid "Category (code)"
18394 msgstr "Kód kategórie"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18397 #, c-format
18398 msgid "Category code"
18399 msgstr "Kód kategórie"
18401 #. SCRIPT
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18403 msgid ""
18404 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18405 "and _."
18406 msgstr ""
18407 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
18409 #. SCRIPT
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18411 msgid "Category code unknown."
18412 msgstr "Kód kategórie neznámy."
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18418 #, c-format
18419 msgid "Category code: "
18420 msgstr "Kód kategórie: "
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18423 #, c-format
18424 msgid "Category name"
18425 msgstr "Názov kategórie"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18429 #, c-format
18430 msgid "Category type: "
18431 msgstr "Typ kategórie: "
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18436 #, c-format
18437 msgid "Category:"
18438 msgstr "Kategória:"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18448 #, c-format
18449 msgid "Category: "
18450 msgstr "Kategória: "
18452 #. For the first occurrence,
18453 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18456 #, c-format
18457 msgid "Category: %s"
18458 msgstr "Kategória: %s"
18460 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18461 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18463 #, c-format
18464 msgid "Category: %s (%s)"
18465 msgstr "Kategória: %s (%s)"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18468 #, c-format
18469 msgid "Categorycode"
18470 msgstr "Kód kategórie"
18472 #. SCRIPT
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18474 msgid "Cell"
18475 msgstr ""
18477 #. SCRIPT
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Cell padding"
18481 msgstr "Hlavička"
18483 #. SCRIPT
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18485 msgid "Cell properties"
18486 msgstr ""
18488 #. SCRIPT
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18490 msgid "Cell spacing"
18491 msgstr ""
18493 #. SCRIPT
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Cell type"
18497 msgstr "Typ CSV"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18501 #, c-format
18502 msgid "Cell value"
18503 msgstr "Hodnota bunky"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18507 #, c-format
18508 msgid "Cell value "
18509 msgstr "Hodnota bunky "
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18512 #, c-format
18513 msgid "Cells contain estimated values only."
18514 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
18516 #. SCRIPT
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Center"
18520 msgstr "Recenzent "
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18523 #, c-format
18524 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18525 msgstr ""
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18528 #, c-format
18529 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18530 msgstr ""
18532 #. SCRIPT
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18534 msgid "Change"
18535 msgstr "Zmeniť"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18538 #, c-format
18539 msgid "Change amounts by"
18540 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18543 #, c-format
18544 msgid "Change basket group"
18545 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
18547 #. INPUT type=submit
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18549 msgid "Change basketgroup"
18550 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18553 #, fuzzy, c-format
18554 msgid "Change category"
18555 msgstr "Nová kategória"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18558 #, fuzzy, c-format
18559 msgid "Change currency"
18560 msgstr "Nová mena"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18564 #, c-format
18565 msgid "Change framework"
18566 msgstr "Zmeniť rámec"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18570 #, c-format
18571 msgid "Change internal note"
18572 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18575 #, fuzzy, c-format
18576 msgid "Change library"
18577 msgstr "akákoľvek knižnica "
18579 #. SCRIPT
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18581 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18582 msgstr ""
18583 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
18584 "predvolené?"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18588 #, c-format
18589 msgid "Change order"
18590 msgstr "Zmeniť poradie"
18592 #. %1$s:  ordernumber | html 
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18594 #, c-format
18595 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18596 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
18598 #. %1$s:  ordernumber | html 
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18600 #, c-format
18601 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18602 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18605 #, c-format
18606 msgid "Change password"
18607 msgstr "Zmeniť heslo"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18610 #, fuzzy, c-format
18611 msgid "Change selected suggestions"
18612 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18617 #, fuzzy, c-format
18618 msgid "Change to give: "
18619 msgstr "Zmeniť poradie"
18621 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18622 #. %2$s:  patron.surname | html 
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18624 #, c-format
18625 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18626 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18629 #, fuzzy, c-format
18630 msgid "Change your Hea settings"
18631 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18634 #, fuzzy, c-format
18635 msgid "Change your Mana KB settings"
18636 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18639 #, c-format
18640 msgid "Changed action if matching record found"
18641 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18644 #, c-format
18645 msgid "Changed action if no match found"
18646 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18649 #, c-format
18650 msgid "Changed item processing option"
18651 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18657 #, c-format
18658 msgid "Changed. "
18659 msgstr "Zmenený. "
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18662 #, fuzzy, c-format
18663 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18664 msgstr ""
18665 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
18666 "hodnoty: "
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18669 #, c-format
18670 msgid ""
18671 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18672 "'items' table. "
18673 msgstr ""
18674 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
18675 "priradené k tabuľke 'items'. "
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18678 #, c-format
18679 msgid "Changes saved."
18680 msgstr "Zmeny uložené."
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18684 #, c-format
18685 msgid "Chapters"
18686 msgstr "Kapitoly"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18691 #, c-format
18692 msgid "Chapters:"
18693 msgstr "Kapitoly:"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18696 #, c-format
18697 msgid "Character encoding: "
18698 msgstr "Kódovanie znakov: "
18700 #. SCRIPT
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Characters"
18704 msgstr "znaky"
18706 #. SCRIPT
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Characters (no spaces)"
18710 msgstr "Kódovanie znakov: "
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18717 #, c-format
18718 msgid "Charge"
18719 msgstr "Poplatok"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18722 #, c-format
18723 msgid "Charge lost fee "
18724 msgstr ""
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18727 #, c-format
18728 msgid "Charge when?"
18729 msgstr "Dátum poplatku?"
18731 #. %1$s:  fines | $Price 
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18733 #, fuzzy, c-format
18734 msgid "Charges (%s)"
18735 msgstr "Obrázky (%s)"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18740 #, fuzzy, c-format
18741 msgid "Charges:"
18742 msgstr "Poplatok"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18745 #, c-format
18746 msgid "Chart (.svg)"
18747 msgstr ""
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18750 #, fuzzy, c-format
18751 msgid "Chart settings"
18752 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18755 #, c-format
18756 msgid "Chart type: "
18757 msgstr "Typ grafu:"
18759 #. SCRIPT
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18761 msgid "Check All"
18762 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18764 #. INPUT type=submit
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18766 msgid "Check Out"
18767 msgstr "Vypožičať"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18772 #, c-format
18773 msgid "Check all"
18774 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18777 #, c-format
18778 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18779 msgstr ""
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18782 #, c-format
18783 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18784 msgstr ""
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18788 #, c-format
18789 msgid "Check expiration"
18790 msgstr "Overiť vypršanie"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18793 #, c-format
18794 msgid "Check for embedded item record data?"
18795 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18799 #, c-format
18800 msgid "Check for previous checkouts: "
18801 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18815 #, c-format
18816 msgid "Check in"
18817 msgstr "Návrat"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18820 #, c-format
18821 msgid "Check in "
18822 msgstr "Vrátiť "
18824 #. For the first occurrence,
18825 #. SCRIPT
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18828 #, c-format
18829 msgid "Check in message"
18830 msgstr "Hlásenie o návrate"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18833 #, c-format
18834 msgid "Check lists"
18835 msgstr "Kontrolné zoznamy"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18840 #, c-format
18841 msgid "Check logs for more details."
18842 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18869 #, c-format
18870 msgid "Check out"
18871 msgstr "Výpožička"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18874 #, c-format
18875 msgid "Check out and check in items"
18876 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18880 #, fuzzy, c-format
18881 msgid "Check out details"
18882 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18884 #. For the first occurrence,
18885 #. SCRIPT
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18887 msgid "Check out message"
18888 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
18891 #, c-format
18892 msgid "Check out to this patron"
18893 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18896 #, fuzzy, c-format
18897 msgid "Check previous checkout"
18898 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18901 #, c-format
18902 msgid "Check previous checkout?"
18903 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18907 #, c-format
18908 msgid "Check previous checkouts: "
18909 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18912 #, c-format
18913 msgid "Check that your database is running."
18914 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
18916 #. SCRIPT
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18918 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18919 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18922 #, fuzzy, c-format
18923 msgid ""
18924 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18925 msgstr ""
18926 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18929 #, fuzzy, c-format
18930 msgid "Check the expiration of a serial "
18931 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
18933 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18934 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18935 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18937 #, c-format
18938 msgid ""
18939 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18940 "than %s."
18941 msgstr ""
18942 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
18943 "%s namiesto %s."
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18946 #, c-format
18947 msgid ""
18948 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18949 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18950 msgstr ""
18951 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
18952 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
18954 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Check to delete subfield %s"
18958 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18960 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18962 msgid "Check to delete this field"
18963 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18966 #, c-format
18967 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18968 msgstr ""
18969 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
18970 "v OPACu."
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18973 #, c-format
18974 msgid ""
18975 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18976 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18977 msgstr ""
18978 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
18979 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18982 #, c-format
18983 msgid ""
18984 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18985 msgstr ""
18986 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
18987 "rozhraní."
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18990 #, c-format
18991 msgid ""
18992 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18993 "record (staff interface)."
18994 msgstr ""
18996 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18998 #, c-format
18999 msgid "Check your database settings in %s."
19000 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19004 #, c-format
19005 msgid "Check-in"
19006 msgstr "Návrat"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19009 #, c-format
19010 msgid "Check-in date from"
19011 msgstr "Termín návratu od"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19014 #, c-format
19015 msgid "Check-in date from:"
19016 msgstr "Termín návratu od:"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19024 #, c-format
19025 msgid "Checked"
19026 msgstr "Vybratý"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19029 #, fuzzy, c-format
19030 msgid "Checked by the library"
19031 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
19033 #. SCRIPT
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19035 msgid "Checked in"
19036 msgstr "Vrátený"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19039 #, c-format
19040 msgid "Checked in "
19041 msgstr "Vrátený "
19043 #. SCRIPT
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19045 msgid "Checked in item."
19046 msgstr "Vrátený exemplár."
19048 #. SPAN
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19051 #, c-format
19052 msgid "Checked out"
19053 msgstr "Vypožičaný"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19056 #, c-format
19057 msgid "Checked out "
19058 msgstr "Vypožičaný "
19060 #. %1$s:  END 
19061 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
19062 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
19063 #. %4$s:  ELSE 
19064 #. %5$s:  END 
19065 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
19066 #. %7$s:  END 
19067 #. %8$s:  item.datedue | html 
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19069 #, c-format
19070 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19071 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
19073 #. %1$s:  checkouts.size | html 
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19075 #, c-format
19076 msgid "Checked out %s times"
19077 msgstr "Vypožičaný %s krát"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19087 #, c-format
19088 msgid "Checked out from"
19089 msgstr "Vypožičaný z"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19098 #, c-format
19099 msgid "Checked out on"
19100 msgstr "Vypožičaný dňa"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19103 #, fuzzy, c-format
19104 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19105 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19108 #, fuzzy, c-format
19109 msgid "Checked out to:"
19110 msgstr "Vypožičaný dňa"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19113 #, c-format
19114 msgid "Checked out: "
19115 msgstr "Vypožičaný: "
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19119 #, c-format
19120 msgid "Checked-in items"
19121 msgstr "Vrátené exempláre"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19124 #, c-format
19125 msgid "Checkin"
19126 msgstr "Návrat"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19130 #, fuzzy, c-format
19131 msgid "Checkin date"
19132 msgstr "Termín návratu od"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19135 #, c-format
19136 msgid "Checkin message"
19137 msgstr "Hlásenie o návrate"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19140 #, c-format
19141 msgid "Checkin message type: "
19142 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19145 #, c-format
19146 msgid "Checkin message: "
19147 msgstr "Hlásenie o návrate: "
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19150 #, c-format
19151 msgid "Checkin on"
19152 msgstr "Návrat dňa"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19155 #, fuzzy, c-format
19156 msgid "Checkin settings"
19157 msgstr "Nastavenie výpožičky"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19160 #, c-format
19161 msgid "Checking out to "
19162 msgstr "Výpožička pre "
19164 #. For the first occurrence,
19165 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19169 #, c-format
19170 msgid "Checking out to %s"
19171 msgstr "Výpožička pre %s"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19174 #, c-format
19175 msgid ""
19176 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19177 "the values of that field on all selected patrons"
19178 msgstr ""
19179 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
19180 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19183 #, fuzzy, c-format
19184 msgid ""
19185 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19186 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19187 "change."
19188 msgstr ""
19189 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
19190 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
19191 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19196 #, c-format
19197 msgid "Checkout"
19198 msgstr "Výpožička"
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19201 #, c-format
19202 msgid "Checkout count"
19203 msgstr "Súčet výpožičiek"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19206 #, c-format
19207 msgid "Checkout count:"
19208 msgstr "Počet výpožičiek:"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19211 #, fuzzy, c-format
19212 msgid "Checkout criteria:"
19213 msgstr "Počet výpožičiek:"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19218 #, c-format
19219 msgid "Checkout date"
19220 msgstr "Dátum výpožičiek"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19223 #, c-format
19224 msgid "Checkout date from:"
19225 msgstr "Dátum výpožičky od:"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19228 #, c-format
19229 msgid "Checkout date from: "
19230 msgstr "Dátum výpožičky od: "
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19233 #, c-format
19234 msgid "Checkout history"
19235 msgstr "Výpis výpožičiek"
19237 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19239 #, c-format
19240 msgid "Checkout history for %s"
19241 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
19243 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19245 #, fuzzy, c-format
19246 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19247 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19252 #, fuzzy, c-format
19253 msgid "Checkout notes"
19254 msgstr "Dátum výpožičiek"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19257 #, fuzzy, c-format
19258 msgid "Checkout notes pending"
19259 msgstr "Nastavenie výpožičky"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19262 #, c-format
19263 msgid "Checkout on"
19264 msgstr "Výpožička dňa"
19266 #. INPUT type=submit
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19268 msgid "Checkout or renew"
19269 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19272 #, c-format
19273 msgid "Checkout settings"
19274 msgstr "Nastavenie výpožičky"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19277 #, c-format
19278 msgid "Checkout status:"
19279 msgstr "Stav výpožičiek:"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19288 #, c-format
19289 msgid "Checkouts"
19290 msgstr "Výpožičky"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19296 #, c-format
19297 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19298 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19302 #, c-format
19303 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19304 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19307 #, c-format
19308 msgid "Checkouts:"
19309 msgstr "Výpožičky:"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19312 #, c-format
19313 msgid ""
19314 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19315 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19316 "definition."
19317 msgstr ""
19318 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
19319 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19322 #, c-format
19323 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19324 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19326 #. OPTGROUP
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19329 #, c-format
19330 msgid "Child"
19331 msgstr "Dieťa"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19335 #, c-format
19336 msgid "Choice"
19337 msgstr "Voľba"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19351 #, c-format
19352 msgid "Choose"
19353 msgstr "Zvoliť"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19357 #, c-format
19358 msgid "Choose "
19359 msgstr "Zvoliť "
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19362 #, c-format
19363 msgid "Choose .koc file: "
19364 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
19366 #. SCRIPT
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19368 msgid "Choose Hemisphere:"
19369 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19372 #, c-format
19373 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19374 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19380 #, c-format
19381 msgid "Choose a field name"
19382 msgstr "Zvoľte názov poľa"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19386 #, c-format
19387 msgid "Choose a file "
19388 msgstr "Zvoľte si súbor "
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19391 #, c-format
19392 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19393 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19396 #, c-format
19397 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19398 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19401 #, c-format
19402 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19403 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19406 #, fuzzy, c-format
19407 msgid "Choose adult category "
19408 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19412 #, c-format
19413 msgid "Choose an icon:"
19414 msgstr "Zvoľte ikonu:"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19417 #, c-format
19418 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19419 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19422 #, c-format
19423 msgid "Choose layout type: "
19424 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19427 #, c-format
19428 msgid "Choose library:"
19429 msgstr "Vybrať knižnicu:"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19432 #, c-format
19433 msgid "Choose list"
19434 msgstr "Vybrať zoznam"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19438 #, c-format
19439 msgid "Choose one"
19440 msgstr "Zvoľte jednu"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19443 #, c-format
19444 msgid ""
19445 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19446 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19447 msgstr ""
19448 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
19449 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
19450 "všetky typy čitateľov."
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19453 #, c-format
19454 msgid "Choose order of text fields to print"
19455 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19458 #, c-format
19459 msgid "Choose the file to add to the basket"
19460 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
19462 #. A
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19464 msgid "Choose this record"
19465 msgstr "Zvoliť tento záznam"
19467 #. SCRIPT
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19469 msgid "Choose time"
19470 msgstr "Zvoľte čas"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19473 #, c-format
19474 msgid ""
19475 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19476 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19477 msgstr ""
19478 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
19479 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
19480 "čitateľské preukazy neplatné. "
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19483 #, c-format
19484 msgid ""
19485 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19486 "to borrow an item they borrowed before. "
19487 msgstr ""
19488 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
19489 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19492 #, c-format
19493 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19494 msgstr ""
19495 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
19496 "čitateľov a knihovníkov."
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19499 #, c-format
19500 msgid "Choose your library:"
19501 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19506 #, c-format
19507 msgid "Choose: "
19508 msgstr "Zvoliť: "
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19511 #, c-format
19512 msgid "Chooser"
19513 msgstr "Výber"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19517 #, c-format
19518 msgid "Chooser:"
19519 msgstr "Výber:"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19522 #, c-format
19523 msgid "Chooser: "
19524 msgstr "Výber: "
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19527 #, c-format
19528 msgid "Circ note"
19529 msgstr "Poznámka o obehu"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19532 #, c-format
19533 msgid "Circ notes"
19534 msgstr "Poznámky o obehu"
19536 #. SCRIPT
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Circle"
19540 msgstr "Poznámka o obehu"
19542 #. A
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19575 #, c-format
19576 msgid "Circulation"
19577 msgstr "Obeh"
19579 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19581 #, c-format
19582 msgid "Circulation History for %s"
19583 msgstr "Výpis obehu pre %s"
19585 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19587 #, c-format
19588 msgid "Circulation alerts for %s"
19589 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19592 #, c-format
19593 msgid "Circulation and fine rules"
19594 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19598 #, c-format
19599 msgid "Circulation and fines rules"
19600 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19604 #, c-format
19605 msgid "Circulation history"
19606 msgstr "Výpis obehu"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19609 #, c-format
19610 msgid "Circulation home"
19611 msgstr "Obeh-domov"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19616 #, c-format
19617 msgid "Circulation note"
19618 msgstr "Poznámka o obehu"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19621 #, c-format
19622 msgid "Circulation note: "
19623 msgstr "Poznámka o obehu: "
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19626 #, c-format
19627 msgid "Circulation records were last synced on: "
19628 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19631 #, c-format
19632 msgid "Circulation reports"
19633 msgstr "Výkazy o obehu"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19636 #, c-format
19637 msgid "Circulation rule created!"
19638 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19641 #, c-format
19642 msgid "Circulation rule not created!"
19643 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19648 #, c-format
19649 msgid "Circulation statistics"
19650 msgstr "Štatistika obehu"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19653 #, c-format
19654 msgid "Circulation tables"
19655 msgstr "Tabuľky obehu"
19657 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19659 #, c-format
19660 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19661 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19664 #, c-format
19665 msgid "Citation"
19666 msgstr "Citácia"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19670 #, c-format
19671 msgid "Cities"
19672 msgstr "Mestá"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19676 #, c-format
19677 msgid "Cities and towns"
19678 msgstr "Mestá a obce"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19686 #, c-format
19687 msgid "City"
19688 msgstr "Mesto"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19691 #, c-format
19692 msgid "City ID"
19693 msgstr "ID mesta"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19696 #, c-format
19697 msgid "City ID: "
19698 msgstr "ID mesta: "
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19701 #, c-format
19702 msgid "City id"
19703 msgstr "ID mesta"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19706 #, c-format
19707 msgid "City search:"
19708 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19713 #, c-format
19714 msgid "City: "
19715 msgstr "Mesto: "
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19718 #, fuzzy, c-format
19719 msgid "Claim ID"
19720 msgstr "Reklamácie"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19726 #, c-format
19727 msgid "Claim acquisition"
19728 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19731 #, c-format
19732 msgid "Claim date"
19733 msgstr "Dátum reklamácie"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19736 #, fuzzy, c-format
19737 msgid "Claim missing serials "
19738 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
19740 #. INPUT type=submit
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19742 msgid "Claim order"
19743 msgstr "Reklamovať objednávku"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19747 #, fuzzy, c-format
19748 msgid "Claim returned"
19749 msgstr "Reklamovať objednávku"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19755 #, c-format
19756 msgid "Claim serial issue"
19757 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19760 #, c-format
19761 msgid "Claim using notice: "
19762 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19768 #, fuzzy, c-format
19769 msgid "Claim(s) "
19770 msgstr "Reklamácie"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19777 #, c-format
19778 msgid "Claimed"
19779 msgstr "Reklamovaný"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19782 #, c-format
19783 msgid "Claimed date"
19784 msgstr "Dátum reklamácie"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19788 #, c-format
19789 msgid "Claims"
19790 msgstr "Reklamácie"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19794 #, c-format
19795 msgid "Claims count"
19796 msgstr "Počet reklamácií"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19799 #, fuzzy, c-format
19800 msgid "Claims count: "
19801 msgstr "Počet reklamácií"
19803 #. SCRIPT
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Class"
19807 msgstr "Trieda: "
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19810 #, c-format
19811 msgid "Class: "
19812 msgstr "Trieda: "
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19816 #, c-format
19817 msgid "ClassSources"
19818 msgstr "ClassSources"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19822 #, c-format
19823 msgid "Classification"
19824 msgstr "Triedenie"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19827 #, c-format
19828 msgid "Classification filing rules"
19829 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19833 #, c-format
19834 msgid "Classification source code: "
19835 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19841 #, c-format
19842 msgid "Classification sources"
19843 msgstr "Zdroje triedenia"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19846 #, fuzzy, c-format
19847 msgid "Classification splitting rules"
19848 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19850 #. For the first occurrence,
19851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19854 #, c-format
19855 msgid "Classification: %s "
19856 msgstr "Klasifikácia: %s "
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19859 #, c-format
19860 msgid "Clean"
19861 msgstr "Vyčistiť formulár"
19863 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19865 #, c-format
19866 msgid "Cleaned import batch #%s"
19867 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
19869 #. For the first occurrence,
19870 #. SCRIPT
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19887 #, c-format
19888 msgid "Clear"
19889 msgstr "Vymazať"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19926 #, c-format
19927 msgid "Clear all"
19928 msgstr "Odznačiť všetko"
19930 #. SCRIPT
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19932 msgid ""
19933 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19934 msgstr ""
19935 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
19936 "vrátiť."
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19943 #, c-format
19944 msgid "Clear date"
19945 msgstr "Vymazať dátum"
19947 #. SCRIPT
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19949 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19950 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19953 #, c-format
19954 msgid "Clear field"
19955 msgstr "Vymazať pole"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19958 #, c-format
19959 msgid "Clear fields"
19960 msgstr "Vymazať polia"
19962 #. For the first occurrence,
19963 #. SCRIPT
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19966 #, c-format
19967 msgid "Clear filter"
19968 msgstr "Zrušiť filter"
19970 #. SCRIPT
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Clear formatting"
19974 msgstr "Informácia o kalendári"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19977 #, c-format
19978 msgid "Clear on loan"
19979 msgstr "Vymazať výpožičky"
19981 #. A
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19984 msgid "Clear screen"
19985 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19990 #, c-format
19991 msgid "Clear search form"
19992 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
19994 #. SCRIPT
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Clear selection"
19998 msgstr "Výber čitateľa"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20004 #, c-format
20005 msgid "Clear selection on visible rows"
20006 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20009 #, c-format
20010 msgid "Clear used authorities"
20011 msgstr "Vymazať použité autority"
20013 #. For the first occurrence,
20014 #. SCRIPT
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20017 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20018 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20021 #, c-format
20022 msgid "Click Save to finish."
20023 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20027 #, c-format
20028 msgid "Click here to define a printer profile."
20029 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20032 #, c-format
20033 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20034 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20038 #, c-format
20039 msgid "Click here to see the merged record."
20040 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20043 #, c-format
20044 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20045 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20049 #, c-format
20050 msgid ""
20051 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
20052 "edit."
20053 msgstr ""
20054 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
20055 "pre uloženie úprav."
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20058 #, c-format
20059 msgid "Click on individual cells to edit."
20060 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20063 #, c-format
20064 msgid ""
20065 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20066 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20067 msgstr ""
20068 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
20069 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
20070 "citáty."
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20073 #, c-format
20074 msgid ""
20075 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20076 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20077 msgstr ""
20078 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
20079 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
20080 "citáty."
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20083 #, c-format
20084 msgid ""
20085 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
20086 "Enter&gt; key to save the quote."
20087 msgstr ""
20088 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
20089 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20092 #, c-format
20093 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20094 msgstr ""
20095 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20098 #, c-format
20099 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20100 msgstr ""
20101 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20104 #, c-format
20105 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20106 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20109 #, c-format
20110 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20111 msgstr ""
20112 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
20114 #. SCRIPT
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20116 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20117 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
20119 #. SCRIPT
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20121 msgid ""
20122 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20123 "be selected."
20124 msgstr ""
20125 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
20126 "citátov."
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20129 #, c-format
20130 msgid ""
20131 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20132 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20135 #, c-format
20136 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20137 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok."
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20140 #, c-format
20141 msgid ""
20142 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20143 "quotes."
20144 msgstr ""
20145 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
20146 "súboru CSV s citátmi."
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20149 #, c-format
20150 msgid ""
20151 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20152 "quotes."
20153 msgstr ""
20154 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
20155 "dávky citátov."
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20158 #, c-format
20159 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20160 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
20162 #. A
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20165 msgid "Click to Expand this Tag"
20166 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20170 #, c-format
20171 msgid "Click to add item"
20172 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20175 #, c-format
20176 msgid "Click to collapse"
20177 msgstr "Kliknutím zbaľte"
20179 #. SCRIPT
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20181 msgid "Click to collapse this section"
20182 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20186 #, c-format
20187 msgid "Click to edit"
20188 msgstr "Kliknite a upravte"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20191 #, c-format
20192 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20193 msgstr ""
20195 #. SCRIPT
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20197 msgid "Click to expand this section"
20198 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
20200 #. SCRIPT
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20202 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20203 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20206 #, c-format
20207 msgid "Client ID"
20208 msgstr "ID klienta"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20211 #, fuzzy, c-format
20212 msgid "Clipboard"
20213 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20215 #. IMG
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20223 msgid "Clone"
20224 msgstr "Klonovať"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20227 #, c-format
20228 msgid "Clone these rules to:"
20229 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
20231 #. IMG
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20238 msgid "Clone this subfield"
20239 msgstr "Klonovať toto podpole"
20241 #. %1$s:  IF frombranch 
20242 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
20243 #. %3$s:  END 
20244 #. %4$s:  IF tobranch 
20245 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
20246 #. %6$s:  END 
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20248 #, c-format
20249 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20250 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20253 #, c-format
20254 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20255 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20289 #, c-format
20290 msgid "Close"
20291 msgstr "Zatvoriť"
20293 #. INPUT type=button
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20295 msgid "Close and export as PDF"
20296 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20299 #, c-format
20300 msgid "Close basket group"
20301 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20304 #, c-format
20305 msgid "Close budget "
20306 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20311 #, c-format
20312 msgid "Close this basket"
20313 msgstr "Zatvoriť tento košík"
20315 #. A
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20317 msgid "Close this menu"
20318 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20321 #, c-format
20322 msgid "Close this window."
20323 msgstr "Zatvoriť toto okno."
20325 #. INPUT type=button
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20329 #, c-format
20330 msgid "Close window"
20331 msgstr "Zatvoriť okno"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20334 #, c-format
20335 msgid "Close: "
20336 msgstr "Zatvoriť: "
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20342 #, c-format
20343 msgid "Closed"
20344 msgstr "Zatvorená"
20346 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20348 #, c-format
20349 msgid "Closed (%s)"
20350 msgstr "Ukončené (%s)"
20352 #. For the first occurrence,
20353 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20356 #, c-format
20357 msgid "Closed on %s"
20358 msgstr "Zatvorená dňa %s"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20362 #, c-format
20363 msgid "Closed on:"
20364 msgstr "Zatvorená dňa:"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20368 #, c-format
20369 msgid "Club "
20370 msgstr "Klub "
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20373 #, c-format
20374 msgid "Club enrollments for "
20375 msgstr "Zápisné do klubu pre "
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20378 #, c-format
20379 msgid "Club fields:"
20380 msgstr "Polia klubu:"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20383 #, fuzzy, c-format
20384 msgid "Club not found"
20385 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20389 #, c-format
20390 msgid "Club template "
20391 msgstr "Šablóna klubu "
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20394 #, c-format
20395 msgid "Club templates"
20396 msgstr "Šablóny klubov"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20399 #, fuzzy, c-format
20400 msgid "Club: "
20401 msgstr "Klub "
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20405 #, c-format
20406 msgid "Clubs"
20407 msgstr "Kluby"
20409 #. For the first occurrence,
20410 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20411 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20414 #, c-format
20415 msgid "Clubs (%s/%s) "
20416 msgstr "Kluby (%s/%s) "
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20419 #, c-format
20420 msgid "Clubs currently enrolled in"
20421 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20424 #, c-format
20425 msgid "Clubs not enrolled in"
20426 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
20428 #. For the first occurrence,
20429 #. SCRIPT
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20451 #, c-format
20452 msgid "Code"
20453 msgstr "Kód"
20455 #. SCRIPT
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Code sample"
20459 msgstr "Dokončený"
20461 #. SCRIPT
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20463 msgid "Code sample..."
20464 msgstr ""
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20468 #, c-format
20469 msgid "Code:"
20470 msgstr "Kód:"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20474 #, c-format
20475 msgid "CodeMirror editing library"
20476 msgstr "CodeMirror editing library"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20479 #, c-format
20480 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20481 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20486 #, c-format
20487 msgid "Collapse all"
20488 msgstr "Zbaliť všetko"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20491 #, c-format
20492 msgid "Collapsed"
20493 msgstr "Zbalené"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20496 #, fuzzy, c-format
20497 msgid "Collect payment"
20498 msgstr "Zaplatiť"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20520 #, c-format
20521 msgid "Collection"
20522 msgstr "Kolekcia"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20532 #, c-format
20533 msgid "Collection "
20534 msgstr "Zbierka "
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20537 #, c-format
20538 msgid "Collection code"
20539 msgstr "Kód zbierky"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20542 #, c-format
20543 msgid "Collection deleted successfully"
20544 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20547 #, c-format
20548 msgid "Collection failed to be deleted"
20549 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20552 #, fuzzy, c-format
20553 msgid "Collection title"
20554 msgstr "Názov zbierky:"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20559 #, c-format
20560 msgid "Collection title:"
20561 msgstr "Názov zbierky:"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20564 #, c-format
20565 msgid "Collection transferred successfully"
20566 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20571 #, c-format
20572 msgid "Collection:"
20573 msgstr "Kolekcia:"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20577 #, c-format
20578 msgid "Collection: "
20579 msgstr "Zbierka: "
20581 #. For the first occurrence,
20582 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20585 #, c-format
20586 msgid "Collection: %s "
20587 msgstr "Zbierka: %s "
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20590 #, c-format
20591 msgid "Collections"
20592 msgstr "Zbierky"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20595 #, c-format
20596 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20597 msgstr ""
20599 #. For the first occurrence,
20600 #. SCRIPT
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20603 #, c-format
20604 msgid "Color"
20605 msgstr "Farba"
20607 #. SCRIPT
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20609 msgid "Color Picker"
20610 msgstr ""
20612 #. SCRIPT
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20614 msgid "Color levels"
20615 msgstr ""
20617 #. SCRIPT
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20619 #, fuzzy
20620 msgid "Color swatch"
20621 msgstr "Dávka preukazov"
20623 #. SCRIPT
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20625 msgid "Cols"
20626 msgstr ""
20628 #. For the first occurrence,
20629 #. SCRIPT
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20637 #, c-format
20638 msgid "Column"
20639 msgstr "Stĺpec"
20641 #. %1$s:  column | html 
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20643 #, c-format
20644 msgid "Column %s "
20645 msgstr "Stĺpec %s "
20647 #. SCRIPT
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Column group"
20651 msgstr "Stĺpec: "
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20654 #, c-format
20655 msgid "Column name"
20656 msgstr "Názov stĺpca"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20659 #, c-format
20660 msgid "Column: "
20661 msgstr "Stĺpec: "
20663 #. For the first occurrence,
20664 #. SCRIPT
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20667 #, c-format
20668 msgid "Columns"
20669 msgstr "Stĺpce"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20672 #, c-format
20673 msgid ""
20674 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20675 "columns will be ignored. "
20676 msgstr ""
20677 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
20678 "stĺpce budú ignorované. "
20680 #. For the first occurrence,
20681 #. SCRIPT
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20685 #, c-format
20686 msgid "Columns settings"
20687 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20690 #, c-format
20691 msgid "Coming from"
20692 msgstr "prichádza z"
20694 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20696 #, c-format
20697 msgid "Coming from %s"
20698 msgstr "Prichádza z %s"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20702 #, c-format
20703 msgid "Comma (,)"
20704 msgstr "Čiarka (,)"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20707 #, c-format
20708 msgid "Comma separated text (.csv)"
20709 msgstr "Text oddelený čiarkou (.csv)"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20714 #, c-format
20715 msgid "Comment"
20716 msgstr "Poznámka"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20721 #, c-format
20722 msgid "Comment "
20723 msgstr "Recenzia "
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20726 #, c-format
20727 msgid "Comment by: "
20728 msgstr "Poznámka od: "
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20733 #, c-format
20734 msgid "Comment:"
20735 msgstr "Recenzia:"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20740 #, c-format
20741 msgid "Comment: "
20742 msgstr "Poznámka: "
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20745 #, c-format
20746 msgid "Commenter "
20747 msgstr "Recenzent "
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20756 #, c-format
20757 msgid "Comments"
20758 msgstr "Recenzie"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20762 #, fuzzy, c-format
20763 msgid "Comments "
20764 msgstr "Recenzie"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20767 #, c-format
20768 msgid "Comments about this file: "
20769 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20772 #, c-format
20773 msgid "Comments awaiting moderation"
20774 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20777 #, c-format
20778 msgid "Comments pending approval"
20779 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20782 #, c-format
20783 msgid "Comments:"
20784 msgstr "Recenzie:"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20787 #, c-format
20788 msgid "Company details"
20789 msgstr "Detaily o firme"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20792 #, c-format
20793 msgid "Company name: "
20794 msgstr "Názov firmy: "
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20797 #, c-format
20798 msgid "Compare barcodes list to results: "
20799 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20804 #, fuzzy, c-format
20805 msgid "Complete"
20806 msgstr "Dokončený"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20809 #, c-format
20810 msgid "Complete request "
20811 msgstr "Celistvá žiadosť "
20813 #. SCRIPT
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20815 msgid "Completed"
20816 msgstr "Dokončený"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20819 #, c-format
20820 msgid "Completed import of records"
20821 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20824 #, c-format
20825 msgid "Completed on"
20826 msgstr "Dokončený"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20831 #, c-format
20832 msgid "Conditions"
20833 msgstr "Podmienky"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20836 #, c-format
20837 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20838 msgstr ""
20839 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20842 #, c-format
20843 msgid "Configure"
20844 msgstr "Konfigurovať"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20847 #, c-format
20848 msgid "Configure Mana KB"
20849 msgstr "Konfigurovať Mana KnowledgeBase"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20852 #, fuzzy, c-format
20853 msgid "Configure cash registers"
20854 msgstr "Pokladňa"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
20857 #, c-format
20858 msgid "Configure columns"
20859 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20862 #, fuzzy, c-format
20863 msgid "Configure items for purchase"
20864 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20867 #, fuzzy, c-format
20868 msgid "Configure plugins "
20869 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20872 #, c-format
20873 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20874 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20877 #, fuzzy, c-format
20878 msgid ""
20879 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20880 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20881 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20882 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20883 "not recommended, and likely will not work."
20884 msgstr ""
20885 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
20886 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
20887 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
20888 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
20889 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20901 #, c-format
20902 msgid "Confirm"
20903 msgstr "Potvrdiť"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20906 #, c-format
20907 msgid "Confirm ILL request"
20908 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20913 #, fuzzy, c-format
20914 msgid "Confirm cashup of "
20915 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20918 #, c-format
20919 msgid "Confirm custom report"
20920 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20924 #, c-format
20925 msgid "Confirm deletion"
20926 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
20928 #. %1$s:  searchfield | html 
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20930 #, c-format
20931 msgid "Confirm deletion of %s?"
20932 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20935 #, c-format
20936 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20937 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20940 #, c-format
20941 msgid "Confirm deletion of contract "
20942 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
20944 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20946 #, c-format
20947 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20948 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20951 #, c-format
20952 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20953 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20956 #, c-format
20957 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20958 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
20960 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
20962 #, c-format
20963 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20964 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20967 #, c-format
20968 msgid "Confirm deletion of tag "
20969 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
20971 #. SCRIPT
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20973 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20974 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
20978 #, c-format
20979 msgid "Confirm hold "
20980 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
20983 #, c-format
20984 msgid "Confirm hold and transfer "
20985 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20988 #, c-format
20989 msgid "Confirm holds"
20990 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20993 #, c-format
20994 msgid "Confirm new password:"
20995 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20998 #, c-format
20999 msgid "Confirm password: "
21000 msgstr "Potvrdiť heslo: "
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21004 #, fuzzy, c-format
21005 msgid "Confirm this payment?"
21006 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
21008 #. INPUT type=submit
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Confirm your suggestion"
21013 msgstr "Pošlite Váš návrh"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21016 #, c-format
21017 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21018 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21021 #, c-format
21022 msgid "Congratulations, installation complete"
21023 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21026 #, c-format
21027 msgid "Connection established."
21028 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
21030 #. For the first occurrence,
21031 #. %1$s:  errcon.server | html 
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21035 #, c-format
21036 msgid "Connection failed to %s"
21037 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
21039 #. For the first occurrence,
21040 #. %1$s:  errcon.server | html 
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21043 #, c-format
21044 msgid "Connection timeout to %s"
21045 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21048 #, c-format
21049 msgid "Consolas"
21050 msgstr "Konzoly"
21052 #. SCRIPT
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21054 #, fuzzy
21055 msgid "Constrain proportions"
21056 msgstr "Obmedzenia"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21060 #, c-format
21061 msgid "Constraints"
21062 msgstr "Obmedzenia"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21066 #, c-format
21067 msgid "Contact"
21068 msgstr "Kontakt"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21071 #, c-format
21072 msgid "Contact about late issues?"
21073 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21076 #, c-format
21077 msgid "Contact about late orders?"
21078 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21082 #, c-format
21083 msgid "Contact details"
21084 msgstr "Detaily o kontakte"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21088 #, c-format
21089 msgid "Contact information"
21090 msgstr "Informácie o kontakte"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21093 #, c-format
21094 msgid "Contact name: "
21095 msgstr "Meno kontaktu: "
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21098 #, fuzzy, c-format
21099 msgid "Contact note"
21100 msgstr "Poznámka o kontakte: "
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21103 #, c-format
21104 msgid "Contact note: "
21105 msgstr "Poznámka o kontakte: "
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21108 #, c-format
21109 msgid "Contact when ordering?"
21110 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21113 #, c-format
21114 msgid "Contact: "
21115 msgstr "Kontakt: "
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21118 #, c-format
21119 msgid "Contact: First name"
21120 msgstr "Kontakt: Meno"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21123 #, c-format
21124 msgid "Contact: Last name"
21125 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21128 #, c-format
21129 msgid "Contact: Relationship"
21130 msgstr "Kontakt: Vzťah"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21133 #, c-format
21134 msgid "Contact: Title"
21135 msgstr "Kontakt: Titul"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21138 #, c-format
21139 msgid "Contacts"
21140 msgstr "Kontakty"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21146 #, c-format
21147 msgid "Contains"
21148 msgstr "Obsahuje"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21151 #, c-format
21152 msgid "Content"
21153 msgstr "Obsah"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21156 #, c-format
21157 msgid "Contents"
21158 msgstr "Obsah"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21161 #, c-format
21162 msgid "Contents of "
21163 msgstr "Obsah "
21165 #. INPUT type=submit
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21173 #, c-format
21174 msgid "Continue"
21175 msgstr "Pokračovať"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21178 #, c-format
21179 msgid "Continue to log in to Koha"
21180 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
21182 #. INPUT type=submit
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21191 #, c-format
21192 msgid "Continue to the next step"
21193 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
21195 #. INPUT type=submit
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21197 msgid "Continue without marking >>"
21198 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21201 #, c-format
21202 msgid "Continue without renewing"
21203 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21206 #, c-format
21207 msgid "Contract"
21208 msgstr "Zmluva"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21211 #, c-format
21212 msgid "Contract deleted"
21213 msgstr "Zmluva bola odstránená"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21216 #, c-format
21217 msgid "Contract description:"
21218 msgstr "Popis zmluvy:"
21220 #. SCRIPT
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21222 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21223 msgstr ""
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21226 #, c-format
21227 msgid "Contract end date:"
21228 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21231 #, c-format
21232 msgid ""
21233 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21234 msgstr ""
21235 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21238 #, c-format
21239 msgid "Contract id "
21240 msgstr "ID zmluvy "
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21245 #, c-format
21246 msgid "Contract name:"
21247 msgstr "Názov zmluvy:"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21250 #, c-format
21251 msgid "Contract number:"
21252 msgstr "Zmluva číslo:"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21255 #, c-format
21256 msgid "Contract number: "
21257 msgstr "Zmluva číslo: "
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21260 #, c-format
21261 msgid "Contract start date:"
21262 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21265 #, c-format
21266 msgid "Contract(s)"
21267 msgstr "Zmluva(y)"
21269 #. %1$s:  booksellername | html 
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21271 #, c-format
21272 msgid "Contract(s) of %s"
21273 msgstr "Zmluva(y) od %s"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21276 #, c-format
21277 msgid "Contract: "
21278 msgstr "Zmluva: "
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21285 #, c-format
21286 msgid "Contracts"
21287 msgstr "Zmluvy"
21289 #. SCRIPT
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Contrast"
21293 msgstr "Zmluva"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21296 #, c-format
21297 msgid "Contributing companies and institutions"
21298 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21301 #, c-format
21302 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21303 msgstr ""
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21307 #, c-format
21308 msgid "Control no.: "
21309 msgstr "Kontrolné č.: "
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21313 #, c-format
21314 msgid "Control no: "
21315 msgstr "Kontrolné č.: "
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21318 #, c-format
21319 msgid "Control number:"
21320 msgstr "Kontrolné číslo:"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21324 #, c-format
21325 msgid "Control number: "
21326 msgstr "Kontrolné číslo: "
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21330 #, c-format
21331 msgid ""
21332 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21333 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21334 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21335 "of history kept is controlled by the cronjob "
21336 msgstr ""
21337 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
21338 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
21339 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
21340 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
21342 #. SCRIPT
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21344 msgid "Convert browser storage macros"
21345 msgstr ""
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21348 #, c-format
21349 msgid "Converted message, rendered:"
21350 msgstr ""
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21353 #, fuzzy, c-format
21354 msgid "Converted version"
21355 msgstr "Verzia Perlu: "
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21359 #, c-format
21360 msgid "Copies:"
21361 msgstr "Kópie:"
21363 #. For the first occurrence,
21364 #. SCRIPT
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21371 #, c-format
21372 msgid "Copy"
21373 msgstr "Kopírovať"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21376 #, c-format
21377 msgid "Copy and replace"
21378 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21381 #, fuzzy, c-format
21382 msgid "Copy current field"
21383 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21386 #, fuzzy, c-format
21387 msgid "Copy current field on next line"
21388 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21391 #, fuzzy, c-format
21392 msgid "Copy current subfield"
21393 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21395 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Copy existing value"
21404 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21407 #, c-format
21408 msgid "Copy holidays to:"
21409 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21412 #, c-format
21413 msgid "Copy notice"
21414 msgstr "Kopírovať oznámenie"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21427 #, c-format
21428 msgid "Copy number"
21429 msgstr "Číslo kópie"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21432 #, c-format
21433 msgid "Copy number:"
21434 msgstr "Číslo kópie:"
21436 #. SCRIPT
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21438 #, fuzzy
21439 msgid "Copy row"
21440 msgstr "Kopírovať do %s"
21442 #. %1$s:  l.branchname | html 
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21444 #, c-format
21445 msgid "Copy to %s"
21446 msgstr "Kopírovať do %s"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21449 #, c-format
21450 msgid "Copy to all libraries"
21451 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21454 #, c-format
21455 msgid "Copyright"
21456 msgstr "Rok vydania"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21459 #, c-format
21460 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21461 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21464 #, c-format
21465 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21466 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21471 #, c-format
21472 msgid "Copyright date:"
21473 msgstr "Rok vydania:"
21475 #. For the first occurrence,
21476 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21479 #, c-format
21480 msgid "Copyright year: %s "
21481 msgstr "Rok copyrightu: %s "
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21484 #, c-format
21485 msgid "Copyright: "
21486 msgstr "Rok vydania: "
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21490 #, c-format
21491 msgid "Copyrightdate"
21492 msgstr "Rok vydania"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21496 #, c-format
21497 msgid "Corporate"
21498 msgstr "Právnické"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21501 #, c-format
21502 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21503 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21508 #, fuzzy, c-format
21509 msgid "Cost"
21510 msgstr "Náklady:  "
21512 #. SCRIPT
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21514 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21515 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21519 #, c-format
21520 msgid "Cost:"
21521 msgstr "Náklady:  "
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21524 #, c-format
21525 msgid ""
21526 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21527 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21528 msgstr ""
21529 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
21530 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
21532 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21534 #, c-format
21535 msgid ""
21536 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21537 "code already exists. "
21538 msgstr ""
21539 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
21540 "týmto kódom už existuje. "
21542 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21543 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21545 #, c-format
21546 msgid ""
21547 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21548 "by %s patron records"
21549 msgstr ""
21550 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
21551 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
21553 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21555 #, c-format
21556 msgid ""
21557 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21558 "absent from the database."
21559 msgstr ""
21560 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
21561 "nenachádzal v databáze."
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21564 #, c-format
21565 msgid "Could not find a system preference named "
21566 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
21568 #. SCRIPT
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Could not find the specified string."
21572 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
21574 #. SCRIPT
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21576 #, fuzzy
21577 msgid "Could not load emoticons"
21578 msgstr "Aktuálna lokácia"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21581 #, fuzzy, c-format
21582 msgid ""
21583 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21584 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21585 msgstr ""
21586 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
21587 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21590 #, c-format
21591 msgid ""
21592 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21593 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21594 msgstr ""
21595 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
21596 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21599 #, fuzzy, c-format
21600 msgid ""
21601 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21602 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21603 msgstr ""
21604 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
21605 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21609 #, c-format
21610 msgid "Count"
21611 msgstr "Výpočet"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21614 #, c-format
21615 msgid "Count deleted items"
21616 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21619 #, c-format
21620 msgid "Count holds:"
21621 msgstr "Spočítať rezervácie:"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21624 #, c-format
21625 msgid "Count items:"
21626 msgstr "Spočítať exempláre:"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21629 #, c-format
21630 msgid "Count of checkouts"
21631 msgstr "Počet výpožičiek"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21634 #, c-format
21635 msgid "Count total items"
21636 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21639 #, c-format
21640 msgid "Count total items:"
21641 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21644 #, fuzzy, c-format
21645 msgid "Count unique bibliographic records"
21646 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21651 #, fuzzy, c-format
21652 msgid "Count unique bibliographic records:"
21653 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21656 #, c-format
21657 msgid "Count unique borrowers:"
21658 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21662 #, c-format
21663 msgid "Count unique items:"
21664 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21672 #, c-format
21673 msgid "Country"
21674 msgstr "Krajina"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21679 #, c-format
21680 msgid "Country: "
21681 msgstr "Štát: "
21683 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21685 #, c-format
21686 msgid "Country: %s"
21687 msgstr "Štát: %s"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21690 #, c-format
21691 msgid "Courier New"
21692 msgstr "Courier New"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21695 #, c-format
21696 msgid "Course #"
21697 msgstr "Kurz č."
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21700 #, c-format
21701 msgid "Course name"
21702 msgstr "Názov kurzu"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21705 #, c-format
21706 msgid "Course name:"
21707 msgstr "Názov kurzu:"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21710 #, c-format
21711 msgid "Course number"
21712 msgstr "Číslo kurzu"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21715 #, c-format
21716 msgid "Course number:"
21717 msgstr "Číslo kurzu:"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21731 #, c-format
21732 msgid "Course reserves"
21733 msgstr "Rezervy kurzov"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21736 #, fuzzy, c-format
21737 msgid "Course reserves tables"
21738 msgstr "Rezervy kurzov"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21741 #, c-format
21742 msgid "Courses"
21743 msgstr "Kurzy"
21745 #. IMG
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Cover image"
21750 msgstr "Vzdialený obrázok"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21753 #, c-format
21754 msgid "Crawford County Federated Library System"
21755 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21758 #, c-format
21759 msgid "Create EDIFACT order"
21760 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
21762 #. INPUT type=submit
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21764 msgid "Create New"
21765 msgstr "Vytvoriť nový"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21768 #, fuzzy, c-format
21769 msgid "Create SQL reports "
21770 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21773 #, c-format
21774 msgid "Create a new CSV profile"
21775 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21778 #, c-format
21779 msgid "Create a new category"
21780 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21783 #, c-format
21784 msgid "Create a new city"
21785 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21788 #, fuzzy, c-format
21789 msgid "Create a new desk"
21790 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21793 #, c-format
21794 msgid "Create a new list"
21795 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21798 #, c-format
21799 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21800 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21803 #, fuzzy, c-format
21804 msgid "Create a new subscription "
21805 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21808 #, c-format
21809 msgid "Create a new template"
21810 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21814 #, fuzzy, c-format
21815 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21816 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21819 #, c-format
21820 msgid "Create analytics"
21821 msgstr "Vytvoriť analytiku"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21824 #, fuzzy, c-format
21825 msgid "Create and edit club templates "
21826 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21829 #, fuzzy, c-format
21830 msgid "Create and edit clubs "
21831 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21834 #, c-format
21835 msgid ""
21836 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21837 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21838 msgstr ""
21839 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21840 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21843 #, c-format
21844 msgid ""
21845 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21846 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21847 "for the MARC editor."
21848 msgstr ""
21849 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21850 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21853 #, c-format
21854 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21855 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
21857 #. %1$s:  authtypecode | html 
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21859 #, c-format
21860 msgid "Create authority framework for %s using "
21861 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21865 #, fuzzy, c-format
21866 msgid "Create chart"
21867 msgstr "Vytvoriť záznam"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21870 #, fuzzy, c-format
21871 msgid "Create field"
21872 msgstr "Vymazať pole"
21874 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21875 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21877 #, c-format
21878 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21879 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21883 #, c-format
21884 msgid "Create from SQL"
21885 msgstr "Vytvoriť z SQL"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21888 #, c-format
21889 msgid "Create guided report"
21890 msgstr "Vytvoriť report pomocou sprievodcu"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21893 #, fuzzy, c-format
21894 msgid "Create item when receiving"
21895 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21898 #, fuzzy, c-format
21899 msgid "Create item when receiving: "
21900 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21904 #, c-format
21905 msgid "Create items when:"
21906 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21909 #, fuzzy, c-format
21910 msgid "Create label batch"
21911 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21918 #, c-format
21919 msgid "Create manual credit"
21920 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21927 #, c-format
21928 msgid "Create manual invoice"
21929 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21932 #, c-format
21933 msgid "Create new authority"
21934 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21937 #, fuzzy, c-format
21938 msgid "Create new credit type"
21939 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21942 #, fuzzy, c-format
21943 msgid "Create new debit type"
21944 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21946 #. INPUT type=submit
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21948 msgid "Create new invoice anyway"
21949 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21952 #, c-format
21953 msgid "Create new record"
21954 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21957 #, fuzzy, c-format
21958 msgid "Create new rota"
21959 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21962 #, fuzzy, c-format
21963 msgid "Create new stage"
21964 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21967 #, c-format
21968 msgid "Create patron list: "
21969 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21972 #, fuzzy, c-format
21973 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21974 msgstr ""
21975 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
21978 #, c-format
21979 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21980 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21983 #, c-format
21984 msgid "Create printable patron cards"
21985 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21988 #, c-format
21989 msgid "Create record"
21990 msgstr "Vytvoriť záznam"
21992 #. INPUT type=submit name=submit
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21995 #, c-format
21996 msgid "Create report from SQL"
21997 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22001 #, c-format
22002 msgid "Create routing list"
22003 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22006 #, c-format
22007 msgid "Create routing list for "
22008 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22011 #, c-format
22012 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22013 msgstr ""
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22016 #, fuzzy, c-format
22017 msgid "Create, edit and delete rotas "
22018 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22021 #, fuzzy, c-format
22022 msgid "Created"
22023 msgstr "Vytvoril(a):"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22027 #, fuzzy, c-format
22028 msgid "Created on"
22029 msgstr "Vytvoril(a):"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22037 #, c-format
22038 msgid "Creation date"
22039 msgstr "Dátum vytvorenia"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22042 #, fuzzy, c-format
22043 msgid "Creation date: "
22044 msgstr "Dátum vytvorenia"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22047 #, c-format
22048 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22049 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22052 #, c-format
22053 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22054 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22057 #, fuzzy, c-format
22058 msgid "Credit applied"
22059 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22062 #, fuzzy, c-format
22063 msgid "Credit type code: "
22064 msgstr "Kód typu exemplára: "
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22067 #, c-format
22068 msgid "Credit type: "
22069 msgstr "Typ kreditu: "
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22074 #, fuzzy, c-format
22075 msgid "Credit types"
22076 msgstr "Typ kreditu: "
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22079 #, c-format
22080 msgid "Credits:"
22081 msgstr "Kredity:"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22085 #, c-format
22086 msgid "Creep:"
22087 msgstr "Tečenie:"
22089 #. SCRIPT
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22091 msgid "Crop"
22092 msgstr ""
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22095 #, c-format
22096 msgid "Ctrl-S"
22097 msgstr "Ctrl-S"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22100 #, c-format
22101 msgid "Currencies"
22102 msgstr "Meny"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22105 #, c-format
22106 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
22107 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22112 #, c-format
22113 msgid "Currencies and exchange rates"
22114 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22117 #, c-format
22118 msgid "Currencies search:"
22119 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
22121 #. For the first occurrence,
22122 #. SCRIPT
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22127 #, c-format
22128 msgid "Currency"
22129 msgstr "Mena"
22131 #. %1$s:  currency | html 
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22133 #, c-format
22134 msgid "Currency = %s"
22135 msgstr "Mena = %s"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22142 #, c-format
22143 msgid "Currency:"
22144 msgstr "Mena:"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22148 #, c-format
22149 msgid "Currency: "
22150 msgstr "Mena: "
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22153 #, c-format
22154 msgid "Current article requests"
22155 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22159 #, c-format
22160 msgid "Current checkouts allowed"
22161 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22164 #, c-format
22165 msgid "Current checkouts allowed: "
22166 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22171 #, c-format
22172 msgid "Current library"
22173 msgstr "Aktuálna knižnica"
22175 #. For the first occurrence,
22176 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22181 #, c-format
22182 msgid "Current library: %s"
22183 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22192 #, c-format
22193 msgid "Current location"
22194 msgstr "Aktuálna lokácia"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22197 #, c-format
22198 msgid "Current location:"
22199 msgstr "Aktuálna lokácia:"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22202 #, fuzzy, c-format
22203 msgid "Current maintenance team"
22204 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22208 #, c-format
22209 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22210 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22213 #, c-format
22214 msgid "Current renewals:"
22215 msgstr "Momentálne predĺženia:"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22218 #, c-format
22219 msgid "Current server time is:"
22220 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22224 #, c-format
22225 msgid "Current session"
22226 msgstr "Aktuálne pripojenie"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22229 #, c-format
22230 msgid "Current terms"
22231 msgstr "Aktuálne pojmy"
22233 #. SCRIPT
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Current window"
22237 msgstr "Zatvoriť okno"
22239 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22241 #, c-format
22242 msgid "Currently available %s"
22243 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22246 #, c-format
22247 msgid "Currently available batches"
22248 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22251 #, c-format
22252 msgid "Currently available layouts"
22253 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22256 #, c-format
22257 msgid "Currently available profiles"
22258 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22261 #, c-format
22262 msgid "Currently available templates"
22263 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
22265 #. %1$s:  ELSE 
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22267 #, c-format
22268 msgid "Currently in local use %s "
22269 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22272 #, c-format
22273 msgid ""
22274 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22275 "effects: "
22276 msgstr ""
22277 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
22278 "nasledovné účinky: "
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22282 #, c-format
22283 msgid "Curriculum"
22284 msgstr "Životopis"
22286 #. SCRIPT
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22288 msgid "Custom color"
22289 msgstr ""
22291 #. OPTGROUP
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22293 msgid "Custom search fields"
22294 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
22296 #. SCRIPT
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22298 msgid "Custom..."
22299 msgstr ""
22301 #. SCRIPT
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Cut"
22305 msgstr "Výpočet"
22307 #. SCRIPT
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Cut row"
22311 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22314 #, c-format
22315 msgid "Cyclical"
22316 msgstr ""
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22319 #, c-format
22320 msgid "Cyclical:"
22321 msgstr ""
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22324 #, c-format
22325 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
22326 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22329 #, c-format
22330 msgid "D3.js"
22331 msgstr ""
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22334 #, c-format
22335 msgid "D3.js v3.5.17"
22336 msgstr ""
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22339 #, c-format
22340 msgid "DANMARC"
22341 msgstr "DANMARC"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22345 #, c-format
22346 msgid "DATA"
22347 msgstr ""
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22350 #, c-format
22351 msgid "DBMS auto increment fix"
22352 msgstr ""
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22355 #, c-format
22356 msgid "DISABLED"
22357 msgstr ""
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22360 #, c-format
22361 msgid "DSpace project"
22362 msgstr "Projekt DSpace"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22365 #, c-format
22366 msgid "DVD video / Videodisc"
22367 msgstr "DVD video / Videodisk"
22369 #. SCRIPT
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22371 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22372 msgstr ""
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22375 #, fuzzy, c-format
22376 msgid "Daily rental charge"
22377 msgstr "Nájomné"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22380 #, fuzzy, c-format
22381 msgid "Daily rental charge:"
22382 msgstr "Nájomné:"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22385 #, fuzzy, c-format
22386 msgid "Daily rental charge: "
22387 msgstr "Nájomné: "
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22390 #, fuzzy, c-format
22391 msgid "Daily rentals use calendar: "
22392 msgstr "Nájomné: "
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22397 #, c-format
22398 msgid "Damaged"
22399 msgstr "Poškodený"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22402 #, fuzzy, c-format
22403 msgid "Damaged on"
22404 msgstr "Poškodený"
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22407 #, fuzzy, c-format
22408 msgid "Damaged on:"
22409 msgstr "Poškodený"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22412 #, c-format
22413 msgid "Damaged status"
22414 msgstr "Stav poškodenia"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22417 #, c-format
22418 msgid "Damaged status:"
22419 msgstr "Stav poškodenia:"
22421 #. SCRIPT
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22423 msgid "Dark Gray"
22424 msgstr ""
22426 #. SCRIPT
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Dark Green"
22430 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
22432 #. SCRIPT
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22434 #, fuzzy
22435 msgid "Dark Orange"
22436 msgstr "Rozmedzie dátumov"
22438 #. SCRIPT
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22440 msgid "Dark Red"
22441 msgstr ""
22443 #. SCRIPT
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22445 msgid "Dark Turquoise"
22446 msgstr ""
22448 #. SCRIPT
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22450 msgid "Dark Yellow"
22451 msgstr ""
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22457 #, c-format
22458 msgid "Data deleted"
22459 msgstr "Údaje boli odstránené"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22462 #, c-format
22463 msgid "Data error"
22464 msgstr "Chybné dáta"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22467 #, c-format
22468 msgid "Data fields"
22469 msgstr "Dátové polia"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22472 #, fuzzy, c-format
22473 msgid "Data for preview:"
22474 msgstr "Ukážka lístka"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22477 #, c-format
22478 msgid "Data problems"
22479 msgstr "Problémy s údajmi"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22483 #, c-format
22484 msgid "Data recorded"
22485 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22488 #, c-format
22489 msgid "Data:"
22490 msgstr "Údaje:"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22493 #, c-format
22494 msgid "Database"
22495 msgstr "Databáza"
22497 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22499 #, c-format
22500 msgid "Database %s exists."
22501 msgstr "Databáza %s jestvuje."
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22504 #, c-format
22505 msgid "Database host: "
22506 msgstr "Hostiteľ databázy: "
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22509 #, c-format
22510 msgid "Database name: "
22511 msgstr "Názov databázy: "
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22514 #, c-format
22515 msgid "Database port: "
22516 msgstr "Port databázy: "
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22519 #, c-format
22520 msgid "Database settings:"
22521 msgstr "Nastavenie databázy:"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22524 #, c-format
22525 msgid "Database tables created"
22526 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22529 #, c-format
22530 msgid "Database type: "
22531 msgstr "Typ databázy: "
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22534 #, c-format
22535 msgid "Database user: "
22536 msgstr "Užívateľ databázy: "
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22539 #, c-format
22540 msgid "Database: "
22541 msgstr "Databáza: "
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22577 #, c-format
22578 msgid "Date"
22579 msgstr "Dátum"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22582 #, fuzzy, c-format
22583 msgid "Date accessioned"
22584 msgstr "Dátum akvizície"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22588 #, c-format
22589 msgid "Date acquired"
22590 msgstr "Dátum akvizície"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22593 #, c-format
22594 msgid "Date acquired (item)"
22595 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22600 #, c-format
22601 msgid "Date added"
22602 msgstr "Dátum pridania"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22605 #, fuzzy, c-format
22606 msgid "Date and time: "
22607 msgstr "Termín návratu:"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22611 #, c-format
22612 msgid "Date arrived"
22613 msgstr "Dátum príchodu"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22616 #, fuzzy, c-format
22617 msgid "Date created"
22618 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22621 #, c-format
22622 msgid "Date deleted (item)"
22623 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22630 #, c-format
22631 msgid "Date due"
22632 msgstr "Termín návratu"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22635 #, c-format
22636 msgid "Date due:"
22637 msgstr "Termín návratu:"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22640 #, c-format
22641 msgid "Date enrolled"
22642 msgstr "Dátum zápisu"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22645 #, fuzzy, c-format
22646 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22647 msgstr ""
22648 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
22649 "vyplnené nulami. "
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22652 #, fuzzy, c-format
22653 msgid "Date hold placed"
22654 msgstr "Dátum zápisu"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22657 #, c-format
22658 msgid "Date last checked out"
22659 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22662 #, fuzzy, c-format
22663 msgid "Date last modified"
22664 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22668 #, c-format
22669 msgid "Date last seen"
22670 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22680 #, c-format
22681 msgid "Date of birth"
22682 msgstr "Dátum narodenia"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22685 #, c-format
22686 msgid "Date of birth is invalid."
22687 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22691 #, c-format
22692 msgid "Date of birth:"
22693 msgstr "Dátum narodenia:"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22696 #, c-format
22697 msgid "Date of enrollment is invalid."
22698 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22701 #, c-format
22702 msgid "Date of expiration is invalid."
22703 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22706 #, c-format
22707 msgid "Date of transfer"
22708 msgstr "Dátum presunu"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22711 #, c-format
22712 msgid "Date ordered"
22713 msgstr "Dátum objednávky"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22716 #, c-format
22717 msgid "Date ordered "
22718 msgstr "Dátum objednávky "
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22721 #, c-format
22722 msgid "Date placed between:"
22723 msgstr "Dátum zadania od:"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22726 #, c-format
22727 msgid "Date published"
22728 msgstr "Dátum vydania"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22731 #, c-format
22732 msgid "Date published "
22733 msgstr "Dátum vydania "
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22736 #, c-format
22737 msgid "Date published (text) "
22738 msgstr "Dátum vydania (text) "
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22741 #, c-format
22742 msgid "Date range"
22743 msgstr "Rozmedzie dátumov"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22748 #, c-format
22749 msgid "Date received"
22750 msgstr "Dátum pridania"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22753 #, c-format
22754 msgid "Date received "
22755 msgstr "Dátum prijatia "
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22758 #, c-format
22759 msgid "Date received: "
22760 msgstr "Dátum prijatia: "
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22763 #, fuzzy, c-format
22764 msgid "Date requested"
22765 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22768 #, fuzzy, c-format
22769 msgid "Date updated"
22770 msgstr "Posledná aktualizácia"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22773 #, c-format
22774 msgid "Date/Time"
22775 msgstr "Dátum/Čas"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22778 #, fuzzy, c-format
22779 msgid "Date/time of change"
22780 msgstr "Dátum/Čas"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22787 #, c-format
22788 msgid "Date:"
22789 msgstr "Dátum:"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22793 #, c-format
22794 msgid "Date: "
22795 msgstr "Dátum: "
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22798 #, c-format
22799 msgid "Date: from "
22800 msgstr "Dátum: od "
22802 #. SCRIPT
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22804 msgid "Date\\/time"
22805 msgstr "Date\\/time"
22807 #. OPTGROUP
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22810 #, c-format
22811 msgid "Dates"
22812 msgstr "Dátumy"
22814 #. SCRIPT
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22816 msgid "Dates cannot be empty"
22817 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
22819 #. SCRIPT
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22821 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22822 msgstr ""
22824 #. SCRIPT
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22826 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22827 msgstr ""
22829 #. SCRIPT
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22831 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22832 msgstr ""
22834 #. SCRIPT
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22836 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22837 msgstr ""
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22843 #, c-format
22844 msgid "Day"
22845 msgstr "Deň"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22851 #, c-format
22852 msgid "Day of week"
22853 msgstr "Deň v týždni"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22856 #, c-format
22857 msgid "Day/month"
22858 msgstr "Deň/mesiac"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22861 #, c-format
22862 msgid "Day: "
22863 msgstr "Deň: "
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22871 #, c-format
22872 msgid "Days"
22873 msgstr "Dni"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22876 #, c-format
22877 msgid "Days in advance"
22878 msgstr "dní vopred"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22881 #, fuzzy, c-format
22882 msgid "Debit type code: "
22883 msgstr "Kód typu exemplára: "
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
22888 #, fuzzy, c-format
22889 msgid "Debit types"
22890 msgstr "podľa typov exemplára"
22892 #. SCRIPT
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22894 msgid "Dec"
22895 msgstr "Dec"
22897 #. For the first occurrence,
22898 #. SCRIPT
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22901 #, c-format
22902 msgid "December"
22903 msgstr "December"
22905 #. SCRIPT
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22907 msgid "Decrease indent"
22908 msgstr ""
22910 #. For the first occurrence,
22911 #. SCRIPT
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22936 #, c-format
22937 msgid "Default"
22938 msgstr "Predvolený"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22941 #, fuzzy, c-format
22942 msgid "Default "
22943 msgstr "Predvolený"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22946 #, c-format
22947 msgid "Default accounting details"
22948 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22951 #, fuzzy, c-format
22952 msgid "Default amount"
22953 msgstr "Predvolený font"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22956 #, fuzzy, c-format
22957 msgid "Default amount: "
22958 msgstr "Predvolený font"
22960 #. %1$s:  IF humanbranch 
22961 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22962 #. %3$s:  END 
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22964 #, c-format
22965 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22966 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22969 #, c-format
22970 msgid "Default font"
22971 msgstr "Predvolený font"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22985 #, c-format
22986 msgid "Default framework"
22987 msgstr "Predvolený rámec"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22990 #, c-format
22991 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22992 msgstr ""
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22995 #, c-format
22996 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22997 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23000 #, c-format
23001 msgid "Default privacy"
23002 msgstr "Predvolené súkromie"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23007 #, c-format
23008 msgid "Default privacy: "
23009 msgstr "Predvolená hodnota: "
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23012 #, c-format
23013 msgid "Default replacement cost"
23014 msgstr "Predvolená cena náhrady"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23017 #, c-format
23018 msgid "Default replacement cost: "
23019 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23023 #, c-format
23024 msgid "Default value:"
23025 msgstr "Predvolená hodnota:"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23028 #, c-format
23029 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23030 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23033 #, c-format
23034 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23035 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23038 #, fuzzy, c-format
23039 msgid "Defaults"
23040 msgstr "Predvolený"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23043 #, c-format
23044 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23045 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23048 #, fuzzy, c-format
23049 msgid ""
23050 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23051 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23052 "managed through plugins"
23053 msgstr ""
23054 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
23055 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
23056 "sa spracujú cez pluginy"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23059 #, fuzzy, c-format
23060 msgid "Define cash registers"
23061 msgstr "Pokladňa"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23064 #, c-format
23065 msgid "Define categories and authorized values for them."
23066 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23069 #, c-format
23070 msgid ""
23071 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23072 "categories, and item types"
23073 msgstr ""
23074 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
23075 "a typy exemplárov"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23078 #, c-format
23079 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23080 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23083 #, fuzzy, c-format
23084 msgid ""
23085 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23086 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23087 "splitting rules for splitting them."
23088 msgstr ""
23089 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
23090 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23093 #, fuzzy, c-format
23094 msgid "Define credit types."
23095 msgstr "Definujte knižnice."
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23098 #, c-format
23099 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23100 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23103 #, c-format
23104 msgid "Define days when the library is closed"
23105 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23108 #, fuzzy, c-format
23109 msgid "Define days when the library is closed "
23110 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23113 #, fuzzy, c-format
23114 msgid "Define debit types."
23115 msgstr "Definujte knižnice."
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23118 #, fuzzy, c-format
23119 msgid "Define desks"
23120 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23123 #, c-format
23124 msgid ""
23125 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23126 "patron records"
23127 msgstr ""
23128 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
23129 "záznamy o čitateľoch"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23132 #, c-format
23133 msgid "Define funds within your budgets"
23134 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23137 #, c-format
23138 msgid "Define hierarchical library groups."
23139 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23142 #, c-format
23143 msgid "Define item types used for circulation rules."
23144 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23147 #, c-format
23148 msgid "Define libraries."
23149 msgstr "Definujte knižnice."
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23152 #, c-format
23153 msgid "Define mappings"
23154 msgstr "Definujte priradenia"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23157 #, fuzzy, c-format
23158 msgid "Define notices "
23159 msgstr "Definovať oznámenia"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23162 #, c-format
23163 msgid ""
23164 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23165 msgstr ""
23166 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23169 #, c-format
23170 msgid "Define patron categories."
23171 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23174 #, c-format
23175 msgid ""
23176 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23177 "libraries, patron categories, and item types"
23178 msgstr ""
23179 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
23180 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23183 #, c-format
23184 msgid "Define rules to modify items by age"
23185 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23188 #, c-format
23189 msgid "Define the holidays for:"
23190 msgstr "Definujte sviatky pre:"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23193 #, c-format
23194 msgid ""
23195 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23196 "MARC Bibliographic records."
23197 msgstr ""
23198 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
23199 "záznamami MARC."
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23202 #, c-format
23203 msgid "Define transport costs between branches"
23204 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
23206 #. P
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23209 #, c-format
23210 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23211 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23214 #, c-format
23215 msgid "Define which events trigger which sounds"
23216 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23219 #, c-format
23220 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23221 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23224 #, c-format
23225 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23226 msgstr ""
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23229 #, c-format
23230 msgid "Define your budgets"
23231 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
23233 #. %1$s:  IF ( branch ) 
23234 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
23235 #. %3$s:  ELSE 
23236 #. %4$s:  END 
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23238 #, c-format
23239 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23240 msgstr ""
23241 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23244 #, c-format
23245 msgid "Defining transport costs between libraries "
23246 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23249 #, c-format
23250 msgid "Definition"
23251 msgstr "Definícia"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23254 #, c-format
23255 msgid "Definition description:"
23256 msgstr "Popis definície:"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23259 #, c-format
23260 msgid "Definition name:"
23261 msgstr "Názov definície:"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23264 #, c-format
23265 msgid "DejaVu Sans Mono"
23266 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23269 #, c-format
23270 msgid "Delay"
23271 msgstr "Oneskorenie"
23273 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
23274 #. %2$s:  BORERR | html 
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23276 #, c-format
23277 msgid ""
23278 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23279 "be only numerical characters. "
23280 msgstr ""
23281 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
23282 "sa použíť iba číslice. "
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23285 #, c-format
23286 msgid ""
23287 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23288 "triggered. "
23289 msgstr ""
23290 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
23292 #. For the first occurrence,
23293 #. SCRIPT
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23399 #, c-format
23400 msgid "Delete"
23401 msgstr "Odstrániť"
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23409 #, c-format
23410 msgid "Delete "
23411 msgstr "Zmazať "
23413 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23415 msgid "Delete ALL submitted items"
23416 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
23418 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23420 #, c-format
23421 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23422 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
23424 #. %1$s:  ean.ean | html 
23425 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23427 #, c-format
23428 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23429 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23432 #, c-format
23433 msgid "Delete Images"
23434 msgstr "Odstrániť obrázky"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23437 #, fuzzy, c-format
23438 msgid "Delete SQL reports "
23439 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23442 #, c-format
23443 msgid "Delete a batch of items"
23444 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23447 #, c-format
23448 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23449 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23452 #, c-format
23453 msgid "Delete all"
23454 msgstr "Odstrániť všetko"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23458 #, c-format
23459 msgid "Delete all items"
23460 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23463 #, fuzzy, c-format
23464 msgid "Delete all items at once "
23465 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23468 #, fuzzy, c-format
23469 msgid "Delete an existing subscription "
23470 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23473 #, fuzzy, c-format
23474 msgid "Delete associated items? "
23475 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23478 #, c-format
23479 msgid "Delete basket"
23480 msgstr "Odstrániť košík"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23483 #, c-format
23484 msgid "Delete basket and orders"
23485 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23488 #, c-format
23489 msgid "Delete basket, orders, and records"
23490 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23494 #, c-format
23495 msgid "Delete batch"
23496 msgstr "Odstrániť dávku"
23498 #. For the first occurrence,
23499 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23502 #, c-format
23503 msgid "Delete budget '%s'?"
23504 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
23506 #. %1$s:  category.category_name | html 
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23508 #, fuzzy, c-format
23509 msgid "Delete category '%s' "
23510 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
23512 #. %1$s:  city.city_name | html 
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23514 #, c-format
23515 msgid "Delete city \"%s?\""
23516 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
23518 #. SCRIPT
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Delete column"
23522 msgstr "Odstrániť kurz"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23525 #, c-format
23526 msgid "Delete contact"
23527 msgstr "Odstrániť kontakt"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23530 #, c-format
23531 msgid "Delete course"
23532 msgstr "Odstrániť kurz"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23535 #, fuzzy, c-format
23536 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23537 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23540 #, fuzzy, c-format
23541 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23542 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
23544 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23546 #, fuzzy, c-format
23547 msgid "Delete desk \"%s?\""
23548 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23552 #, c-format
23553 msgid "Delete field"
23554 msgstr "Odstrániť pole"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23558 #, c-format
23559 msgid "Delete field:"
23560 msgstr "Odstrániť pole:"
23562 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23563 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23565 #, c-format
23566 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23567 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
23569 #. %1$s:  budget_name | html 
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23571 #, c-format
23572 msgid "Delete fund %s?"
23573 msgstr "Odstrániť fond %s?"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23576 #, c-format
23577 msgid "Delete group"
23578 msgstr "Odstrániť skupinu"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23582 #, c-format
23583 msgid "Delete image"
23584 msgstr "Odstrániť obrázok"
23586 #. SCRIPT
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23588 msgid "Delete item"
23589 msgstr "Odstrániť exemplár"
23591 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23593 #, c-format
23594 msgid "Delete item type '%s'?"
23595 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23599 #, c-format
23600 msgid "Delete items in a batch"
23601 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23605 #, c-format
23606 msgid "Delete list"
23607 msgstr "Odstrániť zoznam"
23609 #. BUTTON
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23611 #, c-format
23612 msgid "Delete macro"
23613 msgstr "Odstrániť makro"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23616 #, c-format
23617 msgid "Delete notice?"
23618 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23621 #, fuzzy, c-format
23622 msgid ""
23623 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23624 "reading history) "
23625 msgstr ""
23626 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
23627 "výpis čitateľa)"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23630 #, c-format
23631 msgid "Delete patrons"
23632 msgstr "Odstrániť čitateľov"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23635 #, c-format
23636 msgid ""
23637 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23638 "recoverable. "
23639 msgstr ""
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23642 #, c-format
23643 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23644 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23647 #, fuzzy, c-format
23648 msgid "Delete public lists "
23649 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23653 #, c-format
23654 msgid "Delete quote(s)"
23655 msgstr "Odstrániť citát(y)"
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23660 #, c-format
23661 msgid "Delete record"
23662 msgstr "Odstrániť záznam"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23665 #, fuzzy, c-format
23666 msgid "Delete record "
23667 msgstr "Odstrániť záznam"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23670 #, c-format
23671 msgid "Delete records if no items remain."
23672 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
23674 #. SCRIPT
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23676 msgid "Delete request"
23677 msgstr "Odstrániť žiadosť"
23679 #. SCRIPT
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23681 #, fuzzy
23682 msgid "Delete row"
23683 msgstr "Zmazať "
23685 #. INPUT type=submit
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23690 #, c-format
23691 msgid "Delete selected"
23692 msgstr "Odstrániť vybrané"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23695 #, c-format
23696 msgid "Delete selected alerts"
23697 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
23699 #. INPUT type=button
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23701 #, fuzzy
23702 msgid "Delete selected issues"
23703 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
23705 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23708 #, c-format
23709 msgid "Delete selected items"
23710 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
23712 #. INPUT type=submit
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23714 msgid "Delete selected records"
23715 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23718 #, c-format
23719 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23720 msgstr ""
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23723 #, c-format
23724 msgid "Delete subfield "
23725 msgstr "Odstrániť podpole "
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23728 #, c-format
23729 msgid "Delete subscription"
23730 msgstr "Odstrániť predplatné"
23732 #. SCRIPT
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23734 #, fuzzy
23735 msgid "Delete table"
23736 msgstr "Odstrániť všetko"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23739 #, c-format
23740 msgid "Delete the exceptions on a range"
23741 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23744 #, c-format
23745 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23746 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23749 #, c-format
23750 msgid "Delete the single holidays on a range"
23751 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
23753 #. A
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23758 msgid "Delete this Tag"
23759 msgstr "Odstrániť túto menovku"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23762 #, c-format
23763 msgid "Delete this account?"
23764 msgstr "Odstrániť tento účet?"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23767 #, c-format
23768 msgid "Delete this basket"
23769 msgstr "Odstrániť tento košík"
23771 #. INPUT type=submit
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23773 msgid "Delete this category"
23774 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
23776 #. SCRIPT
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23778 msgid "Delete this exception."
23779 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23782 #, c-format
23783 msgid "Delete this holiday"
23784 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
23786 #. For the first occurrence,
23787 #. SCRIPT
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23789 msgid "Delete this holiday."
23790 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
23792 #. A
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23794 msgid "Delete this saved report"
23795 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
23797 #. IMG
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23800 msgid "Delete this subfield"
23801 msgstr "Odstrániť toto podpole"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23807 #, c-format
23808 msgid "Delete user"
23809 msgstr "Odstrániť používateľa"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23812 #, c-format
23813 msgid "Delete vendor"
23814 msgstr "Odstrániť predajcu"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23818 #, c-format
23819 msgid "Delete?"
23820 msgstr "Odstrániť?"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23825 #, c-format
23826 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23827 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
23829 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23831 #, c-format
23832 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23833 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
23835 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23837 #, c-format
23838 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23839 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
23841 #. SCRIPT
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23843 msgid "Deleted."
23844 msgstr "Odstránený."
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
23847 #, c-format
23848 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23849 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
23851 #. SCRIPT
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23853 msgid ""
23854 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23855 msgstr ""
23856 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
23857 "dávka."
23859 #. SCRIPT
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23861 msgid ""
23862 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23863 msgstr ""
23864 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
23865 "táto dávka."
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23868 #, c-format
23869 msgid "Delimiter: "
23870 msgstr "Oddeľovač: "
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23873 #, c-format
23874 msgid "Delink"
23875 msgstr "Odpojiť"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23878 #, c-format
23879 msgid "Deliverer"
23880 msgstr "Doručovateľ"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23885 #, c-format
23886 msgid "Deliverer:"
23887 msgstr "Doručovateľ:"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23890 #, c-format
23891 msgid "Deliveries"
23892 msgstr "Doručovania"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23896 #, c-format
23897 msgid "Delivery comment:"
23898 msgstr "Poznámka o doručení:"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23902 #, c-format
23903 msgid "Delivery day:"
23904 msgstr "Deň doručenia:"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23907 #, c-format
23908 msgid "Delivery details"
23909 msgstr "Podrobnosti o doručení"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23913 #, c-format
23914 msgid "Delivery place"
23915 msgstr "Miesto doručenia"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23921 #, c-format
23922 msgid "Delivery place:"
23923 msgstr "Miesto doručenia:"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23926 #, c-format
23927 msgid "Delivery place: "
23928 msgstr "Miesto doručenia: "
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23932 #, c-format
23933 msgid "Delivery time: "
23934 msgstr "Čas doručenia: "
23936 #. For the first occurrence,
23937 #. SCRIPT
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23942 msgid "Denied"
23943 msgstr "Zamietnutý"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23946 #, c-format
23947 msgid "Deny"
23948 msgstr "Odmietnuť"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23951 #, c-format
23952 msgid "Department"
23953 msgstr "Katedra"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23956 #, c-format
23957 msgid "Department:"
23958 msgstr "Katedra:"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23961 #, c-format
23962 msgid ""
23963 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23964 msgstr ""
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23967 #, c-format
23968 msgid "Dept."
23969 msgstr "Katd."
23971 #. For the first occurrence,
23972 #. SCRIPT
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24028 #, c-format
24029 msgid "Description"
24030 msgstr "Popis"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24033 #, c-format
24034 msgid "Description (OPAC)"
24035 msgstr "Popis (OPAC)"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24038 #, c-format
24039 msgid "Description (OPAC): "
24040 msgstr "Popis (OPAC): "
24042 #. SCRIPT
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24044 msgid "Description is required"
24045 msgstr "Vyžaduje sa popis"
24047 #. For the first occurrence,
24048 #. SCRIPT
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24050 msgid "Description missing"
24051 msgstr "Chýba popis"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24054 #, c-format
24055 msgid ""
24056 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24057 msgstr ""
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24062 #, c-format
24063 msgid "Description of charges"
24064 msgstr "Popis poplatkov"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24081 #, c-format
24082 msgid "Description:"
24083 msgstr "Popis:"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24113 #, c-format
24114 msgid "Description: "
24115 msgstr "Popis: "
24117 #. For the first occurrence,
24118 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24121 #, c-format
24122 msgid "Description: %s"
24123 msgstr "Popis: %s"
24125 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24127 #, fuzzy, c-format
24128 msgid "Descriptions (%s)"
24129 msgstr "Popis: %s"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24132 #, c-format
24133 msgid ""
24134 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24135 "working with items)"
24136 msgstr ""
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24139 #, c-format
24140 msgid ""
24141 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24142 "item)"
24143 msgstr ""
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24147 #, c-format
24148 msgid "Desk"
24149 msgstr ""
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24153 #, c-format
24154 msgid "Desk ID"
24155 msgstr ""
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24158 #, c-format
24159 msgid "Desk ID: "
24160 msgstr ""
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24163 #, fuzzy, c-format
24164 msgid "Desk search:"
24165 msgstr "Nové vyhľadávanie"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24168 #, c-format
24169 msgid "Desk: "
24170 msgstr ""
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24176 #, c-format
24177 msgid "Desks"
24178 msgstr ""
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24181 #, c-format
24182 msgid "Destination"
24183 msgstr "Destinácia"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24186 #, c-format
24187 msgid "Destination library:"
24188 msgstr "Cieľová knižnica:"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24192 #, c-format
24193 msgid "Destination library: "
24194 msgstr "Cieľová knižnica: "
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24197 #, c-format
24198 msgid "Destination record"
24199 msgstr "Cieľový záznam"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24210 #, c-format
24211 msgid "Details"
24212 msgstr "Detaily"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24215 #, c-format
24216 msgid "Details for all requests"
24217 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24220 #, c-format
24221 msgid "Details from library"
24222 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
24224 #. %1$s:  request.backend | html 
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24226 #, c-format
24227 msgid "Details from supplier (%s)"
24228 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24231 #, fuzzy, c-format
24232 msgid "Details of fee"
24233 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24236 #, fuzzy, c-format
24237 msgid "Details of payment"
24238 msgstr "Podrobnosti o platbe"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24241 #, c-format
24242 msgid ""
24243 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24244 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24245 msgstr ""
24246 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24247 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24250 #, c-format
24251 msgid "Dewey"
24252 msgstr "Dewey"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24255 #, c-format
24256 msgid "Dewey number:"
24257 msgstr "Dewey číslo:"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24260 #, c-format
24261 msgid "Dewey/classification"
24262 msgstr "Dewey/triedenie"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24269 #, c-format
24270 msgid "Dewey: "
24271 msgstr "Dewey: "
24273 #. For the first occurrence,
24274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24277 #, c-format
24278 msgid "Dewey: %s "
24279 msgstr "Dewey: %s "
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24282 #, c-format
24283 msgid "Dictionaries"
24284 msgstr "Slovníky"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24292 #, c-format
24293 msgid "Dictionary"
24294 msgstr "Slovník"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24297 #, c-format
24298 msgid "Dictionary "
24299 msgstr "Slovník "
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24302 #, c-format
24303 msgid "Dictionary definitions"
24304 msgstr "Definície slovníka"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24307 #, c-format
24308 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24309 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24312 #, c-format
24313 msgid "Did you mean: "
24314 msgstr "Mali ste na mysli: "
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24319 #, c-format
24320 msgid "Did you mean?"
24321 msgstr "Mali ste na mysli?"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24324 #, c-format
24325 msgid "Diff"
24326 msgstr "Rozd"
24328 #. ABBR
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24330 #, fuzzy
24331 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24332 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24335 #, c-format
24336 msgid "Digests only "
24337 msgstr "Len abstrakty "
24339 #. SCRIPT
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Dimensions"
24343 msgstr "Poznámky"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24346 #, c-format
24347 msgid "Directories"
24348 msgstr "Adresáre"
24350 #. For the first occurrence,
24351 #. SCRIPT
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24355 msgid "Directory is not writeable"
24356 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24359 #, fuzzy, c-format
24360 msgid "Disable"
24361 msgstr "Vypnúť"
24363 #. SCRIPT
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24365 msgid "Disable "
24366 msgstr "Vypnúť"
24368 #. SCRIPT
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24370 msgid "Disabled for %s"
24371 msgstr "Neaktivované pre %s"
24373 #. SCRIPT
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24375 msgid "Disabled for all"
24376 msgstr "Neaktivované pre všetky"
24378 #. SCRIPT
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24380 #, fuzzy
24381 msgid "Disc"
24382 msgstr "Uvoľnenie"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24386 #, c-format
24387 msgid "Discharge"
24388 msgstr "Uvoľnenie"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24391 #, c-format
24392 msgid "Discharge requests pending"
24393 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24396 #, c-format
24397 msgid "Discharges"
24398 msgstr "Uvoľnenia"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24401 #, c-format
24402 msgid "Discographies"
24403 msgstr "Diskografie"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24406 #, fuzzy, c-format
24407 msgid "Discount debits for patrons "
24408 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24411 #, fuzzy, c-format
24412 msgid "Discount to apply: "
24413 msgstr "Zľava: "
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24419 #, c-format
24420 msgid "Discount: "
24421 msgstr "Zľava: "
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24426 #, c-format
24427 msgid "Display"
24428 msgstr "Zobraziť"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24431 #, c-format
24432 msgid "Display children too."
24433 msgstr "Zobraziť aj deti."
24435 #. A
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24437 msgid "Display detail for this authority"
24438 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
24440 #. A
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24443 msgid "Display detail for this biblio"
24444 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
24446 #. A
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24448 msgid "Display detail for this item"
24449 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24452 #, c-format
24453 msgid "Display from: "
24454 msgstr "Zobraziť od: "
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24458 #, c-format
24459 msgid "Display height: "
24460 msgstr "Zobraziť výšku: "
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24463 #, c-format
24464 msgid "Display in OPAC: "
24465 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24468 #, fuzzy, c-format
24469 msgid "Display in patron's brief information: "
24470 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24474 #, c-format
24475 msgid "Display location:"
24476 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
24478 #. A
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24480 msgid "Display member details."
24481 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24484 #, c-format
24485 msgid "Display only used tags/subfields"
24486 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24490 #, c-format
24491 msgid "Display order"
24492 msgstr "Zobraziť objednávku"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24495 #, c-format
24496 msgid "Display order:"
24497 msgstr "Zobraziť objednávku:"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24500 #, c-format
24501 msgid "Display order: "
24502 msgstr "Zobraziť objednávku: "
24504 #. A
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24506 msgid "Display supplier metadata"
24507 msgstr ""
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24510 #, c-format
24511 msgid "Display supplier metadata "
24512 msgstr ""
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24515 #, c-format
24516 msgid "Display them"
24517 msgstr "Zobraziť ich"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24520 #, c-format
24521 msgid "Display to: "
24522 msgstr "Zobraziť do: "
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24526 #, c-format
24527 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24528 msgstr ""
24530 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24531 #. %2$s:  END 
24532 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24533 #. %4$s:  END 
24534 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24535 #. %6$s:  END 
24536 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24537 #. %8$s:  END 
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24539 #, c-format
24540 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24541 msgstr ""
24542 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
24543 "podmienky "
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24546 #, c-format
24547 msgid "Displaying availability results"
24548 msgstr ""
24550 #. SCRIPT
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24552 msgid "Div"
24553 msgstr ""
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24556 #, c-format
24557 msgid "Do Space, USA"
24558 msgstr ""
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24561 #, c-format
24562 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24563 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24566 #, c-format
24567 msgid ""
24568 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24569 "your catalog."
24570 msgstr ""
24571 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
24572 "vo Vašom katalógu."
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24575 #, fuzzy, c-format
24576 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24577 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24580 #, fuzzy, c-format
24581 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24582 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24587 #, c-format
24588 msgid "Do not look for matching records"
24589 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24592 #, c-format
24593 msgid "Do not use plugin"
24594 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24597 #, c-format
24598 msgid "Do not use."
24599 msgstr "Nepoužívať."
24601 #. SCRIPT
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24603 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24604 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
24606 #. SCRIPT
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24608 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24609 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24612 #, c-format
24613 msgid "Do you want to confirm this order?"
24614 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
24616 #. SCRIPT
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24618 #, fuzzy
24619 msgid "Document properties"
24620 msgstr "Typ dokumentu:"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24624 #, c-format
24625 msgid "Document type:"
24626 msgstr "Typ dokumentu:"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24629 #, fuzzy, c-format
24630 msgid "Documentation manager:"
24631 msgstr "Dokumentačný tím:"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24634 #, fuzzy, c-format
24635 msgid "Documentation managers:"
24636 msgstr "Dokumentačný tím:"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24639 #, fuzzy, c-format
24640 msgid "Documentation team:"
24641 msgstr "Dokumentačný tím:"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24644 #, c-format
24645 msgid "Domain"
24646 msgstr "Doména"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24649 #, c-format
24650 msgid "Domain: "
24651 msgstr "Doména: "
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24655 #, c-format
24656 msgid "Don't allow"
24657 msgstr "Nepovoliť"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24661 #, c-format
24662 msgid "Don't block "
24663 msgstr "Neblokovať "
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24667 #, c-format
24668 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24669 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24672 #, c-format
24673 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24674 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24677 #, c-format
24678 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24679 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24684 #, c-format
24685 msgid "Don't export fields:"
24686 msgstr "Neexportovať polia:"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24689 #, c-format
24690 msgid "Don't export items:"
24691 msgstr "Neexportovať exempláre:"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24697 #, fuzzy, c-format
24698 msgid "Don't include tax "
24699 msgstr "Nezahŕňajte dane"
24701 #. For the first occurrence,
24702 #. SCRIPT
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24709 #, c-format
24710 msgid "Done"
24711 msgstr "Hotovo"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24714 #, c-format
24715 msgid "DoverNet, USA"
24716 msgstr ""
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24720 #, c-format
24721 msgid "Download"
24722 msgstr "Stiahnuť"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24726 #, c-format
24727 msgid "Download "
24728 msgstr "Stiahnuť "
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24731 #, fuzzy, c-format
24732 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24733 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24738 #, c-format
24739 msgid "Download as CSV"
24740 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24746 #, c-format
24747 msgid "Download as PDF"
24748 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24753 #, c-format
24754 msgid "Download as XML"
24755 msgstr "Stiahnuť ako XML"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24758 #, c-format
24759 msgid "Download cart"
24760 msgstr "Stiahnuť košík"
24762 #. INPUT type=submit
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24764 msgid "Download configuration"
24765 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
24767 #. INPUT type=submit
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24769 msgid "Download database"
24770 msgstr "Stiahnuť databázu"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24773 #, c-format
24774 msgid "Download directory"
24775 msgstr "Adresár stiahnutých"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24778 #, c-format
24779 msgid "Download directory: "
24780 msgstr "Adresár stiahnutých: "
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24783 #, c-format
24784 msgid "Download file of all overdues"
24785 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24788 #, c-format
24789 msgid "Download file of displayed overdues"
24790 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24793 #, c-format
24794 msgid "Download list"
24795 msgstr "Stiahnuť zoznam"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24798 #, c-format
24799 msgid "Download list "
24800 msgstr "Stiahnuť zoznam "
24802 #. INPUT type=submit name=save
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24804 #, fuzzy
24805 msgid "Download record"
24806 msgstr "Stiahnuť záznamy"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24809 #, c-format
24810 msgid "Download records"
24811 msgstr "Stiahnuť záznamy"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24814 #, c-format
24815 msgid "Download selected claims"
24816 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24819 #, c-format
24820 msgid "Downloading records, please wait..."
24821 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
24823 #. SPAN
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24825 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24826 msgstr ""
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24829 #, c-format
24830 msgid "Draw"
24831 msgstr ""
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24834 #, c-format
24835 msgid "Draw guide boxes: "
24836 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
24838 #. SCRIPT
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24840 #, fuzzy
24841 msgid "Drop an image here"
24842 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24845 #, fuzzy, c-format
24846 msgid "Drop default"
24847 msgstr "Žiaden (predvolené)"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
24851 #, c-format
24852 msgid "Dublin Core"
24853 msgstr "Dublin Core"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24856 #, fuzzy, c-format
24857 msgid "Duchesne County Library, USA"
24858 msgstr "Crawford County Federated Library System"
24860 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24862 #, c-format
24863 msgid "Due %s"
24864 msgstr "Termín %s"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
24881 #, c-format
24882 msgid "Due date"
24883 msgstr "Termín návratu"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24886 #, c-format
24887 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24888 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24891 #, fuzzy, c-format
24892 msgid "Due date from: "
24893 msgstr "Dátum: od "
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24896 #, fuzzy, c-format
24897 msgid "Due date to:"
24898 msgstr "Termín návratu"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24902 #, fuzzy, c-format
24903 msgid "Due date:"
24904 msgstr "Termín návratu"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24907 #, fuzzy, c-format
24908 msgid "Due dates have been modified! "
24909 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
24911 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24913 #, c-format
24914 msgid "Due on %s"
24915 msgstr "Termín %s"
24917 #. For the first occurrence,
24918 #. SCRIPT
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24925 #, c-format
24926 msgid "Duplicate"
24927 msgstr "Duplikovať"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24930 #, c-format
24931 msgid "Duplicate "
24932 msgstr "Duplikovať "
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24935 #, c-format
24936 msgid "Duplicate a template:"
24937 msgstr "Duplikovať šablónu:"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24940 #, c-format
24941 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24942 msgstr ""
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24945 #, c-format
24946 msgid "Duplicate budget"
24947 msgstr "Duplikovať rozpočet"
24949 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24951 #, c-format
24952 msgid "Duplicate budget %s"
24953 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24956 #, fuzzy, c-format
24957 msgid "Duplicate existing orders"
24958 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
24960 #. %1$s:  batch_id | html 
24961 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24963 #, c-format
24964 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24965 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24968 #, fuzzy, c-format
24969 msgid "Duplicate orders"
24970 msgstr "Duplikovať "
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
24973 #, c-format
24974 msgid "Duplicate patron record?"
24975 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
24977 #. %1$s:  batch_id | html 
24978 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24980 #, c-format
24981 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24982 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
24986 #, c-format
24987 msgid "Duplicate record suspected"
24988 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
24990 #. A
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24993 msgid "Duplicate this saved report"
24994 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
24996 #. For the first occurrence,
24997 #. SCRIPT
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25000 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25001 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25005 #, c-format
25006 msgid "Duplicate warning"
25007 msgstr "Upozornenie na duplikát"
25009 #. INPUT type=text name=duration
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25013 #, fuzzy, c-format
25014 msgid "Duration (days)"
25015 msgstr "Dátum vytvorenia"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25019 #, fuzzy, c-format
25020 msgid "Duration:"
25021 msgstr "Koniec platnosti:"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25024 #, c-format
25025 msgid "E-mail order"
25026 msgstr "Emailová objednávka"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25029 #, c-format
25030 msgid "EAN"
25031 msgstr "EAN"
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25034 #, c-format
25035 msgid "EAN :"
25036 msgstr "EAN :"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25042 #, c-format
25043 msgid "EAN:"
25044 msgstr "EAN:"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25050 #, c-format
25051 msgid "EAN: "
25052 msgstr "EAN: "
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25060 #, c-format
25061 msgid "EDI accounts"
25062 msgstr "Účty EDI"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25065 #, c-format
25066 msgid "EDIFACT message"
25067 msgstr "Správa EDIFACT"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25073 #, c-format
25074 msgid "EDIFACT messages"
25075 msgstr "Správy EDIFACT"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25078 #, c-format
25079 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25080 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25083 #, c-format
25084 msgid "ENABLED"
25085 msgstr ""
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25088 #, c-format
25089 msgid "ENV"
25090 msgstr "ENV"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25093 #, c-format
25094 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25095 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25098 #, c-format
25099 msgid "ERROR - unknown"
25100 msgstr "CHYBA - neznáma"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25111 #, c-format
25112 msgid "ERROR:"
25113 msgstr "CHYBA:"
25115 #. SCRIPT
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25117 msgid ""
25118 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25119 msgstr ""
25120 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25123 #, c-format
25124 msgid "EUC-KR"
25125 msgstr "EUC-KR"
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25128 #, c-format
25129 msgid "EXAMPLE plugin"
25130 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25133 #, c-format
25134 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25135 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25138 #, c-format
25139 msgid "Earliest hold date"
25140 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
25142 #. For the first occurrence,
25143 #. SCRIPT
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25218 #, c-format
25219 msgid "Edit"
25220 msgstr "Upraviť"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25238 #, c-format
25239 msgid "Edit "
25240 msgstr "Upraviť "
25242 #. For the first occurrence,
25243 #. %1$s:  rota.title | html 
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25246 #, c-format
25247 msgid "Edit \"%s\""
25248 msgstr "Upraviť \"%s\""
25250 #. %1$s:  itemnumber | html 
25251 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
25252 #. %3$s:  barcode | html 
25253 #. %4$s:  END 
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25255 #, c-format
25256 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25257 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
25259 #. %1$s:  spec | html 
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25261 #, c-format
25262 msgid "Edit OAI set '%s'"
25263 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25267 #, c-format
25268 msgid "Edit SQL"
25269 msgstr "Upraviť SQL"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25272 #, c-format
25273 msgid "Edit SQL report"
25274 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
25276 #. SCRIPT
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25278 msgid "Edit action %s"
25279 msgstr "Upraviť akciu %s"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25282 #, c-format
25283 msgid "Edit actions"
25284 msgstr "Upraviť akcie"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25287 #, c-format
25288 msgid "Edit alert"
25289 msgstr "Upraviť signál"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25292 #, fuzzy, c-format
25293 msgid "Edit an existing subscription "
25294 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25299 #, c-format
25300 msgid "Edit as new (duplicate)"
25301 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25304 #, c-format
25305 msgid "Edit authorities"
25306 msgstr "Upraviť autority"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25309 #, c-format
25310 msgid "Edit authority"
25311 msgstr "Upraviť autoritu"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25314 #, c-format
25315 msgid "Edit basket"
25316 msgstr "Upraviť košík"
25318 #. %1$s:  basketname | html 
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25320 #, c-format
25321 msgid "Edit basket %s"
25322 msgstr "Upraviť košík %s"
25324 #. %1$s:  name | html 
25325 #. %2$s:  basketgroupid | html 
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25327 #, c-format
25328 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25329 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25332 #, c-format
25333 msgid "Edit biblio"
25334 msgstr "Upraviť záznam"
25336 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25338 #, c-format
25339 msgid "Edit budget %s"
25340 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25343 #, c-format
25344 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25345 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25348 #, fuzzy, c-format
25349 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25350 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25353 #, c-format
25354 msgid "Edit collection "
25355 msgstr "Upraviť zbierku "
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25358 #, c-format
25359 msgid "Edit course"
25360 msgstr "Upraviť kurz"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25368 #, fuzzy, c-format
25369 msgid "Edit details"
25370 msgstr "Upraviť detaily"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25373 #, c-format
25374 msgid "Edit field"
25375 msgstr "Upraviť pole"
25377 #. %1$s:  description | html 
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25379 #, c-format
25380 msgid "Edit frequency: %s"
25381 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25384 #, c-format
25385 msgid "Edit group"
25386 msgstr "Upraviť skupinu"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25389 #, c-format
25390 msgid "Edit history"
25391 msgstr "Upraviť históriu"
25393 #. SCRIPT
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25395 #, fuzzy
25396 msgid "Edit image"
25397 msgstr "Upraviť signál"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25400 #, c-format
25401 msgid "Edit in host"
25402 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
25404 #. A
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25407 #, fuzzy, c-format
25408 msgid "Edit internal note"
25409 msgstr "Pridať internú poznámku"
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25412 #, fuzzy, c-format
25413 msgid "Edit internal note "
25414 msgstr "Pridať internú poznámku"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25419 #, c-format
25420 msgid "Edit item"
25421 msgstr "Upraviť exemplár"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25428 #, c-format
25429 msgid "Edit items"
25430 msgstr "Upraviť exempláre"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25433 #, fuzzy, c-format
25434 msgid "Edit items "
25435 msgstr "Upraviť exempláre"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25439 #, c-format
25440 msgid "Edit items in batch"
25441 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25444 #, c-format
25445 msgid "Edit label template"
25446 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25450 #, c-format
25451 msgid "Edit list"
25452 msgstr "Upraviť zoznam"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25455 #, c-format
25456 msgid "Edit list "
25457 msgstr "Upraviť zoznam "
25459 #. A
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25461 #, fuzzy
25462 msgid "Edit patron image"
25463 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25466 #, c-format
25467 msgid "Edit patrons"
25468 msgstr "Upraviť čitateľov"
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25471 #, c-format
25472 msgid "Edit printer profile"
25473 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
25475 #. SCRIPT
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25477 msgid "Edit provider %s"
25478 msgstr "Upraviť operátora %s"
25480 #. %1$s:  suggestionid | html 
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25482 #, c-format
25483 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25484 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25487 #, c-format
25488 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25489 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25492 #, fuzzy, c-format
25493 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25494 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25504 #, c-format
25505 msgid "Edit record"
25506 msgstr "Upraviť záznam"
25508 #. A
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25510 msgid "Edit request"
25511 msgstr "Upraviť žiadosť"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25514 #, c-format
25515 msgid "Edit request "
25516 msgstr "Upraviť žiadosť "
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25520 #, fuzzy, c-format
25521 msgid "Edit rota"
25522 msgstr "Upraviť signál"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25526 #, c-format
25527 msgid "Edit routing list"
25528 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25531 #, c-format
25532 msgid "Edit routing list "
25533 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
25535 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25537 #, c-format
25538 msgid "Edit routing list (%s)"
25539 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25542 #, c-format
25543 msgid "Edit routing list for "
25544 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25547 #, c-format
25548 msgid "Edit rules"
25549 msgstr "Upraviť pravidlá"
25551 #. SCRIPT
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25553 msgid "Edit search"
25554 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25557 #, fuzzy, c-format
25558 msgid "Edit selected serials"
25559 msgstr "Upraviť periodiká"
25561 #. INPUT type=submit
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25563 msgid "Edit serials"
25564 msgstr "Upraviť periodiká"
25566 #. INPUT type=submit
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25570 #, c-format
25571 msgid "Edit subfields"
25572 msgstr "Upraviť podpolia"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25575 #, c-format
25576 msgid "Edit subscription"
25577 msgstr "Upraviť predplatné"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25580 #, fuzzy, c-format
25581 msgid "Edit tag"
25582 msgstr "Upraviť signál"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25586 #, c-format
25587 msgid "Edit this holiday"
25588 msgstr "Upraviť tento sviatok"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25591 #, c-format
25592 msgid "Edit vendor"
25593 msgstr "Upraviť predajcu"
25595 #. A
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25598 #, fuzzy, c-format
25599 msgid "Edit vendor note"
25600 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25603 #, fuzzy, c-format
25604 msgid "Edit vendor note "
25605 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25608 #, c-format
25609 msgid "Editable in OPAC: "
25610 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
25612 #. SCRIPT
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25614 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25615 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
25617 #. SCRIPT
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25619 #, fuzzy
25620 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25621 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
25623 #. SCRIPT
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25625 msgid "Editing new full record"
25626 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
25628 #. SCRIPT
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25630 msgid "Editing new record"
25631 msgstr "Úprava nového záznamu"
25633 #. SCRIPT
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25635 msgid "Editing search result"
25636 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
25638 #. For the first occurrence,
25639 #. SCRIPT
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25643 #, c-format
25644 msgid "Edition"
25645 msgstr "Vydanie"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25649 #, c-format
25650 msgid "Edition: "
25651 msgstr "Vydanie: "
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25655 #, c-format
25656 msgid "Editions"
25657 msgstr "Vydania"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25660 #, c-format
25661 msgid "Editor"
25662 msgstr "Editor"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25665 #, fuzzy, c-format
25666 msgid "Elasticsearch: "
25667 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25671 #, c-format
25672 msgid "Email"
25673 msgstr "E-mail"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25677 #, c-format
25678 msgid "Email address:"
25679 msgstr "E-mailová adresa:"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25684 #, c-format
25685 msgid "Email has been sent."
25686 msgstr "E-mail bol odoslaný."
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25690 #, c-format
25691 msgid "Email required"
25692 msgstr "Požadovaný email"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25695 #, c-format
25696 msgid "Email text:"
25697 msgstr "Text emailu:"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25700 #, c-format
25701 msgid "Email:"
25702 msgstr "E–mail:"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25710 #, c-format
25711 msgid "Email: "
25712 msgstr "E–mail: "
25714 #. SCRIPT
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25716 msgid "Embed"
25717 msgstr ""
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25720 #, fuzzy, c-format
25721 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25722 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
25724 #. SCRIPT
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25726 #, fuzzy
25727 msgid "Emoticons"
25728 msgstr "Oznámenia"
25730 #. SCRIPT
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25732 msgid "Emoticons..."
25733 msgstr ""
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25736 #, c-format
25737 msgid "Empty and close"
25738 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25741 #, fuzzy, c-format
25742 msgid "Enable"
25743 msgstr "Zapnutý"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25746 #, c-format
25747 msgid ""
25748 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25749 "Mana KB server, and to share your own."
25750 msgstr ""
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25753 #, c-format
25754 msgid ""
25755 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25756 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25757 msgstr ""
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25760 #, c-format
25761 msgid "Enabled"
25762 msgstr "Zapnutý"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25765 #, c-format
25766 msgid "Enabled?"
25767 msgstr "Zapnutý?"
25769 #. For the first occurrence,
25770 #. SCRIPT
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25773 #, c-format
25774 msgid "Encoding"
25775 msgstr "Kódovanie"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25778 #, c-format
25779 msgid "Encoding (z3950 can send"
25780 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25783 #, c-format
25784 msgid "Encoding: "
25785 msgstr "Kódovanie: "
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25788 #, c-format
25789 msgid "Encumber while invoice open"
25790 msgstr ""
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25793 #, c-format
25794 msgid "Encumber while invoice open? "
25795 msgstr ""
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25798 #, c-format
25799 msgid "Encyclopedias "
25800 msgstr "Encyklopédie "
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25808 #, c-format
25809 msgid "End date"
25810 msgstr "Koncový dátum"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25813 #, c-format
25814 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25815 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25822 #, c-format
25823 msgid "End date:"
25824 msgstr "Koncový dátum:"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25829 #, c-format
25830 msgid "End date: "
25831 msgstr "Koncový dátum: "
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25834 #, c-format
25835 msgid "End of date range "
25836 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25839 #, c-format
25840 msgid "End of interval"
25841 msgstr "Koniec intervalu"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25844 #, c-format
25845 msgid "English"
25846 msgstr "English"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25849 #, c-format
25850 msgid "Enhanced content"
25851 msgstr "Rozšírený obsah"
25853 #. A
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25855 msgid "Enhanced content settings"
25856 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25859 #, c-format
25860 msgid "Enroll "
25861 msgstr "Zapísať "
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25864 #, c-format
25865 msgid "Enroll in "
25866 msgstr "Zapísať do "
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25869 #, fuzzy, c-format
25870 msgid "Enroll patrons in clubs "
25871 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25874 #, c-format
25875 msgid "Enrolled patrons"
25876 msgstr "Zapísaní čitatelia"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25879 #, c-format
25880 msgid "Enrollment fee"
25881 msgstr "Zápisné"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25885 #, c-format
25886 msgid "Enrollment fee: "
25887 msgstr "Zápisné: "
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25890 #, c-format
25891 msgid "Enrollment field"
25892 msgstr "Pole zápisného"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25895 #, c-format
25896 msgid "Enrollment fields"
25897 msgstr "Polia zápisného"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25900 #, c-format
25901 msgid "Enrollment period"
25902 msgstr "Doba zápisu"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25906 #, c-format
25907 msgid "Enrollment period: "
25908 msgstr "Doba zápisu: "
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25912 #, c-format
25913 msgid "Enrollments "
25914 msgstr "Zápisné "
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25917 #, c-format
25918 msgid "Enrolment period: "
25919 msgstr "Doba zápisu: "
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
25922 #, c-format
25923 msgid ""
25924 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25925 "label printers"
25926 msgstr ""
25927 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
25928 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25931 #, c-format
25932 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25933 msgstr ""
25934 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25938 #, fuzzy, c-format
25939 msgid "Enter a list of record numbers"
25940 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25943 #, c-format
25944 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25945 msgstr "Zadajte nový komentár (max 35 znakov)"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25948 #, c-format
25949 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25950 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25953 #, fuzzy, c-format
25954 msgid "Enter a personal or organization name."
25955 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25958 #, c-format
25959 msgid ""
25960 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25961 "Example, for a website itemtype : "
25962 msgstr ""
25963 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
25964 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25967 #, c-format
25968 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25969 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25972 #, c-format
25973 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25974 msgstr ""
25975 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25978 #, c-format
25979 msgid "Enter any authority field:"
25980 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25983 #, c-format
25984 msgid "Enter any heading:"
25985 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25988 #, c-format
25989 msgid "Enter barcode: "
25990 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25994 #, c-format
25995 msgid "Enter biblionumber:"
25996 msgstr "Zadajte biblionumber:"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25999 #, c-format
26000 msgid "Enter by barcode:"
26001 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26004 #, c-format
26005 msgid "Enter by itemnumber:"
26006 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26009 #, fuzzy, c-format
26010 msgid "Enter club ID or partial name:"
26011 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26014 #, c-format
26015 msgid "Enter cover biblionumber: "
26016 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26019 #, fuzzy, c-format
26020 msgid "Enter default values"
26021 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26024 #, c-format
26025 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26026 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26032 #, c-format
26033 msgid "Enter item barcode:"
26034 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26038 #, c-format
26039 msgid "Enter item barcode: "
26040 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26043 #, c-format
26044 msgid "Enter main heading ($a only):"
26045 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26048 #, c-format
26049 msgid "Enter main heading:"
26050 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26053 #, c-format
26054 msgid "Enter multiple card numbers"
26055 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
26057 #. %1$s:  name | html 
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26059 #, c-format
26060 msgid "Enter parameters for report %s:"
26061 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26069 #, c-format
26070 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26071 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
26073 #. SCRIPT
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26075 msgid "Enter patron card number:"
26076 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26079 #, c-format
26080 msgid "Enter patron cardnumber: "
26081 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26100 #, c-format
26101 msgid "Enter search keywords:"
26102 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
26104 #. INPUT type=text name=q
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26107 msgid "Enter search terms"
26108 msgstr "Hľadajte pojmy"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26111 #, c-format
26112 msgid "Enter starting card position: "
26113 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26116 #, c-format
26117 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26118 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26121 #, c-format
26122 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26123 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
26125 #. INPUT type=text name=q
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26140 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26141 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26144 #, c-format
26145 msgid "Entity"
26146 msgstr "Subjekt"
26148 #. SCRIPT
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26150 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26151 msgstr ""
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26154 #, c-format
26155 msgid "Entry date"
26156 msgstr "Dátum vstupu"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26164 #, c-format
26165 msgid "Enumeration"
26166 msgstr "Číslovanie"
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26169 #, c-format
26170 msgid "Envoyer"
26171 msgstr "Envoyer"
26173 #. For the first occurrence,
26174 #. SCRIPT
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26179 #, c-format
26180 msgid "Error"
26181 msgstr "Chyba"
26183 #. %1$s:  errno | html 
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26185 #, c-format
26186 msgid "Error %s"
26187 msgstr "Chyba %s"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26190 #, c-format
26191 msgid "Error adding items:"
26192 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26195 #, c-format
26196 msgid "Error analysis:"
26197 msgstr "Analýza chýb:"
26199 #. For the first occurrence,
26200 #. SCRIPT
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26204 msgid "Error code 0 not used"
26205 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
26207 #. SCRIPT
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26209 msgid "Error downloading the file"
26210 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
26212 #. SCRIPT
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26214 msgid "Error importing the framework"
26215 msgstr "Chyba pri importe rámca"
26217 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26219 #, c-format
26220 msgid "Error message from Zebra: %s "
26221 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26224 #, c-format
26225 msgid "Error performing operation"
26226 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26231 #, c-format
26232 msgid "Error saving item"
26233 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26238 #, c-format
26239 msgid "Error saving items"
26240 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26243 #, c-format
26244 msgid "Error while creating PDF file. "
26245 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26252 #, c-format
26253 msgid "Error:"
26254 msgstr "Chyba:"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26273 #, c-format
26274 msgid "Error: "
26275 msgstr "Chyba: "
26277 #. For the first occurrence,
26278 #. %1$s:  ELSE 
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26281 #, c-format
26282 msgid "Error: %s"
26283 msgstr "Chyba: %s"
26285 #. For the first occurrence,
26286 #. %1$s:  decoding_error | html 
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26289 #, c-format
26290 msgid "Error: %s "
26291 msgstr "Chyba: %s "
26293 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
26294 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26296 #, c-format
26297 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26298 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26301 #, c-format
26302 msgid "Error: Required news title missing!"
26303 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
26305 #. %1$s:  msg_add | html 
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26307 #, c-format
26308 msgid "Error: Server with id %s not found"
26309 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26312 #, fuzzy, c-format
26313 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26314 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
26316 #. SCRIPT
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26318 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26319 msgstr ""
26321 #. SCRIPT
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26323 msgid "Error: _(No form element found."
26324 msgstr ""
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26327 #, c-format
26328 msgid "Error: no field value specified."
26329 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
26331 #. SCRIPT
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26333 msgid ""
26334 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26335 "and try again."
26336 msgstr ""
26338 #. SCRIPT
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26340 msgid "Error; your data might not have been saved"
26341 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
26343 #. For the first occurrence,
26344 #. %1$s:  name | html 
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26347 #, c-format
26348 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26349 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26352 #, c-format
26353 msgid "Errors occurred:"
26354 msgstr "Došlo k chybám:"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26357 #, c-format
26358 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26359 msgstr ""
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26362 #, c-format
26363 msgid ""
26364 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26365 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26366 msgstr ""
26367 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26368 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26371 #, c-format
26372 msgid "Espace\\Temps"
26373 msgstr "Espace\\Temps"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26376 #, c-format
26377 msgid "Est cost"
26378 msgstr "Predbežný náklad"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26381 #, c-format
26382 msgid "Estimated cost per unit "
26383 msgstr "Predbežný náklad za kus "
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26386 #, c-format
26387 msgid "Estimated delivery date"
26388 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26391 #, c-format
26392 msgid "Estimated delivery date from: "
26393 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26396 #, c-format
26397 msgid "Estimated delivery date:"
26398 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26401 #, c-format
26402 msgid "Estimated priority:"
26403 msgstr "Predbežná prednosť:"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26407 #, c-format
26408 msgid "Evening"
26409 msgstr "Večer"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26412 #, c-format
26413 msgid "Evening "
26414 msgstr "Večer "
26416 #. For the first occurrence,
26417 #. SCRIPT
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26420 #, c-format
26421 msgid "Every"
26422 msgstr "Každé"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26425 #, fuzzy, c-format
26426 msgid "Every: "
26427 msgstr "Každé"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26431 #, c-format
26432 msgid "Everyone"
26433 msgstr "Každý"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26436 #, c-format
26437 msgid "Everything went okay. Update done."
26438 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26441 #, c-format
26442 msgid "Exactly on"
26443 msgstr "Presne dňa"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26447 #, c-format
26448 msgid "Example: 5.00"
26449 msgstr "Príklad: 5.00"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26452 #, c-format
26453 msgid ""
26454 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26455 "serialseq"
26456 msgstr ""
26457 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26458 "serialseq"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26461 #, c-format
26462 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26463 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
26465 #. SCRIPT
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26467 msgid "Exceeded max holds per record"
26468 msgstr ""
26470 #. SCRIPT
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26472 msgid "Excel"
26473 msgstr "Excel"
26475 #. SCRIPT
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26477 msgid "Exception: %s"
26478 msgstr "Výnimka: %s"
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26481 #, c-format
26482 msgid "Exceptions"
26483 msgstr "Výnimky"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26486 #, c-format
26487 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26488 msgstr ""
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26491 #, fuzzy, c-format
26492 msgid "Execute SQL reports "
26493 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26496 #, fuzzy, c-format
26497 msgid "Execute overdue items report "
26498 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26501 #, c-format
26502 msgid "Existing SQL"
26503 msgstr "Existujúce SQL"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26506 #, c-format
26507 msgid "Existing holds"
26508 msgstr "Existujúce rezervácie"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26513 #, c-format
26514 msgid "Expand all"
26515 msgstr "Rozbaliť všetko"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26521 #, c-format
26522 msgid "Expected"
26523 msgstr "Očakávané"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26526 #, c-format
26527 msgid "Expected on"
26528 msgstr "Očakávané dňa"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26535 #, c-format
26536 msgid "Expiration"
26537 msgstr "Koniec platnosti"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26545 #, c-format
26546 msgid "Expiration date"
26547 msgstr "Dátum vypršania"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26553 #, c-format
26554 msgid "Expiration date: "
26555 msgstr "Dátum vypršania: "
26557 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26559 #, c-format
26560 msgid "Expiration date: %s"
26561 msgstr "Dátum vypršania: %s"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26568 #, c-format
26569 msgid "Expiration:"
26570 msgstr "Koniec platnosti:"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26573 #, c-format
26574 msgid "Expiration: "
26575 msgstr "Koniec platnosti: "
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26578 #, fuzzy, c-format
26579 msgid "Expired"
26580 msgstr "vypršal"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26583 #, c-format
26584 msgid "Expired? / Closed?"
26585 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26589 #, c-format
26590 msgid "Expires before:"
26591 msgstr "Vyprší pred:"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26598 #, c-format
26599 msgid "Expires on"
26600 msgstr "Vyprší dňa"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26603 #, c-format
26604 msgid "Expiring before:"
26605 msgstr "Vyprší pred:"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26610 #, c-format
26611 msgid "Expiry date"
26612 msgstr "Dátum vypršania"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26615 #, c-format
26616 msgid "Explanation"
26617 msgstr "Vysvetlenie"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26620 #, c-format
26621 msgid "Explanation: "
26622 msgstr "Vysvetlenie: "
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26651 #, c-format
26652 msgid "Export"
26653 msgstr "Exportovať"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26656 #, c-format
26657 msgid "Export "
26658 msgstr "Exportovať "
26660 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26662 #, c-format
26663 msgid "Export %s framework"
26664 msgstr "Exportovať rámec %s"
26666 #. SCRIPT
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26668 #, fuzzy
26669 msgid "Export Labels"
26670 msgstr "Exportovať etikety"
26672 #. For the first occurrence,
26673 #. SCRIPT
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26675 #, fuzzy
26676 msgid "Export all results to"
26677 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
26679 #. INPUT type=submit
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26683 #, c-format
26684 msgid "Export as CSV"
26685 msgstr "Exportovať ako CSV"
26687 #. INPUT type=submit
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26689 msgid "Export as PDF"
26690 msgstr "Exportovať ako PDF"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26694 #, c-format
26695 msgid "Export authority records"
26696 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26699 #, fuzzy, c-format
26700 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26701 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26705 #, c-format
26706 msgid "Export bibliographic records"
26707 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26710 #, c-format
26711 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26712 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26715 #, c-format
26716 msgid "Export card batch"
26717 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26720 #, c-format
26721 msgid "Export checkouts using format:"
26722 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26725 #, c-format
26726 msgid "Export configuration"
26727 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26731 #, c-format
26732 msgid "Export data"
26733 msgstr "Exportovať údaje"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26736 #, c-format
26737 msgid "Export database"
26738 msgstr "Exportovať databázu"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26741 #, c-format
26742 msgid "Export default framework"
26743 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
26745 #. A
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26748 #, fuzzy
26749 msgid ""
26750 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26751 "or .ods)"
26752 msgstr ""
26753 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
26754 "xml, .ods)"
26756 #. INPUT type=button
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26758 msgid "Export from patron list"
26759 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26762 #, c-format
26763 msgid "Export full batch"
26764 msgstr "Exportovať celú dávku"
26766 #. For the first occurrence,
26767 #. SCRIPT
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26769 msgid "Export labels"
26770 msgstr "Exportovať etikety"
26772 #. SCRIPT
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26774 #, fuzzy
26775 msgid "Export or print"
26776 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
26778 #. For the first occurrence,
26779 #. SCRIPT
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26782 msgid "Export patron cards"
26783 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
26785 #. SCRIPT
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26787 msgid "Export patron cards from list"
26788 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26791 #, c-format
26792 msgid "Export selected"
26793 msgstr "Exportovať vybrané"
26795 #. INPUT type=button
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26797 msgid "Export selected batches"
26798 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26801 #, c-format
26802 msgid "Export selected card(s)"
26803 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26807 #, c-format
26808 msgid "Export selected items"
26809 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
26811 #. SCRIPT
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26813 #, fuzzy
26814 msgid "Export selected results (%s) to"
26815 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
26817 #. SCRIPT
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26819 msgid "Export single batch"
26820 msgstr "Exportovať jednu dávku"
26822 #. SCRIPT
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26824 msgid "Export single card"
26825 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26828 #, c-format
26829 msgid "Export this basket group as CSV"
26830 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26833 #, c-format
26834 msgid "Export to CSV file: "
26835 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26839 #, c-format
26840 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26841 msgstr "Export do hárka CSV"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26845 #, c-format
26846 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26847 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26851 #, c-format
26852 msgid "Export today's checked in barcodes"
26853 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26856 #, c-format
26857 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26858 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
26860 #. SCRIPT
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26862 msgid "Extended Latin"
26863 msgstr ""
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26866 #, c-format
26867 msgid "FINMARC"
26868 msgstr "FINMARC"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26871 #, c-format
26872 msgid "FIT"
26873 msgstr ""
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26876 #, c-format
26877 msgid "Facet order"
26878 msgstr "Poradie faziet"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26881 #, c-format
26882 msgid "Facetable"
26883 msgstr "Fazetovateľné"
26885 #. For the first occurrence,
26886 #. SCRIPT
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26891 msgid "Failed"
26892 msgstr "Zlyhalo"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26895 #, c-format
26896 msgid ""
26897 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26898 msgstr ""
26899 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
26900 "neexistuje."
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26903 #, c-format
26904 msgid "Failed to add item with barcode "
26905 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
26907 #. %1$s:  error_info | html 
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26909 #, c-format
26910 msgid "Failed to add mapping for %s"
26911 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26914 #, c-format
26915 msgid "Failed to add scheduled task"
26916 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26919 #, c-format
26920 msgid "Failed to apply different matching rule"
26921 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
26923 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26924 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26926 #, c-format
26927 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26928 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
26930 #. SCRIPT
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26932 #, fuzzy
26933 msgid "Failed to change framework"
26934 msgstr "Zmeniť rámec"
26936 #. %1$s:  selected_count | html 
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26938 #, c-format
26939 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26940 msgstr ""
26942 #. %1$s:  selected_count | html 
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
26944 #, fuzzy, c-format
26945 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26946 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
26948 #. For the first occurrence,
26949 #. SCRIPT
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26951 #, fuzzy
26952 msgid "Failed to create macro: "
26953 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26956 #, c-format
26957 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26958 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26961 #, c-format
26962 msgid "Failed to delete field."
26963 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
26965 #. SCRIPT
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26967 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26968 msgstr ""
26970 #. SCRIPT
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26972 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26973 msgstr ""
26975 #. For the first occurrence,
26976 #. SCRIPT
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26978 #, fuzzy
26979 msgid "Failed to load macros: "
26980 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26982 #. SCRIPT
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26984 #, fuzzy
26985 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26986 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26988 #. SCRIPT
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26990 #, fuzzy
26991 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26992 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26994 #. SCRIPT
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26996 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26997 msgstr ""
26999 #. SCRIPT
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27001 #, fuzzy
27002 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27003 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
27005 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
27006 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
27007 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
27008 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27010 #, c-format
27011 msgid ""
27012 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27013 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27014 msgstr ""
27015 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
27016 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27019 #, c-format
27020 msgid "Failed to remove item with barcode "
27021 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
27023 #. SCRIPT
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27025 msgid "Failed to run macro:"
27026 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
27028 #. SCRIPT
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27030 #, fuzzy
27031 msgid "Failed to save macro: "
27032 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27035 #, c-format
27036 msgid "Failed to transfer collection"
27037 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27040 #, c-format
27041 msgid "Failed to unzip archive."
27042 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27045 #, c-format
27046 msgid "Failed to update field."
27047 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
27049 #. SCRIPT
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27051 #, fuzzy
27052 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27053 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
27055 #. SCRIPT
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27057 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27058 msgstr "Zlyhalo nahratie obrázku: _({0}"
27060 #. SCRIPT
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27062 msgid "Fall"
27063 msgstr "Pád"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27066 #, c-format
27067 msgid "FamFamFam Site"
27068 msgstr "FamFamFam stránka"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27071 #, c-format
27072 msgid "Famfamfam iconset"
27073 msgstr "Famfamfam iconset"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27076 #, fuzzy, c-format
27077 msgid "Fargo Public Library, USA"
27078 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27081 #, fuzzy, c-format
27082 msgid "Farmington Public Library, USA"
27083 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27087 #, c-format
27088 msgid "Fast cataloging"
27089 msgstr "Rýchla katalogizácia"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27092 #, fuzzy, c-format
27093 msgid "Fast cataloging "
27094 msgstr "Rýchla katalogizácia"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27099 #, c-format
27100 msgid "Fax"
27101 msgstr "Fax"
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27110 #, c-format
27111 msgid "Fax: "
27112 msgstr "Fax: "
27114 #. %1$s:  library.branchfax | html 
27115 #. %2$s:  END 
27116 #. %3$s:  IF library.branchemail 
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27118 #, c-format
27119 msgid "Fax: %s%s %s "
27120 msgstr "Fax: %s%s %s "
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27124 #, c-format
27125 msgid "Features"
27126 msgstr "Funkcie"
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27129 #, fuzzy, c-format
27130 msgid "Features enabled"
27131 msgstr "Tieto sú aktivované."
27133 #. SCRIPT
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27135 msgid "Feb"
27136 msgstr "Feb"
27138 #. For the first occurrence,
27139 #. SCRIPT
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27142 #, c-format
27143 msgid "February"
27144 msgstr "Február"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27147 #, c-format
27148 msgid "Feedback:"
27149 msgstr "Odozva:"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27152 #, c-format
27153 msgid "Fees paid"
27154 msgstr "Zaplatené poplatky"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27158 #, c-format
27159 msgid "Female"
27160 msgstr "Žena"
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27163 #, c-format
27164 msgid "Female "
27165 msgstr "Žena "
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27168 #, c-format
27169 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27170 msgstr ""
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27173 #, c-format
27174 msgid "Fetch all data for chart"
27175 msgstr ""
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27178 #, c-format
27179 msgid "Fewer options"
27180 msgstr "Menej možností"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27183 #, c-format
27184 msgid "Fiction"
27185 msgstr "Beletria"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27190 #, c-format
27191 msgid "Field"
27192 msgstr "Pole"
27194 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27195 #. SCRIPT
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27197 #, fuzzy
27198 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27199 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
27201 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27202 #. For the first occurrence,
27203 #. SCRIPT
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27206 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27207 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27211 #, c-format
27212 msgid "Field 1"
27213 msgstr "Pole 1"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27217 #, c-format
27218 msgid "Field 2"
27219 msgstr "Pole 2"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27223 #, c-format
27224 msgid "Field 3"
27225 msgstr "Pole 3"
27227 #. SPAN
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27229 #, fuzzy
27230 msgid "Field autofilled by plugin"
27231 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27234 #, c-format
27235 msgid "Field separator: "
27236 msgstr "Oddeľovač polí: "
27238 #. %1$s:  field_added.label | html 
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27240 #, c-format
27241 msgid "Field successfully added: %s "
27242 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27245 #, c-format
27246 msgid "Field successfully deleted. "
27247 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
27249 #. %1$s:  field_updated.label | html 
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27251 #, c-format
27252 msgid "Field successfully updated: %s "
27253 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27256 #, c-format
27257 msgid "Field to use for record matching"
27258 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27261 #, c-format
27262 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27263 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27266 #, c-format
27267 msgid ""
27268 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27269 "location_description and permanent_location_description show description "
27270 "instead of code."
27271 msgstr ""
27272 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27273 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
27274 "namiesto kódu."
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27277 #, c-format
27278 msgid "Fields to display in report:"
27279 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27282 #, fuzzy, c-format
27283 msgid "Fields to print"
27284 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
27286 #. SCRIPT
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27288 #, fuzzy
27289 msgid "File"
27290 msgstr "Súbor:"
27292 #. SCRIPT
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27294 #, fuzzy
27295 msgid "File Not Found!"
27296 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
27298 #. For the first occurrence,
27299 #. SCRIPT
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27303 msgid "File already exists"
27304 msgstr "Súbor už jestvuje"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27307 #, c-format
27308 msgid ""
27309 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27310 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27311 "csv and .txt)"
27312 msgstr ""
27313 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
27314 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
27315 "csv a .txt)."
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27318 #, fuzzy, c-format
27319 msgid ""
27320 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27321 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27322 "accepted: .csv and .txt)"
27323 msgstr ""
27324 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
27325 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
27326 "súborov: .csv a .txt)"
27328 #. SCRIPT
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27330 msgid "File could not be created. Check permissions."
27331 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
27333 #. SCRIPT
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27335 msgid "File could not be read."
27336 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27340 #, c-format
27341 msgid "File format: "
27342 msgstr "Formát súboru: "
27344 #. SCRIPT
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27346 msgid "File has been deleted."
27347 msgstr "Súbor bol odstránený."
27349 #. SCRIPT
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27351 #, fuzzy
27352 msgid "File is not readable"
27353 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27358 #, c-format
27359 msgid "File name"
27360 msgstr "Názov súboru"
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27365 #, c-format
27366 msgid "File name:"
27367 msgstr "Názov súboru:"
27369 #. SCRIPT
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27371 msgid "File or upload record could not be deleted."
27372 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
27374 #. SCRIPT
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27376 #, fuzzy
27377 msgid "File read cancelled"
27378 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27381 #, c-format
27382 msgid "File type"
27383 msgstr "Typ súboru"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27388 #, c-format
27389 msgid "File:"
27390 msgstr "Súbor:"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27398 #, c-format
27399 msgid "File: "
27400 msgstr "Súbor: "
27402 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27404 #, c-format
27405 msgid "File: %s"
27406 msgstr "Súbor: %s"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27410 #, c-format
27411 msgid "FileSaver library"
27412 msgstr "FileSaver library"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27416 #, c-format
27417 msgid "Filename"
27418 msgstr "Názov súboru"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27422 #, c-format
27423 msgid "Files"
27424 msgstr "Súbory"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27427 #, c-format
27428 msgid "Files attached to invoice"
27429 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27432 #, c-format
27433 msgid ""
27434 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27435 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27436 msgstr ""
27438 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27440 #, c-format
27441 msgid "Files for %s"
27442 msgstr "Súbory pre %s"
27444 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27446 #, c-format
27447 msgid "Files for invoice: %s"
27448 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27451 #, c-format
27452 msgid "Filing routine: "
27453 msgstr "Procedúra zápisu: "
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27456 #, c-format
27457 msgid "Filing rule"
27458 msgstr "Pravidlo zápisu"
27460 #. SCRIPT
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27462 msgid "Filing rule code missing"
27463 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27467 #, c-format
27468 msgid "Filing rule code: "
27469 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27472 #, c-format
27473 msgid "Filing rule: "
27474 msgstr "Pravidlo zápisu: "
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27477 #, c-format
27478 msgid "Filmographies"
27479 msgstr "Filmografie"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27496 #, c-format
27497 msgid "Filter"
27498 msgstr "Filtrovať"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27501 #, c-format
27502 msgid "Filter barcode"
27503 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27506 #, fuzzy, c-format
27507 msgid "Filter by library"
27508 msgstr "FileSaver library"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27511 #, c-format
27512 msgid "Filter by: "
27513 msgstr "Filtrovať podľa: "
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27516 #, fuzzy, c-format
27517 msgid "Filter layouts"
27518 msgstr "Filtrovať lokáciu"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27521 #, c-format
27522 msgid "Filter location"
27523 msgstr "Filtrovať lokáciu"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27526 #, c-format
27527 msgid "Filter on:"
27528 msgstr "Filtrovať dňa:"
27530 #. SCRIPT
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27532 msgid "Filter paid transactions"
27533 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27536 #, c-format
27537 msgid "Filter partner libraries:"
27538 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27542 #, c-format
27543 msgid "Filter results:"
27544 msgstr "Filtrovať výsledky:"
27546 #. SCRIPT
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27548 msgid "Filter system credit types"
27549 msgstr ""
27551 #. SCRIPT
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27553 msgid "Filter system debit types"
27554 msgstr ""
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27557 #, fuzzy, c-format
27558 msgid "Filter: "
27559 msgstr "Filtrovať"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27562 #, fuzzy, c-format
27563 msgid "Filtered by: "
27564 msgstr "Filtrovať podľa: "
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27576 #, c-format
27577 msgid "Filtered on:"
27578 msgstr "Filtrované dňa:"
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27585 #, c-format
27586 msgid "Filters"
27587 msgstr "Filtre"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27590 #, c-format
27591 msgid "Filters :"
27592 msgstr "Filtre :"
27594 #. SCRIPT
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27596 msgid "Find"
27597 msgstr ""
27599 #. SCRIPT
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27601 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27602 msgstr ""
27604 #. SCRIPT
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27606 #, fuzzy
27607 msgid "Find and replace"
27608 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
27610 #. SCRIPT
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27612 #, fuzzy
27613 msgid "Find and replace..."
27614 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27617 #, c-format
27618 msgid "Find another patron?"
27619 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
27621 #. SCRIPT
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27623 msgid "Find whole words only"
27624 msgstr ""
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27628 #, c-format
27629 msgid "Fine"
27630 msgstr "Pokuta"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27634 #, c-format
27635 msgid "Fine amount"
27636 msgstr "Výška pokuty"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27639 #, c-format
27640 msgid "Fine amount: "
27641 msgstr "Výška pokuty: "
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27645 #, c-format
27646 msgid "Fine charging interval"
27647 msgstr "Interval platby pokút"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27651 #, c-format
27652 msgid "Fine grace period"
27653 msgstr "Doba odkladu pokút"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27656 #, c-format
27657 msgid "Fines"
27658 msgstr "Platby"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27661 #, c-format
27662 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27663 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27666 #, c-format
27667 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27668 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
27670 #. For the first occurrence,
27671 #. SCRIPT
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27675 msgid "Finish"
27676 msgstr "Dokončiť"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27679 #, c-format
27680 msgid "Finish enrollment"
27681 msgstr "Dokončiť zápis"
27683 #. INPUT type=submit
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27685 msgid "Finish receiving"
27686 msgstr "Dokončiť príjem"
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27691 #, c-format
27692 msgid "First"
27693 msgstr "Začiatok"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27696 #, c-format
27697 msgid "First arrival:"
27698 msgstr "Prvý príchod:"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27701 #, fuzzy, c-format
27702 msgid "First indicator default value: "
27703 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27706 #, c-format
27707 msgid "First issue publication date:"
27708 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27711 #, c-format
27712 msgid "First issue publication date: "
27713 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27720 #, c-format
27721 msgid "First name"
27722 msgstr "Meno"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27729 #, c-format
27730 msgid "First name: "
27731 msgstr "Meno: "
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27734 #, c-format
27735 msgid "First patron"
27736 msgstr "Prvý čitateľ"
27738 #. SCRIPT
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27740 #, fuzzy
27741 msgid "First publication date is not defined"
27742 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27745 #, c-format
27746 msgid "Flagged"
27747 msgstr "S príznakom"
27749 #. SCRIPT
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27751 #, fuzzy
27752 msgid "Flags"
27753 msgstr "S príznakom"
27755 #. SCRIPT
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27757 #, fuzzy
27758 msgid "Flip horizontally"
27759 msgstr "Vodorovný: "
27761 #. SCRIPT
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27763 msgid "Flip vertically"
27764 msgstr ""
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27769 #, c-format
27770 msgid "Float"
27771 msgstr "Pohyblivý"
27773 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27775 #, fuzzy, c-format
27776 msgid "Float: %s"
27777 msgstr "Pohyblivý"
27779 #. SCRIPT
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27781 msgid "Focus to contextual toolbar"
27782 msgstr ""
27784 #. SCRIPT
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27786 msgid "Focus to element path"
27787 msgstr ""
27789 #. SCRIPT
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27791 msgid "Focus to menubar"
27792 msgstr ""
27794 #. SCRIPT
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27796 msgid "Focus to toolbar"
27797 msgstr ""
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27801 #, c-format
27802 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27803 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27808 #, c-format
27809 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27810 msgstr ""
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27815 #, c-format
27816 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27817 msgstr ""
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27822 #, c-format
27823 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27824 msgstr ""
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27829 #, c-format
27830 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27831 msgstr ""
27833 #. SCRIPT
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27835 msgid "Following required fields are missing:"
27836 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
27838 #. SCRIPT
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27840 msgid "Following required subfields are missing:"
27841 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27845 #, c-format
27846 msgid "Font Awesome"
27847 msgstr "Font Awesome"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27851 #, c-format
27852 msgid "Font Face Observer"
27853 msgstr ""
27855 #. SCRIPT
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27857 #, fuzzy
27858 msgid "Font Sizes"
27859 msgstr "Veľkosť písma: "
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27865 #, c-format
27866 msgid "Font size: "
27867 msgstr "Veľkosť písma: "
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27873 #, c-format
27874 msgid "Font: "
27875 msgstr "Písmo: "
27877 #. SCRIPT
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27879 #, fuzzy
27880 msgid "Fonts"
27881 msgstr "Písmo: "
27883 #. SCRIPT
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27885 #, fuzzy
27886 msgid "Food and Drink"
27887 msgstr "kód a "
27889 #. SCRIPT
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27891 msgid "Footer"
27892 msgstr ""
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27895 #, c-format
27896 msgid "For all collection codes: "
27897 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27900 #, c-format
27901 msgid "For all item types: "
27902 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27905 #, c-format
27906 msgid ""
27907 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27908 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27909 msgstr ""
27910 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
27911 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27914 #, c-format
27915 msgid ""
27916 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27917 "syntax to generate the CSV file."
27918 msgstr ""
27920 #. SCRIPT
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27922 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27923 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27926 #, c-format
27927 msgid ""
27928 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27929 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27930 msgstr ""
27931 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
27932 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27935 #, c-format
27936 msgid "For the selected operations: "
27937 msgstr "Pre zvolené operácie: "
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27940 #, c-format
27941 msgid ""
27942 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27943 "patron's category. "
27944 msgstr ""
27945 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
27946 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27949 #, c-format
27950 msgid ""
27951 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27952 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27953 msgstr ""
27954 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
27955 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27959 #, c-format
27960 msgid "Force"
27961 msgstr "Prinútiť"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27964 #, fuzzy, c-format
27965 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27966 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27974 #, c-format
27975 msgid "Forever"
27976 msgstr "Navždy"
27978 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27980 #, fuzzy, c-format
27981 msgid "Forget %s"
27982 msgstr "Odpustené"
27984 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27985 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27986 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27988 #, c-format
27989 msgid "Forget %s %s (%s)"
27990 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
27993 #, c-format
27994 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27995 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27998 #, fuzzy, c-format
27999 msgid "Forgive fines on return:"
28000 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28003 #, c-format
28004 msgid "Forgive overdue charges"
28005 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
28007 #. For the first occurrence,
28008 #. SCRIPT
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28017 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28018 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
28020 #. SCRIPT
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28022 #, fuzzy
28023 msgid "Format"
28024 msgstr "Formát:"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28028 #, c-format
28029 msgid "Format:"
28030 msgstr "Formát:"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28033 #, c-format
28034 msgid "Format: "
28035 msgstr "Formát: "
28037 #. SCRIPT
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28039 #, fuzzy
28040 msgid "Formats"
28041 msgstr "Formát:"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28044 #, c-format
28045 msgid "Formatting"
28046 msgstr "Formátovanie"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28049 #, fuzzy, c-format
28050 msgid "Formatting:"
28051 msgstr "Formátovanie"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28054 #, c-format
28055 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
28056 msgstr ""
28058 #. SCRIPT
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28060 msgid "Fr"
28061 msgstr "Pi"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28066 #, c-format
28067 msgid "Framework code"
28068 msgstr "Kód rámca"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28072 #, c-format
28073 msgid "Framework code: "
28074 msgstr "Kód rámca: "
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28078 #, c-format
28079 msgid "Framework description"
28080 msgstr "Popis rámca"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28083 #, c-format
28084 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
28085 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28089 #, c-format
28090 msgid "Free"
28091 msgstr "Voľný"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28094 #, fuzzy, c-format
28095 msgid "French terms of relations"
28096 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28100 #, c-format
28101 msgid "Frequencies"
28102 msgstr "Opakovanosť"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28105 #, c-format
28106 msgid ""
28107 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28108 "housebound tab in the patron account in staff."
28109 msgstr ""
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28113 #, c-format
28114 msgid "Frequency"
28115 msgstr "Opakovanosť"
28117 #. SCRIPT
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28119 #, fuzzy
28120 msgid "Frequency is not defined"
28121 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28127 #, c-format
28128 msgid "Frequency:"
28129 msgstr "Opakovanosť:"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28133 #, c-format
28134 msgid "Frequency: "
28135 msgstr "Opakovanosť: "
28137 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
28138 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
28139 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
28140 #. %4$s:  END 
28141 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
28142 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
28143 #. %7$s:  END 
28144 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
28145 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
28146 #. %10$s:  END 
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28148 #, c-format
28149 msgid ""
28150 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28151 "months: %s%s "
28152 msgstr ""
28154 #. SCRIPT
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28156 msgid "Fri"
28157 msgstr "Pia"
28159 #. For the first occurrence,
28160 #. SCRIPT
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28167 #, c-format
28168 msgid "Friday"
28169 msgstr "Piatok"
28171 #. SCRIPT
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28173 msgid "Fridays"
28174 msgstr "Piatky"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28189 #, c-format
28190 msgid "From"
28191 msgstr "Od"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28197 #, c-format
28198 msgid "From "
28199 msgstr "Od "
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28202 #, c-format
28203 msgid "From \\ To"
28204 msgstr "Od \\ Do"
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28207 #, c-format
28208 msgid "From a new (empty) record"
28209 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28212 #, fuzzy, c-format
28213 msgid "From a new file"
28214 msgstr "Z pripraveného súboru"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28217 #, c-format
28218 msgid "From a staged file"
28219 msgstr "Z pripraveného súboru"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28222 #, c-format
28223 msgid "From a subscription"
28224 msgstr "Z predplatného"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28227 #, c-format
28228 msgid "From a suggestion"
28229 msgstr "Z návrhu"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28232 #, c-format
28233 msgid "From an existing record: "
28234 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28237 #, c-format
28238 msgid "From an external source"
28239 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28243 #, c-format
28244 msgid "From any library"
28245 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28248 #, c-format
28249 msgid "From any library:"
28250 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28253 #, c-format
28254 msgid "From authid: "
28255 msgstr "Od authid: "
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28258 #, fuzzy, c-format
28259 msgid "From biblionumber: "
28260 msgstr "Od čísla záznamu: "
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28263 #, c-format
28264 msgid "From call number:"
28265 msgstr "Od signatúry:"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28269 #, c-format
28270 msgid "From date:"
28271 msgstr "Od dátumu:"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28274 #, fuzzy, c-format
28275 msgid "From existing orders (copy)"
28276 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28280 #, c-format
28281 msgid "From home library"
28282 msgstr "Z domovskej knižnice"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28285 #, c-format
28286 msgid "From home library:"
28287 msgstr "Z domovskej knižnice:"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28290 #, c-format
28291 msgid "From item call number: "
28292 msgstr "Od signatúry: "
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28296 #, c-format
28297 msgid "From local hold group"
28298 msgstr ""
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28301 #, fuzzy, c-format
28302 msgid "From local hold group:"
28303 msgstr "Od signatúry:"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28306 #, c-format
28307 msgid "From titles with highest hold ratios"
28308 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28311 #, c-format
28312 msgid "From vendor: "
28313 msgstr "Od predajcu: "
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28321 #, c-format
28322 msgid "From:"
28323 msgstr "Od:"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28328 #, c-format
28329 msgid "From: "
28330 msgstr "Od: "
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28334 #, c-format
28335 msgid "Front "
28336 msgstr "Predný "
28338 #. SCRIPT
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28340 #, fuzzy
28341 msgid "Fullscreen"
28342 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28345 #, c-format
28346 msgid ""
28347 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28348 "(French)"
28349 msgstr ""
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28367 #, c-format
28368 msgid "Fund"
28369 msgstr "Fond"
28371 #. SCRIPT
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28373 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28374 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
28376 #. SCRIPT
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28378 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28379 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28382 #, c-format
28383 msgid "Fund amount:"
28384 msgstr "Výška fondu:"
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28389 #, c-format
28390 msgid "Fund code"
28391 msgstr "Kód fondu"
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28395 #, c-format
28396 msgid "Fund code: "
28397 msgstr "Kód fondu: "
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28400 #, c-format
28401 msgid "Fund filters"
28402 msgstr "Filtre fondu"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28405 #, c-format
28406 msgid "Fund id"
28407 msgstr "ID fondu"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28410 #, c-format
28411 msgid "Fund list of budget "
28412 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
28414 #. TD
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28416 msgid "Fund locked"
28417 msgstr "Fond je uzamknutý"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28423 #, c-format
28424 msgid "Fund name"
28425 msgstr "Názov fondu"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28428 #, c-format
28429 msgid "Fund name: "
28430 msgstr "Názov fondu: "
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28433 #, c-format
28434 msgid "Fund parent: "
28435 msgstr "Pôvod fondu: "
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28438 #, c-format
28439 msgid "Fund remaining"
28440 msgstr "Zvyšné prostriedky"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28443 #, c-format
28444 msgid "Fund search"
28445 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28448 #, c-format
28449 msgid "Fund total"
28450 msgstr "Celkový fond"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28455 #, c-format
28456 msgid "Fund:"
28457 msgstr "Fond:"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28469 #, c-format
28470 msgid "Fund: "
28471 msgstr "Fond: "
28473 #. For the first occurrence,
28474 #. %1$s:  fund_code | html 
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28477 #, c-format
28478 msgid "Fund: %s"
28479 msgstr "Fond: %s"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28487 #, c-format
28488 msgid "Funds"
28489 msgstr "Fondy"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28492 #, c-format
28493 msgid "GPL License"
28494 msgstr "GPL License"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28499 #, c-format
28500 msgid "GST"
28501 msgstr "Dane"
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28506 #, c-format
28507 msgid "GST %%"
28508 msgstr "GST %%"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28511 #, c-format
28512 msgid "GST:"
28513 msgstr "Dane:"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28516 #, c-format
28517 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28518 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28520 #. SCRIPT
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28522 msgid "Gamma"
28523 msgstr ""
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28527 #, c-format
28528 msgid "Gap between columns:"
28529 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28533 #, c-format
28534 msgid "Gap between rows:"
28535 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28538 #, c-format
28539 msgid "Geauga County Public Library"
28540 msgstr "Geauga County Public Library"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28546 #, c-format
28547 msgid "Gender"
28548 msgstr "Pohlavie"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28552 #, c-format
28553 msgid "Gender:"
28554 msgstr "Pohlavie:"
28556 #. For the first occurrence,
28557 #. SCRIPT
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28560 #, c-format
28561 msgid "General"
28562 msgstr "Všeobecné"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28565 #, c-format
28566 msgid ""
28567 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28568 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28569 msgstr ""
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28572 #, c-format
28573 msgid "General holdings: completeness designator"
28574 msgstr ""
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28577 #, c-format
28578 msgid ""
28579 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28580 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28581 msgstr ""
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28584 #, c-format
28585 msgid "General holdings: type of unit designator"
28586 msgstr ""
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28589 #, c-format
28590 msgid "General settings"
28591 msgstr "Všeobecné nastavenia"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28595 #, c-format
28596 msgid "Generate EDIFACT order"
28597 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28600 #, fuzzy, c-format
28601 msgid "Generate a new client id/key pair"
28602 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28605 #, c-format
28606 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28607 msgstr ""
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28610 #, c-format
28611 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28612 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
28614 #. INPUT type=submit name=discharge
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28616 msgid "Generate discharge"
28617 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28620 #, c-format
28621 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28622 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28625 #, c-format
28626 msgid "Generate new client id/secret pair"
28627 msgstr ""
28629 #. INPUT type=button
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28631 msgid "Generate next"
28632 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28636 #, c-format
28637 msgid "Geolocation: "
28638 msgstr "Geolokácia: "
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28642 #, c-format
28643 msgid "Gestion des index MACLES"
28644 msgstr "Gestion des index MACLES"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28647 #, c-format
28648 msgid "Get Firefox add-on"
28649 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28652 #, c-format
28653 msgid "Get desktop application"
28654 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28657 #, c-format
28658 msgid "Get help on current subfield"
28659 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28662 #, c-format
28663 msgid "Get it!"
28664 msgstr "Prevziať!"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28667 #, c-format
28668 msgid "Global system preferences"
28669 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28672 #, c-format
28673 msgid "Glyphicons Free"
28674 msgstr "Glyphicons Free"
28676 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28687 msgid "Go"
28688 msgstr "Spustiť"
28690 #. IMG
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28692 msgid "Go bottom"
28693 msgstr "Prejsť na spodok"
28695 #. IMG
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28697 msgid "Go down"
28698 msgstr "Prejsť dole"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28701 #, c-format
28702 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28703 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28707 #, c-format
28708 msgid "Go to advanced search"
28709 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
28711 #. A
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28713 msgid "Go to item details"
28714 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28717 #, c-format
28718 msgid "Go to item search"
28719 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28724 #, c-format
28725 msgid "Go to page : "
28726 msgstr "Prejsť na stránku : "
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28729 #, c-format
28730 msgid "Go to receipt page"
28731 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
28733 #. A
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28735 msgid "Go to record detail page"
28736 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
28738 #. IMG
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28740 msgid "Go top"
28741 msgstr "Presť na vrch"
28743 #. IMG
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28745 msgid "Go up"
28746 msgstr "Prejsť hore"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28749 #, c-format
28750 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28751 msgstr ""
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28755 #, c-format
28756 msgid "Gone no address"
28757 msgstr "Zmizol bez adresy"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28760 #, c-format
28761 msgid "Gone no address flag"
28762 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28765 #, c-format
28766 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28767 msgstr ""
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28771 #, c-format
28772 msgid "Government"
28773 msgstr "Vláda"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28777 #, c-format
28778 msgid "Grace period:"
28779 msgstr "Doba odkladu:"
28781 #. SCRIPT
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28783 msgid "Gray"
28784 msgstr ""
28786 #. SCRIPT
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28788 #, fuzzy
28789 msgid "Green"
28790 msgstr "Obrazovka"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28794 #, c-format
28795 msgid "Group"
28796 msgstr "Skupina"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28799 #, c-format
28800 msgid ""
28801 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28802 "category 'PA_CLASS')"
28803 msgstr ""
28804 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
28805 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
28807 #. INPUT type=text name=group
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28809 msgid "Group code"
28810 msgstr "Kód skupiny"
28812 #. INPUT type=text name=groupdesc
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28814 msgid "Group name"
28815 msgstr "Názov skupiny"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28818 #, c-format
28819 msgid "Group(s):"
28820 msgstr "Skupiny:"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28823 #, fuzzy, c-format
28824 msgid "Group:"
28825 msgstr "Skupina"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28828 #, fuzzy, c-format
28829 msgid "Group: "
28830 msgstr "Skupina"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28833 #, c-format
28834 msgid "Groups of libraries: "
28835 msgstr "Skupiny knižníc: "
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28839 #, c-format
28840 msgid "Guarantees:"
28841 msgstr "Záruky:"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28844 #, fuzzy, c-format
28845 msgid "Guarantor ID"
28846 msgstr "Ručiteľ:"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28849 #, fuzzy, c-format
28850 msgid "Guarantor can view checkouts"
28851 msgstr "Počet výpožičiek"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28854 #, fuzzy, c-format
28855 msgid "Guarantor firstname"
28856 msgstr "%s Meno: "
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
28859 #, c-format
28860 msgid "Guarantor information"
28861 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28864 #, fuzzy, c-format
28865 msgid "Guarantor relationship"
28866 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28869 #, fuzzy, c-format
28870 msgid "Guarantor surname"
28871 msgstr "%s Meno: "
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28874 #, fuzzy, c-format
28875 msgid "Guarantor title"
28876 msgstr "Ručiteľ:"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28880 #, c-format
28881 msgid "Guarantor:"
28882 msgstr "Ručiteľ:"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28885 #, fuzzy, c-format
28886 msgid "Guarantors:"
28887 msgstr "Ručiteľ:"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28890 #, c-format
28891 msgid "Guide box:"
28892 msgstr "Sprievodné políčko:"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28895 #, c-format
28896 msgid "Guide grid:"
28897 msgstr "Sprievodná mriežka:"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28903 #, c-format
28904 msgid "Guided reports"
28905 msgstr "Tvorba výkazov"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28910 #, c-format
28911 msgid "Guided reports wizard"
28912 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
28914 #. SCRIPT
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28916 msgid "H Align"
28917 msgstr ""
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28921 #, c-format
28922 msgid "HC Sticky"
28923 msgstr ""
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28926 #, c-format
28927 msgid "HTML"
28928 msgstr "HTML"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28931 #, c-format
28932 msgid "HTML message:"
28933 msgstr "Správa HTML:"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28936 #, c-format
28937 msgid "Halland County Library, Sweden"
28938 msgstr ""
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28941 #, c-format
28942 msgid "Handbooks"
28943 msgstr "Príručky"
28945 #. SCRIPT
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28947 #, fuzzy
28948 msgid "Handy Shortcuts"
28949 msgstr "Skratka"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28953 #, c-format
28954 msgid "Hard due date"
28955 msgstr "Fixný dátum návratu"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28958 #, fuzzy, c-format
28959 msgid "Hard due date: "
28960 msgstr "Fixný dátum návratu"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28963 #, fuzzy, c-format
28964 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28965 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28968 #, c-format
28969 msgid "Hashvalue"
28970 msgstr "Hashvalue"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28973 #, c-format
28974 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28975 msgstr ""
28977 #. SCRIPT
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28979 #, fuzzy
28980 msgid "Header"
28981 msgstr "Hlavička"
28983 #. SCRIPT
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28985 msgid "Header 1"
28986 msgstr ""
28988 #. SCRIPT
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28990 msgid "Header 2"
28991 msgstr ""
28993 #. SCRIPT
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28995 msgid "Header 3"
28996 msgstr ""
28998 #. SCRIPT
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29000 msgid "Header 4"
29001 msgstr ""
29003 #. SCRIPT
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29005 msgid "Header 5"
29006 msgstr ""
29008 #. SCRIPT
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29010 msgid "Header 6"
29011 msgstr ""
29013 #. SCRIPT
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29015 msgid "Header cell"
29016 msgstr ""
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29019 #, c-format
29020 msgid "Header row could not be parsed"
29021 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
29023 #. SCRIPT
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29025 #, fuzzy
29026 msgid "Headers"
29027 msgstr "Objednávky"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29030 #, c-format
29031 msgid "Heading"
29032 msgstr "Hlavička"
29034 #. SCRIPT
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29036 #, fuzzy
29037 msgid "Heading 1"
29038 msgstr "Hlavička"
29040 #. SCRIPT
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29042 #, fuzzy
29043 msgid "Heading 2"
29044 msgstr "Hlavička"
29046 #. SCRIPT
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29048 #, fuzzy
29049 msgid "Heading 3"
29050 msgstr "Hlavička"
29052 #. SCRIPT
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29054 #, fuzzy
29055 msgid "Heading 4"
29056 msgstr "Hlavička"
29058 #. SCRIPT
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29060 #, fuzzy
29061 msgid "Heading 5"
29062 msgstr "Hlavička"
29064 #. SCRIPT
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29066 #, fuzzy
29067 msgid "Heading 6"
29068 msgstr "Hlavička"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29080 #, c-format
29081 msgid "Heading A-Z"
29082 msgstr "Hlavička A-Z"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29094 #, c-format
29095 msgid "Heading Z-A"
29096 msgstr "Hlavička Z-A"
29098 #. SCRIPT
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29100 #, fuzzy
29101 msgid "Headings"
29102 msgstr "Hlavička"
29104 #. SCRIPT
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29106 #, fuzzy
29107 msgid "Height"
29108 msgstr "Váha"
29110 #. For the first occurrence,
29111 #. SCRIPT
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29115 #, c-format
29116 msgid "Help"
29117 msgstr "Pomoc"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29120 #, c-format
29121 msgid "Help input"
29122 msgstr "Vstup pomoci"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29125 #, c-format
29126 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29127 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
29129 #. %1$s:  shelfname | $raw 
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29131 #, c-format
29132 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29133 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29137 #, c-format
29138 msgid "Hi,"
29139 msgstr "Ahoj,"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29142 #, c-format
29143 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29144 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29148 #, c-format
29149 msgid "Hidden by default"
29150 msgstr "Predvolene skrytá"
29152 #. SCRIPT
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29154 msgid "Hide MARC"
29155 msgstr "Skryť MARC"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29158 #, c-format
29159 msgid "Hide SQL code"
29160 msgstr "Skryť SQL kód"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29163 #, c-format
29164 msgid "Hide advanced pattern"
29165 msgstr "Skryť pokročilú schému"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29170 #, c-format
29171 msgid "Hide all"
29172 msgstr "Skryť všetko"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29177 #, c-format
29178 msgid "Hide all columns"
29179 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29182 #, fuzzy, c-format
29183 msgid "Hide already received orders"
29184 msgstr "Už je prijatý"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29187 #, fuzzy, c-format
29188 msgid "Hide chart"
29189 msgstr "koláčový graf"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29192 #, fuzzy, c-format
29193 msgid "Hide closed"
29194 msgstr "zatvorená"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29197 #, fuzzy, c-format
29198 msgid "Hide default value fields"
29199 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29202 #, fuzzy, c-format
29203 msgid "Hide details"
29204 msgstr "Detaily o rezervácii"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29207 #, c-format
29208 msgid "Hide in OPAC"
29209 msgstr "Skryť v OPACu"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29212 #, c-format
29213 msgid "Hide in OPAC: "
29214 msgstr "Skryť v OPACu: "
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29218 #, c-format
29219 msgid "Hide inactive budgets"
29220 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29223 #, fuzzy, c-format
29224 msgid "Hide new"
29225 msgstr "Skryť okno"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29228 #, c-format
29229 msgid "Hide or show columns for tables."
29230 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29233 #, c-format
29234 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29235 msgstr ""
29236 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
29237 "skupiny."
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29240 #, fuzzy, c-format
29241 msgid "Hide seen"
29242 msgstr "Skryť okno"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29245 #, fuzzy, c-format
29246 msgid "Hide viewed"
29247 msgstr "Skryť okno"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29250 #, c-format
29251 msgid "Hide window"
29252 msgstr "Skryť okno"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29255 #, c-format
29256 msgid "High demand item. "
29257 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
29259 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
29260 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29262 #, c-format
29263 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29264 msgstr ""
29265 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
29266 "návratu %s)."
29268 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
29269 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29271 #, c-format
29272 msgid ""
29273 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29274 "anyway?"
29275 msgstr ""
29276 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
29277 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29280 #, c-format
29281 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29282 msgstr ""
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29285 #, c-format
29286 msgid "Highlight"
29287 msgstr "Zvýrazniť"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29290 #, c-format
29291 msgid ""
29292 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29293 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29294 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29295 msgstr ""
29296 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
29297 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
29298 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
29299 "aktualizovať."
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29302 #, c-format
29303 msgid "Hint:"
29304 msgstr "Pomôcka:"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29307 #, c-format
29308 msgid "Hints"
29309 msgstr "Návod"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29312 #, c-format
29313 msgid "History"
29314 msgstr "Výpis"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29317 #, c-format
29318 msgid "History OPAC note:"
29319 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29322 #, c-format
29323 msgid "History end date:"
29324 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29327 #, c-format
29328 msgid "History staff note:"
29329 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29332 #, c-format
29333 msgid "History start date:"
29334 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29337 #, c-format
29338 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29339 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29342 #, c-format
29343 msgid "Hold"
29344 msgstr "Rezervácia"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29349 #, c-format
29350 msgid "Hold at"
29351 msgstr "Rezervovať v"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29357 #, c-format
29358 msgid "Hold date"
29359 msgstr "Dátum rezervácie"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29363 #, c-format
29364 msgid "Hold details"
29365 msgstr "Detaily o rezervácii"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29368 #, c-format
29369 msgid "Hold expires on date:"
29370 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29373 #, c-format
29374 msgid "Hold fee"
29375 msgstr "Rezervačné"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29379 #, c-format
29380 msgid "Hold fee: "
29381 msgstr "Rezervačné: "
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29384 #, fuzzy, c-format
29385 msgid "Hold filled for:"
29386 msgstr "Rezervácia pre:"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29390 #, c-format
29391 msgid "Hold for:"
29392 msgstr "Rezervácia pre:"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29395 #, c-format
29396 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29397 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
29399 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29401 #, c-format
29402 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29403 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29406 #, c-format
29407 msgid "Hold found: "
29408 msgstr "Nájdená rezervácia: "
29410 #. SCRIPT
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29412 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29413 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29416 #, c-format
29417 msgid "Hold must be record level "
29418 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29421 #, c-format
29422 msgid "Hold next available item "
29423 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29427 #, fuzzy, c-format
29428 msgid "Hold pickup library match"
29429 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29432 #, c-format
29433 msgid "Hold placed by : "
29434 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29438 #, c-format
29439 msgid "Hold policy"
29440 msgstr "Podmienka rezervácie"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29443 #, c-format
29444 msgid "Hold ratio"
29445 msgstr "Pomer rezervácie"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29448 #, c-format
29449 msgid "Hold ratio:"
29450 msgstr "Pomer rezervácie:"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29454 #, c-format
29455 msgid "Hold ratios"
29456 msgstr "Pomery rezervácií"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29459 #, c-format
29460 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29461 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29464 #, c-format
29465 msgid "Hold starts on date:"
29466 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29469 #, c-format
29470 msgid "Hold status "
29471 msgstr "Stav rezervácie "
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29475 #, c-format
29476 msgid "Holding libraries"
29477 msgstr "Knižnice"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29487 #, c-format
29488 msgid "Holding library"
29489 msgstr "Vlastnícka knižnica"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29493 #, c-format
29494 msgid "Holding library:"
29495 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
29497 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29499 #, fuzzy, c-format
29500 msgid "Holdings (%s)"
29501 msgstr "Rezervácie (%s)"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29504 #, c-format
29505 msgid "Holdings:"
29506 msgstr "Exempláre:"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29522 #, c-format
29523 msgid "Holds"
29524 msgstr "Rezervácie"
29526 #. For the first occurrence,
29527 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29530 #, c-format
29531 msgid "Holds (%s)"
29532 msgstr "Rezervácie (%s)"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29536 #, fuzzy, c-format
29537 msgid "Holds allowed (daily)"
29538 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29541 #, fuzzy, c-format
29542 msgid "Holds allowed (daily): "
29543 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29547 #, fuzzy, c-format
29548 msgid "Holds allowed (total)"
29549 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29552 #, fuzzy, c-format
29553 msgid "Holds allowed (total): "
29554 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29559 #, c-format
29560 msgid "Holds awaiting pickup"
29561 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
29563 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29564 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29566 #, c-format
29567 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29568 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29572 #, c-format
29573 msgid "Holds history"
29574 msgstr "Výpis rezervácií"
29576 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29578 #, c-format
29579 msgid "Holds history for %s"
29580 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
29582 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29584 #, c-format
29585 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29586 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
29588 #. A
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29591 #, fuzzy
29592 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29593 msgstr "Priveľa rezervácií: "
29595 #. A
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29598 msgid "Holds on this record: %s"
29599 msgstr "Rezervácie na tento záznam: %s"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29603 #, c-format
29604 msgid "Holds per record (count)"
29605 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29608 #, fuzzy, c-format
29609 msgid "Holds per record (count): "
29610 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29616 #, c-format
29617 msgid "Holds queue"
29618 msgstr "Fronta rezervácií"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29623 #, c-format
29624 msgid "Holds statistics"
29625 msgstr "Štatistika rezervácií"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29628 #, c-format
29629 msgid "Holds to place (count)"
29630 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29634 #, c-format
29635 msgid "Holds to pull"
29636 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
29638 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29639 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29641 #, c-format
29642 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29643 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
29645 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29646 #. %2$s:  overcount | html 
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29648 #, c-format
29649 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29650 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29653 #, c-format
29654 msgid "Holds waiting:"
29655 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
29657 #. %1$s:  reservecount | html 
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29659 #, c-format
29660 msgid "Holds waiting: %s"
29661 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29664 #, c-format
29665 msgid "Holds:"
29666 msgstr "Rezervácie:"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29670 #, c-format
29671 msgid "Holiday exception"
29672 msgstr "Výnimka sviatku"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29675 #, c-format
29676 msgid "Holiday only on this day"
29677 msgstr "Sviatok len v tento deň"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29680 #, c-format
29681 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29682 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29685 #, c-format
29686 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29687 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29691 #, c-format
29692 msgid "Holiday repeating weekly"
29693 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29697 #, c-format
29698 msgid "Holiday repeating yearly"
29699 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29702 #, c-format
29703 msgid "Holidays on a range"
29704 msgstr "Sviatky v rozpätí"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29707 #, c-format
29708 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29709 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29980 #, c-format
29981 msgid "Home"
29982 msgstr "Domov"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29986 #, c-format
29987 msgid "Home libraries"
29988 msgstr "Domovské knižnice"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30015 #, c-format
30016 msgid "Home library"
30017 msgstr "Domovská knižnica"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30020 #, c-format
30021 msgid "Home library (branchcode)"
30022 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
30024 #. SCRIPT
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30026 msgid "Home library unknown."
30027 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30032 #, c-format
30033 msgid "Home library:"
30034 msgstr "Domovská knižnica:"
30036 #. For the first occurrence,
30037 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30040 #, c-format
30041 msgid "Home library: %s"
30042 msgstr "Domovská knižnica: %s"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30045 #, fuzzy, c-format
30046 msgid "Horizontal bar:"
30047 msgstr "Vodorovný: "
30049 #. SCRIPT
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30051 #, fuzzy
30052 msgid "Horizontal line"
30053 msgstr "Vodorovný: "
30055 #. SCRIPT
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30057 #, fuzzy
30058 msgid "Horizontal space"
30059 msgstr "Vodorovný: "
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30065 #, c-format
30066 msgid "Horizontal: "
30067 msgstr "Vodorovný: "
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30070 #, c-format
30071 msgid "Horowhenua Library Trust"
30072 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30075 #, c-format
30076 msgid "Host records"
30077 msgstr "Hosťovské záznamy"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30080 #, c-format
30081 msgid "Hostname/Port"
30082 msgstr "Hostname/Port"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30085 #, c-format
30086 msgid "Hostname: "
30087 msgstr "Názov hostiteľa: "
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30090 #, c-format
30091 msgid "Hotchkiss School, USA"
30092 msgstr ""
30094 #. For the first occurrence,
30095 #. SCRIPT
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30098 #, c-format
30099 msgid "Hour"
30100 msgstr "Hodina"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30103 #, fuzzy, c-format
30104 msgid "Hourly rental charge"
30105 msgstr "Nájomné"
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30108 #, fuzzy, c-format
30109 msgid "Hourly rental charge:"
30110 msgstr "Nájomné:"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30113 #, fuzzy, c-format
30114 msgid "Hourly rental charge: "
30115 msgstr "Nájomné: "
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30118 #, fuzzy, c-format
30119 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30120 msgstr "Nájomné: "
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30128 #, c-format
30129 msgid "Hours"
30130 msgstr "Hodiny"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30133 #, c-format
30134 msgid "Housebound"
30135 msgstr "Na doma"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30138 #, c-format
30139 msgid "Housebound details"
30140 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
30142 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30144 #, c-format
30145 msgid "Housebound details for %s"
30146 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30151 #, c-format
30152 msgid "Housebound roles"
30153 msgstr "Roly viazaného na doma"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30156 #, fuzzy, c-format
30157 msgid "How many issues do you want to receive?"
30158 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30161 #, fuzzy, c-format
30162 msgid "How should patrons be deleted?"
30163 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30166 #, c-format
30167 msgid "How to process items: "
30168 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30171 #, c-format
30172 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30173 msgstr "Chorvátsky"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30177 #, c-format
30178 msgid "Htmlarea"
30179 msgstr "Htmlarea"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30182 #, c-format
30183 msgid "Huge text"
30184 msgstr "Obrovský text"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30187 #, c-format
30188 msgid "I encountered some problems."
30189 msgstr "Narazil som na problémy."
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30192 #, c-format
30193 msgid "I received this from you:"
30194 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30197 #, c-format
30198 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30199 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30202 #, c-format
30203 msgid "I18N/L10N"
30204 msgstr "I18N/L10N"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30207 #, c-format
30208 msgid "IBERMARC"
30209 msgstr "IBERMARC"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30217 #, c-format
30218 msgid "ID"
30219 msgstr "ID"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30222 #, c-format
30223 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30224 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
30226 #. A
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30228 msgid "ILL request log"
30229 msgstr "Denník žiadosti MKV"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30232 #, fuzzy, c-format
30233 msgid "ILL request log "
30234 msgstr "Žiadosti o MKV"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30239 #, c-format
30240 msgid "ILL requests"
30241 msgstr "Žiadosti o MKV"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30245 #, c-format
30246 msgid "ILL requests history"
30247 msgstr "MKV rezervácie"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30250 #, c-format
30251 msgid "IM_notification.ogg"
30252 msgstr "IM_notification.ogg"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30255 #, fuzzy, c-format
30256 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30257 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30260 #, c-format
30261 msgid "INTERMARC"
30262 msgstr "INTERMARC"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30265 #, c-format
30266 msgid "IP"
30267 msgstr "IP"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30270 #, c-format
30271 msgid "IP address has changed, please log in again "
30272 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30275 #, c-format
30276 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30277 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30280 #, c-format
30281 msgid "IP: "
30282 msgstr "IP: "
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30285 #, c-format
30286 msgid "ISBD"
30287 msgstr "ISBD"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30304 #, c-format
30305 msgid "ISBN"
30306 msgstr "ISBN"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30309 #, c-format
30310 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30311 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30315 #, c-format
30316 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30317 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30320 #, c-format
30321 msgid "ISBN, author or title:"
30322 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
30324 #. %1$s:  isbneanissn | html 
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30326 #, c-format
30327 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30328 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30334 #, c-format
30335 msgid "ISBN:"
30336 msgstr "ISBN:"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30348 #, c-format
30349 msgid "ISBN: "
30350 msgstr "ISBN: "
30352 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30354 #, c-format
30355 msgid "ISBN: %s "
30356 msgstr "ISBN: %s "
30358 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
30359 #. %2$s:  isbn | $raw 
30360 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
30361 #. %4$s:  END 
30362 #. %5$s:  END 
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30364 #, c-format
30365 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30366 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30369 #, c-format
30370 msgid "ISO 5426"
30371 msgstr "ISO 5426"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30374 #, c-format
30375 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30376 msgstr ""
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30379 #, c-format
30380 msgid "ISO 6937"
30381 msgstr "ISO 6937"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30384 #, c-format
30385 msgid "ISO 8859-1"
30386 msgstr "ISO 8859-1"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30389 #, c-format
30390 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30391 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30394 #, c-format
30395 msgid "ISO code"
30396 msgstr "kód ISO"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30399 #, c-format
30400 msgid "ISO code: "
30401 msgstr "kód ISO: "
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30418 #, c-format
30419 msgid "ISSN"
30420 msgstr "ISSN"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30429 #, c-format
30430 msgid "ISSN:"
30431 msgstr "ISSN:"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30438 #, c-format
30439 msgid "ISSN: "
30440 msgstr "ISSN: "
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30443 #, c-format
30444 msgid "Icon"
30445 msgstr "Ikona"
30447 #. For the first occurrence,
30448 #. SCRIPT
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30452 #, c-format
30453 msgid "Id"
30454 msgstr "Id"
30456 #. SCRIPT
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30458 msgid ""
30459 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30460 "dots, colons or underscores."
30461 msgstr ""
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30464 #, c-format
30465 msgid "Id: "
30466 msgstr ""
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30469 #, c-format
30470 msgid ""
30471 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30472 "new one or overwrite the old one."
30473 msgstr ""
30474 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
30475 "alebo prepíšete starého."
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30478 #, c-format
30479 msgid ""
30480 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30481 "on this template from the public catalog."
30482 msgstr ""
30483 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
30484 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30489 #, c-format
30490 msgid "If all unavailable"
30491 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30494 #, c-format
30495 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30496 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30501 #, c-format
30502 msgid "If any unavailable"
30503 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30506 #, c-format
30507 msgid ""
30508 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30509 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30510 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30511 msgstr ""
30512 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
30513 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
30514 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30517 #, c-format
30518 msgid ""
30519 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30520 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30521 "days until due, directly."
30522 msgstr ""
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30525 #, c-format
30526 msgid ""
30527 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30528 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30529 "hours until due, directly."
30530 msgstr ""
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30533 #, fuzzy, c-format
30534 msgid ""
30535 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30536 "search."
30537 msgstr ""
30538 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
30539 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30542 #, c-format
30543 msgid ""
30544 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30545 "Mana KB."
30546 msgstr ""
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30549 #, fuzzy, c-format
30550 msgid ""
30551 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30552 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30553 msgstr ""
30554 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
30555 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
30556 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30559 #, c-format
30560 msgid ""
30561 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30562 "already exists for a library, no change is made."
30563 msgstr ""
30564 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
30565 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30568 #, c-format
30569 msgid ""
30570 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30571 "Alt"
30572 msgstr ""
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30576 #, c-format
30577 msgid "If empty, English is used"
30578 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30581 #, fuzzy, c-format
30582 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30583 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30586 #, c-format
30587 msgid ""
30588 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30589 msgstr ""
30590 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
30591 "odstránené."
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30594 #, fuzzy, c-format
30595 msgid ""
30596 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30597 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30598 "and a colon should precede each value. For example: "
30599 msgstr ""
30600 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
30601 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
30602 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30605 #, c-format
30606 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30607 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30610 #, c-format
30611 msgid ""
30612 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30613 "your code from "
30614 msgstr ""
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30617 #, c-format
30618 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30619 msgstr ""
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30622 #, c-format
30623 msgid ""
30624 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30625 "with a valid email address."
30626 msgstr ""
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30629 #, c-format
30630 msgid ""
30631 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30632 "this club template."
30633 msgstr ""
30634 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
30635 "túto šablónu klubu."
30637 #. SCRIPT
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30639 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30640 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
30642 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30643 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30645 #, c-format
30646 msgid ""
30647 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30648 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30649 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30650 msgstr ""
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30653 #, c-format
30654 msgid ""
30655 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30656 "policies can be overridden by your circulation staff."
30657 msgstr ""
30658 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
30659 "môžu tieto pravidlá obísť."
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30662 #, c-format
30663 msgid ""
30664 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30665 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30666 "type. "
30667 msgstr ""
30668 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
30669 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
30670 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30673 #, c-format
30674 msgid ""
30675 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30676 "you can check corresponding boxes below. "
30677 msgstr ""
30678 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
30679 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30682 #, c-format
30683 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30684 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
30686 #. For the first occurrence,
30687 #. SCRIPT
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30690 msgid ""
30691 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30692 msgstr ""
30693 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30696 #, c-format
30697 msgid ""
30698 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30699 "entries or a blank page"
30700 msgstr ""
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30703 #, c-format
30704 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30705 msgstr ""
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30708 #, c-format
30709 msgid ""
30710 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30711 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30712 msgstr ""
30713 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
30714 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30717 #, fuzzy, c-format
30718 msgid ""
30719 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30720 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30721 msgstr ""
30722 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
30723 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30726 #, c-format
30727 msgid ""
30728 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30729 msgstr ""
30730 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
30731 "odstránené! "
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30734 #, c-format
30735 msgid ""
30736 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30737 "rules"
30738 msgstr ""
30740 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30742 #, c-format
30743 msgid ""
30744 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30745 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30746 msgstr ""
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30749 #, c-format
30750 msgid ""
30751 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30752 "authenticate:"
30753 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30756 #, c-format
30757 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30758 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30761 #, fuzzy, c-format
30762 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30763 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30766 #, c-format
30767 msgid ""
30768 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30769 "in the patron categories dropdown box. "
30770 msgstr ""
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30773 #, c-format
30774 msgid ""
30775 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30776 "a delay value is required."
30777 msgstr ""
30778 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
30779 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
30781 #. SCRIPT
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30783 msgid ""
30784 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30785 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30786 msgstr ""
30787 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
30788 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
30789 "návrat a zadanie predajcu"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30792 #, c-format
30793 msgid ""
30794 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30795 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30796 msgstr ""
30798 #. For the first occurrence,
30799 #. SCRIPT
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
30804 #, c-format
30805 msgid "Ignore"
30806 msgstr "Ignorovať"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
30809 #, c-format
30810 msgid "Ignore "
30811 msgstr "Ignorovať "
30813 #. SCRIPT
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30815 #, fuzzy
30816 msgid "Ignore all"
30817 msgstr "Ignorovať "
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
30820 #, c-format
30821 msgid "Ignore and return to transfers: "
30822 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30825 #, c-format
30826 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30827 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
30829 #. SCRIPT
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30831 msgid "Ignored"
30832 msgstr "Ignorované"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30835 #, c-format
30836 msgid "Illustrations"
30837 msgstr "Ilustrácie"
30839 #. For the first occurrence,
30840 #. SCRIPT
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30845 #, c-format
30846 msgid "Image"
30847 msgstr "Obrázok"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30850 #, c-format
30851 msgid "Image 1"
30852 msgstr "Obrázok 1"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30855 #, c-format
30856 msgid "Image 2"
30857 msgstr "Obrázok 2"
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30860 #, c-format
30861 msgid "Image ID"
30862 msgstr "ID obrázka"
30864 #. SCRIPT
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30866 #, fuzzy
30867 msgid "Image description"
30868 msgstr "Uložiť predplatné"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30871 #, c-format
30872 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30873 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30876 #, c-format
30877 msgid "Image file"
30878 msgstr "Obrazový súbor"
30880 #. SCRIPT
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30882 #, fuzzy
30883 msgid "Image list"
30884 msgstr "Obrázky"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30887 #, c-format
30888 msgid "Image name: "
30889 msgstr "Názov obrázka: "
30891 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30893 #, c-format
30894 msgid "Image name: %s"
30895 msgstr "Názov obrázka: %s"
30897 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30898 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30900 #, c-format
30901 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30902 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
30904 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30906 #, c-format
30907 msgid ""
30908 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30909 msgstr ""
30910 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
30911 "na čítanie. %s"
30913 #. %1$s:  END 
30914 #. %2$s:  END 
30915 #. %3$s:  ELSE 
30916 #. %4$s:  END 
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30918 #, c-format
30919 msgid ""
30920 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30921 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30922 msgstr ""
30923 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
30924 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
30926 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30928 #, c-format
30929 msgid ""
30930 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30931 "the error log for more details. %s"
30932 msgstr ""
30933 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
30934 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
30936 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30938 #, c-format
30939 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30940 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
30942 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30944 #, c-format
30945 msgid ""
30946 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30947 "maximum size). %s"
30948 msgstr ""
30949 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
30950 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
30952 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30954 #, c-format
30955 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30956 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
30958 #. For the first occurrence,
30959 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30962 #, c-format
30963 msgid ""
30964 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30965 msgstr ""
30966 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
30968 #. SCRIPT
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30970 #, fuzzy
30971 msgid "Image options"
30972 msgstr "Viac možností"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30976 #, c-format
30977 msgid "Image source: "
30978 msgstr "Zdroj obrázka: "
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30981 #, c-format
30982 msgid "Image successfully uploaded"
30983 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
30985 #. SCRIPT
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30987 #, fuzzy
30988 msgid "Image title"
30989 msgstr "Obrazový súbor"
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30992 #, c-format
30993 msgid "Image upload results :"
30994 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30998 #, c-format
30999 msgid "Image(s) successfully deleted"
31000 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
31002 #. SCRIPT
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31004 #, fuzzy
31005 msgid "Image..."
31006 msgstr "Obrázok"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31011 #, c-format
31012 msgid "Image: "
31013 msgstr "Obrázok: "
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31017 #, c-format
31018 msgid "Images"
31019 msgstr "Obrázky"
31021 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31023 #, c-format
31024 msgid "Images (%s)"
31025 msgstr "Obrázky (%s)"
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31028 #, c-format
31029 msgid "Images for "
31030 msgstr "Obrázky pre "
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31043 #, c-format
31044 msgid "Import"
31045 msgstr "Importovať"
31047 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31049 #, fuzzy, c-format
31050 msgid ""
31051 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31052 "(.csv or .ods)"
31053 msgstr ""
31054 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
31055 "xml, .ods)"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31058 #, c-format
31059 msgid ""
31060 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31061 "details (used only if no information is filled for the item):"
31062 msgstr ""
31063 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
31064 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31067 #, c-format
31068 msgid ""
31069 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31070 msgstr ""
31071 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
31073 #. BUTTON
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31075 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31076 msgstr "Importovať záznam MARC (ISO2709) alebo MARCXML"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31079 #, c-format
31080 msgid "Import batch deleted successfully"
31081 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31084 #, fuzzy, c-format
31085 msgid ""
31086 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31087 "file (.csv or .ods)"
31088 msgstr ""
31089 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
31090 "csv, .xml, .ods)"
31092 #. A
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31095 #, fuzzy
31096 msgid ""
31097 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31098 "or .ods)"
31099 msgstr ""
31100 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
31101 "xml, .ods)"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31104 #, c-format
31105 msgid "Import into the borrowers table"
31106 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31109 #, c-format
31110 msgid "Import patron data"
31111 msgstr "Import údajov čitateľa"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31114 #, fuzzy, c-format
31115 msgid "Import patron data "
31116 msgstr "Import údajov čitateľa"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31122 #, c-format
31123 msgid "Import patrons"
31124 msgstr "Import čitateľov"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31127 #, c-format
31128 msgid "Import quotes"
31129 msgstr "Importovať citáty"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31132 #, c-format
31133 msgid "Import record..."
31134 msgstr "Importovať záznam..."
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31137 #, c-format
31138 msgid "Import results :"
31139 msgstr "Výsledky inportu :"
31141 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31143 msgid "Import this batch into the catalog"
31144 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31149 #, fuzzy, c-format
31150 msgid "Important"
31151 msgstr "Dôležité: "
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31158 #, c-format
31159 msgid "Important: "
31160 msgstr "Dôležité: "
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31163 #, c-format
31164 msgid ""
31165 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31166 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31167 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31168 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31169 msgstr ""
31170 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
31171 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
31172 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
31173 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
31174 "ľubovoľného DVD."
31176 #. For the first occurrence,
31177 #. SCRIPT
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31180 #, c-format
31181 msgid "Imported"
31182 msgstr "Importované"
31184 #. SCRIPT
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31186 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31187 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31190 #, c-format
31191 msgid "In framework:"
31192 msgstr "V rámci:"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31196 #, c-format
31197 msgid "In months: "
31198 msgstr "V mesiacoch: "
31200 #. For the first occurrence,
31201 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
31202 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31205 #, c-format
31206 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31207 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31210 #, c-format
31211 msgid ""
31212 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31213 "records must be up-to-date on this computer: "
31214 msgstr ""
31215 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
31216 "počítači musia byť aktuálne: "
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31219 #, c-format
31220 msgid ""
31221 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31222 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31223 msgstr ""
31224 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
31225 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
31226 "(hlavný knihovník)."
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31231 #, c-format
31232 msgid "In transit"
31233 msgstr "Na ceste"
31235 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
31236 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
31237 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31239 #, c-format
31240 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31241 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31244 #, c-format
31245 msgid "In use"
31246 msgstr "Používa sa"
31248 #. For the first occurrence,
31249 #. SCRIPT
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31252 #, c-format
31253 msgid "In your cart"
31254 msgstr "Vo vašom košíku"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31258 #, c-format
31259 msgid "Inactive"
31260 msgstr "Neaktívny"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31264 #, fuzzy, c-format
31265 msgid "Inactive "
31266 msgstr "Neaktívny"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31269 #, c-format
31270 msgid "Inactive budgets"
31271 msgstr "Neaktívne rozpočty"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31274 #, c-format
31275 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31276 msgstr ""
31278 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31281 msgid "Include archived suggestions in the search"
31282 msgstr ""
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31285 #, fuzzy, c-format
31286 msgid "Include archived:"
31287 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31290 #, c-format
31291 msgid "Include expired subscriptions: "
31292 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31295 #, fuzzy, c-format
31296 msgid "Include ordered"
31297 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31300 #, fuzzy, c-format
31301 msgid "Include suspended"
31302 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31308 #, fuzzy, c-format
31309 msgid "Include tax "
31310 msgstr "Zahrň daň"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31313 #, c-format
31314 msgid ""
31315 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31316 "Database."
31317 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31320 #, c-format
31321 msgid "Income (cash)"
31322 msgstr ""
31324 #. SCRIPT
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31326 msgid "Inconsistency detected!"
31327 msgstr ""
31329 #. SCRIPT
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31331 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31332 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
31334 #. SCRIPT
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31336 msgid "Increase indent"
31337 msgstr ""
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31341 #, c-format
31342 msgid "Indefinite"
31343 msgstr "Neurčitý"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31346 #, c-format
31347 msgid "Indexed in:"
31348 msgstr "Indexované v:"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31351 #, c-format
31352 msgid "Indexes"
31353 msgstr "Indexy"
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31356 #, fuzzy, c-format
31357 msgid "Indicator 1"
31358 msgstr "Povinné: "
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31361 #, fuzzy, c-format
31362 msgid "Indicator 2"
31363 msgstr "Povinné: "
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31366 #, c-format
31367 msgid "Individual libraries:"
31368 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31371 #, c-format
31372 msgid "Info"
31373 msgstr "Informácia"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31376 #, c-format
31377 msgid "Info:"
31378 msgstr "Informácia:"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31386 #, c-format
31387 msgid "Information"
31388 msgstr "Informácia"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31393 #, c-format
31394 msgid "Inherit from settings"
31395 msgstr "Prevziať z nastavení"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31400 #, c-format
31401 msgid "Inherit from system preferences"
31402 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31405 #, fuzzy, c-format
31406 msgid "Initial float"
31407 msgstr "Akademické tituly: "
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31410 #, fuzzy, c-format
31411 msgid "Initial float: "
31412 msgstr "Akademické tituly: "
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31417 #, c-format
31418 msgid "Initials"
31419 msgstr "Iniciály"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31423 #, c-format
31424 msgid "Initials: "
31425 msgstr "Akademické tituly: "
31427 #. SCRIPT
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31429 msgid "Inline"
31430 msgstr ""
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31433 #, c-format
31434 msgid "Inner counter"
31435 msgstr "Vnútorné počítanie"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31438 #, c-format
31439 msgid "Inner counter "
31440 msgstr "Vnútorné počítanie "
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31443 #, fuzzy, c-format
31444 msgid "Inner counter:"
31445 msgstr "Vnútorné počítanie"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31448 #, fuzzy, c-format
31449 msgid "Inner counter: "
31450 msgstr "Vnútorné počítanie "
31452 #. SCRIPT
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31454 #, fuzzy
31455 msgid "Insert"
31456 msgstr "Vložiť "
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31459 #, c-format
31460 msgid "Insert "
31461 msgstr "Vložiť "
31463 #. SCRIPT
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31465 #, fuzzy
31466 msgid "Insert column after"
31467 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31469 #. SCRIPT
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31471 #, fuzzy
31472 msgid "Insert column before"
31473 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31476 #, c-format
31477 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31478 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31481 #, c-format
31482 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31483 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
31485 #. SCRIPT
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31487 #, fuzzy
31488 msgid "Insert date\\/time"
31489 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31492 #, c-format
31493 msgid "Insert delimiter (‡)"
31494 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
31496 #. SCRIPT
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31498 #, fuzzy
31499 msgid "Insert image"
31500 msgstr "Vložiť "
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31503 #, c-format
31504 msgid "Insert line break"
31505 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31507 #. SCRIPT
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31509 #, fuzzy
31510 msgid "Insert link"
31511 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31513 #. SCRIPT
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31515 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31516 msgstr ""
31518 #. SCRIPT
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31520 #, fuzzy
31521 msgid "Insert row after"
31522 msgstr "Vložiť "
31524 #. SCRIPT
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31526 #, fuzzy
31527 msgid "Insert row before"
31528 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31530 #. SCRIPT
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31532 #, fuzzy
31533 msgid "Insert table"
31534 msgstr "Vložiť "
31536 #. SCRIPT
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31538 #, fuzzy
31539 msgid "Insert template"
31540 msgstr "Nová šablóna"
31542 #. SCRIPT
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31544 #, fuzzy
31545 msgid "Insert template..."
31546 msgstr "Nová šablóna"
31548 #. SCRIPT
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31550 #, fuzzy
31551 msgid "Insert video"
31552 msgstr "Vložiť "
31554 #. SCRIPT
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31556 msgid "Insert\\/Edit Link"
31557 msgstr ""
31559 #. SCRIPT
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31561 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31562 msgstr ""
31564 #. SCRIPT
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31566 #, fuzzy
31567 msgid "Insert\\/edit image"
31568 msgstr "Odstrániť obrázok"
31570 #. SCRIPT
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31572 #, fuzzy
31573 msgid "Insert\\/edit link"
31574 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31576 #. SCRIPT
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31578 msgid "Insert\\/edit media"
31579 msgstr ""
31581 #. SCRIPT
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31583 msgid "Insert\\/edit video"
31584 msgstr ""
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31587 #, fuzzy, c-format
31588 msgid "Install"
31589 msgstr "Odinštalovať"
31591 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31593 #, fuzzy, c-format
31594 msgid "Installed version: %s "
31595 msgstr "Verzia: %s "
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31599 #, c-format
31600 msgid "Instructions"
31601 msgstr "Inštrukcie"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31604 #, c-format
31605 msgid "Instructor search:"
31606 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31610 #, c-format
31611 msgid "Instructors"
31612 msgstr "Inštruktori"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31615 #, c-format
31616 msgid "Instructors:"
31617 msgstr "Inštruktori:"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31622 #, c-format
31623 msgid "Insufficient privileges."
31624 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31628 #, c-format
31629 msgid "Integer"
31630 msgstr "Celé číslo"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31633 #, c-format
31634 msgid "Interface"
31635 msgstr "Rozhranie"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31638 #, c-format
31639 msgid "Interface:"
31640 msgstr "Rozhranie:"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31644 #, c-format
31645 msgid "Interlibrary loan request details"
31646 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31649 #, c-format
31650 msgid "Interlibrary loans"
31651 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31654 #, fuzzy, c-format
31655 msgid "Interlibrary loans tables"
31656 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
31658 #. SCRIPT
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31660 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31661 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31669 #, c-format
31670 msgid "Internal note"
31671 msgstr "Interná poznámka"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31675 #, c-format
31676 msgid "Internal note:"
31677 msgstr "Interná poznámka:"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31687 #, c-format
31688 msgid "Internal note: "
31689 msgstr "Interná poznámka: "
31691 #. SCRIPT
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31693 msgid "Internal search error"
31694 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
31696 #. A
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31698 msgid "Internationalization and localization"
31699 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31702 #, c-format
31703 msgid "Into an application"
31704 msgstr "Do aplikácie"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31707 #, c-format
31708 msgid "Into an application "
31709 msgstr "Do aplikácie "
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31718 #, c-format
31719 msgid "Into an application:"
31720 msgstr "Do aplikácie:"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31725 #, c-format
31726 msgid "Into an application: "
31727 msgstr "Do aplikácie: "
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31730 #, c-format
31731 msgid "Intranet"
31732 msgstr "Intranet"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31735 #, c-format
31736 msgid "Invalid authority type"
31737 msgstr "Neplatný typ autorít"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31740 #, fuzzy, c-format
31741 msgid "Invalid barcodes"
31742 msgstr "Neplatný záznam"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31745 #, c-format
31746 msgid "Invalid collection id"
31747 msgstr "Neplatné id zbierky"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31751 #, c-format
31752 msgid "Invalid course!"
31753 msgstr "Neplatný kurz!"
31755 #. SCRIPT
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31757 msgid "Invalid day entered in field %s"
31758 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
31760 #. SCRIPT
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31762 msgid "Invalid indicators"
31763 msgstr "Neplatné ukazovatele"
31765 #. SCRIPT
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31767 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31768 msgstr "Neplatný údaj. Zadajte niečo ako: 245,a"
31770 #. SCRIPT
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31772 msgid "Invalid month entered in field %s"
31773 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31776 #, c-format
31777 msgid "Invalid number of copies"
31778 msgstr "Neplatný počet kópií"
31780 #. SCRIPT
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31782 msgid "Invalid record"
31783 msgstr "Neplatný záznam"
31785 #. SCRIPT
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31787 msgid "Invalid tag number"
31788 msgstr "Neplatné číslo značky"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31792 #, c-format
31793 msgid "Invalid username or password"
31794 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
31796 #. %1$s:  e | html 
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31798 #, c-format
31799 msgid "Invalid value for %s"
31800 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
31802 #. SCRIPT
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31804 msgid "Invalid year entered in field %s"
31805 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31811 #, c-format
31812 msgid "Inventory"
31813 msgstr "Inventár"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31822 #, c-format
31823 msgid "Inventory number"
31824 msgstr "Inventárne číslo"
31826 #. SCRIPT
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31828 #, fuzzy
31829 msgid "Invert"
31830 msgstr "Inventár"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31836 #, c-format
31837 msgid "Invoice"
31838 msgstr "Faktúra"
31840 #. A
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31844 msgid "Invoice detail page"
31845 msgstr "Stránka podrobností o faktúre"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31848 #, c-format
31849 msgid "Invoice details"
31850 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31853 #, c-format
31854 msgid "Invoice has been modified"
31855 msgstr "Faktúra bola upravená"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31858 #, c-format
31859 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31860 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31863 #, c-format
31864 msgid "Invoice item price includes tax: "
31865 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31870 #, c-format
31871 msgid "Invoice no."
31872 msgstr "Faktúra č."
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31875 #, c-format
31876 msgid "Invoice no.: "
31877 msgstr "Faktúra č.: "
31879 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31881 #, c-format
31882 msgid "Invoice no.: %s"
31883 msgstr "Faktúra č.: %s"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31886 #, c-format
31887 msgid "Invoice no:"
31888 msgstr "Faktúra č:"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31895 #, c-format
31896 msgid "Invoice number"
31897 msgstr "Číslo faktúry"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31900 #, c-format
31901 msgid "Invoice number reverse"
31902 msgstr "Reverz čísla faktúry"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31909 #, c-format
31910 msgid "Invoice number:"
31911 msgstr "Číslo faktúry:"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31915 #, c-format
31916 msgid "Invoice prices are: "
31917 msgstr "Ceny faktúr sú: "
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31920 #, c-format
31921 msgid "Invoice prices:"
31922 msgstr "Fakturačné ceny:"
31924 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31926 #, c-format
31927 msgid "Invoice: %s"
31928 msgstr "Faktúra: %s"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31936 #, c-format
31937 msgid "Invoices"
31938 msgstr "Faktúry"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31941 #, c-format
31942 msgid "Invoices "
31943 msgstr "Faktúry "
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31946 #, c-format
31947 msgid "Invoices enabled: "
31948 msgstr "Faktúry zapnuté: "
31950 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31952 #, fuzzy, c-format
31953 msgid "Invoicing %s "
31954 msgstr "Faktúra: %s"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31957 #, fuzzy, c-format
31958 msgid "Invoicing, "
31959 msgstr "Faktúry "
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31962 #, c-format
31963 msgid "Irma Birchall"
31964 msgstr "Irma Birchall"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31967 #, c-format
31968 msgid "Irregularity:"
31969 msgstr "Nepravidelnosť:"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31973 #, c-format
31974 msgid "Is a URL:"
31975 msgstr "Je URL:"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31978 #, c-format
31979 msgid "Is hidden by default"
31980 msgstr "Je predvolene skrytý"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31983 #, c-format
31984 msgid "Is local hold group"
31985 msgstr ""
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31989 #, fuzzy, c-format
31990 msgid "Is local hold group "
31991 msgstr "je zarezervovaný pre "
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
31995 #, c-format
31996 msgid "Is this a duplicate of "
31997 msgstr "Je to duplikát "
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32003 #, c-format
32004 msgid "Issue"
32005 msgstr "Číslo"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32008 #, c-format
32009 msgid "Issue "
32010 msgstr "Číslo "
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32013 #, c-format
32014 msgid "Issue #"
32015 msgstr "Číslo #"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32019 #, c-format
32020 msgid "Issue history"
32021 msgstr "Výpis čísiel"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32025 #, c-format
32026 msgid "Issue number"
32027 msgstr "Číslo vydania"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32031 #, fuzzy, c-format
32032 msgid "Issue payout"
32033 msgstr "Číslo "
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32040 #, fuzzy, c-format
32041 msgid "Issue refund"
32042 msgstr "Číslo "
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32045 #, fuzzy, c-format
32046 msgid "Issue refund from "
32047 msgstr "Nový fond pre %s"
32049 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32051 #, fuzzy, c-format
32052 msgid "Issue requested item to %s"
32053 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32059 #, c-format
32060 msgid "Issue:"
32061 msgstr "Číslo:"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32064 #, c-format
32065 msgid "Issue: "
32066 msgstr "Číslo: "
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32069 #, c-format
32070 msgid "Issues"
32071 msgstr "Čísla"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32074 #, c-format
32075 msgid "Issues per unit"
32076 msgstr "Čísla na jednotku"
32078 #. SCRIPT
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32080 msgid "Issues per unit is required"
32081 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32084 #, c-format
32085 msgid "Issues per unit: "
32086 msgstr "Čísla na jednotku: "
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32089 #, c-format
32090 msgid "Issuing library"
32091 msgstr "Vydávajúca knižnica"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32094 #, fuzzy, c-format
32095 msgid "Issuing rules"
32096 msgstr "Pravidlo zápisu"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32099 #, fuzzy, c-format
32100 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32101 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32104 #, c-format
32105 msgid ""
32106 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32107 msgstr ""
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32110 #, c-format
32111 msgid ""
32112 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32113 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32114 msgstr ""
32115 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32116 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32118 #. SCRIPT
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32120 msgid "Italic"
32121 msgstr ""
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32131 #, c-format
32132 msgid "Item"
32133 msgstr "Exemplár"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32139 #, c-format
32140 msgid "Item "
32141 msgstr "Exemplár "
32143 #. For the first occurrence,
32144 #. %1$s:  loopro.object | html 
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32147 #, c-format
32148 msgid "Item %s"
32149 msgstr "Exemplár %s"
32151 #. %1$s:  item.item_id | html 
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32153 #, c-format
32154 msgid "Item Record %s"
32155 msgstr "Záznam exemplára %s"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32158 #, c-format
32159 msgid "Item URI"
32160 msgstr "URI exemplára"
32162 #. INPUT type=text name=barcode
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32164 msgid "Item barcode"
32165 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32169 #, c-format
32170 msgid "Item barcode:"
32171 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32174 #, c-format
32175 msgid "Item barcodes:"
32176 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32180 #, c-format
32181 msgid "Item call number"
32182 msgstr "Signatúra exemplára"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32185 #, c-format
32186 msgid "Item callnumber between: "
32187 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32190 #, c-format
32191 msgid "Item callnumber:"
32192 msgstr "Signatúra exemplára:"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32195 #, fuzzy, c-format
32196 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32197 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32201 #, c-format
32202 msgid "Item checked out"
32203 msgstr "Výpožička exemplárov"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32208 #, c-format
32209 msgid "Item circulation alerts"
32210 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32215 #, c-format
32216 msgid "Item count"
32217 msgstr "Počet exemplárov"
32219 #. SCRIPT
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32221 #, fuzzy
32222 msgid "Item damaged"
32223 msgstr "Menovka exemplára"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32226 #, c-format
32227 msgid "Item details"
32228 msgstr "Detaily o exemplári"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32232 #, c-format
32233 msgid "Item floats"
32234 msgstr "Exemplár pláva"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32237 #, fuzzy, c-format
32238 msgid "Item has been claimed as returned."
32239 msgstr "a bol vrátený."
32241 #. SCRIPT
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32243 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32244 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32247 #, c-format
32248 msgid "Item has been withdrawn"
32249 msgstr "Exemplár bol odstavený"
32251 #. SCRIPT
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32253 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32254 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32257 #, c-format
32258 msgid "Item has been withdrawn."
32259 msgstr "Exemplár bol odstavený."
32261 #. SCRIPT
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32263 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32264 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32267 #, c-format
32268 msgid "Item holding library:"
32269 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
32271 #. TH
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32275 msgid "Item holds / Total holds"
32276 msgstr "Rezervácie exemplárov / Rezervácie celkom"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32279 #, c-format
32280 msgid "Item home library:"
32281 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32285 #, c-format
32286 msgid "Item information"
32287 msgstr "Informácia o exemplári"
32289 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
32290 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
32291 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32293 #, c-format
32294 msgid "Item information %s%s %s "
32295 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
32297 #. SCRIPT
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32299 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32300 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
32302 #. SCRIPT
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32304 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32305 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
32307 #. SCRIPT
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32309 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32310 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32313 #, c-format
32314 msgid "Item is already at destination library."
32315 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32318 #, c-format
32319 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32320 msgstr "Exemplár sa stratil, nedá sa vrátiť."
32322 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32323 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32324 #. %3$s:  END 
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32326 #, c-format
32327 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32328 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32331 #, fuzzy, c-format
32332 msgid "Item is not allowed renewal."
32333 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32336 #, c-format
32337 msgid "Item is restricted"
32338 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
32340 #. SCRIPT
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32342 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32343 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32346 #, c-format
32347 msgid "Item is restricted."
32348 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32351 #, c-format
32352 msgid "Item is withdrawn."
32353 msgstr "Exemplár je odstavený."
32355 #. %1$s:  END 
32356 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32358 #, c-format
32359 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32360 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
32362 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32364 #, c-format
32365 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32366 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32369 #, c-format
32370 msgid "Item location filters"
32371 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
32373 #. SCRIPT
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32375 msgid "Item not checked out."
32376 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
32378 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32379 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32380 #. %3$s:  END 
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32382 #, c-format
32383 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32384 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32388 #, c-format
32389 msgid "Item not found."
32390 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
32392 #. SCRIPT
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32394 msgid ""
32395 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32396 "anyway)"
32397 msgstr ""
32398 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
32399 "jednako zaznamenaná)"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32402 #, c-format
32403 msgid "Item number"
32404 msgstr "Číslo exemplára"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32407 #, c-format
32408 msgid "Item number (internal)"
32409 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32412 #, c-format
32413 msgid "Item number file: "
32414 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32418 #, c-format
32419 msgid "Item only"
32420 msgstr "Iba exemplár"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32424 #, c-format
32425 msgid "Item processing:"
32426 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32429 #, fuzzy, c-format
32430 msgid "Item records"
32431 msgstr "Záznam exemplára %s"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32434 #, c-format
32435 msgid "Item records were last synced on: "
32436 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32439 #, c-format
32440 msgid "Item renewed:"
32441 msgstr "Exemplár predĺžený:"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32445 #, c-format
32446 msgid "Item returns home"
32447 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32450 #, fuzzy, c-format
32451 msgid "Item returns to issuing branch"
32452 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32455 #, c-format
32456 msgid "Item returns to issuing library"
32457 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32461 #, c-format
32462 msgid "Item search"
32463 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
32465 #. %1$s:  field.label | html 
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32467 #, c-format
32468 msgid "Item search field: %s"
32469 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32475 #, c-format
32476 msgid "Item search fields"
32477 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
32479 #. SCRIPT
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32481 msgid "Item search results"
32482 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32485 #, fuzzy, c-format
32486 msgid "Item shelving location updated. "
32487 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
32489 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32491 #, c-format
32492 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32493 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
32495 #. A
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32497 msgid "Item sorting"
32498 msgstr "Triedenie exemplárov"
32500 #. SPAN
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32502 msgid ""
32503 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32504 "item statuses"
32505 msgstr ""
32506 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
32507 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32510 #, c-format
32511 msgid "Item tag"
32512 msgstr "Menovka exemplára"
32514 #. SCRIPT
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32516 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32517 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32563 #, c-format
32564 msgid "Item type"
32565 msgstr "Typ exemplára"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32568 #, c-format
32569 msgid "Item type already exists!"
32570 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32573 #, c-format
32574 msgid "Item type code: "
32575 msgstr "Kód typu exemplára: "
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32578 #, c-format
32579 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32580 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32583 #, c-format
32584 msgid "Item type is normally not for loan."
32585 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32588 #, c-format
32589 msgid "Item type not for loan."
32590 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32601 #, c-format
32602 msgid "Item type:"
32603 msgstr "Typ exemplára:"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32615 #, c-format
32616 msgid "Item type: "
32617 msgstr "Typ exemplára: "
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32628 #, c-format
32629 msgid "Item types"
32630 msgstr "Typy exemplára"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32633 #, fuzzy, c-format
32634 msgid "Item types "
32635 msgstr "Typy exemplára"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32638 #, c-format
32639 msgid "Item types administration"
32640 msgstr "Správa typov exemplárov"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32643 #, c-format
32644 msgid ""
32645 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32646 "books, CDs, or DVDs."
32647 msgstr ""
32648 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
32649 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
32651 #. For the first occurrence,
32652 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32655 #, c-format
32656 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32657 msgstr ""
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32660 #, c-format
32661 msgid "Item was lost, now found."
32662 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32665 #, c-format
32666 msgid "Item was on loan to "
32667 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32670 #, c-format
32671 msgid "Item with barcode "
32672 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
32674 #. %1$s:  barcode | html 
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32676 #, c-format
32677 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32678 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32681 #, c-format
32682 msgid "Item(s)"
32683 msgstr "Exemplár(e)"
32685 #. %1$s:  batch_id | html 
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32687 #, fuzzy, c-format
32688 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32689 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
32691 #. %1$s:  batch_id | html 
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32693 #, c-format
32694 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32695 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32698 #, fuzzy, c-format
32699 msgid "Item: "
32700 msgstr "Exempláre: "
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32703 #, c-format
32704 msgid "Itemnumber"
32705 msgstr "Číslo exemplára"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32709 #, fuzzy, c-format
32710 msgid "Itemnumbers not found"
32711 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32721 #, c-format
32722 msgid "Items"
32723 msgstr "Exempláre"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32726 #, fuzzy, c-format
32727 msgid "Items added"
32728 msgstr "Potrebné exempláre"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32731 #, c-format
32732 msgid "Items added to rota:"
32733 msgstr "Pridať exempláre do súpisu:"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32736 #, fuzzy, c-format
32737 msgid "Items already on this rota:"
32738 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32742 #, c-format
32743 msgid "Items available"
32744 msgstr "Dostupné exempláre"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32747 #, c-format
32748 msgid "Items checked out"
32749 msgstr "Vypožičané exempláre"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32753 #, c-format
32754 msgid "Items expected"
32755 msgstr "Očakávané exempláre"
32757 #. %1$s:  title | html 
32758 #. %2$s:  IF ( author ) 
32759 #. %3$s:  author | html 
32760 #. %4$s:  END 
32761 #. %5$s:  biblionumber | html 
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32763 #, c-format
32764 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32765 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32768 #, fuzzy, c-format
32769 msgid "Items for purchase"
32770 msgstr "Exemplár pláva"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32773 #, c-format
32774 msgid "Items found on other rotas:"
32775 msgstr ""
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32778 #, c-format
32779 msgid "Items in "
32780 msgstr "Exempláre v "
32782 #. %1$s:  batch_id | html 
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32784 #, c-format
32785 msgid "Items in batch number %s"
32786 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
32788 #. SCRIPT
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
32790 msgid "Items in your cart: %s"
32791 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32795 #, c-format
32796 msgid "Items list"
32797 msgstr "Zoznam exemplárov"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32800 #, c-format
32801 msgid "Items lost"
32802 msgstr "Stratené exempláre"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32805 #, c-format
32806 msgid "Items needed"
32807 msgstr "Potrebné exempláre"
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32813 #, c-format
32814 msgid "Items with no checkouts"
32815 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32819 #, c-format
32820 msgid "Items:"
32821 msgstr "Exempláre:"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32825 #, c-format
32826 msgid "Items: "
32827 msgstr "Exempláre: "
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32832 #, c-format
32833 msgid "Itemtype"
32834 msgstr "Itemtype"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32837 #, c-format
32838 msgid "Itype"
32839 msgstr "Typ exemplára"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32842 #, c-format
32843 msgid "JSON URL"
32844 msgstr "JSON URL"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32848 #, c-format
32849 msgid "JSZip"
32850 msgstr ""
32852 #. SCRIPT
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32854 msgid "Jan"
32855 msgstr "Jan"
32857 #. For the first occurrence,
32858 #. SCRIPT
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32861 #, c-format
32862 msgid "January"
32863 msgstr "Január"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32867 #, c-format
32868 msgid "JavaScript Cookie"
32869 msgstr ""
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32872 #, c-format
32873 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32874 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32877 #, fuzzy, c-format
32878 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32879 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32883 #, c-format
32884 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32885 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
32888 #, c-format
32889 msgid "Jenkins maintainer:"
32890 msgstr "Jenkins maintainer:"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
32893 #, fuzzy, c-format
32894 msgid "Jenkins maintainers:"
32895 msgstr "Jenkins maintainer:"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32898 #, c-format
32899 msgid "Jo Ransom"
32900 msgstr "Jo Ransom"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32908 #, c-format
32909 msgid "Job progress: "
32910 msgstr "Napredovanie práce: "
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32913 #, c-format
32914 msgid "Jobs already entered"
32915 msgstr "Práca už bola zadaná"
32917 #. SCRIPT
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32919 msgid "Jul"
32920 msgstr "Júl"
32922 #. For the first occurrence,
32923 #. SCRIPT
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32926 #, c-format
32927 msgid "July"
32928 msgstr "Júl"
32930 #. SCRIPT
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32932 msgid "Jun"
32933 msgstr "Jún"
32935 #. For the first occurrence,
32936 #. SCRIPT
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32939 #, c-format
32940 msgid "June"
32941 msgstr "Jún"
32943 #. SCRIPT
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32945 msgid "Justify"
32946 msgstr ""
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32949 #, c-format
32950 msgid "Juvenile"
32951 msgstr "Mladistvý"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32954 #, c-format
32955 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32956 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32959 #, c-format
32960 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32961 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
32964 #, c-format
32965 msgid "Kazik Pietruszewski"
32966 msgstr ""
32968 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32969 #. %2$s:  bookfund | html 
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32971 #, c-format
32972 msgid "Keep current (%s - %s)"
32973 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
32976 #, fuzzy, c-format
32977 msgid "Keep existing manager"
32978 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32982 #, c-format
32983 msgid "Keep issue number"
32984 msgstr "Uchovať číslo vydania"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
32987 #, c-format
32988 msgid "Key"
32989 msgstr "Legenda"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32992 #, fuzzy, c-format
32993 msgid "Keyboard layout "
32994 msgstr "Klávesové skratky "
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
32998 #, fuzzy, c-format
32999 msgid "Keyboard shortcuts"
33000 msgstr "Klávesové skratky "
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33003 #, c-format
33004 msgid "Keyboard shortcuts "
33005 msgstr "Klávesové skratky "
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33011 #, c-format
33012 msgid "Keyword"
33013 msgstr "Kľúčové slovo"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33019 #, c-format
33020 msgid "Keyword (any): "
33021 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33026 #, c-format
33027 msgid "Keyword:"
33028 msgstr "Kľúčové slovo:"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33031 #, c-format
33032 msgid "Keyword: "
33033 msgstr "Kľúčové slovo: "
33035 #. SCRIPT
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33037 #, fuzzy
33038 msgid "Keywords"
33039 msgstr "Kľúčové slová:"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33042 #, c-format
33043 msgid "Keywords:"
33044 msgstr "Kľúčové slová:"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33057 #, c-format
33058 msgid "Koha"
33059 msgstr "Koha"
33061 #. %1$s:  short_version | html 
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33063 #, fuzzy, c-format
33064 msgid "Koha %s release team"
33065 msgstr "realizačný tím"
33067 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33068 #. %2$s:  END 
33069 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33070 #. %4$s:  END 
33071 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33072 #. %6$s:  END 
33073 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
33074 #. %8$s:  END 
33075 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
33076 #. %10$s:  END 
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33078 #, c-format
33079 msgid ""
33080 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33081 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33082 msgstr ""
33083 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
33084 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
33085 "inštalátora Kohy%s "
33087 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33088 #. %2$s:  END 
33089 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33090 #. %4$s:  END 
33091 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33092 #. %6$s:  END 
33093 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
33094 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
33095 #. %9$s:  END 
33096 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
33097 #. %11$s:  END 
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33099 #, c-format
33100 msgid ""
33101 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33102 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33103 "Koha%s "
33104 msgstr ""
33105 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
33106 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
33107 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
33109 #. %1$s:  IF op == 'view' 
33110 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
33111 #. %3$s:  ELSE 
33112 #. %4$s:  END 
33113 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
33114 #. %6$s:  END 
33115 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
33116 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
33117 #. %9$s:  END 
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33119 #, c-format
33120 msgid ""
33121 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
33122 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
33123 msgstr ""
33124 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
33125 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33128 #, c-format
33129 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
33130 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
33132 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33133 #. %2$s: - ELSE -
33134 #. %3$s: - END -
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33136 #, c-format
33137 msgid ""
33138 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
33139 "order internal note %s "
33140 msgstr ""
33141 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
33142 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33145 #, c-format
33146 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
33147 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33150 #, c-format
33151 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
33152 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33155 #, c-format
33156 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
33157 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
33159 #. %1$s:  IF op == 'save' 
33160 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
33161 #. %3$s:  suggestionid | html 
33162 #. %4$s:  ELSE 
33163 #. %5$s:  END 
33164 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
33165 #. %7$s:  suggestionid | html 
33166 #. %8$s:  ELSE 
33167 #. %9$s:  END 
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33169 #, c-format
33170 msgid ""
33171 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
33172 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
33173 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33174 msgstr ""
33175 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
33176 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
33177 "Spravovanie návrhov %s "
33179 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33180 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
33181 #. %3$s:  basketname | html 
33182 #. %4$s:  ELSE 
33183 #. %5$s:  booksellername | html 
33184 #. %6$s:  END 
33185 #. %7$s:  END 
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33187 #, c-format
33188 msgid ""
33189 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33190 "%s %s %s "
33191 msgstr ""
33192 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
33193 "%s %s "
33195 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33196 #. %2$s:  basket.basketno | html 
33197 #. %3$s:  END 
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33199 #, c-format
33200 msgid ""
33201 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
33202 "orders %s "
33203 msgstr ""
33204 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Košík %s &rsaquo; Duplikovať existujúce "
33205 "objednávky %s "
33207 #. %1$s:  IF ( date ) 
33208 #. %2$s:  name | html 
33209 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
33210 #. %4$s:  invoice | html 
33211 #. %5$s:  END 
33212 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
33213 #. %7$s:  ELSE 
33214 #. %8$s:  name | html 
33215 #. %9$s:  END 
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33217 #, c-format
33218 msgid ""
33219 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33220 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33221 msgstr ""
33222 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
33223 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
33225 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
33226 #. %2$s:  END 
33227 #. %3$s:  basketname | html 
33228 #. %4$s:  basketno | html 
33229 #. %5$s:  booksellername | html 
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33231 #, c-format
33232 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33233 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
33235 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
33236 #. %2$s:  ELSE 
33237 #. %3$s:  END 
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33239 #, c-format
33240 msgid ""
33241 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
33242 "external source &rsaquo; Search results%s"
33243 msgstr ""
33244 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
33245 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky vyhľadávanias%s"
33247 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
33248 #. %2$s:  ELSE 
33249 #. %3$s:  END 
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33251 #, c-format
33252 msgid ""
33253 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
33254 "%sOrder search%s"
33255 msgstr ""
33256 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sVyhľadávanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
33257 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
33259 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
33260 #. %2$s:  booksellername | html 
33261 #. %3$s:  ELSE 
33262 #. %4$s:  END 
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33264 #, c-format
33265 msgid ""
33266 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
33267 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33268 msgstr ""
33269 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
33270 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33273 #, c-format
33274 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
33275 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
33277 #. %1$s:  basketno | html 
33278 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
33279 #. %3$s:  ordernumber | html 
33280 #. %4$s:  ELSE 
33281 #. %5$s:  END 
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33283 #, c-format
33284 msgid ""
33285 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
33286 "details (line #%s)%sNew order%s"
33287 msgstr ""
33288 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
33289 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
33291 #. %1$s:  basketno | html 
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33293 #, c-format
33294 msgid ""
33295 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
33296 msgstr ""
33297 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
33299 #. %1$s:  basketno | html 
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33301 #, c-format
33302 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
33303 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík (%s)"
33305 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33306 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
33307 #. %3$s:  contractname | html 
33308 #. %4$s:  ELSE 
33309 #. %5$s:  END 
33310 #. %6$s:  END 
33311 #. %7$s:  IF ( else ) 
33312 #. %8$s:  booksellername | html 
33313 #. %9$s:  END 
33314 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
33315 #. %11$s:  END 
33316 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
33317 #. %13$s:  contractnumber | html 
33318 #. %14$s:  END 
33319 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33320 #. %16$s:  END 
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33322 #, c-format
33323 msgid ""
33324 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
33325 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33326 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33327 msgstr ""
33328 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
33329 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
33330 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33333 #, c-format
33334 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
33335 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zobrazenie správy EDIFACT"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33338 #, c-format
33339 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
33340 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Správy EDIFACT"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33343 #, c-format
33344 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
33345 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33348 #, c-format
33349 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
33350 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33353 #, c-format
33354 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
33355 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33358 #, c-format
33359 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
33360 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33363 #, fuzzy, c-format
33364 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
33365 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
33367 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
33368 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33369 #. %3$s:  ELSE 
33370 #. %4$s:  END 
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33372 #, c-format
33373 msgid ""
33374 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
33375 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
33376 msgstr ""
33377 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
33378 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33381 #, c-format
33382 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
33383 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
33385 #. %1$s:  name | html 
33386 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
33387 #. %3$s:  invoice | html 
33388 #. %4$s:  END 
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33390 #, c-format
33391 msgid ""
33392 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33393 msgstr ""
33394 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
33396 #. %1$s:  name | html 
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33398 #, c-format
33399 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
33400 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33403 #, c-format
33404 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
33405 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33408 #, c-format
33409 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
33410 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33413 #, c-format
33414 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
33415 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33418 #, c-format
33419 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
33420 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
33422 #. %1$s:  SWITCH op 
33423 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
33424 #. %3$s:  IF field 
33425 #. %4$s:  field.name | html 
33426 #. %5$s:  ELSE 
33427 #. %6$s:  END 
33428 #. %7$s:  CASE 
33429 #. %8$s:  END 
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33431 #, fuzzy, c-format
33432 msgid ""
33433 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
33434 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33435 msgstr ""
33436 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
33437 "%sPridať fond %s%s"
33439 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33440 #. %2$s:  IF credit_type.code 
33441 #. %3$s:  ELSE 
33442 #. %4$s:  END 
33443 #. %5$s:  ELSE 
33444 #. %6$s:  END 
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33446 #, fuzzy, c-format
33447 msgid ""
33448 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
33449 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33450 msgstr ""
33451 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
33452 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
33453 "%s "
33455 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33456 #. %2$s:  IF debit_type.code 
33457 #. %3$s:  ELSE 
33458 #. %4$s:  END 
33459 #. %5$s:  ELSE 
33460 #. %6$s:  END 
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33462 #, fuzzy, c-format
33463 msgid ""
33464 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
33465 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33466 msgstr ""
33467 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
33468 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
33469 "%s "
33471 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33472 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33473 #. %3$s:  searchfield | html 
33474 #. %4$s:  ELSE 
33475 #. %5$s:  END 
33476 #. %6$s:  END 
33477 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
33478 #. %8$s:  END 
33479 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33480 #. %10$s:  searchfield | html 
33481 #. %11$s:  searchfield | html 
33482 #. %12$s:  END 
33483 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33484 #. %14$s:  END 
33485 #. %15$s:  IF ( else ) 
33486 #. %16$s:  END 
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33488 #, c-format
33489 msgid ""
33490 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
33491 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33492 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
33493 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
33494 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33495 msgstr ""
33496 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
33497 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
33498 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
33499 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
33500 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
33502 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33503 #. %2$s:  IF city.cityid 
33504 #. %3$s:  ELSE 
33505 #. %4$s:  END 
33506 #. %5$s:  ELSE 
33507 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33508 #. %7$s:  ELSE 
33509 #. %8$s:  END 
33510 #. %9$s:  END 
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33512 #, c-format
33513 msgid ""
33514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33515 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33516 msgstr ""
33517 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
33518 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
33520 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33521 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33522 #. %3$s:  ELSE 
33523 #. %4$s:  END 
33524 #. %5$s:  ELSE 
33525 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33526 #. %7$s:  ELSE 
33527 #. %8$s:  END 
33528 #. %9$s:  END 
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33530 #, fuzzy, c-format
33531 msgid ""
33532 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33533 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33534 msgstr ""
33535 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
33536 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
33538 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33539 #. %2$s:  action | html 
33540 #. %3$s:  searchfield | html 
33541 #. %4$s:  END 
33542 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33543 #. %6$s:  searchfield | html 
33544 #. %7$s:  END 
33545 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33546 #. %9$s:  END 
33547 #. %10$s:  IF ( else ) 
33548 #. %11$s:  END 
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33550 #, c-format
33551 msgid ""
33552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33553 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33554 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33555 msgstr ""
33556 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
33557 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
33558 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
33560 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33561 #. %2$s:  ELSE 
33562 #. %3$s:  END 
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33564 #, c-format
33565 msgid ""
33566 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33567 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33568 msgstr ""
33569 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
33570 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33573 #, fuzzy, c-format
33574 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33575 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33578 #, c-format
33579 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33580 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
33582 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33583 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33584 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33585 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33586 #. %5$s:  authtypecode | html 
33587 #. %6$s:  ELSE 
33588 #. %7$s:  END 
33589 #. %8$s:  END 
33590 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33591 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33592 #. %11$s:  authtypecode | html 
33593 #. %12$s:  ELSE 
33594 #. %13$s:  END 
33595 #. %14$s:  END 
33596 #. %15$s:  ELSE 
33597 #. %16$s:  action | html 
33598 #. %17$s:  END 
33599 #. %18$s:  END 
33600 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33601 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33602 #. %21$s:  authtypecode | html 
33603 #. %22$s:  ELSE 
33604 #. %23$s:  END 
33605 #. %24$s:  END 
33606 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33607 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33608 #. %27$s:  authtypecode | html 
33609 #. %28$s:  ELSE 
33610 #. %29$s:  END 
33611 #. %30$s:  END 
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33613 #, c-format
33614 msgid ""
33615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33616 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33617 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33618 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33619 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33620 "deleted%s"
33621 msgstr ""
33622 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
33623 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
33624 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
33625 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
33626 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33629 #, c-format
33630 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33631 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
33633 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33634 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33635 #. %3$s:  ELSE 
33636 #. %4$s:  END 
33637 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33638 #. %6$s:  END 
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33640 #, c-format
33641 msgid ""
33642 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33643 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33644 "authority type %s "
33645 msgstr ""
33646 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
33647 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
33648 "%s "
33650 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33651 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33652 #. %3$s:  END 
33653 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33654 #. %5$s:  END 
33655 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
33656 #. %7$s:  END 
33657 #. %8$s:  END 
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33659 #, c-format
33660 msgid ""
33661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
33662 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
33663 "category%s %s "
33664 msgstr ""
33665 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
33666 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
33667 "kategória%s %s "
33669 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33670 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
33671 #. %3$s:  budget_period_description | html 
33672 #. %4$s:  ELSE 
33673 #. %5$s:  END 
33674 #. %6$s:  END 
33675 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
33676 #. %8$s:  END 
33677 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33678 #. %10$s:  budget_period_description | html 
33679 #. %11$s:  END 
33680 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33681 #. %13$s:  END 
33682 #. %14$s:  IF close_form 
33683 #. %15$s:  budget_period_description | html 
33684 #. %16$s:  END 
33685 #. %17$s:  IF closed 
33686 #. %18$s:  budget_period_description | html 
33687 #. %19$s:  END 
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33689 #, c-format
33690 msgid ""
33691 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
33692 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
33693 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
33694 "Budget %s closed %s "
33695 msgstr ""
33696 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
33697 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
33698 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
33699 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
33701 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33702 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33704 #, fuzzy, c-format
33705 msgid ""
33706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
33707 "Planning for %s %s"
33708 msgstr ""
33709 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
33710 "Plánovanie pre %s od %s"
33712 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33713 #. %2$s:  IF cash_register 
33714 #. %3$s:  ELSE 
33715 #. %4$s:  cash_register.id | html 
33716 #. %5$s:  END 
33717 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33718 #. %7$s:  cash_register.id | html 
33719 #. %8$s:  END 
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33721 #, fuzzy, c-format
33722 msgid ""
33723 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
33724 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
33725 "register '%s' %s "
33726 msgstr ""
33727 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice %s &rsaquo;%sUpraviť knižnicu"
33728 "%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33731 #, c-format
33732 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
33733 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33736 #, c-format
33737 msgid ""
33738 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
33739 "Clone circulation and fine rules"
33740 msgstr ""
33741 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
33742 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
33744 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
33745 #. %2$s:  IF class_source 
33746 #. %3$s:  ELSE 
33747 #. %4$s:  END 
33748 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
33749 #. %6$s:  IF sort_rule 
33750 #. %7$s:  ELSE 
33751 #. %8$s:  END 
33752 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
33753 #. %10$s:  IF split_rule 
33754 #. %11$s:  ELSE 
33755 #. %12$s:  END 
33756 #. %13$s:  END 
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33758 #, c-format
33759 msgid ""
33760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
33761 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
33762 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
33763 "%sAdd splitting rule%s %s "
33764 msgstr ""
33765 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
33766 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
33767 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo delenia"
33768 "%sPridať pravidlo delenia%s %s "
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33771 #, c-format
33772 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
33773 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
33775 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33776 #. %2$s:  IF currency 
33777 #. %3$s:  currency.currency | html 
33778 #. %4$s:  ELSE 
33779 #. %5$s:  END 
33780 #. %6$s:  END 
33781 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33782 #. %8$s:  currency.currency | html 
33783 #. %9$s:  END 
33784 #. %10$s:  IF op == 'list' 
33785 #. %11$s:  END 
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33787 #, c-format
33788 msgid ""
33789 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
33790 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33791 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33792 msgstr ""
33793 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
33794 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
33795 "%s"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33798 #, c-format
33799 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
33800 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
33802 #. %1$s:  IF acct_form 
33803 #. %2$s:  IF account 
33804 #. %3$s:  ELSE 
33805 #. %4$s:  END 
33806 #. %5$s:  END 
33807 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33808 #. %7$s:  END 
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33810 #, c-format
33811 msgid ""
33812 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
33813 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33814 "account %s "
33815 msgstr ""
33816 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upraviť účet %s "
33817 "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s "
33819 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33820 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
33821 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
33822 #. %4$s:  budget_name | html 
33823 #. %5$s:  END 
33824 #. %6$s:  ELSE 
33825 #. %7$s:  END 
33826 #. %8$s:  END 
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33828 #, c-format
33829 msgid ""
33830 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
33831 "%sAdd fund %s%s"
33832 msgstr ""
33833 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
33834 "%sPridať fond %s%s"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33837 #, c-format
33838 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
33839 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33843 #, c-format
33844 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
33845 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov"
33847 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33848 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
33849 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
33850 #. %4$s:  ELSE 
33851 #. %5$s:  END 
33852 #. %6$s:  END 
33853 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33854 #. %8$s:  IF ( total ) 
33855 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
33856 #. %10$s:  ELSE 
33857 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
33858 #. %12$s:  END 
33859 #. %13$s:  END 
33860 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
33861 #. %15$s:  END 
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33863 #, c-format
33864 msgid ""
33865 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
33866 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
33867 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
33868 msgstr ""
33869 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
33870 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
33871 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
33872 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33875 #, fuzzy, c-format
33876 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
33877 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33880 #, c-format
33881 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
33882 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štatistika používania Kohy"
33884 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33885 #. %2$s:  IF library 
33886 #. %3$s:  ELSE 
33887 #. %4$s:  library.branchcode | html 
33888 #. %5$s:  END 
33889 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33890 #. %7$s:  library.branchcode | html 
33891 #. %8$s:  END 
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33893 #, c-format
33894 msgid ""
33895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
33896 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
33897 msgstr ""
33898 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice %s &rsaquo;%sUpraviť knižnicu"
33899 "%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
33901 #. %1$s:  IF ean_form 
33902 #. %2$s:  IF ean 
33903 #. %3$s:  ELSE 
33904 #. %4$s:  END 
33905 #. %5$s:  END 
33906 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33907 #. %7$s:  END 
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33909 #, c-format
33910 msgid ""
33911 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
33912 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
33913 "deletion of EAN %s "
33914 msgstr ""
33915 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižničné EAN %s %s &rsaquo; Zmeniť "
33916 "knižničné EAN %s &rsaquo; Pridať nové knižničné EAN %s %s %s &rsaquo; "
33917 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33920 #, c-format
33921 msgid ""
33922 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
33923 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33926 #, c-format
33927 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
33928 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
33930 #. %1$s:  IF ( total ) 
33931 #. %2$s:  total | html 
33932 #. %3$s:  ELSE 
33933 #. %4$s:  END 
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33935 #, c-format
33936 msgid ""
33937 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
33938 "Configuration OK!%s"
33939 msgstr ""
33940 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
33941 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
33943 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33944 #. %2$s:  IF framework 
33945 #. %3$s:  ELSE 
33946 #. %4$s:  END 
33947 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33948 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
33949 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
33950 #. %8$s:  END 
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33952 #, c-format
33953 msgid ""
33954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
33955 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
33956 msgstr ""
33957 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
33958 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33961 #, c-format
33962 msgid ""
33963 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
33964 msgstr ""
33965 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
33968 #, fuzzy, c-format
33969 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
33970 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33973 #, fuzzy, c-format
33974 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
33975 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
33977 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
33978 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
33979 #. %3$s:  ELSE 
33980 #. %4$s:  END 
33981 #. %5$s:  END 
33982 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
33983 #. %7$s:  code | html 
33984 #. %8$s:  END 
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33986 #, c-format
33987 msgid ""
33988 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
33989 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
33990 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
33991 msgstr ""
33992 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
33993 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
33994 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
33995 "&quot;%s&quot; %s "
33997 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33998 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
33999 #. %3$s:  categorycode | html 
34000 #. %4$s:  ELSE 
34001 #. %5$s:  END 
34002 #. %6$s:  END 
34003 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34004 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
34005 #. %9$s:  categorycode | html 
34006 #. %10$s:  ELSE 
34007 #. %11$s:  categorycode | html 
34008 #. %12$s:  END 
34009 #. %13$s:  END 
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34011 #, c-format
34012 msgid ""
34013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
34014 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34015 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34016 msgstr ""
34017 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
34018 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
34019 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
34021 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
34022 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
34023 #. %3$s:  ELSE 
34024 #. %4$s:  END 
34025 #. %5$s:  END 
34026 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
34027 #. %7$s:  code | html 
34028 #. %8$s:  END 
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34030 #, c-format
34031 msgid ""
34032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
34033 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
34034 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
34035 msgstr ""
34036 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
34037 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
34038 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
34039 "%s&quot; %s "
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34042 #, c-format
34043 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
34044 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Operátori SMS"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34047 #, fuzzy, c-format
34048 msgid ""
34049 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
34050 "(Elasticsearch)"
34051 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34054 #, fuzzy, c-format
34055 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
34056 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34059 #, c-format
34060 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
34061 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34064 #, c-format
34065 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
34066 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
34068 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
34069 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
34070 #. %3$s:  server.servername | html 
34071 #. %4$s:  END 
34072 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
34073 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
34074 #. %7$s:  END 
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34076 #, c-format
34077 msgid ""
34078 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
34079 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
34080 msgstr ""
34081 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
34082 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
34084 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
34085 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
34086 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
34087 #. %4$s:  END 
34088 #. %5$s:  ELSE 
34089 #. %6$s:  action | html 
34090 #. %7$s:  END 
34091 #. %8$s:  END 
34092 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
34093 #. %10$s:  tagsubfield | html 
34094 #. %11$s:  END 
34095 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
34096 #. %13$s:  END 
34097 #. %14$s:  IF ( else ) 
34098 #. %15$s:  END 
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34100 #, c-format
34101 msgid ""
34102 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
34103 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
34104 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34105 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34106 msgstr ""
34107 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
34108 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
34109 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
34110 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
34111 "podpolí MARC%s"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34114 #, c-format
34115 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
34116 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
34118 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
34119 #. %2$s:  ELSE 
34120 #. %3$s:  authid | html 
34121 #. %4$s:  authtypetext | html 
34122 #. %5$s:  END 
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34124 #, c-format
34125 msgid ""
34126 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
34127 "for authority #%s (%s) %s "
34128 msgstr ""
34129 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
34130 "autorite #%s (%s) %s "
34132 #. %1$s:  IF ( authid ) 
34133 #. %2$s:  authid | html 
34134 #. %3$s:  authtypetext | html 
34135 #. %4$s:  ELSE 
34136 #. %5$s:  authtypetext | html 
34137 #. %6$s:  END 
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34139 #, c-format
34140 msgid ""
34141 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34142 "authority (%s)%s"
34143 msgstr ""
34144 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
34145 "(%s)%s"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34148 #, c-format
34149 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
34150 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34153 #, c-format
34154 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
34155 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34158 #, c-format
34159 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
34160 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
34162 #. %1$s:  booksellername | html 
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34164 #, c-format
34165 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
34166 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34170 #, fuzzy, c-format
34171 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
34172 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
34174 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34176 #, fuzzy, c-format
34177 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
34178 msgstr ""
34179 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
34180 "Exempláre"
34182 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34183 #. %2$s:  ELSE 
34184 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34185 #. %4$s:  END 
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34187 #, fuzzy, c-format
34188 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
34189 msgstr ""
34190 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
34192 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34193 #. %2$s:  ELSE 
34194 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34195 #. %4$s:  END 
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34197 #, fuzzy, c-format
34198 msgid ""
34199 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34200 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
34202 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34203 #. %2$s:  ELSE 
34204 #. %3$s:  bibliotitle | html 
34205 #. %4$s:  END 
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34207 #, c-format
34208 msgid ""
34209 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34210 "%s %s "
34211 msgstr ""
34212 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
34213 "MARCu pre %s %s "
34215 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34216 #. %2$s:  ELSE 
34217 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34218 #. %4$s:  END 
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34220 #, c-format
34221 msgid ""
34222 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34223 msgstr ""
34224 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
34226 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
34227 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
34228 #. %3$s:  query_desc | html 
34229 #. %4$s:  END 
34230 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
34231 #. %6$s:  limit_desc | html 
34232 #. %7$s:  END 
34233 #. %8$s:  ELSE 
34234 #. %9$s:  END 
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34236 #, c-format
34237 msgid ""
34238 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
34239 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34240 msgstr ""
34241 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
34242 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34245 #, c-format
34246 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
34247 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
34249 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34251 #, c-format
34252 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
34253 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
34255 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34257 #, fuzzy, c-format
34258 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
34259 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34262 #, c-format
34263 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
34264 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34267 #, c-format
34268 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
34269 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis vyhľadávania"
34271 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34273 #, c-format
34274 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
34275 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Podrobnosti o cirkulácii zásob pre %s"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34278 #, fuzzy, c-format
34279 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
34280 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34283 #, c-format
34284 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
34285 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
34287 #. SCRIPT
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34289 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
34290 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
34292 #. %1$s:  title | html 
34293 #. %2$s:  IF ( author ) 
34294 #. %3$s:  author | html 
34295 #. %4$s:  END 
34296 #. %5$s:  biblionumber | html 
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34298 #, c-format
34299 msgid ""
34300 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
34301 msgstr ""
34302 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
34303 "Exempláre"
34305 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
34306 #. %2$s:  title | html 
34307 #. %3$s:  biblionumber | html 
34308 #. %4$s:  ELSE 
34309 #. %5$s:  END 
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34311 #, c-format
34312 msgid ""
34313 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34314 "record%s"
34315 msgstr ""
34316 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
34317 "záznamy MARC%s"
34319 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34321 #, c-format
34322 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
34323 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Priložiť exemplár k %s"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34326 #, fuzzy, c-format
34327 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
34328 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34331 #, c-format
34332 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
34333 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34336 #, c-format
34337 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
34338 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34342 #, c-format
34343 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
34344 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34347 #, fuzzy, c-format
34348 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
34349 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34353 #, c-format
34354 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
34355 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34358 #, c-format
34359 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
34360 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34363 #, c-format
34364 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
34365 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34368 #, fuzzy, c-format
34369 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
34370 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34374 #, c-format
34375 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
34376 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
34378 #. %1$s:  IF patron 
34379 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34380 #. %3$s:  END 
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34382 #, c-format
34383 msgid ""
34384 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
34385 "to %s %s "
34386 msgstr ""
34387 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
34388 "pre %s %s "
34390 #. %1$s:  IF patron 
34391 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34392 #. %3$s:  END 
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34394 #, c-format
34395 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
34396 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34399 #, c-format
34400 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
34401 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34404 #, c-format
34405 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
34406 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Žiadosti o články"
34408 #. %1$s:  title | html 
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34410 #, c-format
34411 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
34412 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34415 #, fuzzy, c-format
34416 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
34417 msgstr "Domov &rsaquo; Obeh &rsaquo; Poznámky k výpožičke"
34419 #. %1$s:  title | html 
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34421 #, c-format
34422 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
34423 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34426 #, c-format
34427 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
34428 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34431 #, c-format
34432 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
34433 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34436 #, c-format
34437 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
34438 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
34440 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34442 #, c-format
34443 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
34444 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34447 #, c-format
34448 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
34449 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34452 #, c-format
34453 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
34454 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34457 #, c-format
34458 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
34459 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
34461 #. %1$s:  todaysdate | html 
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34463 #, c-format
34464 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
34465 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34468 #, c-format
34469 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
34470 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34473 #, c-format
34474 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
34475 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
34477 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34479 #, c-format
34480 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
34481 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34484 #, c-format
34485 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
34486 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
34488 #. %1$s:  title | html 
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34490 #, c-format
34491 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
34492 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34495 #, c-format
34496 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
34497 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Vyžiadať článok"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34500 #, c-format
34501 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
34502 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34505 #, c-format
34506 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
34507 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34510 #, c-format
34511 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
34512 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34515 #, c-format
34516 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
34517 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny na prijatie"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34521 #, c-format
34522 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
34523 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
34525 #. %1$s:  IF course_name 
34526 #. %2$s:  course_name | html 
34527 #. %3$s:  ELSE 
34528 #. %4$s:  END 
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34530 #, c-format
34531 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
34532 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34536 #, c-format
34537 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
34538 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
34540 #. %1$s:  course.course_name | html 
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34542 #, c-format
34543 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34544 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
34546 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34547 #. %2$s:  ELSE 
34548 #. %3$s:  END 
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34550 #, fuzzy, c-format
34551 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34552 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
34554 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34555 #. %2$s:  patron.surname | html 
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34557 #, c-format
34558 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34559 msgstr "Koha &rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34562 #, c-format
34563 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34564 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34567 #, c-format
34568 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34569 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
34571 #. %1$s:  errno | html 
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34573 #, c-format
34574 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34575 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
34577 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34579 #, c-format
34580 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34581 msgstr "Koha &rsaquo; Na doma &rsaquo; Detaily pre %s"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34584 #, fuzzy, c-format
34585 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34586 msgstr "Koha &rsaquo; Žiadosti o MKV &rsaquo;"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34589 #, c-format
34590 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34591 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34594 #, c-format
34595 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34596 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34599 #, c-format
34600 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34601 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34604 #, c-format
34605 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34606 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhľadávanie čitateľa"
34608 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34609 #. %2$s:  END 
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34611 #, c-format
34612 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34613 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
34615 #. %1$s:  title | html 
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34617 #, c-format
34618 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34619 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
34621 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34622 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34623 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
34624 #. %4$s:  ELSE 
34625 #. %5$s:  END 
34626 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34627 #. %7$s:  IF categoryname 
34628 #. %8$s:  categoryname | html 
34629 #. %9$s:  END 
34630 #. %10$s:  END 
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34632 #, fuzzy, c-format
34633 msgid ""
34634 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34635 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34636 msgstr ""
34637 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
34638 "heslo pre %s, %s%s"
34640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34642 #, fuzzy, c-format
34643 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
34644 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
34646 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34647 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34648 #. %3$s:  END 
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34650 #, c-format
34651 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
34652 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
34654 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34655 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34656 #. %3$s:  END 
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34658 #, c-format
34659 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
34660 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Štatistika pre %s %s "
34662 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
34663 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34664 #. %3$s:  patron.surname | html 
34665 #. %4$s:  ELSE 
34666 #. %5$s:  patron.firstname | html 
34667 #. %6$s:  patron.surname | html 
34668 #. %7$s:  END 
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34670 #, fuzzy, c-format
34671 msgid ""
34672 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34673 "fine payment for %s %s %s "
34674 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
34676 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
34677 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34678 #. %3$s:  patron.surname | html 
34679 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
34680 #. %5$s:  END 
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34682 #, c-format
34683 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34684 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
34686 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
34687 #. %2$s:  ELSE 
34688 #. %3$s:  patron.surname | html 
34689 #. %4$s:  patron.firstname | html 
34690 #. %5$s:  END 
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34692 #, c-format
34693 msgid ""
34694 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34695 "%s%s"
34696 msgstr ""
34697 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
34698 "heslo pre %s, %s%s"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34701 #, c-format
34702 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
34703 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Kľúče API"
34705 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34707 #, c-format
34708 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
34709 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34712 #, c-format
34713 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
34714 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34717 #, c-format
34718 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
34719 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
34721 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34723 #, fuzzy, c-format
34724 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
34725 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
34727 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34728 #. %2$s:  patron.surname | html 
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34730 #, fuzzy, c-format
34731 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
34732 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34735 #, fuzzy, c-format
34736 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
34737 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34740 #, c-format
34741 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
34742 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
34744 #. %1$s:  borrowernumber | html 
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34746 #, c-format
34747 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
34748 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
34750 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34752 #, c-format
34753 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
34754 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
34756 #. %1$s:  patron.surname | html 
34757 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34759 #, c-format
34760 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
34761 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34764 #, c-format
34765 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
34766 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34769 #, fuzzy, c-format
34770 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
34771 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34774 #, c-format
34775 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
34776 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
34778 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34779 #. %2$s:  ELSE 
34780 #. %3$s:  END 
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34782 #, c-format
34783 msgid ""
34784 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
34785 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
34786 msgstr ""
34787 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
34788 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
34790 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34791 #. %2$s:  ELSE 
34792 #. %3$s:  END 
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34794 #, c-format
34795 msgid ""
34796 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
34797 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
34798 msgstr ""
34799 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika pokladne &rsaquo; Výsledky"
34800 "%s&rsaquo; Štatistika pokladne%s"
34802 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34803 #. %2$s:  ELSE 
34804 #. %3$s:  END 
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34806 #, c-format
34807 msgid ""
34808 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
34809 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
34810 msgstr ""
34811 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
34812 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
34814 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34815 #. %2$s:  ELSE 
34816 #. %3$s:  END 
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34818 #, c-format
34819 msgid ""
34820 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
34821 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
34822 msgstr ""
34823 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
34824 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34827 #, c-format
34828 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
34829 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34832 #, c-format
34833 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
34834 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
34836 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34837 #. %2$s:  END 
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34839 #, c-format
34840 msgid ""
34841 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
34842 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34845 #, c-format
34846 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
34847 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34850 #, c-format
34851 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
34852 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
34854 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34855 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34856 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34857 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34858 #. %5$s:  name | html 
34859 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34860 #. %7$s: - END -
34861 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34862 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34863 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34864 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34865 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34866 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34867 #. %14$s: - END -
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34869 #, fuzzy, c-format
34870 msgid ""
34871 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
34872 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
34873 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
34874 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
34875 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34876 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
34877 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
34878 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
34879 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34880 msgstr ""
34881 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
34882 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
34883 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
34884 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
34885 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s&rsaquo; "
34886 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
34887 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
34888 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
34889 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
34891 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34892 #. %2$s:  END 
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34894 #, c-format
34895 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
34896 msgstr ""
34897 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34900 #, c-format
34901 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
34902 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34905 #, c-format
34906 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
34907 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34910 #, fuzzy, c-format
34911 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
34912 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
34914 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34915 #. %2$s:  END 
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34917 #, c-format
34918 msgid ""
34919 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
34920 msgstr ""
34921 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
34922 "Výsledky%s"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34925 #, c-format
34926 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
34927 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Objednávky podľa fondu"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34930 #, c-format
34931 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
34932 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34935 #, c-format
34936 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
34937 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34940 #, c-format
34941 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
34942 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34945 #, fuzzy, c-format
34946 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
34947 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34950 #, fuzzy, c-format
34951 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
34952 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
34954 #. %1$s:  supplier | html 
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34956 #, c-format
34957 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
34958 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
34960 #. For the first occurrence,
34961 #. %1$s:  biblionumber | html 
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34965 #, c-format
34966 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
34967 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
34969 #. %1$s:  title | html 
34970 #. %2$s:  IF ( op ) 
34971 #. %3$s:  ELSE 
34972 #. %4$s:  END 
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34974 #, fuzzy, c-format
34975 msgid ""
34976 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
34977 "routing list%s"
34978 msgstr ""
34979 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
34980 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
34982 #. %1$s:  IF ( modify ) 
34983 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34984 #. %3$s:  ELSE 
34985 #. %4$s:  END 
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34987 #, c-format
34988 msgid ""
34989 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
34990 "subscription%s"
34991 msgstr ""
34992 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
34993 "predplatné%s"
34995 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34997 #, c-format
34998 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
34999 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35002 #, fuzzy, c-format
35003 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
35004 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35007 #, c-format
35008 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
35009 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vyhľadávanie v katalógu"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35012 #, c-format
35013 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
35014 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35017 #, c-format
35018 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
35019 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
35021 #. %1$s:  subscriptionid | html 
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35023 #, c-format
35024 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
35025 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35028 #, c-format
35029 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
35030 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35033 #, c-format
35034 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
35035 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35038 #, c-format
35039 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
35040 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35043 #, c-format
35044 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
35045 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35048 #, c-format
35049 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
35050 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35053 #, c-format
35054 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
35055 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35058 #, c-format
35059 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
35060 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Zvoliť predajcu"
35062 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35064 #, c-format
35065 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
35066 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
35068 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35070 #, c-format
35071 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
35072 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35075 #, c-format
35076 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
35077 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35080 #, c-format
35081 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
35082 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík"
35084 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35086 #, c-format
35087 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
35088 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35091 #, fuzzy, c-format
35092 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
35093 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35096 #, c-format
35097 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
35098 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
35100 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35101 #. %2$s:  ELSE 
35102 #. %3$s:  END 
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35104 #, c-format
35105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
35106 msgstr ""
35107 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
35109 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35111 #, c-format
35112 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
35113 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
35115 #. %1$s:  IF ( del ) 
35116 #. %2$s:  ELSE 
35117 #. %3$s:  END 
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35119 #, c-format
35120 msgid ""
35121 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35122 "%s "
35123 msgstr ""
35124 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
35125 "úprava exemplárov%s "
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35128 #, c-format
35129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
35130 msgstr ""
35131 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická zmena exemplárov podľa veku"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35134 #, fuzzy, c-format
35135 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
35136 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35139 #, c-format
35140 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
35141 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35144 #, c-format
35145 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
35146 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
35148 #. %1$s:  IF step == 2 
35149 #. %2$s:  END 
35150 #. %3$s:  IF step == 3 
35151 #. %4$s:  END 
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35153 #, fuzzy, c-format
35154 msgid ""
35155 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
35156 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
35157 msgstr ""
35158 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
35159 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35162 #, c-format
35163 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
35164 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35167 #, c-format
35168 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
35169 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35172 #, c-format
35173 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
35174 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35177 #, c-format
35178 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
35179 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
35181 #. %1$s:  IF ( status ) 
35182 #. %2$s:  ELSE 
35183 #. %3$s:  END 
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35185 #, c-format
35186 msgid ""
35187 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
35188 "Comments awaiting moderation%s"
35189 msgstr ""
35190 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
35191 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35194 #, c-format
35195 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
35196 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Exportovať dáta"
35198 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
35199 #. %2$s:  END 
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35201 #, c-format
35202 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
35203 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35206 #, c-format
35207 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
35208 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35211 #, c-format
35212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
35213 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
35215 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35217 #, c-format
35218 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
35219 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35222 #, fuzzy, c-format
35223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
35224 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
35226 #. %1$s:  IF batch_id 
35227 #. %2$s:  batch_id | html 
35228 #. %3$s:  ELSE 
35229 #. %4$s:  END 
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35231 #, c-format
35232 msgid ""
35233 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
35234 "(%s)%sNew%s"
35235 msgstr ""
35236 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
35237 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35240 #, c-format
35241 msgid ""
35242 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
35243 msgstr ""
35244 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
35246 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35247 #. %2$s:  layout_id | html 
35248 #. %3$s:  ELSE 
35249 #. %4$s:  END 
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35251 #, c-format
35252 msgid ""
35253 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
35254 "(%s)%sNew%s"
35255 msgstr ""
35256 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
35257 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
35259 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35260 #. %2$s:  profile_id | html 
35261 #. %3$s:  ELSE 
35262 #. %4$s:  END
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35264 #, c-format
35265 msgid ""
35266 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
35267 "(%s)%sNew%s"
35268 msgstr ""
35269 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
35270 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
35272 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
35273 #. %2$s:  template_id | html 
35274 #. %3$s:  ELSE 
35275 #. %4$s:  END 
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35277 #, c-format
35278 msgid ""
35279 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35280 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35281 msgstr ""
35282 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
35283 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35286 #, c-format
35287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
35288 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
35290 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35291 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35292 #. %3$s:  END 
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35294 #, c-format
35295 msgid ""
35296 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
35297 "%s "
35298 msgstr ""
35299 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
35300 "&rsaquo; Dávka %s %s "
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35303 #, c-format
35304 msgid ""
35305 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
35306 "matched records"
35307 msgstr ""
35308 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
35309 "Porovnať zhodné záznamy"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35312 #, c-format
35313 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
35314 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
35316 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
35317 #. %2$s:  IF ( modify ) 
35318 #. %3$s:  ELSE 
35319 #. %4$s:  END 
35320 #. %5$s:  END 
35321 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
35322 #. %7$s:  END 
35323 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
35324 #. %9$s:  END 
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35326 #, fuzzy, c-format
35327 msgid ""
35328 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
35329 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
35330 "deletion %s "
35331 msgstr ""
35332 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
35333 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
35334 "Potvrdiť odstránenie%s"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35337 #, fuzzy, c-format
35338 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
35339 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35342 #, c-format
35343 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
35344 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
35346 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35348 #, c-format
35349 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
35350 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
35352 #. %1$s:  IF batch_id 
35353 #. %2$s:  batch_id | html 
35354 #. %3$s:  ELSE 
35355 #. %4$s:  END 
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35357 #, c-format
35358 msgid ""
35359 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35360 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35361 msgstr ""
35362 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
35363 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35366 #, c-format
35367 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
35368 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
35370 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35371 #. %2$s:  layout_id | html 
35372 #. %3$s:  ELSE 
35373 #. %4$s:  END 
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35375 #, c-format
35376 msgid ""
35377 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35378 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35379 msgstr ""
35380 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
35381 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
35383 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35384 #. %2$s:  profile_id | html 
35385 #. %3$s:  ELSE 
35386 #. %4$s:  END
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35388 #, c-format
35389 msgid ""
35390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
35391 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35392 msgstr ""
35393 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
35394 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
35396 #. %1$s:  IF (template_id) 
35397 #. %2$s:  template_id | html 
35398 #. %3$s:  ELSE 
35399 #. %4$s:  END 
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35401 #, c-format
35402 msgid ""
35403 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35404 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35405 msgstr ""
35406 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
35407 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35410 #, c-format
35411 msgid ""
35412 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
35413 "exporting"
35414 msgstr ""
35415 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
35416 "čit. preukazov"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35419 #, c-format
35420 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
35421 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov"
35423 #. %1$s:  IF club 
35424 #. %2$s:  club.name | html 
35425 #. %3$s:  ELSE 
35426 #. %4$s:  club_template.name | html 
35427 #. %5$s:  END 
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35429 #, c-format
35430 msgid ""
35431 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
35432 "Create a new %s club %s "
35433 msgstr ""
35434 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť klub %s "
35435 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
35437 #. %1$s:  IF club_template 
35438 #. %2$s:  club_template.name | html 
35439 #. %3$s:  ELSE 
35440 #. %4$s:  END 
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35442 #, c-format
35443 msgid ""
35444 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
35445 "%s %s Create a new club template %s "
35446 msgstr ""
35447 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť šablónu "
35448 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35451 #, c-format
35452 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
35453 msgstr ""
35454 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; Zápisy do klubu"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35457 #, c-format
35458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
35459 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
35461 #. %1$s:  list.name | html 
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35463 #, c-format
35464 msgid ""
35465 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
35466 msgstr ""
35467 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
35468 "Pridať čitateľov"
35470 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
35471 #. %2$s:  ELSE 
35472 #. %3$s:  END 
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35474 #, c-format
35475 msgid ""
35476 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
35477 "New patron list %s "
35478 msgstr ""
35479 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
35480 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35483 #, c-format
35484 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35485 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35488 #, c-format
35489 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
35490 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35493 #, fuzzy, c-format
35494 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
35495 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35498 #, fuzzy, c-format
35499 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
35500 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35503 #, c-format
35504 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
35505 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35508 #, c-format
35509 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
35510 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35513 #, c-format
35514 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35515 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35518 #, c-format
35519 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
35520 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
35522 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
35523 #. %2$s:  ELSE 
35524 #. %3$s:  editColTitle | html 
35525 #. %4$s:  END -
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35527 #, c-format
35528 msgid ""
35529 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
35530 "collection %s Edit collection %s %s "
35531 msgstr ""
35532 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
35533 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
35535 #. %1$s:  colTitle | html 
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35537 #, c-format
35538 msgid ""
35539 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
35540 "&rsquo; Add or remove items"
35541 msgstr ""
35542 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
35543 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35546 #, c-format
35547 msgid ""
35548 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
35549 "collection"
35550 msgstr ""
35551 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35554 #, c-format
35555 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
35556 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35559 #, c-format
35560 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
35561 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
35563 #. For the first occurrence,
35564 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35565 #. %2$s:  ELSE 
35566 #. %3$s:  END 
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35569 #, c-format
35570 msgid ""
35571 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
35572 msgstr ""
35573 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
35574 "%sPrehľad menoviek%s"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35577 #, c-format
35578 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
35579 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35582 #, c-format
35583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35584 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35587 #, c-format
35588 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35589 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35592 #, c-format
35593 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35594 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
35596 #. %1$s:  name | html 
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35598 #, c-format
35599 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35600 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
35602 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35603 #. %2$s:  END 
35604 #. %3$s:  IF ( language ) 
35605 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
35606 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
35607 #. %6$s:  END 
35608 #. %7$s:  IF ( problems ) 
35609 #. %8$s:  END 
35610 #. %9$s:  END 
35611 #. %10$s:  END 
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35613 #, c-format
35614 msgid ""
35615 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
35616 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35617 "dependencies %s "
35618 msgstr ""
35619 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
35620 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
35621 "závislosti Perlu %s "
35623 #. %1$s:  IF all_done 
35624 #. %2$s:  ELSE 
35625 #. %3$s:  END 
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35627 #, c-format
35628 msgid ""
35629 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
35630 "%s "
35631 msgstr ""
35632 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Dokončiť %s Vytvoriť "
35633 "pravidlo obehu %s "
35635 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
35636 #. %2$s:  END 
35637 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
35638 #. %4$s:  IF ( error ) 
35639 #. %5$s:  ELSE 
35640 #. %6$s:  END 
35641 #. %7$s:  END 
35642 #. %8$s:  IF ( default ) 
35643 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
35644 #. %10$s:  ELSE 
35645 #. %11$s:  END 
35646 #. %12$s:  END 
35647 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
35648 #. %14$s:  END 
35649 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
35650 #. %16$s:  END 
35651 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
35652 #. %18$s:  END 
35653 #. %19$s:  IF ( finish ) 
35654 #. %20$s:  END 
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35656 #, c-format
35657 msgid ""
35658 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
35659 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35660 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35661 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35662 "Installation complete %s "
35663 msgstr ""
35664 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Nastavte databázu %s %s %s "
35665 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
35666 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
35667 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
35668 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35671 #, c-format
35672 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
35673 msgstr ""
35674 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; Pridať kategóriu čitateľov"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35677 #, c-format
35678 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
35679 msgstr ""
35680 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35683 #, c-format
35684 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
35685 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35688 #, c-format
35689 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
35690 msgstr ""
35691 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35694 #, c-format
35695 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
35696 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35699 #, fuzzy, c-format
35700 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
35701 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35704 #, fuzzy, c-format
35705 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
35706 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35709 #, c-format
35710 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
35711 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
35713 #. IMG
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35715 msgid "Koha Logo SVG"
35716 msgstr ""
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35720 #, c-format
35721 msgid "Koha administration"
35722 msgstr "Administrácia Kohy"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35725 #, c-format
35726 msgid ""
35727 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35728 "password unchanged."
35729 msgstr ""
35730 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
35731 "zostalo nezmenené."
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35735 #, c-format
35736 msgid "Koha database schema"
35737 msgstr "Schéma databázy Koha"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35740 #, c-format
35741 msgid "Koha development team"
35742 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35746 #, c-format
35747 msgid "Koha field"
35748 msgstr "Pole Kohy"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35752 #, c-format
35753 msgid "Koha field:"
35754 msgstr "Pole Kohy:"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35757 #, c-format
35758 msgid "Koha full call number"
35759 msgstr "Plná signatúra Kohy"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35762 #, c-format
35763 msgid "Koha history timeline"
35764 msgstr "História vývoja Kohy"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35767 #, c-format
35768 msgid "Koha internal"
35769 msgstr "Koha vnútorné"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
35772 #, c-format
35773 msgid ""
35774 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35775 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35776 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35777 "version."
35778 msgstr ""
35779 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
35780 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
35781 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35784 #, c-format
35785 msgid "Koha itemtype"
35786 msgstr "typ exemplára Koha"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35789 #, c-format
35790 msgid "Koha link:"
35791 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35794 #, c-format
35795 msgid "Koha module:"
35796 msgstr "Modul Kohy:"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35799 #, c-format
35800 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35801 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35805 #, c-format
35806 msgid "Koha offline circulation"
35807 msgstr "Obeh Kohy offline"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35810 #, c-format
35811 msgid "Koha plugins"
35812 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35815 #, fuzzy, c-format
35816 msgid "Koha release teams"
35817 msgstr "realizačný tím"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35820 #, c-format
35821 msgid "Koha report library"
35822 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35825 #, c-format
35826 msgid "Koha reports library"
35827 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35830 #, c-format
35831 msgid "Koha staff client"
35832 msgstr "Intranet"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35835 #, c-format
35836 msgid "Koha team"
35837 msgstr "Tím Kohy"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35840 #, c-format
35841 msgid "Koha to MARC Mapping"
35842 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35847 #, c-format
35848 msgid "Koha to MARC mapping"
35849 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35852 #, c-format
35853 msgid "Koha version: "
35854 msgstr "Verzia Kohy: "
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35857 #, c-format
35858 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35859 msgstr ""
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
35862 #, c-format
35863 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35864 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35867 #, c-format
35868 msgid "Kohala"
35869 msgstr "Kohala"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35872 #, c-format
35873 msgid "LC call number:"
35874 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35881 #, c-format
35882 msgid "LC call number: "
35883 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35890 #, c-format
35891 msgid "LCCN"
35892 msgstr "LCCN"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35896 #, c-format
35897 msgid "LCCN:"
35898 msgstr "LCCN:"
35900 #. For the first occurrence,
35901 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35904 #, c-format
35905 msgid "LCCN: %s "
35906 msgstr "LCCN: %s "
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35909 #, c-format
35910 msgid "LGPL v2.1"
35911 msgstr "LGPL v2.1"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35914 #, fuzzy, c-format
35915 msgid "LGPL v3.0"
35916 msgstr "LGPL v2.1"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35919 #, c-format
35920 msgid "LIBRISMARC"
35921 msgstr "LIBRISMARC"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35927 #, c-format
35928 msgid "Label"
35929 msgstr "Etiketa"
35931 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35933 #, c-format
35934 msgid "Label Batch Number %s"
35935 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35938 #, c-format
35939 msgid "Label batch"
35940 msgstr "Dávka etikiet"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35943 #, c-format
35944 msgid "Label batches"
35945 msgstr "Dávky etikiet"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35955 #, c-format
35956 msgid "Label creator"
35957 msgstr "Tvorba etikiet"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35960 #, c-format
35961 msgid "Label for lib: "
35962 msgstr "Etiketa pre intranet: "
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35965 #, c-format
35966 msgid "Label for opac: "
35967 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35970 #, c-format
35971 msgid "Label height:"
35972 msgstr "Výška etikety:"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35975 #, c-format
35976 msgid "Label number"
35977 msgstr "Číslo etikety"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35980 #, c-format
35981 msgid "Label template"
35982 msgstr "Šablóna etikiet"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35985 #, c-format
35986 msgid "Label templates"
35987 msgstr "Šablóny etikiet"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35990 #, c-format
35991 msgid "Label width:"
35992 msgstr "Šírka etikety:"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35996 #, c-format
35997 msgid "Label: "
35998 msgstr "Etiketa: "
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36001 #, c-format
36002 msgid "Labeled MARC"
36003 msgstr "Označkovaný MARC"
36005 #. %1$s:  biblionumber | html 
36006 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36008 #, c-format
36009 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36010 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36016 #, c-format
36017 msgid "Language"
36018 msgstr "Jazyk"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36021 #, fuzzy, c-format
36022 msgid "Language of original: "
36023 msgstr "Jazyk: "
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36028 #, fuzzy, c-format
36029 msgid "Language:"
36030 msgstr "Jazyk: "
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36033 #, c-format
36034 msgid "Language: "
36035 msgstr "Jazyk: "
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36041 #, c-format
36042 msgid "Languages"
36043 msgstr "Jazyky"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36046 #, c-format
36047 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36048 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36051 #, c-format
36052 msgid "Large print"
36053 msgstr "Veľké písmo"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36056 #, c-format
36057 msgid "Large text"
36058 msgstr "Veľký text"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36062 #, fuzzy, c-format
36063 msgid "Last "
36064 msgstr "Koniec"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36067 #, c-format
36068 msgid "Last borrowed:"
36069 msgstr "Naposledy požičaný:"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36072 #, c-format
36073 msgid "Last borrower:"
36074 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36077 #, fuzzy, c-format
36078 msgid "Last cashup"
36079 msgstr "Posledná hodnota "
36081 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36083 #, fuzzy, c-format
36084 msgid "Last cashup: %s"
36085 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36088 #, c-format
36089 msgid "Last checkout date:"
36090 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36093 #, fuzzy, c-format
36094 msgid "Last claim date: "
36095 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36098 #, c-format
36099 msgid "Last displayed"
36100 msgstr "Naposledy zobrazený"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36103 #, c-format
36104 msgid "Last edit"
36105 msgstr "Posledná úprava"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36109 #, fuzzy, c-format
36110 msgid "Last import"
36111 msgstr "Posledná úprava"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36114 #, c-format
36115 msgid "Last inventory date:"
36116 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36119 #, c-format
36120 msgid "Last location"
36121 msgstr "Posledná lokácia"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36124 #, fuzzy, c-format
36125 msgid "Last modification by"
36126 msgstr "Posledná lokácia"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36129 #, fuzzy, c-format
36130 msgid "Last modification by - on"
36131 msgstr "Denník zmien"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36134 #, fuzzy, c-format
36135 msgid "Last modification on"
36136 msgstr "Posledná lokácia"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36140 #, fuzzy, c-format
36141 msgid "Last modification on:"
36142 msgstr "Posledná lokácia"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36145 #, fuzzy, c-format
36146 msgid "Last patron"
36147 msgstr "Prvý čitateľ"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36150 #, c-format
36151 msgid "Last returned by:"
36152 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36155 #, c-format
36156 msgid "Last run"
36157 msgstr "Naposledy spustený"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36163 #, c-format
36164 msgid "Last seen"
36165 msgstr "Naposledy evidovaný"
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36168 #, c-format
36169 msgid "Last seen:"
36170 msgstr "Naposledy evidovaný:"
36172 #. TH
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36175 #, fuzzy
36176 msgid "Last time a library used this pattern"
36177 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36180 #, c-format
36181 msgid "Last update: "
36182 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36187 #, c-format
36188 msgid "Last updated"
36189 msgstr "Posledná aktualizácia"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36193 #, c-format
36194 msgid "Last updated:"
36195 msgstr "Posledná aktualizácia:"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36198 #, c-format
36199 msgid "Last updated: "
36200 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36203 #, c-format
36204 msgid "Last value "
36205 msgstr "Posledná hodnota "
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36212 #, c-format
36213 msgid "Late"
36214 msgstr "Oneskorený"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36218 #, c-format
36219 msgid "Late orders"
36220 msgstr "Oneskorené objednávky"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36223 #, c-format
36224 msgid "Latina (Latin)"
36225 msgstr "Latina (Latin)"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36228 #, c-format
36229 msgid "Law reports and digests"
36230 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36236 #, c-format
36237 msgid "Layout"
36238 msgstr "Rozloženie"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36242 #, c-format
36243 msgid "Layout ID"
36244 msgstr "ID rozloženia"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36248 #, c-format
36249 msgid "Layout name: "
36250 msgstr "Názov rozloženia: "
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36253 #, c-format
36254 msgid "Layout: "
36255 msgstr "Rozloženie: "
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36261 #, c-format
36262 msgid "Layouts"
36263 msgstr "Rozloženia"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36267 #, c-format
36268 msgid "Leaflet"
36269 msgstr "Leták"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36272 #, c-format
36273 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36274 msgstr ""
36276 #. SCRIPT
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36278 msgid "Learn more..."
36279 msgstr ""
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36282 #, c-format
36283 msgid "Leave a message"
36284 msgstr "Zanechajte odkaz"
36286 #. %1$s:  END 
36287 #. %2$s:  END 
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36289 #, c-format
36290 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36291 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36294 #, c-format
36295 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36296 msgstr ""
36297 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
36299 #. SCRIPT
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36301 msgid "Left"
36302 msgstr ""
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36305 #, c-format
36306 msgid "Left on order "
36307 msgstr "Ponechaný v objednávke "
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36311 #, c-format
36312 msgid "Left page margin:"
36313 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36316 #, c-format
36317 msgid "Left text margin:"
36318 msgstr "Ľavý okraj textu:"
36320 #. SCRIPT
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36322 #, fuzzy
36323 msgid "Left to right"
36324 msgstr "Ľavý okraj textu:"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36327 #, c-format
36328 msgid "Legal articles"
36329 msgstr "Právnické články"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36332 #, c-format
36333 msgid "Legal cases and case notes"
36334 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36337 #, c-format
36338 msgid "Legend"
36339 msgstr "Vysvetlivky"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36342 #, c-format
36343 msgid "Legislation"
36344 msgstr "Legislatíva"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36355 #, c-format
36356 msgid "Length: "
36357 msgstr "Dĺžka: "
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36360 #, c-format
36361 msgid "Letter"
36362 msgstr "Korešpondencia"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36367 #, c-format
36368 msgid "Lib"
36369 msgstr "Lib"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36372 #, c-format
36373 msgid "LibLime, USA"
36374 msgstr "LibLime, USA"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36377 #, c-format
36378 msgid "Librarian"
36379 msgstr "Knihovník"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36382 #, c-format
36383 msgid "Librarian identity:"
36384 msgstr "Identita knihovníka:"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36388 #, c-format
36389 msgid "Librarian interface"
36390 msgstr "Intranet"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36393 #, c-format
36394 msgid "Librarian:"
36395 msgstr "Knihovník:"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36403 #, c-format
36404 msgid "Libraries"
36405 msgstr "Knižnice"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36408 #, c-format
36409 msgid "Libraries and groups "
36410 msgstr "Knižnice a skupiny "
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36413 #, c-format
36414 msgid "Libraries informations: "
36415 msgstr "Informácie knižníc: "
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36419 #, fuzzy, c-format
36420 msgid "Libraries limitation: "
36421 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36424 #, fuzzy, c-format
36425 msgid "Libraries: "
36426 msgstr "Knižnice"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36476 #, c-format
36477 msgid "Library"
36478 msgstr "Knižnica"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36481 #, c-format
36482 msgid "Library "
36483 msgstr "Knižnica "
36485 #. %1$s:  branchcode | html 
36486 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36488 #, c-format
36489 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36490 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36493 #, fuzzy, c-format
36494 msgid "Library (code)"
36495 msgstr "Kód knižnice: "
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36504 #, c-format
36505 msgid "Library EANs"
36506 msgstr "EAN kódy knižnice"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36509 #, c-format
36510 msgid "Library URL: "
36511 msgstr "URL knižnice: "
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36514 #, c-format
36515 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36516 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36519 #, c-format
36520 msgid "Library branch"
36521 msgstr "Pobočka knižnice"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36526 #, c-format
36527 msgid "Library code: "
36528 msgstr "Kód knižnice: "
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36531 #, c-format
36532 msgid "Library created!"
36533 msgstr "Knižnica vytvorená!"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36536 #, fuzzy, c-format
36537 msgid "Library details"
36538 msgstr "Podrobnosti o doručení"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36544 #, c-format
36545 msgid "Library groups"
36546 msgstr "Skupiny knižníc"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36549 #, c-format
36550 msgid "Library is invalid."
36551 msgstr "Knižnica je neplatná."
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36554 #, fuzzy, c-format
36555 msgid ""
36556 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36557 msgstr ""
36558 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
36559 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36562 #, fuzzy, c-format
36563 msgid "Library limitation: "
36564 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36571 #, fuzzy, c-format
36572 msgid "Library limitations"
36573 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36577 #, fuzzy, c-format
36578 msgid "Library limitations: "
36579 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36582 #, c-format
36583 msgid "Library management"
36584 msgstr "Správa knižnice"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36587 #, c-format
36588 msgid "Library name: "
36589 msgstr "Názov knižnice: "
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36592 #, c-format
36593 msgid "Library of Congress"
36594 msgstr "Kongresová knižnica"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36597 #, c-format
36598 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36599 msgstr ""
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36602 #, c-format
36603 msgid "Library of the patron:"
36604 msgstr "Knižnica čitateľa:"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36607 #, c-format
36608 msgid "Library set-up"
36609 msgstr "Nastavenia knižnice"
36611 #. %1$s:  library.branchname | html 
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36613 #, fuzzy, c-format
36614 msgid "Library transaction details for %s"
36615 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36619 #, c-format
36620 msgid "Library transfer limits"
36621 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36624 #, c-format
36625 msgid "Library type: "
36626 msgstr "Typ knižnice: "
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36630 #, c-format
36631 msgid "Library use"
36632 msgstr "Údaje knižnice"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36661 #, c-format
36662 msgid "Library:"
36663 msgstr "Knižnica:"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36685 #, c-format
36686 msgid "Library: "
36687 msgstr "Knižnica: "
36689 #. For the first occurrence,
36690 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36693 #, c-format
36694 msgid "Library: %s"
36695 msgstr "Knižnica: %s"
36697 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
36698 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36700 #, c-format
36701 msgid "Library: %s &rArr; %s"
36702 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36705 #, c-format
36706 msgid "Libriotech, Norway"
36707 msgstr "Libriotech, Norway"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36710 #, c-format
36711 msgid "Licenses"
36712 msgstr "Licencie"
36714 #. SCRIPT
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36716 msgid "Light Gray"
36717 msgstr ""
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36720 #, fuzzy, c-format
36721 msgid ""
36722 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36723 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36724 "items_batchmod is still required) "
36725 msgstr ""
36726 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
36727 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
36728 "vyžaduje items_batchmod)"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36731 #, c-format
36732 msgid "Limit collection code to: "
36733 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36736 #, fuzzy, c-format
36737 msgid ""
36738 "Limit item modification to subfields defined in the "
36739 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36740 "is still required) "
36741 msgstr ""
36742 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
36743 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
36744 "vyžaduje edit_item)"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36747 #, c-format
36748 msgid "Limit item type to: "
36749 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36753 #, c-format
36754 msgid "Limit patron data access by group "
36755 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
36758 #, c-format
36759 msgid ""
36760 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36761 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36762 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36763 msgstr ""
36764 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
36765 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
36766 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
36767 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36770 #, c-format
36771 msgid "Limit to any of the following:"
36772 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36775 #, c-format
36776 msgid "Limit to currently available items"
36777 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36780 #, c-format
36781 msgid "Limit to:"
36782 msgstr "Obmedziť na:"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36787 #, c-format
36788 msgid "Limit to: "
36789 msgstr "Obmedziť na: "
36791 #. A
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36793 #, fuzzy
36794 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36795 msgstr ""
36796 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36802 #, c-format
36803 msgid "Limits"
36804 msgstr "Obmedzenia"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36808 #, c-format
36809 msgid "Line"
36810 msgstr "Riadok"
36812 #. For the first occurrence,
36813 #. SCRIPT
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36816 #, c-format
36817 msgid "Line "
36818 msgstr "Riadok "
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36821 #, fuzzy, c-format
36822 msgid "Line:"
36823 msgstr "Riadok"
36825 #. For the first occurrence,
36826 #. SCRIPT
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36829 #, c-format
36830 msgid "Link"
36831 msgstr "Odkaz"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36834 #, c-format
36835 msgid "Link field to authorities"
36836 msgstr "Prepojiť pole na autority"
36838 #. SCRIPT
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36840 #, fuzzy
36841 msgid "Link list"
36842 msgstr "Tlačiť zoznam"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36845 #, fuzzy, c-format
36846 msgid "Link to host record"
36847 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
36849 #. SCRIPT
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36851 #, fuzzy
36852 msgid "Link..."
36853 msgstr "Odkaz"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36856 #, c-format
36857 msgid "Link:"
36858 msgstr "Odkaz:"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36861 #, c-format
36862 msgid "List"
36863 msgstr "Zoznam"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36866 #, c-format
36867 msgid "List Fields"
36868 msgstr "Zoznam polí"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36871 #, c-format
36872 msgid ""
36873 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36874 msgstr ""
36875 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36878 #, c-format
36879 msgid "List created."
36880 msgstr "Zoznam vytvorený."
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36883 #, c-format
36884 msgid "List deleted."
36885 msgstr "Zoznam odstránený."
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36888 #, c-format
36889 msgid "List fields"
36890 msgstr "Zoznam polí"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36893 #, c-format
36894 msgid "List item price includes tax: "
36895 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36898 #, c-format
36899 msgid "List member:"
36900 msgstr "Člen zoznamu:"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36904 #, c-format
36905 msgid "List name"
36906 msgstr "Názov zoznamu"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36909 #, c-format
36910 msgid "List name will be file name with timestamp"
36911 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36914 #, c-format
36915 msgid "List name: "
36916 msgstr "Názov zoznamu: "
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36919 #, c-format
36920 msgid ""
36921 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36922 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36923 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36924 msgstr ""
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36928 #, c-format
36929 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36930 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36933 #, fuzzy, c-format
36934 msgid ""
36935 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36936 "suggestions)"
36937 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36940 #, c-format
36941 msgid "List of rules"
36942 msgstr "Zoznam pravidiel"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36945 #, c-format
36946 msgid "List price"
36947 msgstr "Cenník"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36951 #, c-format
36952 msgid "List prices are: "
36953 msgstr "Cenníky sú: "
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36956 #, c-format
36957 msgid "List prices:"
36958 msgstr "Cenníky:"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36961 #, c-format
36962 msgid "List requests "
36963 msgstr "Uviesť žiadosti "
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36966 #, c-format
36967 msgid "List updated."
36968 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36976 #, c-format
36977 msgid "Lists"
36978 msgstr "Zoznamy"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
36981 #, c-format
36982 msgid "Lists that include this title: "
36983 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
36985 #. For the first occurrence,
36986 #. SCRIPT
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37000 msgid "Loading"
37001 msgstr "Načítavam"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37020 #, c-format
37021 msgid "Loading "
37022 msgstr "Načítavam "
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37026 #, c-format
37027 msgid "Loading data..."
37028 msgstr "Načítavam údaje..."
37030 #. SCRIPT
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37032 #, fuzzy
37033 msgid "Loading emoticons..."
37034 msgstr "Načítavam údaje..."
37036 #. SCRIPT
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37038 msgid "Loading more results…"
37039 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37042 #, c-format
37043 msgid "Loading new messaging defaults "
37044 msgstr ""
37046 #. SCRIPT
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37048 msgid "Loading page %s, please wait..."
37049 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
37051 #. SCRIPT
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37053 msgid "Loading records, please wait..."
37054 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37059 #, c-format
37060 msgid "Loading, please wait..."
37061 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
37063 #. For the first occurrence,
37064 #. SCRIPT
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37070 #, c-format
37071 msgid "Loading..."
37072 msgstr "Načítavam..."
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37076 #, c-format
37077 msgid "Loading... "
37078 msgstr "Načítavam... "
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37082 #, c-format
37083 msgid "Loan period"
37084 msgstr "Výpožičná lehota"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37087 #, c-format
37088 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37089 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37092 #, c-format
37093 msgid "Loan period: "
37094 msgstr "Výpožičná lehota: "
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37097 #, c-format
37098 msgid "Local Use"
37099 msgstr "Lokálne použitie"
37101 #. SCRIPT
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37103 msgid "Local catalog"
37104 msgstr "Miestny katalóg"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37107 #, c-format
37108 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37109 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
37111 #. SCRIPT
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37113 msgid "Local number"
37114 msgstr "Miestne číslo"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37117 #, c-format
37118 msgid "Local use"
37119 msgstr "Lokálne použitie"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37122 #, c-format
37123 msgid "Local use preferences"
37124 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37128 #, c-format
37129 msgid "Local use recorded"
37130 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37133 #, fuzzy, c-format
37134 msgid "Local use recorded "
37135 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37138 #, c-format
37139 msgid "Local use recorded."
37140 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37143 #, c-format
37144 msgid "Locale:"
37145 msgstr "Miestne nastavenie:"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37148 #, c-format
37149 msgid "Locale: "
37150 msgstr "Miestne nastavenie: "
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37170 #, c-format
37171 msgid "Location"
37172 msgstr "Lokácia"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37175 #, c-format
37176 msgid "Location and availability"
37177 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37180 #, c-format
37181 msgid "Location(s)"
37182 msgstr "Lokácia(e)"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37188 #, c-format
37189 msgid "Location:"
37190 msgstr "Lokácia:"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37194 #, c-format
37195 msgid "Location: "
37196 msgstr "Lokácia: "
37198 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37200 #, fuzzy, c-format
37201 msgid "Location: %s"
37202 msgstr "Lokácia: "
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37205 #, c-format
37206 msgid "Locations"
37207 msgstr "Lokácie"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37210 #, c-format
37211 msgid "Lock budget: "
37212 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37218 #, c-format
37219 msgid "Locked"
37220 msgstr "Zamknutý"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37224 #, c-format
37225 msgid "Log in"
37226 msgstr "Prihlásiť sa"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37229 #, c-format
37230 msgid "Log in as a different user"
37231 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37234 #, c-format
37235 msgid ""
37236 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37237 "from using any other OPAC functionality "
37238 msgstr ""
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37241 #, c-format
37242 msgid "Log out"
37243 msgstr "Odhlásiť sa"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37247 #, c-format
37248 msgid "Log viewer"
37249 msgstr "Zobrazovač denníkov"
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37252 #, c-format
37253 msgid "Logged in as:"
37254 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37257 #, c-format
37258 msgid "Logging system does not behave correctly"
37259 msgstr ""
37261 #. INPUT type=submit
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37263 msgid "Login"
37264 msgstr "Prihlásiť sa"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37268 #, c-format
37269 msgid "Logs"
37270 msgstr "Denníky"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37273 #, c-format
37274 msgid "Look for existing records in catalog?"
37275 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37278 #, fuzzy, c-format
37279 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37280 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37284 #, c-format
37285 msgid "Lost"
37286 msgstr "Stratený"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37291 #, c-format
37292 msgid "Lost card"
37293 msgstr "Stratený preukaz"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37296 #, c-format
37297 msgid "Lost card flag"
37298 msgstr "Príznak straty preukazu"
37300 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37302 #, c-format
37303 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37304 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37307 #, fuzzy, c-format
37308 msgid "Lost item returned"
37309 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37315 #, c-format
37316 msgid "Lost items"
37317 msgstr "Stratené exempláre"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37320 #, c-format
37321 msgid "Lost items in staff client"
37322 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37325 #, c-format
37326 msgid "Lost items in staff client: "
37327 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37331 #, c-format
37332 msgid "Lost on"
37333 msgstr "Stratené dňa"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37336 #, c-format
37337 msgid "Lost on:"
37338 msgstr "Stratené:"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37343 #, c-format
37344 msgid "Lost status"
37345 msgstr "Stav straty"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37348 #, c-format
37349 msgid "Lost status:"
37350 msgstr "Stav straty:"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37353 #, c-format
37354 msgid "Lost status: "
37355 msgstr "Stav straty: "
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37358 #, c-format
37359 msgid "Lost: "
37360 msgstr "Stratené: "
37362 #. SCRIPT
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37364 msgid "Lower Alpha"
37365 msgstr ""
37367 #. SCRIPT
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37369 msgid "Lower Greek"
37370 msgstr ""
37372 #. SCRIPT
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37374 msgid "Lower Roman"
37375 msgstr ""
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37383 #, c-format
37384 msgid "Lower left X coordinate: "
37385 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37393 #, c-format
37394 msgid "Lower left Y coordinate: "
37395 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37398 #, c-format
37399 msgid "Lucida Console"
37400 msgstr "Lucida Console"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37403 #, fuzzy, c-format
37404 msgid "Lund University Library, Sweden"
37405 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37408 #, c-format
37409 msgid "M&#257;ori"
37410 msgstr "M&#257;ori"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37413 #, c-format
37414 msgid "MADS (XML)"
37415 msgstr "MADS (XML)"
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37418 #, c-format
37419 msgid "MALMARC"
37420 msgstr "MALMARC"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37436 #, c-format
37437 msgid "MARC"
37438 msgstr "MARC"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37443 #, c-format
37444 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37445 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37448 #, c-format
37449 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37450 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37455 #, c-format
37456 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37457 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37460 #, c-format
37461 msgid "MARC 8"
37462 msgstr "MARC 8"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37465 #, c-format
37466 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37467 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37470 #, c-format
37471 msgid "MARC Card View"
37472 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
37474 #. %1$s:  IF framework 
37475 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
37476 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
37477 #. %4$s:  ELSE 
37478 #. %5$s:  END 
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37480 #, c-format
37481 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37482 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37485 #, c-format
37486 msgid "MARC Preview:"
37487 msgstr "Ukážka MARC:"
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37490 #, c-format
37491 msgid "MARC View"
37492 msgstr "Náhľad MARC"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37496 #, c-format
37497 msgid "MARC bibliographic framework"
37498 msgstr "Knižničný rámec MARC"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37502 #, c-format
37503 msgid "MARC bibliographic framework test"
37504 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37508 #, c-format
37509 msgid "MARC field"
37510 msgstr "Pole MARC"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37514 #, c-format
37515 msgid "MARC field: "
37516 msgstr "Pole MARC: "
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37522 #, c-format
37523 msgid "MARC frameworks"
37524 msgstr "Rámce MARC"
37526 #. %1$s:  marcflavour | html 
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37528 #, c-format
37529 msgid "MARC frameworks: %s"
37530 msgstr "Rámce MARC: %s"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37534 #, c-format
37535 msgid "MARC modification templates"
37536 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
37538 #. %1$s:  template_id | html 
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37540 #, c-format
37541 msgid "MARC modification templates %s"
37542 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37546 #, c-format
37547 msgid "MARC organization code"
37548 msgstr "Kód organizácie v MARC"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37561 #, c-format
37562 msgid "MARC preview"
37563 msgstr "Ukážka MARC"
37565 #. %1$s:  biblionumber | html 
37566 #. %2$s:  bibliotitle | html 
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37568 #, fuzzy, c-format
37569 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37570 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37573 #, c-format
37574 msgid "MARC staging results :"
37575 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37578 #, c-format
37579 msgid ""
37580 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37581 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37582 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37583 msgstr ""
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37588 #, c-format
37589 msgid "MARC structure"
37590 msgstr "Štruktúra MARC"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37593 #, c-format
37594 msgid "MARC subfield"
37595 msgstr "Podpole MARC"
37597 #. %1$s:  tagfield | html 
37598 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
37599 #. %3$s:  frameworkcode | html 
37600 #. %4$s:  ELSE 
37601 #. %5$s:  END 
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37603 #, c-format
37604 msgid ""
37605 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37606 msgstr ""
37607 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
37608 "rámec)%s"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37611 #, c-format
37612 msgid "MARC subfield: "
37613 msgstr "Podpole MARC: "
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37616 #, fuzzy, c-format
37617 msgid "MARC with items"
37618 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37621 #, fuzzy, c-format
37622 msgid "MARC without items"
37623 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37626 #, c-format
37627 msgid "MARC21/USMARC"
37628 msgstr "MARC21/USMARC"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37634 #, c-format
37635 msgid "MARCXML"
37636 msgstr "MARCXML"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37643 #, c-format
37644 msgid "MIT License"
37645 msgstr "MIT licencia"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37648 #, c-format
37649 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37650 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37653 #, fuzzy, c-format
37654 msgid "MIT licence"
37655 msgstr "MIT licencia"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37667 #, c-format
37668 msgid "MIT license"
37669 msgstr "MIT licencia"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37673 #, c-format
37674 msgid "MODS (XML)"
37675 msgstr "MODS (XML)"
37677 #. SCRIPT
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37679 #, fuzzy
37680 msgid "Macro not found"
37681 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
37683 #. SCRIPT
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37685 #, fuzzy
37686 msgid "Macro successfully deleted"
37687 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37690 #, c-format
37691 msgid "Macros"
37692 msgstr "Makrá"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37695 #, c-format
37696 msgid "Macros..."
37697 msgstr "Makrá..."
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37700 #, c-format
37701 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37702 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37707 #, c-format
37708 msgid "Main address"
37709 msgstr "Hlavná adresa"
37711 #. SCRIPT
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37713 msgid "Main library"
37714 msgstr "Hlavná knižnica"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37721 #, fuzzy, c-format
37722 msgid "Make a payment"
37723 msgstr "Zaplatiť"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37726 #, c-format
37727 msgid ""
37728 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37729 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37730 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37731 msgstr ""
37732 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
37733 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
37734 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37737 #, c-format
37738 msgid ""
37739 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37740 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37741 "will not affect August 1-10 in other years."
37742 msgstr ""
37743 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
37744 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
37745 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37748 #, c-format
37749 msgid ""
37750 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37751 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37752 msgstr ""
37753 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
37754 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37757 #, c-format
37758 msgid "Make budget active: "
37759 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37762 #, fuzzy, c-format
37763 msgid "Make claim"
37764 msgstr "Zaplatiť"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37767 #, fuzzy, c-format
37768 msgid "Make default"
37769 msgstr "%s (predvolené)"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
37773 #, c-format
37774 msgid "Make payment"
37775 msgstr "Zaplatiť"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
37778 #, c-format
37779 msgid ""
37780 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37781 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37782 msgstr ""
37783 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
37784 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
37785 "ako sviatku."
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
37789 #, c-format
37790 msgid "Male"
37791 msgstr "Muž"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
37794 #, c-format
37795 msgid "Male "
37796 msgstr "Muž "
37798 #. %1$s:  total || 0 | html 
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37800 #, fuzzy, c-format
37801 msgid "Mana (%s)"
37802 msgstr "Otvorené (%s)"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37805 #, c-format
37806 msgid ""
37807 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37808 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37809 "used by any other software."
37810 msgstr ""
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37813 #, c-format
37814 msgid "Mana KB token"
37815 msgstr ""
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37818 #, fuzzy, c-format
37819 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37820 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37823 #, c-format
37824 msgid ""
37825 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37826 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37827 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37828 "with Mana KB is shared under the "
37829 msgstr ""
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37832 #, c-format
37833 msgid ""
37834 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37835 "contact your site administrator. "
37836 msgstr ""
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37839 #, fuzzy, c-format
37840 msgid "Mana search"
37841 msgstr "Hľadať"
37843 #. %1$s:  statuscode | html 
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37845 #, c-format
37846 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37847 msgstr ""
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37850 #, fuzzy, c-format
37851 msgid "Mana token: "
37852 msgstr "Spracovať "
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37855 #, c-format
37856 msgid "Manage"
37857 msgstr "Spracovať"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37863 #, c-format
37864 msgid "Manage "
37865 msgstr "Spracovať "
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37869 #, c-format
37870 msgid "Manage API keys"
37871 msgstr "Spravovať kľúče API"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37874 #, c-format
37875 msgid "Manage CSV export profiles"
37876 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37879 #, fuzzy, c-format
37880 msgid "Manage CSV export profiles "
37881 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37884 #, fuzzy, c-format
37885 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37886 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37889 #, c-format
37890 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37891 msgstr ""
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37894 #, c-format
37895 msgid "Manage ILL request"
37896 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37899 #, c-format
37900 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37901 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37904 #, fuzzy, c-format
37905 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37906 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37909 #, c-format
37910 msgid "Manage MARC modification templates"
37911 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37914 #, c-format
37915 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37916 msgstr ""
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
37919 #, c-format
37920 msgid "Manage OAI Sets"
37921 msgstr "Spravovať sady OAI"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37924 #, fuzzy, c-format
37925 msgid "Manage OAI sets "
37926 msgstr "Spravovať sady OAI"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37929 #, fuzzy, c-format
37930 msgid "Manage OPAC problem reports "
37931 msgstr "Spravovať sady OAI"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
37934 #, c-format
37935 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37936 msgstr ""
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37939 #, fuzzy, c-format
37940 msgid "Manage SMS cellular providers "
37941 msgstr "SMS operátor"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
37944 #, c-format
37945 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37946 msgstr ""
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37949 #, fuzzy, c-format
37950 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37951 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37954 #, fuzzy, c-format
37955 msgid "Manage account debit and credit types "
37956 msgstr "Typ účtu"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37960 #, fuzzy, c-format
37961 msgid "Manage additional fields"
37962 msgstr "Dodatočné polia"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37965 #, c-format
37966 msgid ""
37967 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37968 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37969 msgstr ""
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37972 #, c-format
37973 msgid ""
37974 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37975 "patron card layout."
37976 msgstr ""
37977 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
37978 "rozložení čitateľského preukazu."
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37981 #, fuzzy, c-format
37982 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37983 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37986 #, fuzzy, c-format
37987 msgid "Manage all funds "
37988 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37991 #, fuzzy, c-format
37992 msgid "Manage audio alerts "
37993 msgstr "Spravovať rozpočty"
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37996 #, fuzzy, c-format
37997 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37998 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38001 #, fuzzy, c-format
38002 msgid "Manage basket and order lines "
38003 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38006 #, fuzzy, c-format
38007 msgid "Manage basket groups "
38008 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38011 #, fuzzy, c-format
38012 msgid "Manage budget plannings "
38013 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38016 #, fuzzy, c-format
38017 msgid "Manage budgets "
38018 msgstr "Spravovať rozpočty"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38022 #, fuzzy, c-format
38023 msgid "Manage circulation rules "
38024 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38027 #, c-format
38028 msgid ""
38029 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38030 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38031 "manage_circ_rules is still required) "
38032 msgstr ""
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38035 #, fuzzy, c-format
38036 msgid "Manage cities and towns "
38037 msgstr "Mestá a obce"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38040 #, fuzzy, c-format
38041 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38042 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38045 #, fuzzy, c-format
38046 msgid "Manage column configuration "
38047 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38050 #, fuzzy, c-format
38051 msgid "Manage contracts "
38052 msgstr "Spravovať zmluvy"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38055 #, fuzzy, c-format
38056 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38057 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38060 #, c-format
38061 msgid "Manage custom fields for item search."
38062 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38065 #, fuzzy, c-format
38066 msgid "Manage extended patron attributes "
38067 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38070 #, c-format
38071 msgid "Manage frequencies "
38072 msgstr "Spravovať opakovanosť "
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38075 #, fuzzy, c-format
38076 msgid "Manage funds "
38077 msgstr "Spravovať rozpočty"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38080 #, fuzzy, c-format
38081 msgid "Manage global system preferences "
38082 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38085 #, c-format
38086 msgid ""
38087 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38088 "administrator email, and templates."
38089 msgstr ""
38090 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
38091 "E-mail administrátora a šablóny."
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38094 #, c-format
38095 msgid "Manage housebound deliveries"
38096 msgstr "Spravovať donášku do domu"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38099 #, c-format
38100 msgid "Manage housebound profile"
38101 msgstr "Spravovať profily na doma"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38104 #, c-format
38105 msgid ""
38106 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38107 msgstr "Spravovať indexy, fazety a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38110 #, c-format
38111 msgid "Manage invoice files"
38112 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38115 #, fuzzy, c-format
38116 msgid "Manage item circulation alerts "
38117 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38120 #, fuzzy, c-format
38121 msgid "Manage item search fields "
38122 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38125 #, fuzzy, c-format
38126 msgid "Manage item types "
38127 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38130 #, fuzzy, c-format
38131 msgid "Manage items"
38132 msgstr "Spravovať %s exemplárov"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38135 #, fuzzy, c-format
38136 msgid "Manage items assigned to "
38137 msgstr "Mestá a obce"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38140 #, c-format
38141 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38142 msgstr ""
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38145 #, fuzzy, c-format
38146 msgid "Manage libraries and library groups "
38147 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38150 #, c-format
38151 msgid "Manage library EDI EANs"
38152 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38155 #, c-format
38156 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38157 msgstr ""
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38160 #, fuzzy, c-format
38161 msgid "Manage lists of patrons"
38162 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38165 #, fuzzy, c-format
38166 msgid "Manage marc modification templates "
38167 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38170 #, c-format
38171 msgid "Manage numbering patterns "
38172 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38175 #, c-format
38176 msgid "Manage orders"
38177 msgstr "Spravovať objednávky"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38180 #, fuzzy, c-format
38181 msgid "Manage patron categories "
38182 msgstr "kategórie čitateľov"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38185 #, fuzzy, c-format
38186 msgid "Manage patron clubs"
38187 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38190 #, c-format
38191 msgid "Manage patron image"
38192 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38195 #, c-format
38196 msgid "Manage patrons fines and fees"
38197 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38201 #, c-format
38202 msgid "Manage plugins"
38203 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38206 #, fuzzy, c-format
38207 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38208 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38211 #, fuzzy, c-format
38212 msgid "Manage purchase suggestions "
38213 msgstr "Nový návrh na nákup"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38216 #, fuzzy, c-format
38217 msgid "Manage record matching rules "
38218 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
38220 #. SCRIPT
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38222 msgid "Manage request"
38223 msgstr "Spravovať žiadosť"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38226 #, fuzzy, c-format
38227 msgid "Manage restrictions for accounts "
38228 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38231 #, c-format
38232 msgid "Manage rotating collections"
38233 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38236 #, fuzzy, c-format
38237 msgid "Manage rotating collections "
38238 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38241 #, c-format
38242 msgid ""
38243 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38244 msgstr ""
38245 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
38246 "záznamov."
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38249 #, fuzzy, c-format
38250 msgid "Manage search engine configuration "
38251 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38254 #, c-format
38255 msgid "Manage serial subscriptions"
38256 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38260 #, c-format
38261 msgid "Manage staged MARC records"
38262 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
38264 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
38265 #. %2$s:  import_batch_id | html 
38266 #. %3$s:  END 
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38268 #, c-format
38269 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
38270 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38273 #, c-format
38274 msgid "Manage staged records"
38275 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38278 #, fuzzy, c-format
38279 msgid "Manage stages"
38280 msgstr "Spravovať %s príprav"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38283 #, fuzzy, c-format
38284 msgid "Manage stockrotation operations"
38285 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38288 #, fuzzy, c-format
38289 msgid ""
38290 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38291 "is used) "
38292 msgstr ""
38293 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
38294 "IndependentBranches)"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38297 #, c-format
38298 msgid "Manage suggestions"
38299 msgstr "Spracovať návrhy"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38302 #, fuzzy, c-format
38303 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38304 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38307 #, c-format
38308 msgid "Manage uploaded files ("
38309 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38312 #, fuzzy, c-format
38313 msgid "Manage usage statistics settings "
38314 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38317 #, c-format
38318 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38319 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38322 #, fuzzy, c-format
38323 msgid "Manage vendors "
38324 msgstr "Spravovať predajcov"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38330 #, c-format
38331 msgid "Managed by"
38332 msgstr "Spracoval(a)"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38335 #, fuzzy, c-format
38336 msgid "Managed by - on"
38337 msgstr "Spracoval(a)"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38343 #, c-format
38344 msgid "Managed by:"
38345 msgstr "Spracoval(a):"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38349 #, c-format
38350 msgid "Managed in tab: "
38351 msgstr "Spracované v záložke: "
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38355 #, fuzzy, c-format
38356 msgid "Managed on"
38357 msgstr "Spracovať "
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38360 #, fuzzy, c-format
38361 msgid "Managed on:"
38362 msgstr "Spracovať "
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38365 #, c-format
38366 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38367 msgstr ""
38368 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
38369 "nahrávania"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38372 #, fuzzy, c-format
38373 msgid ""
38374 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38375 msgstr ""
38376 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
38377 "nahrávania"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38380 #, c-format
38381 msgid "Management date from:"
38382 msgstr "Dátum spracovania od:"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38385 #, c-format
38386 msgid "Manager name"
38387 msgstr "Meno vedúceho"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38390 #, fuzzy, c-format
38391 msgid "Managing library"
38392 msgstr "Hlavná knižnica"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38395 #, fuzzy, c-format
38396 msgid "Managing library:"
38397 msgstr "Hlavná knižnica"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38400 #, fuzzy, c-format
38401 msgid "Managing library: "
38402 msgstr "Hlavná knižnica"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38408 #, c-format
38409 msgid "Mandatory"
38410 msgstr "Povinné"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38413 #, c-format
38414 msgid "Mandatory data added"
38415 msgstr "Povinné údaje pridané"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38421 #, c-format
38422 msgid "Mandatory: "
38423 msgstr "Povinné: "
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38427 #, c-format
38428 msgid "Manual credit"
38429 msgstr "Manuálny kredit"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38432 #, c-format
38433 msgid "Manual history:"
38434 msgstr "Manuálny výpis:"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38437 #, c-format
38438 msgid "Manual history: "
38439 msgstr "Manuálny výpis: "
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38443 #, c-format
38444 msgid "Manual invoice"
38445 msgstr "Manuálna faktúra"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38448 #, c-format
38449 msgid "Mapping"
38450 msgstr "Priradenie"
38452 #. SCRIPT
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38454 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38455 msgstr ""
38457 #. %1$s:  setName | html 
38458 #. %2$s:  setSpec | html 
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38460 #, c-format
38461 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38462 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38465 #, c-format
38466 msgid "Mappings have been saved"
38467 msgstr "Priradenia boli uložené"
38469 #. SCRIPT
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38471 msgid "Mar"
38472 msgstr "Mar"
38474 #. For the first occurrence,
38475 #. SCRIPT
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38478 #, c-format
38479 msgid "March"
38480 msgstr "Marec"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38483 #, c-format
38484 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38485 msgstr ""
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38491 #, fuzzy, c-format
38492 msgid "Mark closed"
38493 msgstr "zatvorená"
38495 #. INPUT type=submit
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38497 msgid "Mark item as lost"
38498 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
38500 #. INPUT type=submit
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38502 msgid "Mark lost and notify patron"
38503 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38509 #, fuzzy, c-format
38510 msgid "Mark new"
38511 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38516 #, fuzzy, c-format
38517 msgid "Mark not seen"
38518 msgstr "Naposledy evidovaný"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38523 #, fuzzy, c-format
38524 msgid "Mark seen"
38525 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38527 #. INPUT type=submit
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38529 msgid "Mark seen and continue >>"
38530 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
38532 #. INPUT type=submit
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38534 msgid "Mark seen and quit"
38535 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38538 #, c-format
38539 msgid "Mark selected as: "
38540 msgstr "Označiť zvolené ako: "
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38543 #, c-format
38544 msgid "Mark the original budget as inactive"
38545 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38551 #, fuzzy, c-format
38552 msgid "Mark viewed"
38553 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38556 #, c-format
38557 msgid "MassCat, USA"
38558 msgstr ""
38560 #. SCRIPT
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38562 msgid "Match applied"
38563 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
38565 #. SCRIPT
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38567 #, fuzzy
38568 msgid "Match case"
38569 msgstr "Kontrola zhody "
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38572 #, c-format
38573 msgid "Match check "
38574 msgstr "Kontrola zhody "
38576 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38578 #, c-format
38579 msgid "Match check %s"
38580 msgstr "Kontrola zhody %s"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38583 #, c-format
38584 msgid "Match check 1 | "
38585 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38588 #, c-format
38589 msgid "Match details"
38590 msgstr "Podrobnosti o zhode"
38592 #. SCRIPT
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38594 msgid "Match found"
38595 msgstr "Našla sa zhoda"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38598 #, c-format
38599 msgid "Match point "
38600 msgstr "Bod zhody "
38602 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38604 #, c-format
38605 msgid "Match point %s | "
38606 msgstr "Bod zhody %s | "
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38609 #, c-format
38610 msgid "Match point 1 | "
38611 msgstr "Bod zhody 1 | "
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38614 #, c-format
38615 msgid "Match points"
38616 msgstr "Body zhody"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38619 #, c-format
38620 msgid "Match threshold: "
38621 msgstr "Prah zhody: "
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38624 #, c-format
38625 msgid "Match type"
38626 msgstr "Typ zhody"
38628 #. SCRIPT
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38630 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38631 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
38633 #. SCRIPT
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38635 #, fuzzy
38636 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38637 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38640 #, c-format
38641 msgid "Matching rule applied"
38642 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38645 #, c-format
38646 msgid "Matching rule applied:"
38647 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
38649 #. SCRIPT
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38651 msgid "Matching rule code missing"
38652 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38656 #, c-format
38657 msgid "Matching rule code: "
38658 msgstr "Kód pravidla zhody: "
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38661 #, c-format
38662 msgid "Matching:"
38663 msgstr "Zhodné:"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38668 #, c-format
38669 msgid "Matchpoint components"
38670 msgstr "Zložky bodu zhody"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38673 #, c-format
38674 msgid "Material:"
38675 msgstr "Materiál:"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38680 #, c-format
38681 msgid "Materials"
38682 msgstr "Materiály"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38686 #, c-format
38687 msgid "Materials specified"
38688 msgstr "Špecifikované materiály"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38691 #, c-format
38692 msgid "Materials specified:"
38693 msgstr "Špecifikované materiály:"
38695 #. SCRIPT
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38697 #, fuzzy
38698 msgid "Mathematical"
38699 msgstr "Štatistický"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38702 #, c-format
38703 msgid "Matrix"
38704 msgstr "Matrica"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38707 #, c-format
38708 msgid "Max length:"
38709 msgstr "Maximálna dĺžka:"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38713 #, c-format
38714 msgid "Max. suspension duration (day)"
38715 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38718 #, c-format
38719 msgid "Maximum Koha version"
38720 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38723 #, fuzzy, c-format
38724 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38725 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
38727 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38729 #, fuzzy, c-format
38730 msgid "Maximum version: %s "
38731 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
38733 #. For the first occurrence,
38734 #. SCRIPT
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38737 #, c-format
38738 msgid "May"
38739 msgstr "Máj"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38742 #, c-format
38743 msgid "Meaning"
38744 msgstr "Význam"
38746 #. SCRIPT
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38748 #, fuzzy
38749 msgid "Media"
38750 msgstr "Nosič"
38752 #. SCRIPT
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38754 msgid "Media poster (Image URL)"
38755 msgstr ""
38757 #. SCRIPT
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38759 msgid "Media..."
38760 msgstr ""
38762 #. SCRIPT
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38764 msgid "Medium"
38765 msgstr "Nosič"
38767 #. SCRIPT
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38769 #, fuzzy
38770 msgid "Medium Blue"
38771 msgstr "Nosič"
38773 #. SCRIPT
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38775 #, fuzzy
38776 msgid "Medium Gray"
38777 msgstr "Nosič"
38779 #. SCRIPT
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38781 #, fuzzy
38782 msgid "Medium Purple"
38783 msgstr "Nosič"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38786 #, fuzzy, c-format
38787 msgid "Members"
38788 msgstr "December"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38791 #, c-format
38792 msgid "Memcached: "
38793 msgstr "Memcached: "
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38796 #, c-format
38797 msgid "Men"
38798 msgstr "Muži"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
38802 #, fuzzy, c-format
38803 msgid "Mentor:"
38804 msgstr "Inventár"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38807 #, c-format
38808 msgid "Menu "
38809 msgstr ""
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38816 #, c-format
38817 msgid "Merge"
38818 msgstr "Zlúčiť"
38820 #. SCRIPT
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38822 #, fuzzy
38823 msgid "Merge cells"
38824 msgstr "Zlúčiť faktúry"
38826 #. %1$s:  error | html 
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38828 #, c-format
38829 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38830 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38833 #, c-format
38834 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38835 msgstr ""
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38838 #, c-format
38839 msgid "Merge invoices"
38840 msgstr "Zlúčiť faktúry"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38843 #, c-format
38844 msgid "Merge patron records"
38845 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
38847 #. INPUT type=submit
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38849 msgid "Merge patrons"
38850 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38853 #, fuzzy, c-format
38854 msgid "Merge records"
38855 msgstr "Zlučovanie záznamov"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38859 #, c-format
38860 msgid "Merge reference"
38861 msgstr "Zlúčiť odkaz"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38865 #, c-format
38866 msgid "Merge selected"
38867 msgstr "Zlúčiť zvolené"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38870 #, c-format
38871 msgid "Merge selected invoices"
38872 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38877 #, c-format
38878 msgid "Merge selected patrons"
38879 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38883 #, c-format
38884 msgid "Merging records"
38885 msgstr "Zlučovanie záznamov"
38887 #. SCRIPT
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38889 msgid "Merging with authority: "
38890 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38895 #, c-format
38896 msgid "Message"
38897 msgstr "Hlásenie"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38900 #, c-format
38901 msgid "Message body:"
38902 msgstr "Hlavná časť správy:"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38906 #, c-format
38907 msgid "Message sent"
38908 msgstr "Správa bola odoslaná"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38911 #, c-format
38912 msgid "Message subject:"
38913 msgstr "Predmet správy:"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38917 #, c-format
38918 msgid "Messages:"
38919 msgstr "Správy:"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38922 #, c-format
38923 msgid "Messaging"
38924 msgstr "Posielanie správ"
38926 #. SCRIPT
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38928 msgid "Metadata and Document Properties"
38929 msgstr ""
38931 #. SCRIPT
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38933 msgid "Microsecond"
38934 msgstr "Mikrosekunda"
38936 #. SCRIPT
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38938 msgid "Middle"
38939 msgstr ""
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38942 #, fuzzy, c-format
38943 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38944 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
38946 #. SCRIPT
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38948 msgid "Midnight Blue"
38949 msgstr ""
38951 #. SCRIPT
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38953 msgid "Millisecond"
38954 msgstr "Milisekunda"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38957 #, c-format
38958 msgid "Mine"
38959 msgstr "Moje"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38962 #, c-format
38963 msgid ""
38964 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38965 msgstr ""
38966 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
38969 #, c-format
38970 msgid "Minimum Koha version"
38971 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
38973 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
38975 #, c-format
38976 msgid "Minimum password length: %s"
38977 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
38979 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38981 #, fuzzy, c-format
38982 msgid "Minimum version: %s "
38983 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
38985 #. SCRIPT
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38987 msgid "Minute"
38988 msgstr "Minúta"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38993 #, c-format
38994 msgid "Minutes"
38995 msgstr "Minúty"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39002 #, c-format
39003 msgid "Missing"
39004 msgstr "Chýbajúce"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39011 #, c-format
39012 msgid "Missing (damaged)"
39013 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39020 #, c-format
39021 msgid "Missing (lost)"
39022 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39029 #, c-format
39030 msgid "Missing (never received)"
39031 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39038 #, c-format
39039 msgid "Missing (sold out)"
39040 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
39042 #. SCRIPT
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39044 msgid "Missing control field contents"
39045 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39049 #, c-format
39050 msgid "Missing issues"
39051 msgstr "Chýbajúce čísla"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39054 #, c-format
39055 msgid "Missing issues:"
39056 msgstr "Chýbajúce čísla:"
39058 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39060 #, c-format
39061 msgid "Missing issues: %s "
39062 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
39064 #. SCRIPT
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39066 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39067 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
39069 #. SCRIPT
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39071 msgid "Missing mandatory tag: "
39072 msgstr "Chýba povinná značka: "
39074 #. SCRIPT
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39076 msgid "Mo"
39077 msgstr "Po"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39080 #, c-format
39081 msgid "Mobile"
39082 msgstr ""
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39085 #, fuzzy, c-format
39086 msgid "Mobile phone"
39087 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39090 #, c-format
39091 msgid "Mobile phone number"
39092 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39096 #, fuzzy, c-format
39097 msgid "Modal title"
39098 msgstr "Názov záznamu"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39101 #, fuzzy, c-format
39102 msgid "Moderate patron comments"
39103 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39106 #, fuzzy, c-format
39107 msgid "Moderate patron comments "
39108 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39111 #, c-format
39112 msgid "Moderate patron tags"
39113 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39116 #, fuzzy, c-format
39117 msgid "Moderate patron tags "
39118 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39122 #, c-format
39123 msgid "Modification date"
39124 msgstr "Dátum úpravy"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39128 #, c-format
39129 msgid "Modification log"
39130 msgstr "Denník zmien"
39132 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39134 #, c-format
39135 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
39136 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
39138 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39140 #, c-format
39141 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
39142 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39147 #, c-format
39148 msgid "Modify"
39149 msgstr "Zmeniť"
39151 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39153 #, c-format
39154 msgid "Modify %s server"
39155 msgstr "Zmeniť server %s"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39158 #, fuzzy, c-format
39159 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39160 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39163 #, fuzzy, c-format
39164 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39165 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39168 #, c-format
39169 msgid "Modify a CSV profile"
39170 msgstr "Zmeniť profil CSV"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39173 #, c-format
39174 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39175 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39178 #, c-format
39179 msgid "Modify a city"
39180 msgstr "Zmeniť mesto"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39183 #, fuzzy, c-format
39184 msgid "Modify a credit type"
39185 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39188 #, fuzzy, c-format
39189 msgid "Modify a debit type"
39190 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39193 #, fuzzy, c-format
39194 msgid "Modify a desk"
39195 msgstr "Zmeniť mesto"
39197 #. %1$s:  authid | html 
39198 #. %2$s:  authtypetext | html 
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39200 #, c-format
39201 msgid "Modify authority #%s %s"
39202 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39205 #, c-format
39206 msgid "Modify budget "
39207 msgstr "Zmeniť rozpočet "
39209 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39211 #, c-format
39212 msgid "Modify budget '%s'"
39213 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
39215 #. %1$s:  categorycode | html 
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39217 #, c-format
39218 msgid "Modify category %s"
39219 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39222 #, c-format
39223 msgid "Modify classification source"
39224 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
39226 #. %1$s:  contractname | html 
39227 #. %2$s:  booksellername | html 
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39229 #, c-format
39230 msgid "Modify contract %s for %s"
39231 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39234 #, c-format
39235 msgid "Modify field"
39236 msgstr "Zmeniť pole"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39239 #, c-format
39240 msgid "Modify filing rule"
39241 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39244 #, fuzzy, c-format
39245 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39246 msgstr ""
39247 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39250 #, fuzzy, c-format
39251 msgid "Modify holds priority "
39252 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39255 #, c-format
39256 msgid "Modify item type"
39257 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39260 #, c-format
39261 msgid "Modify items in a batch"
39262 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39265 #, c-format
39266 msgid "Modify patron attribute type"
39267 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39270 #, c-format
39271 msgid "Modify patrons in batch"
39272 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39275 #, c-format
39276 msgid "Modify pattern"
39277 msgstr "Zmeniť schému"
39279 #. %1$s:  label | html 
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39281 #, c-format
39282 msgid "Modify pattern: %s"
39283 msgstr "Zmeniť schému: %s"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39286 #, c-format
39287 msgid "Modify record matching rule"
39288 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39293 #, c-format
39294 msgid "Modify record using the following template: "
39295 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
39297 #. INPUT type=submit
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39299 #, fuzzy
39300 msgid "Modify selected checkouts"
39301 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39304 #, c-format
39305 msgid "Modify selected items"
39306 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
39308 #. INPUT type=button
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39310 msgid "Modify selected records"
39311 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39314 #, fuzzy, c-format
39315 msgid "Modify splitting rule"
39316 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39319 #, c-format
39320 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39321 msgstr "Hromadná zmena dátumu vrátenia výpožičiek"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39324 #, c-format
39325 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39326 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39331 #, c-format
39332 msgid "Module"
39333 msgstr "Modul"
39335 #. TH
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39338 msgid "Module current"
39339 msgstr "Aktuálny modul"
39341 #. TH
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39344 msgid "Module upgrade needed"
39345 msgstr "Treba aktualizovať modul"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39348 #, c-format
39349 msgid "Modules:"
39350 msgstr "Moduly:"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39354 #, fuzzy, c-format
39355 msgid "Moment.js"
39356 msgstr "Recenzie"
39358 #. SCRIPT
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39360 msgid "Mon"
39361 msgstr "Pon"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39364 #, c-format
39365 msgid "Monaco"
39366 msgstr "Monaco"
39368 #. For the first occurrence,
39369 #. SCRIPT
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39376 #, c-format
39377 msgid "Monday"
39378 msgstr "Pondelok"
39380 #. SCRIPT
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39382 msgid "Mondays"
39383 msgstr "Pondelky"
39385 #. For the first occurrence,
39386 #. SCRIPT
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39395 #, c-format
39396 msgid "Month"
39397 msgstr "Mesiac"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39400 #, c-format
39401 msgid "Month/day"
39402 msgstr "Mesiac/deň"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39405 #, c-format
39406 msgid "Month: "
39407 msgstr "Mesiac: "
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39411 #, fuzzy, c-format
39412 msgid "More"
39413 msgstr "Viac "
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39417 #, c-format
39418 msgid "More "
39419 msgstr "Viac "
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39422 #, c-format
39423 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
39424 msgstr "Viac &rsaquo; Nastaviť oprávnenia"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39427 #, c-format
39428 msgid "More details"
39429 msgstr "Viac detailov"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39432 #, c-format
39433 msgid "More documentation on defining key maps"
39434 msgstr ""
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39438 #, c-format
39439 msgid "More lists"
39440 msgstr "Viac zoznamov"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39443 #, c-format
39444 msgid "More options"
39445 msgstr "Viac možností"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39449 #, c-format
39450 msgid "Morning"
39451 msgstr "Ráno"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39454 #, c-format
39455 msgid "Morning "
39456 msgstr "Ráno "
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39462 #, c-format
39463 msgid "Most-circulated items"
39464 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39467 #, c-format
39468 msgid "Move"
39469 msgstr "Posunúť"
39471 #. A
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39473 msgid "Move action down"
39474 msgstr "Posunúť akciu nadol"
39476 #. A
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39478 msgid "Move action to bottom"
39479 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
39481 #. A
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39483 msgid "Move action to top"
39484 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
39486 #. A
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39488 msgid "Move action up"
39489 msgstr "Posunúť akciu nahor"
39491 #. A
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39493 msgid "Move alert down"
39494 msgstr "Posunúť signál nadol"
39496 #. A
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39498 msgid "Move alert to bottom"
39499 msgstr "Posunúť signál na spodok"
39501 #. A
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39503 msgid "Move alert to top"
39504 msgstr "Posunúť signál na vrch"
39506 #. A
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39508 msgid "Move alert up"
39509 msgstr "Posunúť signál nahor"
39511 #. A
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39513 msgid "Move hold down"
39514 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
39516 #. A
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39518 msgid "Move hold to bottom"
39519 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
39521 #. A
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39523 msgid "Move hold to top"
39524 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
39526 #. A
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39528 msgid "Move hold up"
39529 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39532 #, c-format
39533 msgid ""
39534 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39535 "by the "
39536 msgstr ""
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39539 #, c-format
39540 msgid "Move remaining unspent funds"
39541 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39544 #, c-format
39545 msgid "Move these patrons to the trash"
39546 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39549 #, c-format
39550 msgid "Move to next position"
39551 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39555 #, fuzzy, c-format
39556 msgid "Move to next stage "
39557 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39560 #, c-format
39561 msgid "Move to previous position"
39562 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
39564 #. INPUT type=submit
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39566 msgid "Move unreceived orders"
39567 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39570 #, c-format
39571 msgid "Moved!"
39572 msgstr "Presunuté!"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39577 #, c-format
39578 msgid "Multi receiving"
39579 msgstr "Viacnásobné prijatie"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39582 #, c-format
39583 msgid "Musical recording"
39584 msgstr "Hudobný záznam"
39586 #. SCRIPT
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39588 #, fuzzy
39589 msgid "Must be greater than from value."
39590 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39593 #, c-format
39594 msgid "My account"
39595 msgstr "Môj účet"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39598 #, c-format
39599 msgid "My checkouts"
39600 msgstr "Moje výpožičky"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39603 #, c-format
39604 msgid "My library"
39605 msgstr "Moja knižnica"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39608 #, c-format
39609 msgid "MySQL data added"
39610 msgstr "Pridané údaje MySQL"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39613 #, c-format
39614 msgid "MySQL version: "
39615 msgstr "Verzia MySQL: "
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39624 #, c-format
39625 msgid "N/A"
39626 msgstr ""
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39629 #, c-format
39630 msgid "NO NAME"
39631 msgstr "BEZ NÁZVU"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39634 #, c-format
39635 msgid "NORMARC"
39636 msgstr "NORMARC"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39640 #, c-format
39641 msgid "NOT CHECKED IN"
39642 msgstr "NEVRÁTENÝ"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39645 #, fuzzy, c-format
39646 msgid "NOT CHECKED IN "
39647 msgstr "NEVRÁTENÝ"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39653 #, c-format
39654 msgid "NOTE:"
39655 msgstr "POZNÁMKA:"
39657 #. SCRIPT
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39659 msgid ""
39660 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39661 "not be copied"
39662 msgstr ""
39663 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
39664 "nebude skopírované"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39667 #, c-format
39668 msgid ""
39669 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39670 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39671 msgstr ""
39672 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
39673 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39676 #, c-format
39677 msgid "NT"
39678 msgstr "NT"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39723 #, c-format
39724 msgid "Name"
39725 msgstr "Názov"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39729 #, c-format
39730 msgid "Name (any): "
39731 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39736 #, c-format
39737 msgid "Name of day"
39738 msgstr "Názov dňa"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39743 #, c-format
39744 msgid "Name of day (abbreviated)"
39745 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39750 #, c-format
39751 msgid "Name of month"
39752 msgstr "Názov mesiaca"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39757 #, c-format
39758 msgid "Name of month (abbreviated)"
39759 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39764 #, c-format
39765 msgid "Name of season"
39766 msgstr "Názov obdobia"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39771 #, c-format
39772 msgid "Name of season (abbreviated)"
39773 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39776 #, c-format
39777 msgid "Name or ISSN: "
39778 msgstr "Názov alebo ISSN: "
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39781 #, c-format
39782 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39783 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39786 #, c-format
39787 msgid "Name or cardnumber:"
39788 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39791 #, c-format
39792 msgid "Name the new definition"
39793 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39808 #, c-format
39809 msgid "Name:"
39810 msgstr "Meno:"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39823 #, c-format
39824 msgid "Name: "
39825 msgstr "Meno: "
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39828 #, c-format
39829 msgid "Named:"
39830 msgstr "Pod názvom:"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39844 #, c-format
39845 msgid "Named: "
39846 msgstr "Pod názvom: "
39848 #. ABBR
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39850 msgid "Narrower Term"
39851 msgstr "Užší pojem"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39854 #, c-format
39855 msgid "National Library of Finland, Finland"
39856 msgstr ""
39858 #. SCRIPT
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39860 msgid "Navy Blue"
39861 msgstr ""
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39864 #, c-format
39865 msgid "Near East University"
39866 msgstr "Near East University"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39869 #, c-format
39870 msgid ""
39871 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39872 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39873 msgstr ""
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39876 #, c-format
39877 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39878 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
39881 #, c-format
39882 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39883 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39885 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39887 #, c-format
39888 msgid ""
39889 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39890 "manual grant permissions\" "
39891 msgstr ""
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39900 #, c-format
39901 msgid "Never"
39902 msgstr "Nikdy"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39916 #, c-format
39917 msgid "New"
39918 msgstr "Nový"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39925 #, c-format
39926 msgid "New "
39927 msgstr "Nová "
39929 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39931 #, c-format
39932 msgid "New %s server"
39933 msgstr "Nový server %s"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
39937 #, c-format
39938 msgid "New CSV profile"
39939 msgstr "Nový profil CSV"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39942 #, c-format
39943 msgid "New EAN "
39944 msgstr "Nové EAN "
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39947 #, c-format
39948 msgid "New ILL request"
39949 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39954 #, c-format
39955 msgid "New ILL request "
39956 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39959 #, c-format
39960 msgid "New SMS provider"
39961 msgstr "Nový operátor pre SMS"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39964 #, fuzzy, c-format
39965 msgid "New SQL from Mana"
39966 msgstr "New SQL report"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39970 #, c-format
39971 msgid "New SQL report"
39972 msgstr "New SQL report"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39975 #, c-format
39976 msgid "New SRU server"
39977 msgstr "Nový server SRU"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39980 #, c-format
39981 msgid "New Z39.50 server"
39982 msgstr "Nový server Z39.50"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
39985 #, c-format
39986 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39987 msgstr ""
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39990 #, c-format
39991 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39992 msgstr ""
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39995 #, c-format
39996 msgid "New account "
39997 msgstr "Nový účet "
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40000 #, c-format
40001 msgid "New action"
40002 msgstr "Nová akcia"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40005 #, c-format
40006 msgid "New alert"
40007 msgstr "Nová pripomienka"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40010 #, c-format
40011 msgid "New authority "
40012 msgstr "Nová autorita "
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40015 #, c-format
40016 msgid "New authority type"
40017 msgstr "Nový typ autorít"
40019 #. %1$s:  category.category_name | html 
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40021 #, c-format
40022 msgid "New authorized value for %s"
40023 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40026 #, c-format
40027 msgid "New basket"
40028 msgstr "Nový košík"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40031 #, c-format
40032 msgid "New basket group"
40033 msgstr "Nová skupina košíkov"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40036 #, c-format
40037 msgid "New batch patron modification"
40038 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
40040 #. A
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40042 msgid "New batch patrons modification"
40043 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
40045 #. A
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40047 #, c-format
40048 msgid "New batch record deletion"
40049 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
40051 #. A
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40056 #, c-format
40057 msgid "New batch record modification"
40058 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40062 #, c-format
40063 msgid "New budget"
40064 msgstr "Nový rozpočet"
40066 #. SCRIPT
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40068 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40069 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40072 #, fuzzy, c-format
40073 msgid "New cash register"
40074 msgstr "Pokladňa"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40079 #, c-format
40080 msgid "New category"
40081 msgstr "Nová kategória"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40084 #, c-format
40085 msgid "New child record"
40086 msgstr "Nový analytický záznam"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40090 #, c-format
40091 msgid "New city"
40092 msgstr "Nové mesto"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40095 #, c-format
40096 msgid "New classification source"
40097 msgstr "Nový zdroj triedenia"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40101 #, c-format
40102 msgid "New club "
40103 msgstr "Nový klub "
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40106 #, c-format
40107 msgid "New club field"
40108 msgstr "Nové pole klubu"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40111 #, c-format
40112 msgid "New club template"
40113 msgstr "Nová šablóna klubu"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40116 #, c-format
40117 msgid "New collection"
40118 msgstr "Nová zbierka"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40122 #, fuzzy, c-format
40123 msgid "New comment"
40124 msgstr "%s recenzií"
40126 #. %1$s:  booksellername | html 
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40128 #, c-format
40129 msgid "New contract for %s"
40130 msgstr "Nová zmluva pre %s"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40133 #, c-format
40134 msgid "New course"
40135 msgstr "Nový kurz"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40139 #, fuzzy, c-format
40140 msgid "New credit type"
40141 msgstr "Nový typ exemplára"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40144 #, c-format
40145 msgid "New currency"
40146 msgstr "Nová mena"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40150 #, fuzzy, c-format
40151 msgid "New debit type"
40152 msgstr "Nový typ exemplára"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40155 #, c-format
40156 msgid "New definition"
40157 msgstr "Nová definícia"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40161 #, fuzzy, c-format
40162 msgid "New desk"
40163 msgstr "Nová "
40165 #. SCRIPT
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40167 msgid "New document"
40168 msgstr "Nový dokument"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40171 #, fuzzy, c-format
40172 msgid "New due date"
40173 msgstr "Termín predĺženia:"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40176 #, c-format
40177 msgid "New due date:"
40178 msgstr "Nový dátum vrátenia:"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40181 #, c-format
40182 msgid "New enrollment field"
40183 msgstr "Nové pole zápisného"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40186 #, c-format
40187 msgid "New entry"
40188 msgstr "Nová položka"
40190 #. SCRIPT
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40192 msgid "New field"
40193 msgstr "Nové pole"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40196 #, c-format
40197 msgid "New field on next line"
40198 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40201 #, c-format
40202 msgid "New filing rule"
40203 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40206 #, c-format
40207 msgid "New framework"
40208 msgstr "Nový rámec"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40212 #, c-format
40213 msgid "New frequency"
40214 msgstr "Nová opakovanosť"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40218 #, c-format
40219 msgid "New from Z39.50/SRU"
40220 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
40222 #. For the first occurrence,
40223 #. %1$s:  budget_period_description | html 
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40226 #, c-format
40227 msgid "New fund for %s"
40228 msgstr "Nový fond pre %s"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40232 #, c-format
40233 msgid "New guided report"
40234 msgstr "Nová tvorba výkazov"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40237 #, c-format
40238 msgid "New item"
40239 msgstr "Nový exemplár"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40242 #, c-format
40243 msgid "New item type"
40244 msgstr "Nový typ exemplára"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40247 #, c-format
40248 msgid "New item type created!"
40249 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
40251 #. %1$s:  label_batch | html 
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40253 #, c-format
40254 msgid "New label batch created: # %s "
40255 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40258 #, c-format
40259 msgid "New library"
40260 msgstr "Nová knižnica"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40264 #, c-format
40265 msgid "New line (\\n)"
40266 msgstr "Nový riadok (\\n)"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40270 #, c-format
40271 msgid "New list"
40272 msgstr "Nový zoznam"
40274 #. SCRIPT
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40276 msgid "New macro..."
40277 msgstr "Nové makro..."
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40280 #, fuzzy, c-format
40281 msgid "New notice "
40282 msgstr "Nové oznámenie"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40286 #, c-format
40287 msgid "New numbering pattern"
40288 msgstr "Nová schéma číslovania"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40291 #, c-format
40292 msgid "New password:"
40293 msgstr "Nové heslo:"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40296 #, c-format
40297 msgid "New patron "
40298 msgstr "Nový čitateľ "
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40301 #, c-format
40302 msgid "New patron attribute type"
40303 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40306 #, c-format
40307 msgid "New patron list"
40308 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40311 #, c-format
40312 msgid "New preference"
40313 msgstr "Nové nastavenie"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40317 #, c-format
40318 msgid "New purchase suggestion"
40319 msgstr "Nový návrh na nákup"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40323 #, c-format
40324 msgid "New record"
40325 msgstr "Nový záznam"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40328 #, c-format
40329 msgid "New record "
40330 msgstr "Nový záznam "
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40333 #, c-format
40334 msgid "New record matching rule"
40335 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40338 #, c-format
40339 msgid "New report "
40340 msgstr "Nový výkaz "
40342 #. SCRIPT
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40344 msgid "New request"
40345 msgstr "Nová žiadosť"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40348 #, fuzzy, c-format
40349 msgid "New rota"
40350 msgstr "Nová menovka"
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40353 #, c-format
40354 msgid "New routing list"
40355 msgstr "Nový distribučný zoznam"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40358 #, c-format
40359 msgid "New search"
40360 msgstr "Nové vyhľadávanie"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40363 #, c-format
40364 msgid "New search field"
40365 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40368 #, c-format
40369 msgid "New set"
40370 msgstr "Nová sada"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40373 #, fuzzy, c-format
40374 msgid "New splitting rule"
40375 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40380 #, c-format
40381 msgid "New subscription"
40382 msgstr "Nové predplatné"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40386 #, fuzzy, c-format
40387 msgid "New subscription for this serial"
40388 msgstr "Nové predplatné"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40392 #, c-format
40393 msgid "New tag"
40394 msgstr "Nová menovka"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40397 #, c-format
40398 msgid "New template"
40399 msgstr "Nová šablóna"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40402 #, c-format
40403 msgid "New username:"
40404 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40408 #, c-format
40409 msgid "New value"
40410 msgstr "Nová hodnota"
40412 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
40413 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
40414 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
40415 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
40416 #. %5$s:  ELSE 
40417 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
40418 #. %7$s:  END 
40419 #. %8$s:  ELSE 
40420 #. %9$s:  END 
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40422 #, c-format
40423 msgid ""
40424 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40425 "%s "
40426 msgstr ""
40428 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
40429 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
40430 #. %3$s:  ELSE 
40431 #. %4$s:  END 
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40433 #, c-format
40434 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40435 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40438 #, c-format
40439 msgid "New vendor"
40440 msgstr "Nový predajca"
40442 #. SCRIPT
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40444 #, fuzzy
40445 msgid "New window"
40446 msgstr "Skryť okno"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40449 #, fuzzy, c-format
40450 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40451 msgstr "software.coop, United Kingdom"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40459 #, c-format
40460 msgid "News"
40461 msgstr "Novinky"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40464 #, c-format
40465 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40466 msgstr ""
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40469 #, c-format
40470 msgid "News: "
40471 msgstr "Novinky: "
40473 #. For the first occurrence,
40474 #. SCRIPT
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40487 msgid "Next"
40488 msgstr "Ďalej"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40495 #, fuzzy, c-format
40496 msgid "Next "
40497 msgstr "Ďalej"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40501 #, c-format
40502 msgid "Next &gt;&gt;"
40503 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
40505 #. INPUT type=submit
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40512 msgid "Next >>"
40513 msgstr "Ďalej >>"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40516 #, c-format
40517 msgid "Next available"
40518 msgstr "Ďalší dostupný"
40520 #. For the first occurrence,
40521 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40524 #, c-format
40525 msgid "Next available %s item"
40526 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
40528 #. SCRIPT
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40530 #, fuzzy
40531 msgid "Next issue publication date is not defined"
40532 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40535 #, c-format
40536 msgid "Next issue publication date:"
40537 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
40539 #. INPUT type=button name=changepage_next
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40543 msgid "Next page"
40544 msgstr "Ďalšia strana"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40547 #, fuzzy, c-format
40548 msgid "Next steps"
40549 msgstr "Ďalej"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40552 #, c-format
40553 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40554 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40556 #. For the first occurrence,
40557 #. SCRIPT
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40609 #, c-format
40610 msgid "No"
40611 msgstr "Nie"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40621 #, c-format
40622 msgid "No "
40623 msgstr "Žiaden "
40625 #. %1$s:  END 
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40627 #, fuzzy, c-format
40628 msgid "No %s "
40629 msgstr "Poznámky: %s "
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40637 #, c-format
40638 msgid "No (default)"
40639 msgstr "Žiaden (predvolené)"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40643 #, c-format
40644 msgid ""
40645 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40646 "ACQ, the items framework would be used"
40647 msgstr ""
40648 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
40649 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40652 #, c-format
40653 msgid ""
40654 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40655 "ACQ, the items framework would be used "
40656 msgstr ""
40657 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
40658 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
40660 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40662 #, c-format
40663 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40664 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
40666 #. For the first occurrence,
40667 #. %1$s:  booksellername | html 
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40670 #, c-format
40671 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40672 msgstr "Pre %s nejestvuje konfigurácia EDIFACT"
40674 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40676 #, c-format
40677 msgid "No Item with barcode: %s"
40678 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40681 #, c-format
40682 msgid ""
40683 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40684 "frameworks supplied for English (en)"
40685 msgstr ""
40686 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
40687 "pre English (en)"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40690 #, c-format
40691 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40692 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
40694 #. SCRIPT
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40696 msgid ""
40697 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40698 "searches will go through the whole record. Continue?"
40699 msgstr ""
40700 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
40701 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40704 #, c-format
40705 msgid ""
40706 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40707 "with the category TERM."
40708 msgstr ""
40709 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
40710 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40713 #, c-format
40714 msgid "No action defined for the template. "
40715 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40719 #, c-format
40720 msgid "No active currency is defined"
40721 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40724 #, c-format
40725 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40726 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40730 #, c-format
40731 msgid "No address stored."
40732 msgstr "Adresa sa neuvádza."
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40737 #, c-format
40738 msgid "No and try to override system preferences"
40739 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
40741 #. SCRIPT
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40743 msgid "No authorities have been selected."
40744 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40748 #, c-format
40749 msgid "No automatic renewal after"
40750 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40754 #, c-format
40755 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40756 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40759 #, c-format
40760 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40761 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40764 #, c-format
40765 msgid "No categories have been defined. "
40766 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40778 #, c-format
40779 msgid "No change"
40780 msgstr "Bez zmeny"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40783 #, fuzzy, c-format
40784 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40785 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40788 #, c-format
40789 msgid ""
40790 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40791 msgstr ""
40792 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
40793 "exemplára."
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40797 #, c-format
40798 msgid "No city stored."
40799 msgstr "Mesto sa neuvádza."
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40802 #, c-format
40803 msgid "No claims notice defined. "
40804 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40807 #, c-format
40808 msgid "No club templates defined."
40809 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40812 #, fuzzy, c-format
40813 msgid "No club with this name, please, try another"
40814 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40817 #, c-format
40818 msgid "No clubs defined."
40819 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40822 #, c-format
40823 msgid ""
40824 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40825 "defined."
40826 msgstr ""
40827 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
40828 "sa zadefinuje klub."
40830 #. SCRIPT
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40832 #, fuzzy
40833 msgid "No color"
40834 msgstr "Farba"
40836 #. SCRIPT
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40838 msgid "No columns selected!"
40839 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40842 #, c-format
40843 msgid "No comments have been approved."
40844 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40847 #, c-format
40848 msgid "No comments to moderate."
40849 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
40851 #. For the first occurrence,
40852 #. SCRIPT
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
40857 #, c-format
40858 msgid "No cover image available"
40859 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
40861 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40863 #, c-format
40864 msgid "No database named %s detected."
40865 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
40867 #. SCRIPT
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
40869 #, fuzzy
40870 msgid "No date selected"
40871 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40874 #, c-format
40875 msgid "No descriptions"
40876 msgstr "Bez popisov"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40880 #, c-format
40881 msgid "No email stored."
40882 msgstr "E-mail sa neuvádza."
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40885 #, fuzzy, c-format
40886 msgid "No files found."
40887 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40894 #, c-format
40895 msgid "No fund"
40896 msgstr "Žiaden fond"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40899 #, c-format
40900 msgid "No fund found"
40901 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
40903 #. SCRIPT
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40905 #, fuzzy
40906 msgid "No fund selected."
40907 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40910 #, c-format
40911 msgid "No funds to display for this search criteria"
40912 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40915 #, c-format
40916 msgid "No group"
40917 msgstr "Žiadna skupina"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40924 #, c-format
40925 msgid "No holds allowed"
40926 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40929 #, c-format
40930 msgid "No holds allowed:"
40931 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40935 #, c-format
40936 msgid "No holds found."
40937 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
40939 #. A
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40942 #, fuzzy
40943 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40944 msgstr "Priveľa rezervácií: "
40946 #. A
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40949 #, fuzzy
40950 msgid "No holds on this record"
40951 msgstr "Priveľa rezervácií: "
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
40956 #, c-format
40957 msgid "No if settings allow it"
40958 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40962 #, c-format
40963 msgid "No image: "
40964 msgstr "Bez obrázku: "
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40967 #, c-format
40968 msgid "No images are currently available. "
40969 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
40971 #. SCRIPT
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
40973 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40974 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40977 #, c-format
40978 msgid "No item found"
40979 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
40981 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40983 #, c-format
40984 msgid "No item found with barcode %s"
40985 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40988 #, c-format
40989 msgid "No item matches this barcode"
40990 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
40992 #. SCRIPT
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40994 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40995 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
40997 #. SCRIPT
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40999 msgid "No item was selected"
41000 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
41002 #. SCRIPT
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41004 msgid ""
41005 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41006 msgstr ""
41007 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
41008 "zaznamenaná): %s"
41010 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41012 #, c-format
41013 msgid "No item with barcode: %s"
41014 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41017 #, c-format
41018 msgid "No items"
41019 msgstr "Bez exemplárov"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41022 #, c-format
41023 msgid ""
41024 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41025 "before adding items to a batch. "
41026 msgstr ""
41027 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
41028 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41033 #, c-format
41034 msgid "No items are available"
41035 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
41037 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41039 #, c-format
41040 msgid "No items for %s"
41041 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41046 #, c-format
41047 msgid "No items found."
41048 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41051 #, c-format
41052 msgid "No items were found by searching."
41053 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
41055 #. SCRIPT
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41057 msgid "No itemtype"
41058 msgstr "Bez typu exemplára"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41061 #, c-format
41062 msgid "No keys defined for the current patron. "
41063 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
41065 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
41066 #. %2$s:  BORERR | html 
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41068 #, c-format
41069 msgid ""
41070 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41071 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41072 "should be specified."
41073 msgstr ""
41074 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
41075 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
41076 "obidvoje by malo byť špecifikované."
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41080 #, c-format
41081 msgid "No limit"
41082 msgstr "Bez obmedzenia"
41084 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41086 #, c-format
41087 msgid "No log found %s for "
41088 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41091 #, c-format
41092 msgid "No mappings have been defined for this set"
41093 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
41095 #. SCRIPT
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41097 msgid "No match"
41098 msgstr "Žiadna zhoda"
41100 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
41101 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41103 #, c-format
41104 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41105 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
41107 #. For the first occurrence,
41108 #. SCRIPT
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41111 msgid "No matches found"
41112 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
41114 #. SCRIPT
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41116 #, fuzzy
41117 msgid "No matching notices found"
41118 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
41120 #. SCRIPT
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41122 msgid "No matching reports found"
41123 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41126 #, c-format
41127 msgid "No missing issues found."
41128 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41131 #, c-format
41132 msgid "No more renewals possible"
41133 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41136 #, c-format
41137 msgid "No more renewals possible."
41138 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41141 #, c-format
41142 msgid "No notice"
41143 msgstr "Bez oznámenia"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41146 #, c-format
41147 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41148 msgstr ""
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41151 #, c-format
41152 msgid "No order selected"
41153 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41156 #, c-format
41157 msgid "No orders yet"
41158 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41161 #, c-format
41162 msgid "No outstanding charges"
41163 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41166 #, c-format
41167 msgid ""
41168 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41169 "(by default ILLLIBS category)."
41170 msgstr ""
41171 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
41172 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41175 #, c-format
41176 msgid "No patron card numbers given."
41177 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
41179 #. SCRIPT
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41181 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41182 msgstr ""
41183 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
41184 "pokračujeme): %s"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41187 #, c-format
41188 msgid "No patron matched "
41189 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41192 #, c-format
41193 msgid "No patron may put this book on hold."
41194 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41197 #, c-format
41198 msgid "No patron records have been actually removed"
41199 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41202 #, c-format
41203 msgid "No patron records have been anonymized"
41204 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41207 #, c-format
41208 msgid "No patron records have been removed"
41209 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41213 #, c-format
41214 msgid "No patron with this name, please, try another"
41215 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41218 #, c-format
41219 msgid "No pending baskets"
41220 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41223 #, c-format
41224 msgid "No pending on-site checkout."
41225 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41229 #, c-format
41230 msgid "No phone stored."
41231 msgstr "Telefón sa neuvádza."
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41235 #, c-format
41236 msgid "No physical items for this record"
41237 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41240 #, c-format
41241 msgid "No plugins installed"
41242 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41245 #, c-format
41246 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41247 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41250 #, c-format
41251 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41252 msgstr ""
41253 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
41254 "záznamy MARC"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41257 #, c-format
41258 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41259 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41262 #, fuzzy, c-format
41263 msgid ""
41264 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41265 msgstr ""
41266 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
41267 "záznamy MARC"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41270 #, c-format
41271 msgid ""
41272 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41273 "installed"
41274 msgstr ""
41275 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
41276 "cez verejný katalóg"
41278 #. A
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41282 msgid "No popup"
41283 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
41285 #. SCRIPT
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41287 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41288 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41292 #, fuzzy, c-format
41293 msgid "No reason"
41294 msgstr "Názov obdobia"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41297 #, c-format
41298 msgid ""
41299 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41300 "your catalog."
41301 msgstr ""
41302 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
41303 "záznamom vo Vašom katalógu."
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41306 #, c-format
41307 msgid "No record was removed."
41308 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
41310 #. SCRIPT
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41312 msgid "No records have been selected."
41313 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41316 #, c-format
41317 msgid "No records have been staged."
41318 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41321 #, c-format
41322 msgid "No records imported"
41323 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
41325 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41327 #, fuzzy, c-format
41328 msgid "No records were modified. %s"
41329 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41333 #, c-format
41334 msgid "No renewal before"
41335 msgstr "Nepredĺžiť pred"
41337 #. SCRIPT
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41339 msgid "No renewal before %s"
41340 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41343 #, c-format
41344 msgid "No results for your query"
41345 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41350 #, c-format
41351 msgid "No results found"
41352 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41355 #, c-format
41356 msgid "No results found for "
41357 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41360 #, c-format
41361 msgid "No results found."
41362 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
41364 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41366 #, c-format
41367 msgid "No results match your search %sfor "
41368 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41371 #, c-format
41372 msgid "No results."
41373 msgstr "Žiadne výsledky."
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41376 #, c-format
41377 msgid ""
41378 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41379 "the samples supplied for English (en)"
41380 msgstr ""
41381 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
41382 "sa použijú vzorky pre English (en)"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41385 #, c-format
41386 msgid "No saved reports match your criteria. "
41387 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
41389 #. SCRIPT
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41391 #, fuzzy
41392 msgid "No serials selected"
41393 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41396 #, fuzzy, c-format
41397 msgid "No status"
41398 msgstr "Bez stavu"
41400 #. SCRIPT
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41402 #, fuzzy
41403 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41404 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41407 #, c-format
41408 msgid "No system preferences matched your search for: "
41409 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41412 #, c-format
41413 msgid ""
41414 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41415 "your ILL partner library records. "
41416 msgstr ""
41417 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
41418 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
41420 #. SCRIPT
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41422 msgid "No temporary directory found."
41423 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41426 #, c-format
41427 msgid "No transfers to receive"
41428 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41431 #, c-format
41432 msgid "No valid patrons to merge were found."
41433 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41436 #, c-format
41437 msgid "No warnings."
41438 msgstr "Bez upozornení."
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41441 #, c-format
41442 msgid "No, I don't confirm"
41443 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
41445 #. INPUT type=submit
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41447 msgid "No, do not Delete"
41448 msgstr "Nie, neodstrániť"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41475 #, c-format
41476 msgid "No, do not delete"
41477 msgstr "Nie, neodstraňovať"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41480 #, fuzzy, c-format
41481 msgid "No, do not reset mappings"
41482 msgstr "Nie, neodstrániť"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41485 #, c-format
41486 msgid "No, don't cancel (N)"
41487 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41490 #, c-format
41491 msgid "No, don't check out (N)"
41492 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41496 #, c-format
41497 msgid "No, don't close (N)"
41498 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41501 #, c-format
41502 msgid "No, don't delete (N)"
41503 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41506 #, c-format
41507 msgid "No, don't renew (N)"
41508 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41512 #, c-format
41513 msgid "No, let me think about it"
41514 msgstr ""
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41518 #, c-format
41519 msgid "No, save as new record"
41520 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41525 #, c-format
41526 msgid "No."
41527 msgstr "Č."
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41530 #, c-format
41531 msgid "No. of items:"
41532 msgstr "Počet exemplárov:"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41535 #, c-format
41536 msgid "No. of times checked out"
41537 msgstr "Počet výpožičiek"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41540 #, c-format
41541 msgid "No: Save as new authority"
41542 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41545 #, c-format
41546 msgid "Nobody"
41547 msgstr "Nikto"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41550 #, c-format
41551 msgid "Nodes: "
41552 msgstr "Uzly: "
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41555 #, c-format
41556 msgid "Non-fiction"
41557 msgstr "Ne-fikcia"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41560 #, c-format
41561 msgid "Non-musical recording"
41562 msgstr "Nehudobná nahrávka"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41565 #, fuzzy, c-format
41566 msgid "Non-patron guarantor first name"
41567 msgstr "Kontakt: Meno"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41570 #, c-format
41571 msgid "Non-patron guarantor surname"
41572 msgstr ""
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41575 #, fuzzy, c-format
41576 msgid "Non-public note"
41577 msgstr "Neverejná poznámka:"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41580 #, c-format
41581 msgid "Non-public note:"
41582 msgstr "Neverejná poznámka:"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41585 #, c-format
41586 msgid "Non-public notes"
41587 msgstr "Neverejné poznámky"
41589 #. SCRIPT
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41591 msgid "Nonbreaking space"
41592 msgstr ""
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41631 #, c-format
41632 msgid "None"
41633 msgstr "Žiadny"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41636 #, c-format
41637 msgid "None defined"
41638 msgstr "Nedefinované"
41640 #. SCRIPT
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41642 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41643 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41647 #, c-format
41648 msgid "None specified"
41649 msgstr "Neurčené"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41652 #, c-format
41653 msgid "None specified "
41654 msgstr "Žiaden neurčený "
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41657 #, c-format
41658 msgid "Nonpublic note"
41659 msgstr "Neverejná poznámka"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41663 #, c-format
41664 msgid "Nonpublic note:"
41665 msgstr "Neverejná poznámka:"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41668 #, c-format
41669 msgid "Nonpublic note: "
41670 msgstr "Neverejná poznámka: "
41672 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41674 #, c-format
41675 msgid "Nonpublic note: %s"
41676 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41679 #, fuzzy, c-format
41680 msgid "Nonpublic notes"
41681 msgstr "Neverejné poznámky"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41684 #, c-format
41685 msgid "Normal"
41686 msgstr "Normálny"
41688 #. SCRIPT
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41690 msgid "Normal day"
41691 msgstr "Všedný deň"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41694 #, c-format
41695 msgid "Normal text"
41696 msgstr "Normálny text"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41707 #, c-format
41708 msgid "Normalization rule: "
41709 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41712 #, c-format
41713 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41714 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41717 #, c-format
41718 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41719 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41722 #, c-format
41723 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41724 msgstr ""
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41727 #, c-format
41728 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41729 msgstr ""
41731 #. SCRIPT
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41733 msgid "Northern"
41734 msgstr "Severný"
41736 #. %1$s:  END 
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41738 #, c-format
41739 msgid "Not Installed %s"
41740 msgstr "Nenainštalovaný %s"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
41743 #, fuzzy, c-format
41744 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41745 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41748 #, c-format
41749 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41750 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41753 #, c-format
41754 msgid ""
41755 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41756 "'ignored'). "
41757 msgstr ""
41758 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
41759 "označené ako 'ignorované'). "
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41767 #, fuzzy, c-format
41768 msgid "Not allowed"
41769 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
41771 #. A
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41773 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41774 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
41777 #, c-format
41778 msgid "Not allowed to delete own account"
41779 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
41781 #. SCRIPT
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41783 msgid "Not allowed: overdue"
41784 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
41786 #. SCRIPT
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41788 msgid "Not allowed: patron restricted"
41789 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41795 #, c-format
41796 msgid "Not available"
41797 msgstr "Nedostupný"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41800 #, c-format
41801 msgid "Not checked out since: "
41802 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
41805 #, c-format
41806 msgid "Not checked out."
41807 msgstr "Nevypožičaný."
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41815 #, c-format
41816 msgid "Not for loan"
41817 msgstr "Nevypožičateľný"
41819 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41821 #, c-format
41822 msgid "Not for loan (%s)"
41823 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
41825 #. For the first occurrence,
41826 #. SCRIPT
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41829 #, c-format
41830 msgid "Not for loan status"
41831 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
41834 #, c-format
41835 msgid "Not for loan status updated. "
41836 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41840 #, c-format
41841 msgid "Not for loan: "
41842 msgstr "Nevypožičateľný: "
41844 #. SCRIPT
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41846 #, fuzzy
41847 msgid "Not holdable"
41848 msgstr "Nedostupný"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41851 #, c-format
41852 msgid "Not published"
41853 msgstr "Nepublikovaný"
41855 #. SCRIPT
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41857 msgid "Not renewable"
41858 msgstr "Nepredĺžiteľné"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41862 #, fuzzy, c-format
41863 msgid "Not seen"
41864 msgstr "Naposledy evidovaný"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41869 #, fuzzy, c-format
41870 msgid "Not set "
41871 msgstr "Naposledy evidovaný"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41885 #, c-format
41886 msgid "Note"
41887 msgstr "Poznámka"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41890 #, c-format
41891 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41892 msgstr ""
41893 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41897 #, c-format
41898 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41899 msgstr ""
41900 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41904 #, c-format
41905 msgid "Note about the accompanying materials: "
41906 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
41908 #. SCRIPT
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41910 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41911 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41914 #, c-format
41915 msgid "Note for OPAC"
41916 msgstr "Poznámka pre OPAC"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41919 #, c-format
41920 msgid "Note for staff"
41921 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41924 #, c-format
41925 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41926 msgstr ""
41927 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41930 #, c-format
41931 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41932 msgstr ""
41934 #. %1$s:  CASE 'both' 
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41936 #, c-format
41937 msgid ""
41938 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41939 "$KOHA_CONF file %s "
41940 msgstr ""
41941 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
41942 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
41944 #. %1$s:  END 
41945 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
41946 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
41947 #. %4$s:  END 
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41949 #, c-format
41950 msgid ""
41951 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41952 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41953 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41954 msgstr ""
41955 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
41956 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
41957 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
41959 #. %1$s:  CASE # nowhere 
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41961 #, c-format
41962 msgid ""
41963 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41964 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41965 "memcached config from ENV. %s "
41966 msgstr ""
41967 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
41968 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
41969 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
41974 #, c-format
41975 msgid "Note:"
41976 msgstr "Poznámka:"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41985 #, c-format
41986 msgid "Note: "
41987 msgstr "Poznámka: "
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41990 #, c-format
41991 msgid ""
41992 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41993 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41994 "or slow your system down."
41995 msgstr ""
41996 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
41997 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
41998 "spomalí váš systém."
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42001 #, c-format
42002 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42003 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42006 #, c-format
42007 msgid ""
42008 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42009 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42010 msgstr ""
42011 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
42012 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
42013 "ako dočasné."
42015 #. SCRIPT
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42017 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42018 msgstr ""
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42021 #, c-format
42022 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42023 msgstr ""
42024 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
42025 "rozbaľovacej ponuky"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42028 #, c-format
42029 msgid ""
42030 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42031 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42032 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42033 "the bibliographic record"
42034 msgstr ""
42035 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
42036 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
42037 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42040 #, c-format
42041 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42042 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42066 #, c-format
42067 msgid "Notes"
42068 msgstr "Poznámky"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42072 #, c-format
42073 msgid "Notes "
42074 msgstr "Poznámky "
42076 #. For the first occurrence,
42077 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42080 #, c-format
42081 msgid "Notes : %s "
42082 msgstr "Poznámky: %s "
42084 #. SCRIPT
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42086 msgid "Notes about return claim"
42087 msgstr ""
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42091 #, c-format
42092 msgid "Notes/Comments"
42093 msgstr "Poznámky/Recenzie"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42112 #, c-format
42113 msgid "Notes:"
42114 msgstr "Poznámky:"
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42125 #, c-format
42126 msgid "Notes: "
42127 msgstr "Poznámky: "
42129 #. For the first occurrence,
42130 #. %1$s:  reservenotes | html 
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42133 #, c-format
42134 msgid "Notes: %s"
42135 msgstr "Poznámky: %s"
42137 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
42138 #. %2$s:  END 
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42140 #, c-format
42141 msgid "Notes: %s%s "
42142 msgstr "Poznámky: %s%s "
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42146 #, c-format
42147 msgid "Nothing found."
42148 msgstr "Nič sa nenašlo."
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42151 #, c-format
42152 msgid "Nothing found. "
42153 msgstr "Nič sa nenašlo. "
42155 #. For the first occurrence,
42156 #. SCRIPT
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42160 msgid "Nothing is selected."
42161 msgstr "Nič ste nezvolili."
42163 #. SCRIPT
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42165 msgid "Nothing to save"
42166 msgstr "Nie je čo uložiť"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42169 #, c-format
42170 msgid "Notice"
42171 msgstr "Oznámenie"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42174 #, c-format
42175 msgid "Notices"
42176 msgstr "Oznámenia"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42185 #, c-format
42186 msgid "Notices &amp; slips"
42187 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42190 #, c-format
42191 msgid "Notification date"
42192 msgstr "Dátum upomienky"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42195 #, fuzzy, c-format
42196 msgid "Notify manager:"
42197 msgstr "Dokumentačný tím:"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42200 #, c-format
42201 msgid "Noto"
42202 msgstr ""
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42205 #, c-format
42206 msgid "Noto fonts"
42207 msgstr ""
42209 #. SCRIPT
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42211 msgid "Nov"
42212 msgstr "Nov"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42215 #, c-format
42216 msgid "NoveList Select"
42217 msgstr "NoveList Select"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42221 #, c-format
42222 msgid "Novelist Select: "
42223 msgstr "Novelist Select: "
42225 #. For the first occurrence,
42226 #. SCRIPT
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42229 #, c-format
42230 msgid "November"
42231 msgstr "November"
42233 #. SCRIPT
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42235 msgid "Now"
42236 msgstr "Teraz"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42239 #, c-format
42240 msgid ""
42241 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42242 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42243 msgstr ""
42244 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
42245 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42248 #, c-format
42249 msgid ""
42250 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42251 "default data."
42252 msgstr ""
42253 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
42254 "údajmi."
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42257 #, c-format
42258 msgid "Nowhere"
42259 msgstr "Nikde"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42262 #, c-format
42263 msgid "Num/Patrons"
42264 msgstr "Č./Čitatelia"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42275 #, c-format
42276 msgid "Number"
42277 msgstr "Číslo"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42280 #, c-format
42281 msgid "Number "
42282 msgstr "Číslo "
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42286 #, c-format
42287 msgid "Number of baskets"
42288 msgstr "Počet košíkov"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42291 #, c-format
42292 msgid "Number of checkouts"
42293 msgstr "Počet výpožičiek"
42295 #. SCRIPT
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42297 msgid "Number of checkouts by item type"
42298 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42302 #, c-format
42303 msgid "Number of columns:"
42304 msgstr "Počet stĺpcov:"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42307 #, c-format
42308 msgid "Number of copies of this item to add: "
42309 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42313 #, fuzzy, c-format
42314 msgid "Number of copies to be made of this item "
42315 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
42317 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42319 #, c-format
42320 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42321 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42324 #, c-format
42325 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42326 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42329 #, c-format
42330 msgid "Number of issues to display to staff:"
42331 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42334 #, c-format
42335 msgid "Number of issues to display to staff: "
42336 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42339 #, c-format
42340 msgid "Number of issues to display to the public: "
42341 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42344 #, c-format
42345 msgid "Number of issues:"
42346 msgstr "Počet čísiel:"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42349 #, fuzzy, c-format
42350 msgid "Number of items"
42351 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42354 #, c-format
42355 msgid "Number of items added"
42356 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
42358 #. %1$s:  countitems | html 
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42360 #, fuzzy, c-format
42361 msgid "Number of items available: %s"
42362 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42365 #, c-format
42366 msgid "Number of items deleted"
42367 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42370 #, c-format
42371 msgid "Number of items displayed"
42372 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42375 #, c-format
42376 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42377 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42380 #, c-format
42381 msgid "Number of items replaced"
42382 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
42384 #. SCRIPT
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42386 msgid "Number of items to add"
42387 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
42389 #. TH
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42392 #, fuzzy
42393 msgid "Number of libraries using this pattern"
42394 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42397 #, c-format
42398 msgid "Number of months:"
42399 msgstr "Počet mesiacov:"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42402 #, c-format
42403 msgid "Number of pages"
42404 msgstr "Počet strán"
42406 #. %1$s:  LinesRead | html 
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42408 #, c-format
42409 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42410 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42413 #, c-format
42414 msgid "Number of records added"
42415 msgstr "Počet pridaných záznamov"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42418 #, c-format
42419 msgid "Number of records changed back"
42420 msgstr "Počet vrátených záznamov"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42423 #, c-format
42424 msgid "Number of records deleted"
42425 msgstr "Počet odstránených záznamov"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42429 #, c-format
42430 msgid "Number of records ignored"
42431 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42434 #, c-format
42435 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42436 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42439 #, c-format
42440 msgid "Number of records updated"
42441 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42444 #, c-format
42445 msgid "Number of renewals"
42446 msgstr "Počet predĺžení"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42450 #, c-format
42451 msgid "Number of rows:"
42452 msgstr "Počet riadkov:"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42455 #, c-format
42456 msgid "Number of students:"
42457 msgstr "Počet študentov:"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42460 #, c-format
42461 msgid "Number of subscriptions: "
42462 msgstr "Hľadať v predplatných: "
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42465 #, c-format
42466 msgid "Number of weeks:"
42467 msgstr "Počet týždňov:"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42470 #, c-format
42471 msgid "Number pattern:"
42472 msgstr "Schéma číslovania:"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42475 #, fuzzy, c-format
42476 msgid "Number pattern: "
42477 msgstr "Schéma číslovania:"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42480 #, c-format
42481 msgid "Numbered"
42482 msgstr "Číslované"
42484 #. SCRIPT
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42486 #, fuzzy
42487 msgid "Numbered list"
42488 msgstr "Číslované"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42491 #, c-format
42492 msgid "Numbering calculation"
42493 msgstr "Výpočet číslovania"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42496 #, c-format
42497 msgid "Numbering formula"
42498 msgstr "Vzorec číslovania"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42503 #, c-format
42504 msgid "Numbering formula:"
42505 msgstr "Vzorec číslovania:"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42509 #, c-format
42510 msgid "Numbering pattern"
42511 msgstr "Schéma číslovania"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42514 #, c-format
42515 msgid "Numbering pattern:"
42516 msgstr "Schéma číslovania:"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42520 #, c-format
42521 msgid "Numbering patterns"
42522 msgstr "Schémy číslovania"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42525 #, c-format
42526 msgid "OAI set mappings"
42527 msgstr "Priradenia sád OAI"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42530 #, c-format
42531 msgid "OAI sets"
42532 msgstr "Sady OAI"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42538 #, c-format
42539 msgid "OAI sets configuration"
42540 msgstr "Nastavenie sád OAI"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42543 #, c-format
42544 msgid "OAI xslt stylesheet"
42545 msgstr "OAI xslt stylesheet"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42548 #, c-format
42549 msgid "OAI-DC"
42550 msgstr "OAI-DC"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42553 #, c-format
42554 msgid "OD/Checkouts"
42555 msgstr "Om/Vyp"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42559 #, c-format
42560 msgid "OFF"
42561 msgstr "VYPNUTÝ"
42563 #. INPUT type=submit name=submit
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42610 #, c-format
42611 msgid "OK"
42612 msgstr "OK"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42616 #, c-format
42617 msgid "ON"
42618 msgstr "ZAPNUTÝ"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42625 #, c-format
42626 msgid "OPAC"
42627 msgstr "OPAC"
42629 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42630 #. %2$s:  patron.surname | html 
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42632 #, c-format
42633 msgid "OPAC - %s %s"
42634 msgstr "OPAC - %s %s"
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42637 #, c-format
42638 msgid "OPAC Info: "
42639 msgstr "OPAC info: "
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42642 #, c-format
42643 msgid "OPAC and Koha news"
42644 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42647 #, c-format
42648 msgid "OPAC info: "
42649 msgstr "OPAC info: "
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42653 #, fuzzy, c-format
42654 msgid "OPAC item level holds"
42655 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42661 #, c-format
42662 msgid "OPAC note"
42663 msgstr "Poznámka OPAC"
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42666 #, c-format
42667 msgid "OPAC note:"
42668 msgstr "Poznámka OPAC:"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42671 #, c-format
42672 msgid "OPAC notes"
42673 msgstr "Poznámka OPAC"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42678 #, c-format
42679 msgid "OPAC problem reports"
42680 msgstr ""
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42683 #, fuzzy, c-format
42684 msgid "OPAC problem reports management"
42685 msgstr "Späť do správy sád"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42688 #, c-format
42689 msgid "OPAC problem reports pending"
42690 msgstr ""
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42693 #, c-format
42694 msgid "OPAC tables"
42695 msgstr "Tabuľky OPAC"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42699 #, c-format
42700 msgid "OPAC view"
42701 msgstr "Náhľad OPAC"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42704 #, c-format
42705 msgid "OPAC view:"
42706 msgstr "Náhľad OPAC:"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42709 #, c-format
42710 msgid "OPAC/Staff login"
42711 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42714 #, c-format
42715 msgid "OPUS"
42716 msgstr ""
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42719 #, c-format
42720 msgid ""
42721 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42722 "sponsorship)"
42723 msgstr ""
42724 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42725 "sponsorship)"
42727 #. For the first occurrence,
42728 #. SCRIPT
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42732 #, c-format
42733 msgid "OR"
42734 msgstr "ALEBO"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42737 #, c-format
42738 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42739 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42742 #, c-format
42743 msgid "OS version ('uname -a'): "
42744 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42747 #, c-format
42748 msgid "Object"
42749 msgstr "Objekt"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42752 #, c-format
42753 msgid "Object: "
42754 msgstr "Objekt: "
42756 #. SCRIPT
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42758 #, fuzzy
42759 msgid "Objects"
42760 msgstr "Objekt"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42763 #, c-format
42764 msgid "Oblique title: "
42765 msgstr "Šikmý titul: "
42767 #. SCRIPT
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42769 msgid "Oct"
42770 msgstr "Okt"
42772 #. For the first occurrence,
42773 #. SCRIPT
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42776 #, c-format
42777 msgid "October"
42778 msgstr "Október"
42780 #. For the first occurrence,
42781 #. %1$s:  ELSE 
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42786 #, c-format
42787 msgid "Off %s "
42788 msgstr "Off %s "
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42791 #, c-format
42792 msgid ""
42793 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42794 "transactions, but patron and item information will not be available."
42795 msgstr ""
42796 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
42797 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42804 #, c-format
42805 msgid "Offline circulation"
42806 msgstr "Obeh offline"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42809 #, c-format
42810 msgid "Offline circulation file upload"
42811 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42815 #, c-format
42816 msgid "Offset:"
42817 msgstr "Posun:"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42828 #, c-format
42829 msgid "Offset: "
42830 msgstr "Posun: "
42832 #. SCRIPT
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42834 msgid "Ok"
42835 msgstr ""
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42839 #, c-format
42840 msgid "Old value"
42841 msgstr "Stará hodnota"
42843 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
42844 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
42845 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
42846 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
42847 #. %5$s:  ELSE 
42848 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
42849 #. %7$s:  END 
42850 #. %8$s:  ELSE 
42851 #. %9$s:  END 
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
42853 #, fuzzy, c-format
42854 msgid ""
42855 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42856 "\" %s "
42857 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
42859 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
42860 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
42861 #. %3$s:  ELSE 
42862 #. %4$s:  END 
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
42864 #, c-format
42865 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42866 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42869 #, fuzzy, c-format
42870 msgid "Older transactions"
42871 msgstr "Všetky transakcie"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42874 #, c-format
42875 msgid "On"
42876 msgstr "Presne"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42882 #, c-format
42883 msgid "On "
42884 msgstr "Na "
42886 #. SCRIPT
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42888 msgid "On hold"
42889 msgstr "Rezervovaný"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42892 #, fuzzy, c-format
42893 msgid "On hold due date:"
42894 msgstr "Termín predĺženia:"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42897 #, c-format
42898 msgid "On hold for"
42899 msgstr "Zarezervovaný pre"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42903 #, c-format
42904 msgid "On shelf holds allowed"
42905 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42908 #, c-format
42909 msgid "On shelf holds allowed: "
42910 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42913 #, c-format
42914 msgid "On title "
42915 msgstr "Na titul "
42917 #. For the first occurrence,
42918 #. SCRIPT
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42922 #, c-format
42923 msgid "On-site checkout"
42924 msgstr "Výpožička na mieste"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42927 #, c-format
42928 msgid "On-site checkouts"
42929 msgstr "Výpožičky na mieste"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42932 #, c-format
42933 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42934 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42937 #, c-format
42938 msgid "On:"
42939 msgstr "Dňa:"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42942 #, c-format
42943 msgid ""
42944 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42945 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42946 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42947 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42948 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42949 "the instructions."
42950 msgstr ""
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
42953 #, c-format
42954 msgid "One borrowernumber per line."
42955 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
42958 #, c-format
42959 msgid "One number per line."
42960 msgstr "Jedno číslo na riadok."
42962 #. SCRIPT
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42964 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42965 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
42967 #. SCRIPT
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42969 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
42970 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
42972 #. SCRIPT
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
42974 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
42975 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
42977 #. SCRIPT
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42979 msgid "One result is available, press enter to select it."
42980 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
42982 #. A
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42984 msgid "Online Public Access Catalog"
42985 msgstr "Online Public Access Catalog"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42988 #, c-format
42989 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42990 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42993 #, c-format
42994 msgid "Only KPZ file format is supported."
42995 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
42999 #, c-format
43000 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43001 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43004 #, c-format
43005 msgid ""
43006 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43007 msgstr ""
43008 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
43009 "je 500KB."
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43012 #, c-format
43013 msgid "Only item "
43014 msgstr "Iba exemplár "
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43017 #, c-format
43018 msgid "Only item:"
43019 msgstr "Iba exemplár:"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43022 #, c-format
43023 msgid "Only items currently available:"
43024 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43027 #, c-format
43028 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43029 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43032 #, fuzzy, c-format
43033 msgid ""
43034 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43035 "put this book on hold."
43036 msgstr ""
43037 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43040 #, c-format
43041 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43042 msgstr ""
43043 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43046 #, c-format
43047 msgid ""
43048 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43049 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43050 "results"
43051 msgstr ""
43052 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
43053 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
43054 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43057 #, fuzzy, c-format
43058 msgid ""
43059 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43060 "returned in the search results"
43061 msgstr ""
43062 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
43063 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
43064 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43067 #, c-format
43068 msgid "Opac notes:"
43069 msgstr "Poznámka Opacu:"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43075 #, c-format
43076 msgid "Open"
43077 msgstr "Otvorený"
43079 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43081 #, c-format
43082 msgid "Open (%s)"
43083 msgstr "Otvorené (%s)"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43086 #, c-format
43087 msgid "Open Document Spreadsheet"
43088 msgstr "Hárok Open Document"
43090 #. BUTTON
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43092 msgid "Open fresh record"
43093 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
43095 #. SCRIPT
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43097 msgid "Open help dialog"
43098 msgstr ""
43100 #. A
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43106 msgid "Open in new window"
43107 msgstr "Otvoriť v novom okne"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43110 #, c-format
43111 msgid "Open in new window."
43112 msgstr "Otvoriť v novom okne."
43114 #. SCRIPT
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43116 #, fuzzy
43117 msgid "Open link in..."
43118 msgstr "Otvoriť v novom okne."
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43121 #, c-format
43122 msgid "Open on:"
43123 msgstr "Otvoriť dňa:"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43126 #, c-format
43127 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43128 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43131 #, c-format
43132 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43133 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43136 #, c-format
43137 msgid "Opened on:"
43138 msgstr "Otvorený dňa:"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43141 #, c-format
43142 msgid "Operator"
43143 msgstr "Operátor"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43147 #, fuzzy, c-format
43148 msgid "Optional"
43149 msgstr "Možnosti"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43152 #, c-format
43153 msgid "Optional data added"
43154 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43157 #, c-format
43158 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43159 msgstr ""
43160 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
43162 #. TH
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43164 msgid "Optional module missing"
43165 msgstr "Chýba voliteľný modul"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43170 #, c-format
43171 msgid "Options"
43172 msgstr "Možnosti"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43175 #, fuzzy, c-format
43176 msgid ""
43177 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43178 msgstr ""
43179 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43182 #, fuzzy, c-format
43183 msgid "Or add number of days:"
43184 msgstr "Neplatný počet kópií"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43188 #, c-format
43189 msgid "Or enter a list of record numbers"
43190 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43193 #, c-format
43194 msgid "Or list barcodes one by one"
43195 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43198 #, c-format
43199 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43200 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43203 #, c-format
43204 msgid "Or scan items one by one"
43205 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43209 #, fuzzy, c-format
43210 msgid "Or select a list of records"
43211 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43215 #, c-format
43216 msgid "Or use a patron list"
43217 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
43219 #. SCRIPT
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43221 #, fuzzy
43222 msgid "Orange"
43223 msgstr "Zmeniť"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43226 #, fuzzy, c-format
43227 msgid "Order ID"
43228 msgstr "ID objednávky:"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43231 #, c-format
43232 msgid "Order ID:"
43233 msgstr "ID objednávky:"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43239 #, c-format
43240 msgid "Order acquisition"
43241 msgstr "Objednať akvizíciu"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43244 #, c-format
43245 msgid "Order cost"
43246 msgstr "Náklad na objednávku"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43249 #, c-format
43250 msgid "Order cost search"
43251 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43254 #, c-format
43255 msgid "Order date"
43256 msgstr "Dátum objednávky"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43260 #, c-format
43261 msgid "Order date:"
43262 msgstr "Dátum objednávky:"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43266 #, c-format
43267 msgid "Order from external source"
43268 msgstr "Objednať z externého zdroja"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43274 #, c-format
43275 msgid "Order line"
43276 msgstr "Riadok objednávky"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43280 #, c-format
43281 msgid "Order line (parent)"
43282 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43285 #, c-format
43286 msgid "Order line search"
43287 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43291 #, c-format
43292 msgid "Order line:"
43293 msgstr "Riadok objednávky:"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43297 #, fuzzy, c-format
43298 msgid "Order note"
43299 msgstr "Náklad na objednávku"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43304 #, c-format
43305 msgid "Order number"
43306 msgstr "Číslo objednávky"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43309 #, c-format
43310 msgid "Order status: "
43311 msgstr "Stav objednávky: "
43313 #. A
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43315 msgid "Order this one"
43316 msgstr "Objednať tento"
43318 #. SCRIPT
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43320 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43321 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43331 #, c-format
43332 msgid "Ordered"
43333 msgstr "Objednané"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43336 #, c-format
43337 msgid "Ordered amount:"
43338 msgstr "Objednané množstvo:"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43341 #, c-format
43342 msgid "Ordered by the library"
43343 msgstr "Objednané knižnicou"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43347 #, fuzzy, c-format
43348 msgid "Ordered by: "
43349 msgstr "Vytvoril(a): "
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43353 #, c-format
43354 msgid "Ordering information"
43355 msgstr "Informácia o objenávaní"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43358 #, c-format
43359 msgid "Ordernumber"
43360 msgstr "Číslo objednávky"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43364 #, c-format
43365 msgid "Orders"
43366 msgstr "Objednávky"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43370 #, c-format
43371 msgid "Orders are standing:"
43372 msgstr "Objednávky stoja:"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43378 #, c-format
43379 msgid "Orders by fund"
43380 msgstr "Objednávky podľa fondu"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43383 #, c-format
43384 msgid "Orders enabled: "
43385 msgstr "Zapnuté objednávky: "
43387 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43389 #, c-format
43390 msgid "Orders for %s"
43391 msgstr "Objednávky pre %s"
43393 #. %1$s:  current_budget_name | html 
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43395 #, c-format
43396 msgid "Orders for fund '%s'"
43397 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43400 #, c-format
43401 msgid "Orders from:"
43402 msgstr "Objednávky od:"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43406 #, c-format
43407 msgid "Orders search"
43408 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43411 #, c-format
43412 msgid "Orders with uncertain prices"
43413 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43416 #, c-format
43417 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43418 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43421 #, c-format
43422 msgid "Orex Digital, Spain"
43423 msgstr ""
43425 #. OPTGROUP
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43429 #, c-format
43430 msgid "Organization"
43431 msgstr "Organizácia"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43434 #, c-format
43435 msgid "Organization #:"
43436 msgstr "Organizácia #:"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43439 #, c-format
43440 msgid "Organization name: "
43441 msgstr "Názov organizácie: "
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43444 #, c-format
43445 msgid "Organize by: "
43446 msgstr "Organizovať podľa: "
43448 #. SCRIPT
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43450 #, fuzzy
43451 msgid "Orientation"
43452 msgstr "Citácia"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43455 #, c-format
43456 msgid "Original"
43457 msgstr "originál"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43460 #, fuzzy, c-format
43461 msgid "Original message, rendered:"
43462 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
43464 #. A
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43466 msgid "Original order line"
43467 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43470 #, c-format
43471 msgid "Original version"
43472 msgstr "Pôvodná verzia"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43475 #, fuzzy, c-format
43476 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43477 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43482 #, c-format
43483 msgid "Other"
43484 msgstr "Ostatné"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43487 #, c-format
43488 msgid "Other action"
43489 msgstr "Ostatné akcie"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43492 #, c-format
43493 msgid "Other course reserves"
43494 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43497 #, c-format
43498 msgid "Other data"
43499 msgstr "Ostané údaje"
43501 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43503 #, c-format
43504 msgid "Other holdings (%s)"
43505 msgstr "Ďalšie rezervácie (%s)"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43508 #, c-format
43509 msgid "Other holdings:"
43510 msgstr "Ďalšie exempláre:"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43514 #, c-format
43515 msgid "Other name"
43516 msgstr "Ďalšie meno"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43519 #, c-format
43520 msgid "Other names"
43521 msgstr "Ďalšie mená"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43524 #, c-format
43525 msgid "Other options (choose one)"
43526 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43530 #, c-format
43531 msgid "Other phone"
43532 msgstr "Ďalší telefón"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43536 #, c-format
43537 msgid "Other phone: "
43538 msgstr "Ďalší telefón: "
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43543 #, c-format
43544 msgid "Others..."
43545 msgstr "Ostatné..."
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43548 #, c-format
43549 msgid "Outgoing (cash)"
43550 msgstr ""
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43565 #, c-format
43566 msgid "Output"
43567 msgstr "Výstup"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43570 #, c-format
43571 msgid "Output format"
43572 msgstr "Výstupný formát"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43575 #, c-format
43576 msgid "Output format "
43577 msgstr "Výstupný formát "
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43580 #, c-format
43581 msgid "Output format:"
43582 msgstr "Výstupný formát:"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43585 #, c-format
43586 msgid "Output to a file named: "
43587 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43590 #, c-format
43591 msgid "Output:"
43592 msgstr "Výstup:"
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43597 #, c-format
43598 msgid "Outstanding"
43599 msgstr "Neuhradené"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43602 #, fuzzy, c-format
43603 msgid "Outstanding credit: "
43604 msgstr "Neuhradené"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43607 #, fuzzy, c-format
43608 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43609 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43613 #, c-format
43614 msgid "OverDrive library authnames"
43615 msgstr ""
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43618 #, c-format
43619 msgid "Overdue"
43620 msgstr "Omeškaný"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43624 #, c-format
43625 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43626 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43630 #, c-format
43631 msgid "Overdue notice required: "
43632 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43636 #, c-format
43637 msgid "Overdue notice/status triggers"
43638 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43642 #, c-format
43643 msgid "Overdue report"
43644 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43649 #, c-format
43650 msgid "Overdues"
43651 msgstr "Omeškania"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43655 #, c-format
43656 msgid "Overdues with fines"
43657 msgstr "Omeškania s pokutou"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43660 #, c-format
43661 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43662 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43669 #, c-format
43670 msgid "Override and renew"
43671 msgstr "Obísť a predĺžiť"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43674 #, fuzzy, c-format
43675 msgid "Override blocked renewals "
43676 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43680 #, c-format
43681 msgid "Override limit and renew"
43682 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43685 #, fuzzy, c-format
43686 msgid "Override renewal restrictions:"
43687 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43690 #, c-format
43691 msgid "Override restriction temporarily"
43692 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43695 #, c-format
43696 msgid "Overwrite the existing one with this"
43697 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43702 #, c-format
43703 msgid "Owner"
43704 msgstr "Vlastník"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43708 #, c-format
43709 msgid "Owner only"
43710 msgstr "Iba vlastník"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43715 #, c-format
43716 msgid "Owner: "
43717 msgstr "Vlastník: "
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43720 #, c-format
43721 msgid "PICAMARC"
43722 msgstr "PICAMARC"
43724 #. SCRIPT
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43726 msgid "PM"
43727 msgstr "PM"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43730 #, c-format
43731 msgid "PSGI: "
43732 msgstr "PSGI: "
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43735 #, c-format
43736 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43737 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
43740 #, c-format
43741 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43742 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
43745 #, c-format
43746 msgid "Packaging manager:"
43747 msgstr "Správca balenia:"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
43750 #, fuzzy, c-format
43751 msgid "Packaging managers:"
43752 msgstr "Správca balenia:"
43754 #. SCRIPT
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43756 msgid "Page break"
43757 msgstr ""
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43761 #, c-format
43762 msgid "Page height:"
43763 msgstr "Výška strany:"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43766 #, c-format
43767 msgid "Page side: "
43768 msgstr "Strana hárku: "
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43772 #, c-format
43773 msgid "Page width:"
43774 msgstr "Šírka strany:"
43776 #. %1$s:  pagename | html 
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43778 #, fuzzy, c-format
43779 msgid "Page: %s"
43780 msgstr "Menovka: %s"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43785 #, c-format
43786 msgid "Pages"
43787 msgstr "Strany"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43792 #, c-format
43793 msgid "Pages:"
43794 msgstr "Strany:"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43797 #, c-format
43798 msgid "Paid for?:"
43799 msgstr "Zaplatené?:"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43803 #, c-format
43804 msgid "Paper bin"
43805 msgstr "Kôš"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43811 #, c-format
43812 msgid "Paper bin:"
43813 msgstr "Zásobník:"
43815 #. SCRIPT
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43817 msgid "Paragraph"
43818 msgstr ""
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43823 #, c-format
43824 msgid "Partial"
43825 msgstr ""
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43829 #, c-format
43830 msgid "Partially received"
43831 msgstr "Čiastočne prijatá"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43834 #, c-format
43835 msgid "Partners available for searching: "
43836 msgstr ""
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43841 #, c-format
43842 msgid "Password"
43843 msgstr "Heslo"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43846 #, c-format
43847 msgid "Password Updated"
43848 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43851 #, fuzzy, c-format
43852 msgid "Password change in OPAC: "
43853 msgstr "Skryť v OPACu: "
43855 #. SCRIPT
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43857 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43858 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
43860 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43862 #, fuzzy, c-format
43863 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43864 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43866 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43868 #, fuzzy, c-format
43869 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43870 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
43873 #, c-format
43874 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43875 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
43878 #, c-format
43879 msgid "Password is too short"
43880 msgstr "Heslo je príliš krátke"
43882 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43883 #. %2$s:  e.min_length | html 
43884 #. %3$s:  e.length | html 
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43886 #, c-format
43887 msgid ""
43888 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43889 "%s, length is %s "
43890 msgstr ""
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
43893 #, c-format
43894 msgid "Password is too weak"
43895 msgstr "Heslo je príliš slabé"
43897 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43899 #, fuzzy, c-format
43900 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43901 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43903 #. For the first occurrence,
43904 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43907 #, c-format
43908 msgid "Password must be at least %s characters long."
43909 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
43911 #. SCRIPT
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43913 msgid "Password must contain at least %s characters"
43914 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
43916 #. SCRIPT
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43918 msgid ""
43919 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43920 "and numbers"
43921 msgstr ""
43922 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
43923 "čísiel"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43927 #, c-format
43928 msgid ""
43929 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43930 msgstr ""
43931 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
43932 "písmeno."
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43936 #, c-format
43937 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43938 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
43940 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43942 #, fuzzy, c-format
43943 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43944 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43947 #, fuzzy, c-format
43948 msgid "Password reset in OPAC: "
43949 msgstr "Skryť v OPACu: "
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43953 #, c-format
43954 msgid "Password:"
43955 msgstr "Heslo:"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43961 #, c-format
43962 msgid "Password: "
43963 msgstr "Heslo: "
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
43966 #, c-format
43967 msgid "Passwords do not match"
43968 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43972 #, c-format
43973 msgid "Passwords do not match."
43974 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
43976 #. SCRIPT
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43978 msgid "Passwords will be displayed as text"
43979 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
43981 #. SCRIPT
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43983 msgid "Paste"
43984 msgstr ""
43986 #. SCRIPT
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43988 #, fuzzy
43989 msgid "Paste as text"
43990 msgstr "Veľký text"
43992 #. SCRIPT
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43994 msgid ""
43995 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43996 "until you toggle this option off."
43997 msgstr ""
43999 #. SCRIPT
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44001 #, fuzzy
44002 msgid "Paste or type a link"
44003 msgstr "Typ kategórie: "
44005 #. SCRIPT
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44007 msgid "Paste row after"
44008 msgstr ""
44010 #. SCRIPT
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44012 #, fuzzy
44013 msgid "Paste row before"
44014 msgstr "Nepredĺžiť pred"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44017 #, c-format
44018 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44019 msgstr ""
44021 #. SCRIPT
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44023 msgid "Paste your embed code below:"
44024 msgstr ""
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44027 #, c-format
44028 msgid "Patent document"
44029 msgstr "Patentový dokument"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44047 #, c-format
44048 msgid "Patron"
44049 msgstr "Čitateľ"
44051 #. SCRIPT
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44053 msgid "Patron '%s' added."
44054 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
44056 #. SCRIPT
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44058 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44059 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44062 #, c-format
44063 msgid "Patron ID:"
44064 msgstr "ID čitateľa:"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44067 #, c-format
44068 msgid "Patron account flags"
44069 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44072 #, c-format
44073 msgid "Patron activity"
44074 msgstr "Aktivita čitateľa"
44076 #. SCRIPT
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44078 #, fuzzy
44079 msgid "Patron already has hold for this item"
44080 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44084 #, c-format
44085 msgid "Patron attribute type code: "
44086 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44092 #, c-format
44093 msgid "Patron attribute types"
44094 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44097 #, fuzzy, c-format
44098 msgid "Patron attribute: "
44099 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44104 #, c-format
44105 msgid "Patron attributes"
44106 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44109 #, c-format
44110 msgid "Patron attributes: "
44111 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
44113 #. %1$s:  maxreserves | html 
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44115 #, fuzzy, c-format
44116 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44117 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44127 #, c-format
44128 msgid "Patron card creator"
44129 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44132 #, c-format
44133 msgid "Patron card number"
44134 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44139 #, fuzzy, c-format
44140 msgid "Patron card number:"
44141 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44150 #, c-format
44151 msgid "Patron categories"
44152 msgstr "Kategórie čitateľov"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44166 #, c-format
44167 msgid "Patron category"
44168 msgstr "Kategória čitateľov"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44171 #, c-format
44172 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44173 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44176 #, c-format
44177 msgid "Patron category created!"
44178 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44181 #, c-format
44182 msgid "Patron category:"
44183 msgstr "Kategória čitateľov:"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44189 #, c-format
44190 msgid "Patron category: "
44191 msgstr "Kategória čitateľov: "
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44200 #, c-format
44201 msgid "Patron clubs"
44202 msgstr "Kluby čitateľov"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44205 #, c-format
44206 msgid "Patron count"
44207 msgstr "Počítanie čitateľov"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44210 #, c-format
44211 msgid "Patron details"
44212 msgstr "Detaily o čitateľovi"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44215 #, c-format
44216 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44217 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44220 #, fuzzy, c-format
44221 msgid "Patron expires soon"
44222 msgstr "Zoznamy čitateľov"
44224 #. SCRIPT
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44226 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44227 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44230 #, c-format
44231 msgid "Patron flags:"
44232 msgstr "Príznaky čitateľov:"
44234 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44236 #, c-format
44237 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44238 msgstr ""
44240 #. %1$s:  debits | $Price 
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44242 #, c-format
44243 msgid "Patron has %s in fines."
44244 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
44246 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44248 #, c-format
44249 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44250 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
44252 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44254 #, c-format
44255 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44256 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
44258 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
44259 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44260 #. %3$s:  END 
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44262 #, c-format
44263 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44264 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
44266 #. %1$s:  credits | $Price 
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44268 #, fuzzy, c-format
44269 msgid "Patron has a %s credit."
44270 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
44272 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
44273 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
44274 #. %3$s:  END 
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44276 #, c-format
44277 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44278 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
44280 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44282 #, c-format
44283 msgid "Patron has a restriction until %s."
44284 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
44286 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44287 #. %2$s:  END 
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44289 #, c-format
44290 msgid ""
44291 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44292 "anyway? %s "
44293 msgstr ""
44294 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
44295 "vypožičať? %s "
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44299 #, c-format
44300 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44301 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
44303 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44305 #, c-format
44306 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44307 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
44309 #. SCRIPT
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44311 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44312 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44315 #, c-format
44316 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44317 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44320 #, c-format
44321 msgid "Patron has nothing checked out."
44322 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44326 #, c-format
44327 msgid "Patron has nothing on hold."
44328 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44331 #, fuzzy, c-format
44332 msgid "Patron has opted out "
44333 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
44335 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44338 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44339 msgstr ""
44341 #. %1$s:  fines | $Price 
44342 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44344 #, fuzzy, c-format
44345 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44346 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby &amp; poplatky %s. %s "
44348 #. %1$s:  fines | html 
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44350 #, c-format
44351 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44352 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
44354 #. For the first occurrence,
44355 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44359 #, c-format
44360 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44361 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
44363 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44365 #, c-format
44366 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44367 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44372 #, fuzzy, c-format
44373 msgid "Patron has previously checked out this title"
44374 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44377 #, c-format
44378 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44379 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44383 #, c-format
44384 msgid "Patron has restrictions"
44385 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
44387 #. INPUT type=text
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44389 msgid "Patron holds"
44390 msgstr "Rezervácie čitateľov"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44393 #, c-format
44394 msgid "Patron image failed to upload"
44395 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44398 #, c-format
44399 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44400 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44403 #, c-format
44404 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44405 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
44407 #. For the first occurrence,
44408 #. SCRIPT
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44413 #, c-format
44414 msgid "Patron is RESTRICTED"
44415 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
44417 #. A
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44419 msgid "Patron is an adult"
44420 msgstr "Čitateľ je dospelý"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44424 #, c-format
44425 msgid "Patron is currently unrestricted."
44426 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
44428 #. SCRIPT
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44430 msgid "Patron is from different library"
44431 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44434 #, c-format
44435 msgid "Patron is not notified."
44436 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44440 #, c-format
44441 msgid "Patron is restricted"
44442 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44445 #, c-format
44446 msgid "Patron is restricted."
44447 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44451 #, c-format
44452 msgid "Patron library"
44453 msgstr "Knižnica čitateľov"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44458 #, c-format
44459 msgid "Patron list: "
44460 msgstr "Zoznam čitateľov: "
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44467 #, c-format
44468 msgid "Patron lists"
44469 msgstr "Zoznamy čitateľov"
44471 #. OPTGROUP
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44473 msgid "Patron lists:"
44474 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44478 #, c-format
44479 msgid "Patron messaging preferences"
44480 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44485 #, c-format
44486 msgid "Patron name"
44487 msgstr "Meno čitateľa"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44491 #, c-format
44492 msgid "Patron not found"
44493 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
44495 #. SCRIPT
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44497 msgid "Patron not found."
44498 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44502 #, fuzzy, c-format
44503 msgid "Patron not found. "
44504 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44507 #, c-format
44508 msgid "Patron not found:"
44509 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
44511 #. For the first occurrence,
44512 #. SCRIPT
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44515 #, c-format
44516 msgid "Patron note"
44517 msgstr "Poznámka čitateľa"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44520 #, c-format
44521 msgid "Patron notes"
44522 msgstr "Poznámky čitateľa"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44527 #, c-format
44528 msgid "Patron notes:"
44529 msgstr "Poznámky čitateľa:"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44532 #, c-format
44533 msgid "Patron notification:"
44534 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44538 #, c-format
44539 msgid "Patron notification: "
44540 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
44542 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
44543 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
44544 #. %3$s:  END ~
44545 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
44546 #. %5$s:  END ~
44547 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
44548 #. %7$s:  END ~
44549 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
44550 #. %9$s:  ELSE 
44551 #. %10$s:  END ~
44552 #. %11$s:  END 
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44554 #, c-format
44555 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44556 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44559 #, c-format
44560 msgid "Patron number: "
44561 msgstr "Číslo čitateľa: "
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44564 #, fuzzy, c-format
44565 msgid "Patron records"
44566 msgstr "Rezervácie čitateľov"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44569 #, c-format
44570 msgid "Patron records merged into "
44571 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44574 #, c-format
44575 msgid "Patron records were last synced on: "
44576 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44579 #, fuzzy, c-format
44580 msgid "Patron relationship problems"
44581 msgstr "Špeciálny vzťah: "
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44584 #, c-format
44585 msgid "Patron request"
44586 msgstr "Žiadosť čitateľa"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44589 #, c-format
44590 msgid "Patron restrictions"
44591 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44594 #, c-format
44595 msgid "Patron search: "
44596 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44599 #, c-format
44600 msgid "Patron selection"
44601 msgstr "Výber čitateľa"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44605 #, c-format
44606 msgid "Patron sort 1"
44607 msgstr "Čitateľ sort 1"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44611 #, c-format
44612 msgid "Patron sort 2"
44613 msgstr "Čitateľ sort 2"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44616 #, c-format
44617 msgid "Patron status"
44618 msgstr "Stav čitateľa"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44621 #, c-format
44622 msgid ""
44623 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44624 "out. Ensure you are working with the right patron."
44625 msgstr ""
44626 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
44627 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
44629 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44631 #, c-format
44632 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44633 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
44635 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44637 #, c-format
44638 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44639 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
44641 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44643 #, c-format
44644 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44645 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
44647 #. For the first occurrence,
44648 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
44649 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
44650 #. %3$s:  END 
44651 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44654 #, c-format
44655 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44656 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44660 #, c-format
44661 msgid "Patron's address in doubt"
44662 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44668 #, c-format
44669 msgid "Patron's address is in doubt"
44670 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
44672 #. SCRIPT
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44674 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44675 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44679 #, c-format
44680 msgid "Patron's address is in doubt."
44681 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44684 #, fuzzy, c-format
44685 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44686 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
44688 #. %1$s:  age_low | html 
44689 #. %2$s:  age_high | html 
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44691 #, c-format
44692 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44693 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44696 #, c-format
44697 msgid "Patron's card has been reported lost."
44698 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
44700 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
44701 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
44702 #. %3$s:  END 
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44704 #, fuzzy, c-format
44705 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44706 msgstr ""
44707 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
44708 "%s "
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44711 #, c-format
44712 msgid "Patron's card is expired"
44713 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
44715 #. SCRIPT
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44717 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44718 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44721 #, c-format
44722 msgid "Patron's card is expired."
44723 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44728 #, c-format
44729 msgid "Patron's card is lost"
44730 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44733 #, c-format
44734 msgid "Patron's card is lost."
44735 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
44737 #. For the first occurrence,
44738 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44741 #, c-format
44742 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44743 msgstr ""
44744 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
44745 "platiť dňa %s "
44747 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44749 #, c-format
44750 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44751 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
44753 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44754 #. %2$s:  IF noissues 
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44756 #, c-format
44757 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44758 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
44760 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44761 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44763 #, c-format
44764 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44765 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
44767 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44768 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44770 #, fuzzy, c-format
44771 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44772 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44775 #, c-format
44776 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44777 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44782 #, c-format
44783 msgid "Patron:"
44784 msgstr "Čitateľ:"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44788 #, c-format
44789 msgid "Patron: "
44790 msgstr "Čitateľ: "
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44793 #, c-format
44794 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44795 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44797 #. %1$s:  patronlistname | html 
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44799 #, c-format
44800 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44801 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
44803 #. A
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44844 #, c-format
44845 msgid "Patrons"
44846 msgstr "Čitatelia"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44849 #, c-format
44850 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
44851 msgstr "Ćitatelia &rsaquo; Nový čitateľ"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
44857 #, c-format
44858 msgid "Patrons and circulation"
44859 msgstr "Čitatelia a obeh"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44862 #, c-format
44863 msgid "Patrons found for: "
44864 msgstr "Nájdení čitatelia: "
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44867 #, c-format
44868 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44869 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
44871 #. %1$s:  batch_id | html 
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44873 #, c-format
44874 msgid "Patrons in batch number %s"
44875 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44878 #, c-format
44879 msgid "Patrons in list"
44880 msgstr "Čitatelia na zozname"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44884 #, c-format
44885 msgid "Patrons requesting modifications"
44886 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44891 #, c-format
44892 msgid "Patrons statistics"
44893 msgstr "Štatistika čitateľov"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44896 #, c-format
44897 msgid "Patrons tables"
44898 msgstr "Tabuľky čitateľov"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44901 #, c-format
44902 msgid "Patrons to be added"
44903 msgstr "Čitatelia na pridanie"
44905 #. TH
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44907 msgid "Patrons using this provider"
44908 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44912 #, c-format
44913 msgid "Patrons who haven't checked out"
44914 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44917 #, c-format
44918 msgid "Patrons with holds"
44919 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44923 #, c-format
44924 msgid "Patrons with no checkouts"
44925 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44932 #, c-format
44933 msgid "Patrons with the most checkouts"
44934 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44937 #, fuzzy, c-format
44938 msgid "Patrons' categories: "
44939 msgstr "Kategórie čitateľov"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44942 #, c-format
44943 msgid "Pattern name:"
44944 msgstr "Názov schémy:"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44948 #, c-format
44949 msgid "Pay"
44950 msgstr "Zaplatiť"
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44953 #, c-format
44954 msgid "Pay all fines"
44955 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
44957 #. INPUT type=submit name=paycollect
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44959 msgid "Pay amount"
44960 msgstr "Zaplatiť sumu"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44963 #, c-format
44964 msgid "Pay an amount toward all fines"
44965 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44968 #, c-format
44969 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44970 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44973 #, c-format
44974 msgid "Pay an individual fine"
44975 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
44978 #, c-format
44979 msgid "Pay fine"
44980 msgstr "Zaplatiť pokutu"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
44983 #, c-format
44984 msgid "Pay fines"
44985 msgstr "Zaplatiť položky"
44987 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44988 #. %2$s:  patron.surname | html 
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44990 #, c-format
44991 msgid "Pay fines for %s %s"
44992 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
44994 #. INPUT type=submit name=payselected
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44996 msgid "Pay selected"
44997 msgstr "Zaplatiť zvolené"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45000 #, c-format
45001 msgid "Payment"
45002 msgstr "Platba"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45005 #, c-format
45006 msgid "Payment note"
45007 msgstr "Poznámka o platbe"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45010 #, fuzzy, c-format
45011 msgid "Payment received: "
45012 msgstr "Dátum prijatia: "
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45015 #, c-format
45016 msgid "Payment type: "
45017 msgstr "Typ platby: "
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45020 #, c-format
45021 msgid "Payments"
45022 msgstr "Platby"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45025 #, fuzzy, c-format
45026 msgid "Payout credits to patrons "
45027 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45037 #, c-format
45038 msgid "Pending"
45039 msgstr "Nevybavené"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45042 #, c-format
45043 msgid "Pending ("
45044 msgstr "Nevybavené ("
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45047 #, c-format
45048 msgid "Pending discharge requests"
45049 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45052 #, c-format
45053 msgid "Pending holds"
45054 msgstr "Nevybavené rezervácie"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45057 #, c-format
45058 msgid "Pending modifications:"
45059 msgstr "Nevybavené zmeny:"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45063 #, c-format
45064 msgid "Pending offline circulation actions"
45065 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45070 #, c-format
45071 msgid "Pending on-site checkouts"
45072 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45075 #, c-format
45076 msgid "Pending orders"
45077 msgstr "Nevybavené objednávky"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45080 #, c-format
45081 msgid "Pending suggestions"
45082 msgstr "Nevybavené návrhy"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45085 #, c-format
45086 msgid "Pending tags"
45087 msgstr "Nevybavené menovky"
45089 #. SCRIPT
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45091 msgid "People"
45092 msgstr ""
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45095 #, c-format
45096 msgid "Perform a new search"
45097 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45100 #, c-format
45101 msgid "Perform anonymous refund actions "
45102 msgstr ""
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45105 #, fuzzy, c-format
45106 msgid "Perform batch deletion of items "
45107 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45110 #, fuzzy, c-format
45111 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45112 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45115 #, fuzzy, c-format
45116 msgid "Perform batch extend due dates "
45117 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45120 #, fuzzy, c-format
45121 msgid "Perform batch modification of items "
45122 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45125 #, fuzzy, c-format
45126 msgid "Perform batch modification of patrons "
45127 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45130 #, fuzzy, c-format
45131 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45132 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45135 #, fuzzy, c-format
45136 msgid "Perform cash register cashup action "
45137 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45140 #, c-format
45141 msgid "Perform inventory of your catalog"
45142 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45145 #, fuzzy, c-format
45146 msgid "Perform inventory of your catalog "
45147 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45150 #, fuzzy, c-format
45151 msgid ""
45152 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45153 "the AutoSelfCheckID "
45154 msgstr ""
45155 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
45156 "zhodným AutoSelfCheckID"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45159 #, fuzzy, c-format
45160 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45161 msgstr "Pokladňa"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45164 #, c-format
45165 msgid "Period"
45166 msgstr "Obdobie"
45168 #. %1$s:  IF budget_period_total 
45169 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
45170 #. %3$s:  END 
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45172 #, c-format
45173 msgid "Period allocated %s%s%s "
45174 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45177 #, c-format
45178 msgid "Periodicity"
45179 msgstr "Periodicita"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45182 #, c-format
45183 msgid "Perl @INC: "
45184 msgstr "Perl @INC: "
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45187 #, c-format
45188 msgid "Perl interpreter: "
45189 msgstr "Perl interpreter: "
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45193 #, c-format
45194 msgid "Perl modules"
45195 msgstr "moduly Perl"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45198 #, c-format
45199 msgid "Perl version: "
45200 msgstr "Verzia Perlu: "
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45203 #, c-format
45204 msgid "Permanent library"
45205 msgstr "Permanentná knižnica"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45208 #, c-format
45209 msgid "Permanent shelving location"
45210 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45213 #, c-format
45214 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45215 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45218 #, c-format
45219 msgid "Permanently delete these patrons"
45220 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45223 #, fuzzy, c-format
45224 msgid "Permissions (code)"
45225 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
45227 #. %1$s:  library.branchphone | html 
45228 #. %2$s:  END 
45229 #. %3$s:  IF library.branchfax 
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45231 #, c-format
45232 msgid "Ph: %s%s %s "
45233 msgstr "Tel: %s%s %s "
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45237 #, c-format
45238 msgid "Phone"
45239 msgstr "Telefón"
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45249 #, c-format
45250 msgid "Phone: "
45251 msgstr "Telefón: "
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45255 #, c-format
45256 msgid "Physical address: "
45257 msgstr "Fyzická adresa: "
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45260 #, c-format
45261 msgid "Physical details:"
45262 msgstr "Popis:"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45265 #, fuzzy, c-format
45266 msgid "Physical form designators"
45267 msgstr "Popis:"
45269 #. INPUT type=submit name=pick
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45271 msgid "Pick"
45272 msgstr "Vyber"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45275 #, c-format
45276 msgid "Pick up location"
45277 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45281 #, c-format
45282 msgid "Pickup at"
45283 msgstr "Vyzdvihnutie v"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45287 #, c-format
45288 msgid "Pickup at:"
45289 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45295 #, c-format
45296 msgid "Pickup library"
45297 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45300 #, fuzzy, c-format
45301 msgid "Pickup library is different."
45302 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45305 #, c-format
45306 msgid "Pickup library is different. "
45307 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45310 #, c-format
45311 msgid "Pickup library:"
45312 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45315 #, fuzzy, c-format
45316 msgid "Pickup location"
45317 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45320 #, fuzzy, c-format
45321 msgid "Pickup location: "
45322 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45325 #, fuzzy, c-format
45326 msgid "Pie"
45327 msgstr "Cena"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45331 #, c-format
45332 msgid "Pipe (|)"
45333 msgstr "Zvislá čiara (|)"
45335 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45336 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45338 #, c-format
45339 msgid "Place a hold on %s%s"
45340 msgstr "Zarezervovať %s%s"
45342 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45344 #, c-format
45345 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45346 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45349 #, c-format
45350 msgid "Place and modify holds for patrons"
45351 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
45353 #. %1$s:  biblio.title | html 
45354 #. %2$s:  patron.firstname | html 
45355 #. %3$s:  patron.surname | html 
45356 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45358 #, c-format
45359 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45360 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45378 #, c-format
45379 msgid "Place hold"
45380 msgstr "Zarezervovať"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45383 #, c-format
45384 msgid "Place hold "
45385 msgstr "Zarezervovať "
45387 #. For the first occurrence,
45388 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45391 #, fuzzy, c-format
45392 msgid "Place hold for %s"
45393 msgstr "Zarezervovať %s%s"
45395 #. For the first occurrence,
45396 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
45397 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
45398 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45403 #, c-format
45404 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45405 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
45407 #. SCRIPT
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45409 msgid "Place hold on this item?"
45410 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
45412 #. SCRIPT
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45414 msgid "Place hold?"
45415 msgstr "Zarezervovať?"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45418 #, fuzzy, c-format
45419 msgid "Place holds for patrons "
45420 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45423 #, c-format
45424 msgid "Place of publication"
45425 msgstr "Miesto publikovania"
45427 #. INPUT type=submit
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45429 msgid "Place request"
45430 msgstr "Vyžiadať"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45433 #, c-format
45434 msgid "Place request with partner libraries"
45435 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45445 #, c-format
45446 msgid "Placed on"
45447 msgstr "Zadaný dňa"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45450 #, c-format
45451 msgid "Places"
45452 msgstr "Miesta"
45454 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45456 #, c-format
45457 msgid "Plan by %s"
45458 msgstr "Plánovať podľa %s"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45461 #, c-format
45462 msgid "Plan by item types"
45463 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45466 #, c-format
45467 msgid "Plan by libraries"
45468 msgstr "Plán podľa knižníc"
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45471 #, c-format
45472 msgid "Plan by months"
45473 msgstr "Plán podľa mesiacov"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45476 #, c-format
45477 msgid "Planned date"
45478 msgstr "Plánovaný dátum"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45482 #, c-format
45483 msgid "Planning"
45484 msgstr "Plánovanie"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45487 #, c-format
45488 msgid "Planning "
45489 msgstr "Plánovanie "
45491 #. %1$s:  budget_period_description | html 
45492 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45494 #, fuzzy, c-format
45495 msgid "Planning for %s %s"
45496 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45499 #, c-format
45500 msgid "Plano Independent School, USA"
45501 msgstr ""
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45504 #, c-format
45505 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45506 msgstr ""
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45509 #, c-format
45510 msgid "Play media"
45511 msgstr "Prehrať médiá"
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45514 #, c-format
45515 msgid "Play sound"
45516 msgstr "Prehrať zvuk"
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45519 #, c-format
45520 msgid "Please add a library"
45521 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45524 #, c-format
45525 msgid "Please add a patron category"
45526 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
45528 #. SCRIPT
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45530 msgid ""
45531 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45532 "search."
45533 msgstr ""
45534 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
45535 "alebo hľadaním exemplára."
45537 #. SCRIPT
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45539 msgid "Please check at least one action"
45540 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45543 #, c-format
45544 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45545 msgstr ""
45546 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
45548 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
45549 #. %2$s:  ELSE 
45550 #. %3$s:  END 
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45552 #, fuzzy, c-format
45553 msgid ""
45554 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45555 "less than 30 days. %s %s "
45556 msgstr ""
45557 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
45558 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45561 #, c-format
45562 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45563 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
45565 #. SCRIPT
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45567 msgid "Please choose a file to upload"
45568 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45571 #, c-format
45572 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45573 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45576 #, c-format
45577 msgid "Please choose a vendor."
45578 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
45580 #. SCRIPT
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45582 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45583 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
45585 #. SCRIPT
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45587 msgid "Please choose at least one external target"
45588 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45591 #, c-format
45592 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45593 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45596 #, c-format
45597 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45598 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45602 #, c-format
45603 msgid ""
45604 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45605 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45606 msgstr ""
45607 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
45608 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
45610 #. SCRIPT
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45612 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45613 msgstr ""
45614 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45617 #, c-format
45618 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45619 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45623 #, c-format
45624 msgid "Please confirm checkout"
45625 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45628 #, c-format
45629 msgid "Please confirm subscription deletion"
45630 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
45632 #. %1$s:  bankable | $Price 
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45634 #, c-format
45635 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45636 msgstr ""
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45639 #, fuzzy, c-format
45640 msgid "Please confirm that you have removed "
45641 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
45643 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
45644 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45646 #, c-format
45647 msgid ""
45648 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45649 "float of %s. "
45650 msgstr ""
45652 #. SCRIPT
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45654 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45655 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45658 #, c-format
45659 msgid "Please contact your system administrator"
45660 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45663 #, c-format
45664 msgid "Please correct these errors. "
45665 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45668 #, c-format
45669 msgid "Please create the database before continuing."
45670 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45673 #, c-format
45674 msgid "Please define one"
45675 msgstr "Definujte jedno prosím"
45677 #. SCRIPT
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45679 msgid "Please delete %d character(s)"
45680 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45683 #, c-format
45684 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45685 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45688 #, c-format
45689 msgid "Please enable Javascript:"
45690 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45693 #, c-format
45694 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45695 msgstr ""
45696 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45699 #, c-format
45700 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45701 msgstr ""
45702 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45705 #, c-format
45706 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45707 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
45709 #. SCRIPT
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45711 msgid "Please enter %n or more characters"
45712 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
45715 #, c-format
45716 msgid "Please enter a "
45717 msgstr "Zadajte prosím "
45719 #. SCRIPT
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45721 msgid "Please enter a date!"
45722 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
45724 #. SCRIPT
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45726 msgid "Please enter a name for this pattern"
45727 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45732 #, c-format
45733 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45734 msgstr "Zadajte nový komentár (max 35 znakov)"
45736 #. SCRIPT
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45738 msgid "Please enter a number of items to create."
45739 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45742 #, c-format
45743 msgid ""
45744 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45745 "characters) "
45746 msgstr ""
45748 #. SCRIPT
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45750 msgid "Please enter a search term."
45751 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
45753 #. SCRIPT
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45755 msgid "Please enter a valid URL."
45756 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
45758 #. SCRIPT
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45760 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45761 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
45763 #. SCRIPT
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45765 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45766 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
45768 #. SCRIPT
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45770 msgid "Please enter a valid date."
45771 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
45773 #. SCRIPT
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45775 msgid "Please enter a valid email address."
45776 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
45778 #. For the first occurrence,
45779 #. SCRIPT
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45782 msgid "Please enter a valid number."
45783 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
45785 #. SCRIPT
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45787 #, fuzzy
45788 msgid "Please enter a valid phone number."
45789 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
45791 #. SCRIPT
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45793 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45794 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
45796 #. SCRIPT
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45798 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45799 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
45801 #. SCRIPT
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45803 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45804 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
45806 #. SCRIPT
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45808 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45809 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
45811 #. SCRIPT
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45813 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45814 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
45816 #. SCRIPT
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45818 msgid "Please enter at least {0} characters."
45819 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
45821 #. SCRIPT
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45823 msgid ""
45824 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45825 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45826 msgstr ""
45828 #. SCRIPT
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45830 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45831 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
45833 #. SCRIPT
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45835 msgid "Please enter only digits."
45836 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
45838 #. SCRIPT
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45840 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45841 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
45843 #. SCRIPT
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45845 msgid "Please enter the same password as above"
45846 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
45848 #. SCRIPT
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45850 msgid "Please enter the same value again."
45851 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45854 #, c-format
45855 msgid "Please enter your username and password"
45856 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
45858 #. SCRIPT
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45860 msgid ""
45861 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45862 "are done"
45863 msgstr ""
45865 #. SCRIPT
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45867 msgid "Please fill at least one template."
45868 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
45870 #. SCRIPT
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45872 msgid "Please fix this field."
45873 msgstr "Opravte prosím toto pole."
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45876 #, c-format
45877 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45878 msgstr ""
45879 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
45880 "podrobnosti."
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45883 #, c-format
45884 msgid "Please log in again"
45885 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45888 #, c-format
45889 msgid ""
45890 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45891 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45892 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45893 msgstr ""
45894 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
45895 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
45896 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
45897 "'Viac' v nástrojovej lište."
45899 #. SCRIPT
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45901 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45902 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45906 #, c-format
45907 msgid ""
45908 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45909 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45910 "Reference Manager or ProCite."
45911 msgstr ""
45912 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
45913 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
45914 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
45916 #. SCRIPT
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45918 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45919 msgstr ""
45920 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
45921 "aktuálny záznam."
45923 #. SCRIPT
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45925 msgid "Please only choose one enrollment period."
45926 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
45928 #. SCRIPT
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45930 msgid "Please only enter letters or numbers."
45931 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
45933 #. SCRIPT
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45935 msgid "Please only enter letters."
45936 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45939 #, c-format
45940 msgid ""
45941 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45942 "listed, please inform your system administrator."
45943 msgstr ""
45944 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
45945 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45948 #, fuzzy, c-format
45949 msgid ""
45950 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45951 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45952 "that you want to use. "
45953 msgstr ""
45954 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
45955 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
45956 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
45957 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
45959 #. SCRIPT
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45961 msgid "Please refresh the page and try again."
45962 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
45964 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
45966 #, c-format
45967 msgid "Please return item to home library: %s"
45968 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
45970 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
45972 #, c-format
45973 msgid "Please return item to: %s"
45974 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
45976 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
45978 #, fuzzy, c-format
45979 msgid "Please return item to: %s "
45980 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
45982 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
45984 #, fuzzy, c-format
45985 msgid "Please return this item to %s "
45986 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
45988 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45990 #, fuzzy, c-format
45991 msgid ""
45992 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
45993 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45994 msgstr ""
45995 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
45996 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46001 #, c-format
46002 msgid "Please review the error log for more details."
46003 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
46005 #. SCRIPT
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46007 msgid "Please select ..."
46008 msgstr "Zvoľte prosím ..."
46010 #. For the first occurrence,
46011 #. SCRIPT
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46014 msgid "Please select a %s."
46015 msgstr "Zvoľte prosím %s."
46017 #. SCRIPT
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46019 #, fuzzy
46020 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46021 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46024 #, fuzzy, c-format
46025 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46026 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
46028 #. SCRIPT
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46030 #, fuzzy
46031 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46032 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
46034 #. SCRIPT
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46036 msgid "Please select a modification template."
46037 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
46039 #. SCRIPT
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46041 msgid "Please select a news item to delete."
46042 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
46044 #. SCRIPT
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46046 msgid "Please select a patron list."
46047 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
46049 #. For the first occurrence,
46050 #. SCRIPT
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46053 msgid ""
46054 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46055 msgstr ""
46056 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
46057 "odstrániť."
46059 #. SCRIPT
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46061 msgid "Please select at least one %s to %s."
46062 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
46064 #. For the first occurrence,
46065 #. SCRIPT
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46068 msgid "Please select at least one batch to export."
46069 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
46071 #. For the first occurrence,
46072 #. SCRIPT
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46074 msgid "Please select at least one card to export."
46075 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
46077 #. SCRIPT
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46079 #, fuzzy
46080 msgid "Please select at least one checkout to process"
46081 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
46083 #. SCRIPT
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46085 msgid "Please select at least one issue."
46086 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
46088 #. For the first occurrence,
46089 #. SCRIPT
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46092 msgid "Please select at least one item to export."
46093 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
46095 #. For the first occurrence,
46096 #. SCRIPT
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46099 msgid "Please select at least one item."
46100 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
46102 #. SCRIPT
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46104 msgid "Please select at least one label to delete."
46105 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
46107 #. For the first occurrence,
46108 #. SCRIPT
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46110 msgid "Please select at least one label to export."
46111 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
46113 #. SCRIPT
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46115 msgid "Please select at least one patron to delete."
46116 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
46118 #. SCRIPT
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46120 msgid "Please select at least one record to process"
46121 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
46123 #. SCRIPT
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46125 #, fuzzy
46126 msgid "Please select at least one suggestion"
46127 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
46129 #. SCRIPT
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46131 msgid "Please select image(s) to delete."
46132 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
46134 #. %1$s:  IF invoice_types 
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46136 #, c-format
46137 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46138 msgstr ""
46140 #. SCRIPT
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46142 msgid "Please select one %s to %s."
46143 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
46145 #. For the first occurrence,
46146 #. SCRIPT
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46149 msgid "Please select only one %s to %s."
46150 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
46152 #. SCRIPT
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46154 msgid "Please select or enter a sound."
46155 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46158 #, c-format
46159 msgid "Please specify an active currency."
46160 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
46162 #. SCRIPT
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46164 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46165 msgstr ""
46167 #. SCRIPT
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46169 msgid "Please specify title and content for %s"
46170 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
46172 #. SCRIPT
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46174 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46175 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
46177 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46179 #, c-format
46180 msgid "Please transfer item to: %s"
46181 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
46183 #. For the first occurrence,
46184 #. SCRIPT
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46187 msgid "Please upload a file first."
46188 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46193 #, c-format
46194 msgid "Please verify that it exists."
46195 msgstr "Overte prosím, že existuje."
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46198 #, c-format
46199 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46200 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46204 #, c-format
46205 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46206 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46209 #, c-format
46210 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46211 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46214 #, c-format
46215 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46216 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46219 #, c-format
46220 msgid "Plugin version"
46221 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46226 #, c-format
46227 msgid "Plugin:"
46228 msgstr "Zásuvný modul:"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46231 #, c-format
46232 msgid "Plugin: "
46233 msgstr "Zásuvný modul: "
46235 #. For the first occurrence,
46236 #. SCRIPT
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46243 #, c-format
46244 msgid "Plugins"
46245 msgstr "Zásuvné moduly"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46248 #, c-format
46249 msgid "Plugins disabled!"
46250 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
46252 #. SCRIPT
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46254 #, fuzzy
46255 msgid "Plugins installed ({0}):"
46256 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46266 #, fuzzy, c-format
46267 msgid "Point of sale"
46268 msgstr "Množstvo hotovosti"
46270 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
46271 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46273 #, c-format
46274 msgid "Policy for %s: %s"
46275 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46278 #, c-format
46279 msgid "Polski (Polish)"
46280 msgstr "Polski (Polish)"
46282 #. OPTGROUP
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46285 #, c-format
46286 msgid "Popularity"
46287 msgstr "Čítanosť"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46293 #, c-format
46294 msgid "Popularity (least to most)"
46295 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46301 #, c-format
46302 msgid "Popularity (most to least)"
46303 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46306 #, c-format
46307 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46308 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46311 #, c-format
46312 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46313 msgstr ""
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46316 #, c-format
46317 msgid "Port: "
46318 msgstr "Port: "
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46321 #, c-format
46322 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46323 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46326 #, fuzzy, c-format
46327 msgid "Position"
46328 msgstr "Poloha: "
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46332 #, c-format
46333 msgid "Position: "
46334 msgstr "Poloha: "
46336 #. SCRIPT
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46338 msgid "Possible record corruption"
46339 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46343 #, fuzzy, c-format
46344 msgid "PostScript Points"
46345 msgstr "Bez popisov"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46349 #, c-format
46350 msgid "Postal address: "
46351 msgstr "Poštová adresa: "
46353 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
46354 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46356 #, c-format
46357 msgid "Posted on %s%s by "
46358 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
46360 #. SCRIPT
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46362 msgid "Poster"
46363 msgstr ""
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46366 #, fuzzy, c-format
46367 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46368 msgstr "Text oddelený čiarkou"
46370 #. SCRIPT
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46372 #, fuzzy
46373 msgid "Powered by {0}"
46374 msgstr "Vytvoril(a): "
46376 #. SCRIPT
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46378 #, fuzzy
46379 msgid "Pre"
46380 msgstr "Predošlý"
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46383 #, c-format
46384 msgid "Pre-adolescent"
46385 msgstr "Predpubertálny"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46388 #, c-format
46389 msgid "Precedence"
46390 msgstr "Prednosť"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46393 #, c-format
46394 msgid "Predefined notes: "
46395 msgstr "Preddefinované poznámky: "
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46398 #, c-format
46399 msgid "Prediction pattern"
46400 msgstr "Schéma predpovede"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46405 #, c-format
46406 msgid "Preference"
46407 msgstr "Nastavenie"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46410 #, c-format
46411 msgid "Preferences and parameters"
46412 msgstr "Nastavenia a parametre"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46416 #, c-format
46417 msgid "Preferred language for notices: "
46418 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46421 #, c-format
46422 msgid "Preferred materials:"
46423 msgstr "Prednostné materiály:"
46425 #. SCRIPT
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46427 msgid "Preformatted"
46428 msgstr ""
46430 #. SCRIPT
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46432 #, fuzzy
46433 msgid "Premium plugins:"
46434 msgstr "Zásuvné moduly"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46437 #, c-format
46438 msgid "Preschool"
46439 msgstr "Predškolský"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46442 #, c-format
46443 msgid "Preselected"
46444 msgstr "Predvolené"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46447 #, c-format
46448 msgid "Preselected (searched by default): "
46449 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
46451 #. For the first occurrence,
46452 #. SCRIPT
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46455 msgid "Prev"
46456 msgstr "Predošlý"
46458 #. For the first occurrence,
46459 #. SCRIPT
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46466 #, c-format
46467 msgid "Preview"
46468 msgstr "Ukážka"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46471 #, fuzzy, c-format
46472 msgid "Preview "
46473 msgstr "Ukážka"
46475 #. A
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46478 #, c-format
46479 msgid "Preview MARC"
46480 msgstr "Ukázať MARC"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46483 #, c-format
46484 msgid "Preview card"
46485 msgstr "Prezrieť ukážku"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46488 #, fuzzy, c-format
46489 msgid "Preview notice template"
46490 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46493 #, c-format
46494 msgid "Preview routing list for "
46495 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
46497 #. A
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46499 #, fuzzy
46500 msgid "Preview this notice template"
46501 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
46503 #. For the first occurrence,
46504 #. SCRIPT
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46512 #, c-format
46513 msgid "Previous"
46514 msgstr "Späť"
46516 #. BUTTON
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46518 msgid "Previous alerts"
46519 msgstr "Predchádzajúce signály"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46523 #, c-format
46524 msgid "Previous borrower:"
46525 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
46527 #. For the first occurrence,
46528 #. SCRIPT
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46531 #, c-format
46532 msgid "Previous checkouts"
46533 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
46535 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46539 msgid "Previous page"
46540 msgstr "Predchádzajúca strana"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46544 #, c-format
46545 msgid "Previous sessions"
46546 msgstr "Predošlé pripojenia"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46558 #, c-format
46559 msgid "Price"
46560 msgstr "Cena"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46563 #, c-format
46564 msgid "Price effective from"
46565 msgstr "Cena platná od"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46569 #, fuzzy, c-format
46570 msgid "Price paid:"
46571 msgstr "Cena:"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46575 #, c-format
46576 msgid "Price:"
46577 msgstr "Cena:"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46580 #, c-format
46581 msgid "Price: "
46582 msgstr "Cena: "
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46585 #, c-format
46586 msgid "Primary"
46587 msgstr "Primárny"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46590 #, c-format
46591 msgid "Primary acquisitions contact"
46592 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46595 #, c-format
46596 msgid "Primary acquisitions contact:"
46597 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46602 #, c-format
46603 msgid "Primary email"
46604 msgstr "Primárny E-mail"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46608 #, c-format
46609 msgid "Primary email:"
46610 msgstr "Primárny E-mail:"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46616 #, c-format
46617 msgid "Primary phone"
46618 msgstr "Primárny telefón"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46622 #, c-format
46623 msgid "Primary phone: "
46624 msgstr "Primárny telefón: "
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46627 #, c-format
46628 msgid "Primary serials contact"
46629 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46632 #, c-format
46633 msgid "Primary serials contact:"
46634 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46643 #, c-format
46644 msgid "Print"
46645 msgstr "Tlačiť"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
46649 #, c-format
46650 msgid "Print "
46651 msgstr "Tlačiť "
46653 #. %1$s:  today | html 
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46655 #, c-format
46656 msgid "Print Notices for %s"
46657 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46660 #, fuzzy, c-format
46661 msgid "Print barcode range"
46662 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46665 #, c-format
46666 msgid "Print card number as barcode: "
46667 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46670 #, c-format
46671 msgid "Print card number as text under barcode: "
46672 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
46676 #, c-format
46677 msgid "Print label"
46678 msgstr "Tlačiť etiketu"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46682 #, c-format
46683 msgid "Print list"
46684 msgstr "Tlačiť zoznam"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46687 #, c-format
46688 msgid "Print overdues"
46689 msgstr "Tlačiť omeškania"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46693 #, c-format
46694 msgid "Print patron cards"
46695 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46698 #, c-format
46699 msgid "Print quick slip"
46700 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46703 #, fuzzy, c-format
46704 msgid "Print range"
46705 msgstr "Tlačiť etiketu"
46707 #. For the first occurrence,
46708 #. SCRIPT
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46712 #, fuzzy, c-format
46713 msgid "Print receipt"
46714 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
46716 #. For the first occurrence,
46717 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46720 #, c-format
46721 msgid "Print receipt for %s"
46722 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
46727 #, c-format
46728 msgid "Print slip"
46729 msgstr "Tlačiť ústrižok"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46732 #, c-format
46733 msgid "Print slip "
46734 msgstr "Tlačiť ústrižok "
46736 #. A
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46738 #, fuzzy
46739 msgid "Print slip and clear screen"
46740 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
46744 #, c-format
46745 msgid "Print slip and confirm "
46746 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
46749 #, c-format
46750 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46751 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46754 #, c-format
46755 msgid "Print summary"
46756 msgstr "Tlačiť súhrn"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46759 #, c-format
46760 msgid "Print this basket group in PDF"
46761 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46764 #, fuzzy, c-format
46765 msgid "Print this label"
46766 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
46769 #, c-format
46770 msgid "Print transfer slip"
46771 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46774 #, c-format
46775 msgid "Print type"
46776 msgstr "Typ tlače"
46778 #. SCRIPT
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46780 #, fuzzy
46781 msgid "Print..."
46782 msgstr "Tlačiť"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46786 #, c-format
46787 msgid "Printer name"
46788 msgstr "Názov tlačiarne"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46794 #, c-format
46795 msgid "Printer name:"
46796 msgstr "Názov tlačiarne:"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46800 #, c-format
46801 msgid "Printer profile"
46802 msgstr "Profil tlačiarne"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46806 #, c-format
46807 msgid "Printer profiles"
46808 msgstr "Profily tlačiarní"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46815 #, c-format
46816 msgid "Priority"
46817 msgstr "Prednosť"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46820 #, fuzzy, c-format
46821 msgid "Privacy (code)"
46822 msgstr "Nastavenie súkromia:"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
46825 #, c-format
46826 msgid "Privacy Pref:"
46827 msgstr "Nastavenie súkromia:"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46830 #, c-format
46831 msgid "Privacy settings"
46832 msgstr "Nastavenia súkromia"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46839 #, c-format
46840 msgid "Private"
46841 msgstr "Súkromný"
46843 #. OPTGROUP
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46845 msgid "Private lists"
46846 msgstr "Súkromné zoznamy"
46848 #. OPTGROUP
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46850 msgid "Private lists shared with me"
46851 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
46854 #, fuzzy, c-format
46855 msgid "Problem page"
46856 msgstr "Problémy"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46859 #, c-format
46860 msgid "Problem sending the cart..."
46861 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46864 #, c-format
46865 msgid "Problem sending the list..."
46866 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46869 #, c-format
46870 msgid "Problems"
46871 msgstr "Problémy"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46874 #, c-format
46875 msgid "Problems found"
46876 msgstr "Nájdené problémy"
46878 #. INPUT type=button
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46880 msgid "Process"
46881 msgstr "Spracovať"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46884 #, c-format
46885 msgid "Process images"
46886 msgstr "Spracovať obrázky"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46889 #, c-format
46890 msgid "Process request "
46891 msgstr "Spracovať žiadosť "
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46894 #, c-format
46895 msgid "Processing "
46896 msgstr "Spracúva sa "
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46899 #, c-format
46900 msgid "Processing ("
46901 msgstr "Spracúva sa ("
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46904 #, c-format
46905 msgid "Processing authority records"
46906 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46909 #, c-format
46910 msgid "Processing bibliographic records"
46911 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46914 #, c-format
46915 msgid "Processing fee (when lost)"
46916 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46919 #, c-format
46920 msgid "Processing fee (when lost): "
46921 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
46924 #, c-format
46925 msgid "Processing multiple items"
46926 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46929 #, c-format
46930 msgid "Processing..."
46931 msgstr "Spracúvam..."
46933 #. OPTGROUP
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46936 #, c-format
46937 msgid "Professional"
46938 msgstr "Profesionál"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46942 #, c-format
46943 msgid "Profile ID"
46944 msgstr "ID profilu"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46947 #, c-format
46948 msgid "Profile ID: "
46949 msgstr "ID profilu: "
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
46952 #, c-format
46953 msgid "Profile MARC fields: "
46954 msgstr "Profil polí MARC: "
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
46957 #, c-format
46958 msgid "Profile SQL fields: "
46959 msgstr "Profil polí SQL: "
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46962 #, c-format
46963 msgid "Profile description: "
46964 msgstr "Popis profilu: "
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46967 #, c-format
46968 msgid "Profile name: "
46969 msgstr "Meno tlačiarne: "
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46973 #, c-format
46974 msgid "Profile settings"
46975 msgstr "Nastavenia profilu"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46978 #, c-format
46979 msgid "Profile type: "
46980 msgstr "Typ profilu: "
46982 #. For the first occurrence,
46983 #. %1$s:  END 
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46986 #, c-format
46987 msgid "Profile unassigned %s "
46988 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
46992 #, c-format
46993 msgid "Profile:"
46994 msgstr "Profil:"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
46998 #, c-format
46999 msgid "Profiles"
47000 msgstr "Profily"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47003 #, c-format
47004 msgid "Programmed texts"
47005 msgstr "Programované texty"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47008 #, c-format
47009 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47010 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47019 #, c-format
47020 msgid "Public"
47021 msgstr "Verejný"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47025 #, c-format
47026 msgid "Public enrollment"
47027 msgstr "Verejný zápis"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47033 #, c-format
47034 msgid "Public lists"
47035 msgstr "Verejné zoznamy"
47037 #. SCRIPT
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47039 msgid "Public lists:"
47040 msgstr "Verejné zoznamy:"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47043 #, fuzzy, c-format
47044 msgid "Public macro:"
47045 msgstr "Verejná poznámka:"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47051 #, c-format
47052 msgid "Public note"
47053 msgstr "Verejná poznámka"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47061 #, c-format
47062 msgid "Public note:"
47063 msgstr "Verejná poznámka:"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47066 #, c-format
47067 msgid "Public note: "
47068 msgstr "Verejná poznámka: "
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47072 #, c-format
47073 msgid "Public notes"
47074 msgstr "Verejné poznámky"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47083 #, c-format
47084 msgid "Publication date"
47085 msgstr "Dátum publikovania"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47089 #, c-format
47090 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47091 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47094 #, c-format
47095 msgid "Publication date:"
47096 msgstr "Dátum publikovania:"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47099 #, c-format
47100 msgid "Publication date: "
47101 msgstr "Dátum publikovania: "
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47105 #, c-format
47106 msgid "Publication place:"
47107 msgstr "Miesto publikovania:"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47111 #, c-format
47112 msgid "Publication year"
47113 msgstr "Rok publikovania"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47119 #, c-format
47120 msgid "Publication year:"
47121 msgstr "Rok publikovania:"
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47129 #, c-format
47130 msgid "Publication year: "
47131 msgstr "Rok publikovania: "
47133 #. %1$s:  publicationyear | html 
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47135 #, c-format
47136 msgid "Publication year: %s"
47137 msgstr "Rok publikovania: %s"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47143 #, c-format
47144 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47145 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47151 #, c-format
47152 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47153 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
47155 #. SCRIPT
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47157 #, fuzzy
47158 msgid "Published"
47159 msgstr "Vydavateľ"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47162 #, fuzzy, c-format
47163 msgid "Published by "
47164 msgstr "Vydavateľ:"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47167 #, c-format
47168 msgid "Published by:"
47169 msgstr "Vydavateľ:"
47171 #. For the first occurrence,
47172 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
47173 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
47174 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
47175 #. %4$s:  END 
47176 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
47177 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
47178 #. %7$s:  END 
47179 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
47180 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
47181 #. %10$s:  END 
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47184 #, c-format
47185 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47186 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47189 #, c-format
47190 msgid "Published date"
47191 msgstr "Vydané dňa"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47194 #, c-format
47195 msgid "Published date (text)"
47196 msgstr "Dátum publikácie (text)"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47199 #, c-format
47200 msgid "Published on"
47201 msgstr "Publikované dňa"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47204 #, c-format
47205 msgid "Published on (text)"
47206 msgstr "Dátum publikácie (text)"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47218 #, c-format
47219 msgid "Publisher"
47220 msgstr "Vydavateľ"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47224 #, c-format
47225 msgid "Publisher location"
47226 msgstr "Miesto vydavateľa"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47229 #, c-format
47230 msgid "Publisher number:"
47231 msgstr "Číslo vydavateľa:"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47243 #, c-format
47244 msgid "Publisher:"
47245 msgstr "Vydavateľ:"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47249 #, c-format
47250 msgid "Publisher: "
47251 msgstr "Vydavateľ: "
47253 #. %1$s:  publisher | html 
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47255 #, c-format
47256 msgid "Publisher: %s"
47257 msgstr "Vydavateľ: %s"
47259 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
47260 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47261 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
47262 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
47263 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
47264 #. %6$s:  END 
47265 #. %7$s:  END 
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47267 #, c-format
47268 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47269 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
47271 #. For the first occurrence,
47272 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
47273 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
47274 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
47275 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
47276 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
47277 #. %6$s:  END 
47278 #. %7$s:  END 
47279 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47282 #, c-format
47283 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47284 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47288 #, c-format
47289 msgid "Pull this many items"
47290 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47294 #, c-format
47295 msgid "Purchase suggestions"
47296 msgstr "Návrhy na nákup"
47298 #. SCRIPT
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47300 msgid "Purple"
47301 msgstr ""
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47306 #, c-format
47307 msgid "Qty."
47308 msgstr "Množ."
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47312 #, c-format
47313 msgid "Qualifier"
47314 msgstr ""
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47317 #, c-format
47318 msgid "Qualifier:"
47319 msgstr ""
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47322 #, fuzzy, c-format
47323 msgid "Qualifier: "
47324 msgstr "Oddeľovač: "
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47327 #, fuzzy, c-format
47328 msgid "Quality assurance manager:"
47329 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47332 #, c-format
47333 msgid "Quality assurance team:"
47334 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47345 #, c-format
47346 msgid "Quantity"
47347 msgstr "Množstvo"
47349 #. SCRIPT
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47351 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47352 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47357 #, fuzzy, c-format
47358 msgid "Quantity ordered"
47359 msgstr "Prijaté množstvo: "
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47362 #, fuzzy, c-format
47363 msgid "Quantity ordered: "
47364 msgstr "Prijaté množstvo: "
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47370 #, c-format
47371 msgid "Quantity received"
47372 msgstr "Prijaté množstvo"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47375 #, c-format
47376 msgid "Quantity received: "
47377 msgstr "Prijaté množstvo: "
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47380 #, c-format
47381 msgid "Quantity search"
47382 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47386 #, c-format
47387 msgid "Quantity: "
47388 msgstr "Množstvo: "
47390 #. SCRIPT
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47392 msgid "Queued request"
47393 msgstr "Žiadosť vo fronte"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47396 #, c-format
47397 msgid "Quick add"
47398 msgstr "Rýchle pridanie"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47401 #, c-format
47402 msgid "Quick add new patron "
47403 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47408 #, c-format
47409 msgid "Quick spine label creator"
47410 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
47412 #. SCRIPT
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47414 #, fuzzy
47415 msgid "Quotations"
47416 msgstr "Lokácie"
47418 #. SCRIPT
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47420 #, fuzzy
47421 msgid "Quote"
47422 msgstr "Citáty"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47427 #, c-format
47428 msgid "Quote editor"
47429 msgstr "Editor citátov"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47432 #, c-format
47433 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47434 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47437 #, c-format
47438 msgid "Quote uploader"
47439 msgstr "Načítavač citátov"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47442 #, c-format
47443 msgid "Quotes"
47444 msgstr "Citáty"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47447 #, c-format
47448 msgid "Quotes enabled: "
47449 msgstr "Citáty zapnuté: "
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47452 #, c-format
47453 msgid "R&eacute;initialiser"
47454 msgstr "R&eacute;initialiser"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47461 #, c-format
47462 msgid "RIS"
47463 msgstr "RIS"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47466 #, c-format
47467 msgid "RRP"
47468 msgstr "MOC"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47472 #, c-format
47473 msgid "RRP tax exc."
47474 msgstr "MOC bez dane"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47478 #, c-format
47479 msgid "RRP tax inc."
47480 msgstr "MOC s daňou"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47483 #, c-format
47484 msgid "RT"
47485 msgstr "RT"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47488 #, c-format
47489 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47490 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47496 #, c-format
47497 msgid "Rank"
47498 msgstr "Zaradenie"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47501 #, c-format
47502 msgid "Rank (display order): "
47503 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47506 #, c-format
47507 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47508 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47512 #, c-format
47513 msgid "Rate"
47514 msgstr "Sadzba"
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47517 #, c-format
47518 msgid "Rate: "
47519 msgstr "Sadzba: "
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47522 #, c-format
47523 msgid "Raw (any): "
47524 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47529 #, c-format
47530 msgid "Reason"
47531 msgstr "Dôvod"
47533 #. SCRIPT
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47535 msgid "Reason for cancellation:"
47536 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47540 #, c-format
47541 msgid "Reason for suggestion: "
47542 msgstr "Dôvod pre návrh: "
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47546 #, fuzzy, c-format
47547 msgid "Reason:"
47548 msgstr "Dôvod"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47552 #, fuzzy, c-format
47553 msgid "Reason: "
47554 msgstr "Dôvod"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47557 #, fuzzy, c-format
47558 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47559 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47562 #, c-format
47563 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47564 msgstr ""
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47567 #, fuzzy, c-format
47568 msgid "Receipt history for this subscription"
47569 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47574 #, c-format
47575 msgid "Receive"
47576 msgstr "Prijať"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47579 #, c-format
47580 msgid "Receive a new shipment"
47581 msgstr "Prijať novú zásielku"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47586 #, c-format
47587 msgid "Receive date"
47588 msgstr "Dátum prijatia"
47590 #. %1$s:  name | html 
47591 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
47592 #. %3$s:  invoice | html 
47593 #. %4$s:  END 
47594 #. %5$s:  ordernumber | html 
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47596 #, c-format
47597 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47598 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47601 #, fuzzy, c-format
47602 msgid "Receive orders and manage shipments "
47603 msgstr "Prijať novú zásielku"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47606 #, c-format
47607 msgid "Receive shipment"
47608 msgstr "Prijať zásielku"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47611 #, c-format
47612 msgid "Receive shipment from vendor "
47613 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47616 #, c-format
47617 msgid "Receive shipments"
47618 msgstr "Prijať zásielky"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47621 #, c-format
47622 msgid "Receive?"
47623 msgstr "Prijať?"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47628 #, c-format
47629 msgid "Received"
47630 msgstr "Prijatý"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47633 #, fuzzy, c-format
47634 msgid "Received bibliographic records"
47635 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47638 #, c-format
47639 msgid "Received by:"
47640 msgstr "Prijal(a):"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47643 #, c-format
47644 msgid "Received issues"
47645 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47648 #, c-format
47649 msgid "Received issues:"
47650 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47653 #, c-format
47654 msgid "Received items"
47655 msgstr "Prijaté exempláre"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47661 #, c-format
47662 msgid "Received on"
47663 msgstr "Prijatý dňa"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47666 #, c-format
47667 msgid "Receives claims for late issues"
47668 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47671 #, c-format
47672 msgid "Receives claims for late orders"
47673 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47676 #, c-format
47677 msgid "Receives orders"
47678 msgstr "Prijíma objednávky"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47681 #, c-format
47682 msgid "Receives overdue notices: "
47683 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
47685 #. INPUT type=submit
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47687 msgid "Recheck dependencies"
47688 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47691 #, c-format
47692 msgid "Recipients:"
47693 msgstr "Príjemcovia:"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47696 #, c-format
47697 msgid "Record"
47698 msgstr "Záznam"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47701 #, c-format
47702 msgid "Record URL"
47703 msgstr "URL záznamu"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47707 #, fuzzy, c-format
47708 msgid "Record cashup"
47709 msgstr "Typ záznamu"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47712 #, c-format
47713 msgid "Record deleted"
47714 msgstr "Záznam bol vymazaný"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47717 #, c-format
47718 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47719 msgstr ""
47720 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
47721 "zhody."
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47724 #, c-format
47725 msgid "Record matching rule:"
47726 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
47732 #, c-format
47733 msgid "Record matching rules"
47734 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
47736 #. SCRIPT
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47738 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47739 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47743 #, c-format
47744 msgid "Record only"
47745 msgstr "Iba záznam"
47747 #. SCRIPT
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47749 msgid "Record saved "
47750 msgstr "Záznam uložený "
47752 #. SCRIPT
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47754 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47755 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47758 #, c-format
47759 msgid "Record title"
47760 msgstr "Názov záznamu"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47765 #, c-format
47766 msgid "Record type"
47767 msgstr "Typ záznamu"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47770 #, c-format
47771 msgid "Record type:"
47772 msgstr "Typ záznamu:"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47776 #, c-format
47777 msgid "Record type: "
47778 msgstr "Typ záznamu: "
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47782 #, fuzzy, c-format
47783 msgid "Record-level item type"
47784 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
47787 #, fuzzy, c-format
47788 msgid "Record-level itemtype"
47789 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47792 #, c-format
47793 msgid "Record:"
47794 msgstr "Záznam:"
47796 #. SCRIPT
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47798 #, fuzzy
47799 msgid "Red"
47800 msgstr "Str"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47803 #, c-format
47804 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47805 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47808 #, fuzzy, c-format
47809 msgid "Redefine shortcuts"
47810 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
47812 #. SCRIPT
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47814 msgid "Redo"
47815 msgstr ""
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47819 #, c-format
47820 msgid "Referral:"
47821 msgstr "Odporučenie:"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
47824 #, c-format
47825 msgid "Refine results"
47826 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47829 #, c-format
47830 msgid "Refine results:"
47831 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47834 #, fuzzy, c-format
47835 msgid "Refine search"
47836 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47839 #, c-format
47840 msgid "Refine your search"
47841 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47844 #, c-format
47845 msgid "Refresh "
47846 msgstr ""
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47849 #, c-format
47850 msgid "Refund lost item fee"
47851 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47854 #, fuzzy, c-format
47855 msgid "Refund payments to patrons "
47856 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47861 #, c-format
47862 msgid "RegEx"
47863 msgstr "RegEx"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47866 #, fuzzy, c-format
47867 msgid "Register description"
47868 msgstr "Bez popisov"
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47871 #, fuzzy, c-format
47872 msgid "Register details"
47873 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47876 #, fuzzy, c-format
47877 msgid "Register name"
47878 msgstr "Názov zoznamu"
47880 #. %1$s:  register.name | html 
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47882 #, fuzzy, c-format
47883 msgid "Register transaction details for %s"
47884 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47889 #, c-format
47890 msgid "Registration date"
47891 msgstr "Dátum zápisu"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
47895 #, c-format
47896 msgid "Registration date: "
47897 msgstr "Dátum zápisu: "
47899 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
47901 #, c-format
47902 msgid "Registration date: %s"
47903 msgstr "Dátum zápisu: %s"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47906 #, c-format
47907 msgid "Regula Sebastiao"
47908 msgstr "Regula Sebastiao"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47911 #, fuzzy, c-format
47912 msgid "Regular expression: "
47913 msgstr "Normálna tlač"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47916 #, c-format
47917 msgid "Regular print"
47918 msgstr "Normálna tlač"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47924 #, c-format
47925 msgid "Reject"
47926 msgstr "Zamietnuť"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47938 #, c-format
47939 msgid "Rejected"
47940 msgstr "Zamietnuté"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47943 #, c-format
47944 msgid "Rejected tags"
47945 msgstr "Zamietnuté menovky"
47947 #. ABBR
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47949 msgid "Related Term"
47950 msgstr "Súvisiaci pojem"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47953 #, c-format
47954 msgid "Relationship"
47955 msgstr "Vzťah"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47958 #, c-format
47959 msgid "Relationship information"
47960 msgstr "Informácia o vzťahu"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
47966 #, c-format
47967 msgid "Relationship: "
47968 msgstr "Vzťah: "
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
47971 #, fuzzy, c-format
47972 msgid "Release maintainer:"
47973 msgstr "Release maintainers:"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
47976 #, c-format
47977 msgid "Release maintainers:"
47978 msgstr "Release maintainers:"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
47982 #, fuzzy, c-format
47983 msgid "Release manager assistant:"
47984 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
47988 #, fuzzy, c-format
47989 msgid "Release manager assistants:"
47990 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
47994 #, c-format
47995 msgid "Release manager:"
47996 msgstr "Vedúci vydania:"
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48001 #, c-format
48002 msgid "Relevance"
48003 msgstr "Relevantnosť"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48007 #, c-format
48008 msgid "Religious organization"
48009 msgstr "Náboženská organizácia"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48012 #, fuzzy, c-format
48013 msgid "Remaining circulation permissions "
48014 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48017 #, fuzzy, c-format
48018 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48019 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48022 #, fuzzy, c-format
48023 msgid "Remaining system parameters permissions "
48024 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48027 #, fuzzy, c-format
48028 msgid "Remember due date for next check in"
48029 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48033 #, c-format
48034 msgid "Remember for session:"
48035 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48038 #, c-format
48039 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48040 msgstr ""
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48043 #, fuzzy, c-format
48044 msgid "Reminder date"
48045 msgstr "Dátum pripomienky"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48049 #, c-format
48050 msgid "Reminder: "
48051 msgstr "Pripomienka: "
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48054 #, c-format
48055 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48056 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48059 #, c-format
48060 msgid ""
48061 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48062 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48063 msgstr ""
48064 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
48065 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48068 #, c-format
48069 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48070 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48073 #, c-format
48074 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48075 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48078 #, fuzzy, c-format
48079 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48080 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48083 #, c-format
48084 msgid "Remote host"
48085 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48088 #, c-format
48089 msgid "Remote host: "
48090 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48093 #, c-format
48094 msgid "Remote image"
48095 msgstr "Vzdialený obrázok"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48098 #, c-format
48099 msgid "Remote image:"
48100 msgstr "Vzdialený obrázok:"
48102 #. For the first occurrence,
48103 #. SCRIPT
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48119 #, c-format
48120 msgid "Remove"
48121 msgstr "Odstrániť"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48125 #, c-format
48126 msgid "Remove "
48127 msgstr "Odobrať "
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48130 #, c-format
48131 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
48132 msgstr ""
48134 #. SCRIPT
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48136 #, fuzzy
48137 msgid "Remove color"
48138 msgstr "Odobrať vlastníka"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48142 #, c-format
48143 msgid "Remove condition"
48144 msgstr "Odobrať podmienku"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48147 #, fuzzy, c-format
48148 msgid "Remove course reserves "
48149 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48153 #, c-format
48154 msgid "Remove duplicates"
48155 msgstr "Odstrániť duplikáty"
48157 #. A
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48159 msgid "Remove facet %s"
48160 msgstr "Odstrániť fazetu %s"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48163 #, c-format
48164 msgid "Remove from group"
48165 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48169 #, fuzzy, c-format
48170 msgid "Remove from rota "
48171 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48175 #, c-format
48176 msgid "Remove item from collection"
48177 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48180 #, c-format
48181 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48182 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48185 #, c-format
48186 msgid "Remove library from group"
48187 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
48189 #. SCRIPT
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48191 #, fuzzy
48192 msgid "Remove link"
48193 msgstr "Odobrať "
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48196 #, c-format
48197 msgid "Remove owner"
48198 msgstr "Odobrať vlastníka"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48202 #, c-format
48203 msgid "Remove selected"
48204 msgstr "Odobrať zvolené"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48207 #, c-format
48208 msgid "Remove selected items"
48209 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48213 #, c-format
48214 msgid "Remove selected patrons"
48215 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48219 #, c-format
48220 msgid "Remove substitution"
48221 msgstr "Odobrať náhradu"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48224 #, c-format
48225 msgid "Remove tag"
48226 msgstr "Odobrať menovku"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48231 #, c-format
48232 msgid "Remove this match check"
48233 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48238 #, c-format
48239 msgid "Remove this match point"
48240 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48244 #, c-format
48245 msgid "Remove this rule"
48246 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48249 #, fuzzy, c-format
48250 msgid "Remove: "
48251 msgstr "Odobrať "
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48254 #, c-format
48255 msgid "Remove?"
48256 msgstr "Odobrať?"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48277 #, c-format
48278 msgid "Renew"
48279 msgstr "Predĺženie"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48282 #, c-format
48283 msgid "Renew "
48284 msgstr "Predĺžiť "
48286 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48288 #, c-format
48289 msgid "Renew #%s"
48290 msgstr "Obnoviť #%s"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48293 #, fuzzy, c-format
48294 msgid "Renew a subscription "
48295 msgstr "Obnoviť predplatné"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48298 #, c-format
48299 msgid "Renew all"
48300 msgstr "Predĺžiť všetko"
48302 #. SCRIPT
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48304 msgid "Renew failed:"
48305 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48308 #, c-format
48309 msgid "Renew or check in selected items"
48310 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48314 #, c-format
48315 msgid "Renew patron"
48316 msgstr "Obnoviť čitateľa"
48318 #. A
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48320 #, c-format
48321 msgid "Renew selected subscriptions"
48322 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48325 #, c-format
48326 msgid "Renew this subscription"
48327 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48330 #, c-format
48331 msgid "Renewal"
48332 msgstr "Predĺženie"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48335 #, c-format
48336 msgid "Renewal date: "
48337 msgstr "Dátum predĺženia: "
48339 #. SCRIPT
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48341 msgid "Renewal denied by syspref"
48342 msgstr ""
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48346 #, c-format
48347 msgid "Renewal due date:"
48348 msgstr "Termín predĺženia:"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48352 #, c-format
48353 msgid "Renewal period"
48354 msgstr "Doba predĺženia"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48358 #, c-format
48359 msgid "Renewals allowed (count)"
48360 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48363 #, c-format
48364 msgid "Renewals allowed: "
48365 msgstr "Povolené predĺženia: "
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48368 #, c-format
48369 msgid "Renewals period: "
48370 msgstr "Doba predĺžení: "
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48373 #, c-format
48374 msgid "Renewed"
48375 msgstr "Predĺžené"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48378 #, c-format
48379 msgid "Renewed "
48380 msgstr "Predĺžené "
48382 #. SCRIPT
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48384 msgid "Renewed, due:"
48385 msgstr "Predĺžené, termín:"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48389 #, c-format
48390 msgid "Rental charge"
48391 msgstr "Nájomné"
48393 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48395 #, c-format
48396 msgid "Rental charge for this item: %s"
48397 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48400 #, c-format
48401 msgid "Rental charge:"
48402 msgstr "Nájomné:"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48405 #, c-format
48406 msgid "Rental charge: "
48407 msgstr "Nájomné: "
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48411 #, c-format
48412 msgid "Rental discount (%%)"
48413 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48419 #, c-format
48420 msgid "Reopen"
48421 msgstr "Znovuotvoriť"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48424 #, c-format
48425 msgid "Reopen it"
48426 msgstr "Znovuotvoriť"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48430 #, c-format
48431 msgid "Reopen this basket"
48432 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48435 #, c-format
48436 msgid "Reopen this basket group"
48437 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48440 #, c-format
48441 msgid "Reopen: "
48442 msgstr "Znovuotvoriť: "
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48445 #, c-format
48446 msgid "Rep.price"
48447 msgstr "Cena za náhradu"
48449 #. A
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48454 msgid "Repeat this Tag"
48455 msgstr "Opakovať túto menovku"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48459 #, c-format
48460 msgid "Repeatable"
48461 msgstr "Opakovateľný"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48468 #, c-format
48469 msgid "Repeatable: "
48470 msgstr "Opakovateľný: "
48472 #. SCRIPT
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48474 #, fuzzy
48475 msgid "Replace"
48476 msgstr "Miesta"
48478 #. SCRIPT
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48480 #, fuzzy
48481 msgid "Replace all"
48482 msgstr "Predĺžiť všetko"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48485 #, c-format
48486 msgid "Replace all patron attributes"
48487 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48490 #, c-format
48491 msgid "Replace existing covers"
48492 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48495 #, c-format
48496 msgid "Replace only included patron attributes"
48497 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48500 #, c-format
48501 msgid ""
48502 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48503 "ignored)"
48504 msgstr ""
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48508 #, c-format
48509 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48510 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48514 #, fuzzy, c-format
48515 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48516 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
48518 #. SCRIPT
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48520 msgid "Replace the current record's contents"
48521 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
48523 #. SCRIPT
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48525 #, fuzzy
48526 msgid "Replace with"
48527 msgstr "Reprodukčná cena"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48530 #, c-format
48531 msgid "Replacement cost: "
48532 msgstr "Náklady na náhradu: "
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48540 #, c-format
48541 msgid "Replacement price"
48542 msgstr "Reprodukčná cena"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48545 #, fuzzy, c-format
48546 msgid "Replacement price search"
48547 msgstr "Reprodukčná cena"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48551 #, c-format
48552 msgid "Replacement price:"
48553 msgstr "Reprodukčná cena:"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48556 #, fuzzy, c-format
48557 msgid "Replacement price: "
48558 msgstr "Reprodukčná cena:"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48561 #, c-format
48562 msgid "Replied"
48563 msgstr ""
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48566 #, c-format
48567 msgid "Reply-To: "
48568 msgstr "Odpovedať: "
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48571 #, c-format
48572 msgid "Report"
48573 msgstr "Výkaz"
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48576 #, fuzzy, c-format
48577 msgid "Report "
48578 msgstr "Výkaz"
48580 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48582 #, fuzzy, c-format
48583 msgid "Report %s &rsaquo; "
48584 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48587 #, c-format
48588 msgid "Report SQL:"
48589 msgstr "Výkaz SQL:"
48591 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
48592 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48593 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
48594 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
48595 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48596 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48598 #, c-format
48599 msgid ""
48600 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48601 "%s)"
48602 msgstr ""
48603 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
48604 "%s)"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48607 #, c-format
48608 msgid "Report group:"
48609 msgstr "Skupina výkazov:"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48617 #, c-format
48618 msgid "Report is public:"
48619 msgstr "Výkaz je verejný:"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48623 #, fuzzy, c-format
48624 msgid "Report mistake "
48625 msgstr "Názov výkazu: "
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48629 #, c-format
48630 msgid "Report name"
48631 msgstr "Názov výkazu"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48634 #, c-format
48635 msgid "Report name:"
48636 msgstr "Názov výkazu:"
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48640 #, c-format
48641 msgid "Report name: "
48642 msgstr "Názov výkazu: "
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48648 #, c-format
48649 msgid "Report plugins"
48650 msgstr "Moduly výkazov"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48653 #, c-format
48654 msgid "Report subgroup:"
48655 msgstr "Podskupina výkazov:"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48658 #, c-format
48659 msgid "Report:"
48660 msgstr "Výkaz:"
48662 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48664 #, c-format
48665 msgid "Reported on %s"
48666 msgstr "Vykázaný dňa %s"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48689 #, c-format
48690 msgid "Reports"
48691 msgstr "Výkazy"
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48694 #, c-format
48695 msgid "Reports Dictionary"
48696 msgstr "Slovník výkazov"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48700 #, c-format
48701 msgid "Reports dictionary"
48702 msgstr "Slovník výkazov"
48704 #. %1$s:  IF branch 
48705 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48706 #. %3$s:  END 
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48708 #, c-format
48709 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48710 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48713 #, c-format
48714 msgid "Reports tables"
48715 msgstr "Tabuľky výkazov"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48718 #, c-format
48719 msgid "Request ID"
48720 msgstr "Číslo žiadosti:"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48724 #, c-format
48725 msgid "Request article"
48726 msgstr "Vyžiadať článok"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48729 #, c-format
48730 msgid "Request article from "
48731 msgstr "Vyžiadať článok z "
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48735 #, c-format
48736 msgid "Request details"
48737 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48740 #, fuzzy, c-format
48741 msgid "Request log"
48742 msgstr "Vyžiadané"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48746 #, c-format
48747 msgid "Request number:"
48748 msgstr "Žiadosť číslo:"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48751 #, c-format
48752 msgid "Request specific item type:"
48753 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48757 #, c-format
48758 msgid "Request type:"
48759 msgstr "Typ žiadosti:"
48761 #. For the first occurrence,
48762 #. SCRIPT
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48766 #, c-format
48767 msgid "Requested"
48768 msgstr "Vyžiadané"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48772 #, c-format
48773 msgid "Requested article"
48774 msgstr "Vyžiadaný článok"
48776 #. SCRIPT
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48778 msgid "Requested from partners"
48779 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48782 #, c-format
48783 msgid "Requested item type"
48784 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48787 #, c-format
48788 msgid "Require valid email address:"
48789 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48793 #, c-format
48794 msgid "Require.js JS module system"
48795 msgstr "Require.js JS module system"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49064 #, c-format
49065 msgid "Required"
49066 msgstr "Povinné"
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49069 #, c-format
49070 msgid "Required fields cannot be cleared"
49071 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49074 #, fuzzy, c-format
49075 msgid "Required fields:"
49076 msgstr "Povinné"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49079 #, c-format
49080 msgid "Required for staff login."
49081 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49084 #, c-format
49085 msgid "Required match checks"
49086 msgstr "Povinné kontroly zhody"
49088 #. TH
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49090 msgid "Required module missing"
49091 msgstr "Chýba požadovaný modul"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49094 #, fuzzy, c-format
49095 msgid ""
49096 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49097 "continue."
49098 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49101 #, c-format
49102 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49103 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49107 #, c-format
49108 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49109 msgstr ""
49111 #. I
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49113 msgid "Requires override of hold policy"
49114 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49118 #, c-format
49119 msgid "Research"
49120 msgstr "Výskum"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49123 #, c-format
49124 msgid "Resend"
49125 msgstr "Poslať znova"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49128 #, c-format
49129 msgid "Reserve cancelled"
49130 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49133 #, c-format
49134 msgid "Reserve found"
49135 msgstr "Rezervácia sa našla"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49138 #, c-format
49139 msgid "Reserves"
49140 msgstr "Rezervy"
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49147 #, c-format
49148 msgid "Reset"
49149 msgstr "Vynulovať"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49152 #, fuzzy, c-format
49153 msgid "Reset Mappings"
49154 msgstr "Priradenia sád OAI"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49158 #, c-format
49159 msgid "Reset filter"
49160 msgstr "Vynulovať filter"
49162 #. INPUT type=submit
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49164 msgid "Reset your token"
49165 msgstr ""
49167 #. SCRIPT
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49169 msgid "Resize"
49170 msgstr ""
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49174 #, fuzzy, c-format
49175 msgid "Resolution"
49176 msgstr "Legislatíva"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49179 #, c-format
49180 msgid "Resolve claim "
49181 msgstr ""
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49184 #, c-format
49185 msgid "Resolve return claim"
49186 msgstr ""
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49189 #, c-format
49190 msgid "Responses"
49191 msgstr "Odpovede"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49194 #, c-format
49195 msgid "Responses enabled: "
49196 msgstr "Odpovede zapnuté: "
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49201 #, fuzzy, c-format
49202 msgid "Restore"
49203 msgstr "Obmedzené"
49205 #. SCRIPT
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49207 msgid "Restore last draft"
49208 msgstr ""
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49211 #, c-format
49212 msgid "Restrict"
49213 msgstr "Obmedziť"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49216 #, c-format
49217 msgid "Restrict access to: "
49218 msgstr "Obmedziť prístup do: "
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49226 #, c-format
49227 msgid "Restricted"
49228 msgstr "Obmedzené"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49231 #, c-format
49232 msgid "Restricted [until] flag"
49233 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49236 #, fuzzy, c-format
49237 msgid "Restricted status of an item"
49238 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49241 #, c-format
49242 msgid "Restricted:"
49243 msgstr "Obmedzený:"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49246 #, fuzzy, c-format
49247 msgid "Restriction comment"
49248 msgstr "%s Obmedzenia"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49251 #, fuzzy, c-format
49252 msgid "Restriction expiration"
49253 msgstr "Overiť vypršanie"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49256 #, c-format
49257 msgid "Restriction overridden temporarily"
49258 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49261 #, c-format
49262 msgid "Restriction overridden temporarily."
49263 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49266 #, fuzzy, c-format
49267 msgid "Restriction reason"
49268 msgstr "Overiť vypršanie"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49272 #, c-format
49273 msgid "Result"
49274 msgstr "Výsledok"
49276 #. For the first occurrence,
49277 #. SCRIPT
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49289 #, c-format
49290 msgid "Results"
49291 msgstr "Výsledky"
49293 #. %1$s:  from | html 
49294 #. %2$s:  to | html 
49295 #. %3$s:  IF ( total ) 
49296 #. %4$s:  total | html 
49297 #. %5$s:  END 
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49299 #, c-format
49300 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49301 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
49303 #. %1$s:  from | html 
49304 #. %2$s:  to | html 
49305 #. %3$s:  total | html 
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49307 #, c-format
49308 msgid "Results %s to %s of %s"
49309 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
49311 #. %1$s:  from | html 
49312 #. %2$s:  to | html 
49313 #. %3$s:  total | html 
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49315 #, c-format
49316 msgid "Results %s to %s of %s "
49317 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49320 #, fuzzy, c-format
49321 msgid "Results for authority records"
49322 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
49324 #. For the first occurrence,
49325 #. SCRIPT
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49328 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49329 msgstr ""
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49332 #, c-format
49333 msgid "Results per page :"
49334 msgstr "Výsledkov na stránku :"
49336 #. %1$s:  results_per_page | html 
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49338 #, fuzzy, c-format
49339 msgid "Results per page: %s "
49340 msgstr "Výsledkov na stránku :"
49342 #. SCRIPT
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49344 msgid "Resume"
49345 msgstr "Pokračovať"
49347 #. INPUT type=submit
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49350 msgid "Resume all suspended holds"
49351 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49355 #, fuzzy, c-format
49356 msgid "Retail price: "
49357 msgstr "Neistá cena: "
49359 #. SCRIPT
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49361 #, fuzzy
49362 msgid "Return claimed"
49363 msgstr "Dátum návratu"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49366 #, fuzzy, c-format
49367 msgid "Return claims"
49368 msgstr "Návraty"
49370 #. %1$s:  return_claims.count | html 
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49372 #, c-format
49373 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49374 msgstr ""
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49378 #, c-format
49379 msgid "Return date"
49380 msgstr "Dátum návratu"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49384 #, c-format
49385 msgid "Return policy"
49386 msgstr "Pravidlá návratu"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49391 #, c-format
49392 msgid "Return to batch item deletion"
49393 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49398 #, c-format
49399 msgid "Return to batch item modification"
49400 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49403 #, c-format
49404 msgid "Return to circulation and fine rules"
49405 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49408 #, c-format
49409 msgid "Return to frameworks"
49410 msgstr "Späť k rámcom"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49413 #, c-format
49414 msgid "Return to patron detail"
49415 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49418 #, c-format
49419 msgid "Return to previous page"
49420 msgstr "Späť na predošlú stránku"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49424 #, fuzzy, c-format
49425 msgid "Return to request"
49426 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
49428 #. A
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49431 msgid "Return to request details"
49432 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49435 #, fuzzy, c-format
49436 msgid "Return to rota"
49437 msgstr "Späť k výsledkom"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49441 #, fuzzy, c-format
49442 msgid "Return to rotas"
49443 msgstr "Späť k výsledkom"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49451 #, c-format
49452 msgid "Return to rotating collections home"
49453 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49457 #, fuzzy, c-format
49458 msgid "Return to search"
49459 msgstr "Späť k výsledkom"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49462 #, c-format
49463 msgid "Return to sets management"
49464 msgstr "Späť do správy sád"
49466 #. %1$s:  batchid | html 
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49468 #, c-format
49469 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49470 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49473 #, fuzzy, c-format
49474 msgid "Return to the basket"
49475 msgstr "Späť k záznamu"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49478 #, c-format
49479 msgid "Return to the basket without making a new order."
49480 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49484 #, fuzzy, c-format
49485 msgid "Return to the cataloging module"
49486 msgstr "Späť k záznamu"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49492 #, c-format
49493 msgid "Return to the record"
49494 msgstr "Späť k záznamu"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49497 #, c-format
49498 msgid "Return to tools"
49499 msgstr "Späť k nástrojom"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49505 #, c-format
49506 msgid "Return to where you were"
49507 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49510 #, c-format
49511 msgid "Return-Path: "
49512 msgstr "Spiatočná cesta: "
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49517 #, fuzzy, c-format
49518 msgid "Returned to patron: "
49519 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49522 #, c-format
49523 msgid "Returns"
49524 msgstr "Návraty"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49527 #, c-format
49528 msgid "Revert waiting status"
49529 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
49531 #. For the first occurrence,
49532 #. SCRIPT
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49535 msgid "Reverted"
49536 msgstr "Vrátené"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49539 #, c-format
49540 msgid "Reviewer"
49541 msgstr "Recenzent"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49544 #, c-format
49545 msgid "Reviewer:"
49546 msgstr "Recenzent:"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49549 #, c-format
49550 msgid "Reviews"
49551 msgstr "Recenzie"
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49554 #, c-format
49555 msgid "Revoke"
49556 msgstr ""
49558 #. SCRIPT
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49560 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49561 msgstr ""
49563 #. SCRIPT
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49565 msgid ""
49566 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49567 "ALT-0 for help"
49568 msgstr ""
49570 #. SCRIPT
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49572 #, fuzzy
49573 msgid "Right"
49574 msgstr "Váha"
49576 #. SCRIPT
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49578 msgid "Right to left"
49579 msgstr ""
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49582 #, c-format
49583 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49584 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49587 #, c-format
49588 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49589 msgstr ""
49591 #. SCRIPT
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49593 msgid "Robots"
49594 msgstr ""
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49597 #, c-format
49598 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49599 msgstr ""
49601 #. SCRIPT
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49603 msgid "Rollover at:"
49604 msgstr "Obrátiť pri:"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49607 #, c-format
49608 msgid "Rollover:"
49609 msgstr "Obrátiť:"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49612 #, c-format
49613 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
49614 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
49616 #. For the first occurrence,
49617 #. SCRIPT
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49621 msgid "Root directory for uploads not defined"
49622 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49626 #, c-format
49627 msgid "Rota"
49628 msgstr ""
49630 #. TEXTAREA name=description
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49632 #, fuzzy
49633 msgid "Rota description"
49634 msgstr "Bez popisov"
49636 #. INPUT type=text name=title
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49638 #, fuzzy
49639 msgid "Rota name"
49640 msgstr "Názov výkazu"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49643 #, fuzzy, c-format
49644 msgid "Rota status"
49645 msgstr "Stav straty"
49647 #. SCRIPT
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49649 #, fuzzy
49650 msgid "Rotate clockwise"
49651 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
49653 #. SCRIPT
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49655 msgid "Rotate counterclockwise"
49656 msgstr ""
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
49664 #, c-format
49665 msgid "Rotating collections"
49666 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49669 #, fuzzy, c-format
49670 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49671 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49674 #, c-format
49675 msgid "Routing"
49676 msgstr "Distribučný"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49679 #, fuzzy, c-format
49680 msgid "Routing "
49681 msgstr "Distribučný"
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49684 #, c-format
49685 msgid "Routing list"
49686 msgstr "Distribučný zoznam"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
49689 #, c-format
49690 msgid "Routing lists"
49691 msgstr "Distribučné zoznamy"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49694 #, c-format
49695 msgid "Routing:"
49696 msgstr "Distribučný:"
49698 #. For the first occurrence,
49699 #. SCRIPT
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49707 #, c-format
49708 msgid "Row"
49709 msgstr "Riadok"
49711 #. SCRIPT
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49713 #, fuzzy
49714 msgid "Row group"
49715 msgstr "Žiadna skupina"
49717 #. SCRIPT
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49719 msgid "Row properties"
49720 msgstr ""
49722 #. SCRIPT
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49724 #, fuzzy
49725 msgid "Row type"
49726 msgstr "Typ záznamu"
49728 #. SCRIPT
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49730 msgid "Rows"
49731 msgstr ""
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49734 #, c-format
49735 msgid "Rows per page: "
49736 msgstr "Riadky na stránku: "
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49740 #, c-format
49741 msgid "Rule "
49742 msgstr "Pravidlo"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49745 #, fuzzy, c-format
49746 msgid "Rule operator"
49747 msgstr "Operátor"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49750 #, c-format
49751 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49752 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
49754 #. %1$s:  IF ( branch ) 
49755 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49756 #. %3$s:  ELSE 
49757 #. %4$s:  END 
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49759 #, c-format
49760 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49761 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49764 #, c-format
49765 msgid "Run"
49766 msgstr "Spustiť"
49768 #. BUTTON
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49771 msgid "Run and edit macros"
49772 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49775 #, c-format
49776 msgid "Run macro"
49777 msgstr "Spustiť makro"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
49780 #, c-format
49781 msgid "Run report"
49782 msgstr "Spustiť výkaz"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49785 #, c-format
49786 msgid "Run report "
49787 msgstr "Spustiť výkaz "
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49790 #, c-format
49791 msgid "Run reports"
49792 msgstr "Spustiť výkazy"
49794 #. INPUT type=submit
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49796 msgid "Run the report"
49797 msgstr "Spustiť výkaz"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
49800 #, c-format
49801 msgid "Run tool"
49802 msgstr "Spustiť nástroj"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49806 #, c-format
49807 msgid "SAN"
49808 msgstr "SAN"
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49811 #, c-format
49812 msgid "SAN-Ouest Provence"
49813 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49816 #, c-format
49817 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49818 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49821 #, c-format
49822 msgid "SAN: "
49823 msgstr "SAN: "
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49826 #, c-format
49827 msgid "SBN"
49828 msgstr "SBN"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49832 #, c-format
49833 msgid "SI Centimeters"
49834 msgstr "SI centimetre"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49838 #, c-format
49839 msgid "SI Millimeters"
49840 msgstr "SI milimetre"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
49843 #, c-format
49844 msgid "SIL OFL 1.1"
49845 msgstr "SIL OFL 1.1"
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49848 #, c-format
49849 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49850 msgstr ""
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49853 #, c-format
49854 msgid "SIP media type: "
49855 msgstr "Typ média SIP: "
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49858 #, c-format
49859 msgid "SMS"
49860 msgstr "SMS"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49864 #, c-format
49865 msgid "SMS alert number"
49866 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49871 #, c-format
49872 msgid "SMS cellular providers"
49873 msgstr "SMS operátor"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
49876 #, c-format
49877 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49878 msgstr ""
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49882 #, c-format
49883 msgid "SMS number:"
49884 msgstr "SMS číslo:"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49887 #, fuzzy, c-format
49888 msgid "SMS provider"
49889 msgstr "Operátor SMS:"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
49893 #, c-format
49894 msgid "SMS provider:"
49895 msgstr "Operátor SMS:"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49899 #, c-format
49900 msgid "SQL:"
49901 msgstr "SQL:"
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49904 #, fuzzy, c-format
49905 msgid "SQL: "
49906 msgstr "SQL:"
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49909 #, c-format
49910 msgid "SRU Search fields mapping: "
49911 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49914 #, c-format
49915 msgid "SRW-DC"
49916 msgstr "SRW-DC"
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49919 #, c-format
49920 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49921 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
49924 #, c-format
49925 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49926 msgstr ""
49928 #. SCRIPT
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49930 msgid "Sa"
49931 msgstr "So"
49933 #. For the first occurrence,
49934 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49937 #, fuzzy, c-format
49938 msgid "Sale %s "
49939 msgstr "Periodikum: %s "
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49943 #, c-format
49944 msgid "Salutation"
49945 msgstr "Oslovenie"
49947 #. SCRIPT
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49949 msgid "Sat"
49950 msgstr "Sob"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49953 #, c-format
49954 msgid "Satisfied "
49955 msgstr "Spokojný "
49957 #. For the first occurrence,
49958 #. SCRIPT
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49965 #, c-format
49966 msgid "Saturday"
49967 msgstr "Sobota"
49969 #. SCRIPT
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49971 msgid "Saturdays"
49972 msgstr "Soboty"
49974 #. For the first occurrence,
49975 #. SCRIPT
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50072 #, c-format
50073 msgid "Save"
50074 msgstr "Uložiť"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50078 #, c-format
50079 msgid "Save "
50080 msgstr "Uložiť "
50082 #. SCRIPT
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50084 msgid "Save (if save plugin activated)"
50085 msgstr ""
50087 #. For the first occurrence,
50088 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50091 #, c-format
50092 msgid "Save all %s preferences"
50093 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50097 #, c-format
50098 msgid "Save and continue editing"
50099 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50102 #, c-format
50103 msgid "Save and edit items"
50104 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50107 #, fuzzy, c-format
50108 msgid "Save and pay"
50109 msgstr "Uložiť aj tak"
50111 #. INPUT type=submit name=ok
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50113 msgid "Save and preview routing slip"
50114 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50117 #, c-format
50118 msgid "Save and view record"
50119 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50123 #, c-format
50124 msgid "Save anyway"
50125 msgstr "Uložiť aj tak"
50127 #. SCRIPT
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50129 #, fuzzy
50130 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50131 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
50133 #. SCRIPT
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50135 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50136 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50139 #, c-format
50140 msgid "Save as new pattern"
50141 msgstr "Uložiť ako novú schému"
50143 #. INPUT type=submit
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50152 #, c-format
50153 msgid "Save changes"
50154 msgstr "Uložiť zmeny"
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50157 #, c-format
50158 msgid "Save configuration"
50159 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
50161 #. BUTTON
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50163 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50164 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50168 #, fuzzy, c-format
50169 msgid "Save description"
50170 msgstr "Uložiť predplatné"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50173 #, c-format
50174 msgid "Save quotes"
50175 msgstr "Uložiť citáty"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50178 #, c-format
50179 msgid "Save record"
50180 msgstr "Uložiť záznam"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50183 #, fuzzy, c-format
50184 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50185 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
50187 #. INPUT type=submit name=submit
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50190 msgid "Save report"
50191 msgstr "Uložiť výkaz"
50193 #. INPUT type=submit
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50195 #, fuzzy
50196 msgid "Save shortcuts"
50197 msgstr "Skratka"
50199 #. INPUT type=submit
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50201 msgid "Save subscription"
50202 msgstr "Uložiť predplatné"
50204 #. INPUT type=submit
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50206 msgid "Save subscription history"
50207 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
50209 #. SCRIPT
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50211 msgid "Save to catalog"
50212 msgstr "Uložiť do katalógu"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50215 #, c-format
50216 msgid "Save your custom report"
50217 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
50219 #. For the first occurrence,
50220 #. SCRIPT
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50224 msgid "Saved"
50225 msgstr "Uložený"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50228 #, fuzzy, c-format
50229 msgid "Saved check-in date: "
50230 msgstr "Termín návratu od"
50232 #. SCRIPT
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50234 msgid "Saved preference %s"
50235 msgstr "Uložené nastavenie %s"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50238 #, c-format
50239 msgid "Saved report results"
50240 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50248 #, c-format
50249 msgid "Saved reports"
50250 msgstr "Uložené výkazy"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50253 #, c-format
50254 msgid "Saved results"
50255 msgstr "Uložené výsledky"
50257 #. For the first occurrence,
50258 #. SCRIPT
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50262 msgid "Saving..."
50263 msgstr "Ukladá sa..."
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50266 #, c-format
50267 msgid "Scale height (relative to card): "
50268 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50271 #, c-format
50272 msgid "Scale width (relative to card): "
50273 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50281 #, c-format
50282 msgid "Scan a barcode to check in:"
50283 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50292 #, c-format
50293 msgid "Scan a barcode to renew:"
50294 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50297 #, c-format
50298 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50299 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50302 #, c-format
50303 msgid "Scan index:"
50304 msgstr "Prehľadať index:"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50307 #, c-format
50308 msgid "Scan indexes:"
50309 msgstr "Prehľadať indexy:"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50312 #, c-format
50313 msgid "Schedule"
50314 msgstr "Rozvrh"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50317 #, c-format
50318 msgid "Schedule "
50319 msgstr "Rozvrh "
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50322 #, c-format
50323 msgid "Schedule tasks to run"
50324 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50327 #, fuzzy, c-format
50328 msgid "Schedule tasks to run "
50329 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
50331 #. For the first occurrence,
50332 #. SCRIPT
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50334 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50335 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50339 #, c-format
50340 msgid "School"
50341 msgstr "Škola"
50343 #. SCRIPT
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50345 msgid "Scope"
50346 msgstr ""
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50351 #, c-format
50352 msgid "Score: "
50353 msgstr "Bodovanie: "
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50356 #, c-format
50357 msgid "Screen"
50358 msgstr "Obrazovka"
50360 #. INPUT type=submit
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50408 #, c-format
50409 msgid "Search"
50410 msgstr "Hľadať"
50412 #. INPUT type=text
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50415 #, fuzzy
50416 msgid "Search %s"
50417 msgstr "Hľadať"
50419 #. INPUT type=text
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50422 msgid "Search ISSN"
50423 msgstr "Hľadať ISSN"
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50426 #, c-format
50427 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50428 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50431 #, c-format
50432 msgid "Search all headings"
50433 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50436 #, c-format
50437 msgid "Search all headings: "
50438 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50441 #, c-format
50442 msgid "Search by contract name or/and description:"
50443 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50446 #, fuzzy, c-format
50447 msgid "Search by keyword:"
50448 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50451 #, c-format
50452 msgid "Search by patron category name:"
50453 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50456 #, c-format
50457 msgid "Search call number:"
50458 msgstr "Hľadať signatúru:"
50460 #. INPUT type=text
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50462 msgid "Search callnumber"
50463 msgstr "Hľadať signatúru"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50467 #, c-format
50468 msgid "Search category"
50469 msgstr "Kategória vyhľadávania"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50472 #, c-format
50473 msgid "Search cities"
50474 msgstr "Hľadať v mestách"
50476 #. INPUT type=text
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50478 msgid "Search claim count"
50479 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
50481 #. INPUT type=text
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50483 msgid "Search claim date"
50484 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50487 #, c-format
50488 msgid "Search contracts"
50489 msgstr "Hľadať v zmluvách"
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50492 #, c-format
50493 msgid "Search currencies"
50494 msgstr "Hľadať v menách"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50497 #, fuzzy, c-format
50498 msgid "Search desks"
50499 msgstr "Hľadať objednávky"
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50504 #, fuzzy, c-format
50505 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50506 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50509 #, fuzzy, c-format
50510 msgid "Search entire MARC record"
50511 msgstr "Hľadať v celom zázname"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50514 #, c-format
50515 msgid "Search entire record"
50516 msgstr "Hľadať v celom zázname"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50519 #, c-format
50520 msgid "Search entire record: "
50521 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50524 #, c-format
50525 msgid "Search existing notices:"
50526 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
50528 #. INPUT type=text
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50530 msgid "Search expiration date"
50531 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
50533 #. SCRIPT
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50535 msgid "Search expired, please try again"
50536 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50540 #, c-format
50541 msgid "Search field"
50542 msgstr "Hľadať v poli"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50545 #, c-format
50546 msgid "Search fields"
50547 msgstr "Hľadať v poliach"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50551 #, c-format
50552 msgid "Search fields:"
50553 msgstr "Hľadať v poliach:"
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50556 #, c-format
50557 msgid "Search filters"
50558 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50561 #, c-format
50562 msgid "Search for "
50563 msgstr "Vyhľadať "
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50566 #, c-format
50567 msgid "Search for a vendor"
50568 msgstr "Hľadať predajcu"
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50571 #, c-format
50572 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50573 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50576 #, c-format
50577 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50578 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50581 #, c-format
50582 msgid "Search for another record"
50583 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
50585 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
50586 #. %2$s:  batch_id | html 
50587 #. %3$s:  END 
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50589 #, c-format
50590 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50591 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50594 #, c-format
50595 msgid "Search for patron"
50596 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50599 #, c-format
50600 msgid "Search for patrons"
50601 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50603 #. INPUT type=text name=plugin-search
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50605 #, fuzzy
50606 msgid "Search for plugins"
50607 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50610 #, c-format
50611 msgid "Search for record"
50612 msgstr "Hľadať záznam"
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50615 #, c-format
50616 msgid "Search for tag:"
50617 msgstr "Hľadať menovku:"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50620 #, c-format
50621 msgid "Search funds"
50622 msgstr "Hľadať vo fondoch"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50625 #, c-format
50626 msgid "Search funds:"
50627 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50631 #, c-format
50632 msgid "Search history"
50633 msgstr "Výpis vyhľadávania"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50636 #, c-format
50637 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50638 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50643 #, c-format
50644 msgid "Search index: "
50645 msgstr "Hľadať v indexe: "
50647 #. INPUT type=text
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50649 msgid "Search issue number"
50650 msgstr "Hľadať číslo vydania"
50652 #. INPUT type=text
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50655 msgid "Search library"
50656 msgstr "Hľadať knižnicu"
50658 #. INPUT type=text
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50660 msgid "Search location"
50661 msgstr "Hľadať lokáciu"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50664 #, c-format
50665 msgid "Search main heading"
50666 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50669 #, c-format
50670 msgid "Search main heading ($a only)"
50671 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50674 #, c-format
50675 msgid "Search main heading ($a only): "
50676 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50679 #, c-format
50680 msgid "Search main heading: "
50681 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
50683 #. INPUT type=text
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50685 msgid "Search notes"
50686 msgstr "Hľadať v poznámkach"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50689 #, c-format
50690 msgid "Search notices"
50691 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50694 #, c-format
50695 msgid "Search on"
50696 msgstr "Hľadať"
50698 #. IMG
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50701 #, fuzzy
50702 msgid "Search on %s"
50703 msgstr "Hľadať"
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50706 #, fuzzy, c-format
50707 msgid "Search on Mana"
50708 msgstr "Hľadať"
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50711 #, c-format
50712 msgid "Search options"
50713 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50718 #, c-format
50719 msgid "Search orders"
50720 msgstr "Hľadať objednávky"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50723 #, c-format
50724 msgid "Search orders:"
50725 msgstr "Hľadať objednávky:"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50728 #, fuzzy, c-format
50729 msgid "Search partners"
50730 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50733 #, c-format
50734 msgid "Search patron categories"
50735 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50740 #, c-format
50741 msgid "Search patrons"
50742 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50745 #, fuzzy, c-format
50746 msgid "Search patrons or clubs"
50747 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50750 #, fuzzy, c-format
50751 msgid "Search reports by keyword: "
50752 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50758 #, c-format
50759 msgid "Search results"
50760 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
50762 #. %1$s:  from | html 
50763 #. %2$s:  to | html 
50764 #. %3$s:  total | html 
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50766 #, c-format
50767 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50768 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50771 #, fuzzy, c-format
50772 msgid "Search selected partners"
50773 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
50775 #. INPUT type=text
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50777 msgid "Search since"
50778 msgstr "Hľadať od"
50780 #. INPUT type=text
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50782 msgid "Search status"
50783 msgstr "Hľadať stav"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50786 #, c-format
50787 msgid "Search string matches: "
50788 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50793 #, c-format
50794 msgid "Search subscriptions"
50795 msgstr "Hľadať v predplatných"
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50799 #, c-format
50800 msgid "Search subscriptions:"
50801 msgstr "Hľadať v predplatných:"
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50804 #, c-format
50805 msgid "Search suggestions"
50806 msgstr "Hľadať v návrhoch"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50809 #, c-format
50810 msgid "Search system preferences"
50811 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50816 #, c-format
50817 msgid "Search targets"
50818 msgstr "Hľadať ciele"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50821 #, c-format
50822 msgid "Search term: "
50823 msgstr "Hľadaný pojem: "
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50842 #, c-format
50843 msgid "Search the catalog"
50844 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50847 #, c-format
50848 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50849 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
50851 #. INPUT type=text
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50854 msgid "Search title"
50855 msgstr "Hľadať titul"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
50858 #, fuzzy, c-format
50859 msgid "Search to add"
50860 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50863 #, c-format
50864 msgid "Search to hold"
50865 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50868 #, fuzzy, c-format
50869 msgid "Search to hold "
50870 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50874 #, c-format
50875 msgid "Search type:"
50876 msgstr "Hľadať typ:"
50878 #. SCRIPT
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50880 msgid "Search unavailable"
50881 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50884 #, c-format
50885 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50886 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50889 #, c-format
50890 msgid "Search value: "
50891 msgstr "Hľadať hodnotu: "
50893 #. INPUT type=text
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50895 msgid "Search vendor"
50896 msgstr "Hľadať predajcu"
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50899 #, c-format
50900 msgid "Search vendors:"
50901 msgstr "Hľadať predajcov:"
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50904 #, c-format
50905 msgid "Search was: "
50906 msgstr "Hľadali ste: "
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50910 #, c-format
50911 msgid "Search:"
50912 msgstr "Hľadať:"
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50917 #, c-format
50918 msgid "Searchable"
50919 msgstr "Hľadateľný"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50923 #, c-format
50924 msgid "Searchable: "
50925 msgstr "Hľadateľný: "
50927 #. A
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50929 #, c-format
50930 msgid "Searching"
50931 msgstr "Vyhľadávanie"
50933 #. SCRIPT
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50935 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50936 msgstr ""
50938 #. SCRIPT
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50940 msgid "Searching…"
50941 msgstr "Hľadá sa…"
50943 #. SCRIPT
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50945 msgid "Season"
50946 msgstr "Sezóna"
50948 #. For the first occurrence,
50949 #. SCRIPT
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50952 msgid "Second"
50953 msgstr "Druhé"
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50956 #, fuzzy, c-format
50957 msgid "Second indicator default value: "
50958 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50963 #, c-format
50964 msgid "Secondary email"
50965 msgstr "Sekundárny E-mail"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
50969 #, c-format
50970 msgid "Secondary email: "
50971 msgstr "Sekundárny E-mail: "
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
50976 #, c-format
50977 msgid "Secondary phone"
50978 msgstr "Sekundárny telefón"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
50982 #, c-format
50983 msgid "Secondary phone: "
50984 msgstr "Sekundárny telefón: "
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
50989 #, c-format
50990 msgid "Seconds (default)"
50991 msgstr "Sekundy (predvolené)"
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
50994 #, c-format
50995 msgid "Secret"
50996 msgstr ""
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51000 #, c-format
51001 msgid "Section"
51002 msgstr "Sekcia"
51004 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51006 #, fuzzy, c-format
51007 msgid "Section %s"
51008 msgstr "Sekcia"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51011 #, c-format
51012 msgid "Section:"
51013 msgstr "Sekcia:"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51016 #, c-format
51017 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51018 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51021 #, c-format
51022 msgid "See highlighted items below"
51023 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51026 #, c-format
51027 msgid "See online help for advanced options"
51028 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51031 #, c-format
51032 msgid "See your public page: "
51033 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51038 #, c-format
51039 msgid "Seen"
51040 msgstr "Evidovaný"
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51043 #, fuzzy, c-format
51044 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51045 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51047 #. INPUT type=submit
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51061 #, c-format
51062 msgid "Select"
51063 msgstr "Zvoliť"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51066 #, c-format
51067 msgid "Select "
51068 msgstr "Zvoliť  "
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51071 #, fuzzy, c-format
51072 msgid ""
51073 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51074 "select the specific libraries that use this item type."
51075 msgstr ""
51076 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
51077 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51080 #, c-format
51081 msgid ""
51082 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51083 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51084 msgstr ""
51085 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
51086 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51089 #, fuzzy, c-format
51090 msgid ""
51091 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51092 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51093 msgstr ""
51094 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
51095 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51098 #, fuzzy, c-format
51099 msgid ""
51100 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51101 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51102 msgstr ""
51103 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
51104 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51107 #, c-format
51108 msgid ""
51109 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51110 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51111 msgstr ""
51112 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
51113 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51116 #, c-format
51117 msgid "Select CSV profile:"
51118 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51121 #, c-format
51122 msgid "Select MARC framework:"
51123 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51126 #, c-format
51127 msgid ""
51128 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51129 "each valid record staged for later import into the catalog."
51130 msgstr ""
51131 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
51132 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51135 #, c-format
51136 msgid "Select a budget"
51137 msgstr "Zvoliť rozpočet"
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51140 #, c-format
51141 msgid "Select a built-in sound: "
51142 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51145 #, c-format
51146 msgid "Select a category type"
51147 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51150 #, c-format
51151 msgid "Select a chooser"
51152 msgstr "Zvoliť výber"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51155 #, c-format
51156 msgid "Select a day"
51157 msgstr "Zvoliť deň"
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51160 #, c-format
51161 msgid "Select a deliverer"
51162 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51165 #, c-format
51166 msgid "Select a department"
51167 msgstr "Zvoliť katedru"
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51170 #, fuzzy, c-format
51171 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51172 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51175 #, c-format
51176 msgid "Select a frequency"
51177 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51181 #, c-format
51182 msgid "Select a fund"
51183 msgstr "Zvoliť fond"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51186 #, c-format
51187 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51188 msgstr ""
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51192 #, c-format
51193 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51194 msgstr ""
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51197 #, c-format
51198 msgid "Select a language: "
51199 msgstr "Zvoliť jazyk: "
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51202 #, c-format
51203 msgid "Select a layout for back side: "
51204 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51208 #, c-format
51209 msgid "Select a layout to be applied: "
51210 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51213 #, c-format
51214 msgid "Select a library :"
51215 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51219 #, c-format
51220 msgid "Select a library : "
51221 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51226 #, c-format
51227 msgid "Select a library:"
51228 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51231 #, fuzzy, c-format
51232 msgid "Select a library: "
51233 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51238 #, fuzzy, c-format
51239 msgid "Select a list"
51240 msgstr "Zvoliť všetko"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51244 #, fuzzy, c-format
51245 msgid "Select a list of records"
51246 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51249 #, fuzzy, c-format
51250 msgid "Select a table:"
51251 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51255 #, c-format
51256 msgid "Select a template"
51257 msgstr "Zvoliť šablónu"
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51261 #, c-format
51262 msgid "Select a template to be applied: "
51263 msgstr "Zvoliť šablónu: "
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51266 #, c-format
51267 msgid "Select a time"
51268 msgstr "Zvoliť čas"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51309 #, c-format
51310 msgid "Select all"
51311 msgstr "Zvoliť všetko"
51313 #. SCRIPT
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51315 msgid "Select all pending"
51316 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51322 #, c-format
51323 msgid "Select all visible rows"
51324 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51327 #, c-format
51328 msgid "Select an authority framework"
51329 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51332 #, c-format
51333 msgid "Select an existing list"
51334 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51337 #, c-format
51338 msgid ""
51339 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51340 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51341 msgstr ""
51342 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
51343 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
51345 #. SCRIPT
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51347 #, fuzzy
51348 msgid "Select date"
51349 msgstr "Zvoliť čas"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51352 #, c-format
51353 msgid "Select day: "
51354 msgstr "Zvoliť deň: "
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51357 #, c-format
51358 msgid "Select download format: "
51359 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51362 #, c-format
51363 msgid "Select files: "
51364 msgstr "Zvoliť súbory: "
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51367 #, c-format
51368 msgid "Select item:"
51369 msgstr "Zvoliť exemplár:"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51372 #, fuzzy, c-format
51373 msgid "Select items to move to this rota:"
51374 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51377 #, c-format
51378 msgid "Select local databases"
51379 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51383 #, fuzzy, c-format
51384 msgid "Select manager"
51385 msgstr "Zvoliť vlastníka"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51388 #, c-format
51389 msgid "Select month:"
51390 msgstr "Zvoliť mesiac:"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51394 #, c-format
51395 msgid "Select none"
51396 msgstr "Nezvoliť žiadne"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51399 #, c-format
51400 msgid "Select none to see all libraries"
51401 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51404 #, c-format
51405 msgid "Select note"
51406 msgstr "Zvoliť poznámku"
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51409 #, c-format
51410 msgid "Select notice:"
51411 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51414 #, c-format
51415 msgid "Select one or more images to delete. "
51416 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51419 #, c-format
51420 msgid "Select ordering library account: "
51421 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51424 #, c-format
51425 msgid "Select owner"
51426 msgstr "Zvoliť vlastníka"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51429 #, c-format
51430 msgid "Select partner libraries:"
51431 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51434 #, c-format
51435 msgid ""
51436 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51437 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51438 msgstr ""
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51441 #, c-format
51442 msgid "Select planning type:"
51443 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51447 #, c-format
51448 msgid "Select records to export "
51449 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51452 #, c-format
51453 msgid "Select remote databases"
51454 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51461 #, c-format
51462 msgid "Select searches to: "
51463 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51466 #, c-format
51467 msgid "Select table:"
51468 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51471 #, c-format
51472 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51473 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51476 #, c-format
51477 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51478 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51481 #, c-format
51482 msgid "Select the file to import: "
51483 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51486 #, c-format
51487 msgid "Select the file to stage: "
51488 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51495 #, c-format
51496 msgid "Select the file to upload: "
51497 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
51499 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51501 #, fuzzy, c-format
51502 msgid "Select the host record to link%s to "
51503 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51506 #, c-format
51507 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51508 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51511 #, c-format
51512 msgid "Select to display or not:"
51513 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51516 #, c-format
51517 msgid "Select to import"
51518 msgstr "Zvoliť na import"
51520 #. SCRIPT
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51522 #, fuzzy
51523 msgid "Select visible rows"
51524 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51527 #, c-format
51528 msgid "Select without holds"
51529 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51532 #, c-format
51533 msgid "Select without items"
51534 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51537 #, c-format
51538 msgid "Select your MARC flavor"
51539 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51543 #, c-format
51544 msgid "Select2"
51545 msgstr "Select2"
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51548 #, c-format
51549 msgid "Selected items :"
51550 msgstr "Zvolené exempláre :"
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51553 #, c-format
51554 msgid ""
51555 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51556 "new issue is received."
51557 msgstr ""
51558 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
51559 "prídu nové čísla časopisov."
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51562 #, c-format
51563 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51564 msgstr ""
51565 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51568 #, c-format
51569 msgid "Selector"
51570 msgstr "Selektor"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51573 #, c-format
51574 msgid "Selector: "
51575 msgstr "Selektor: "
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51578 #, c-format
51579 msgid "Self check modules"
51580 msgstr "Samoobslužné moduly"
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51584 #, c-format
51585 msgid "Semi-colon (;)"
51586 msgstr "Bodkočiarka (;)"
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51589 #, fuzzy, c-format
51590 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51591 msgstr "Text oddelený čiarkou"
51593 #. INPUT type=submit
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51597 #, c-format
51598 msgid "Send"
51599 msgstr "Odoslať"
51601 #. INPUT type=submit
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51603 msgid "Send EDI order"
51604 msgstr "Poslať objednávku EDI"
51606 #. INPUT type=submit
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51609 #, c-format
51610 msgid "Send email"
51611 msgstr "Odoslať email"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51614 #, c-format
51615 msgid "Send list"
51616 msgstr "Odoslať zoznam"
51618 #. INPUT type=submit name=submit
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51620 msgid "Send notification"
51621 msgstr "Odoslať upomienku"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51625 #, c-format
51626 msgid "Send to"
51627 msgstr "Adresát"
51629 #. INPUT type=submit
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51631 #, fuzzy
51632 msgid "Send to Mana KB"
51633 msgstr "Adresát"
51635 #. A
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51637 #, fuzzy
51638 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51639 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51641 #. A
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51643 #, fuzzy
51644 msgid "Send visible items to batch item modification"
51645 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51647 #. A
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51649 #, fuzzy
51650 msgid "Send visible records to a list"
51651 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51653 #. A
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51655 #, fuzzy
51656 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51657 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51659 #. A
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51661 #, fuzzy
51662 msgid "Send visible records to batch record modification"
51663 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51665 #. A
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51667 #, fuzzy
51668 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51669 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51672 #, c-format
51673 msgid "Sending your cart"
51674 msgstr "Posiela sa Váš košík"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51677 #, c-format
51678 msgid "Sending your list"
51679 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
51681 #. For the first occurrence,
51682 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51685 #, c-format
51686 msgid "Sent notices for %s"
51687 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
51690 #, fuzzy, c-format
51691 msgid "Sent to"
51692 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
51694 #. SCRIPT
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51696 msgid "Sep"
51697 msgstr "Sep"
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51700 #, c-format
51701 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51702 msgstr ""
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51705 #, c-format
51706 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51707 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51710 #, c-format
51711 msgid ""
51712 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51713 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51714 msgstr ""
51715 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
51716 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51718 #. SCRIPT
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51720 msgid "Separator must be / in field %s"
51721 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
51723 #. For the first occurrence,
51724 #. SCRIPT
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51727 #, c-format
51728 msgid "September"
51729 msgstr "September"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51732 #, c-format
51733 msgid "Serial"
51734 msgstr "Periodikum"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51737 #, c-format
51738 msgid "Serial collection"
51739 msgstr "Zbierka periodík"
51741 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51743 #, c-format
51744 msgid "Serial collection #%s"
51745 msgstr "Zbierka periodík #%s"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51748 #, c-format
51749 msgid "Serial collection information for "
51750 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51753 #, c-format
51754 msgid "Serial edition "
51755 msgstr "Vydanie periodika "
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
51759 #, c-format
51760 msgid "Serial enumeration / chronology"
51761 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51764 #, c-format
51765 msgid "Serial enumeration:"
51766 msgstr "Číslovanie periodík:"
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51769 #, c-format
51770 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51771 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51774 #, c-format
51775 msgid "Serial number:"
51776 msgstr "Číslo periodika:"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51779 #, c-format
51780 msgid "Serial receipt creates an item record."
51781 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51784 #, c-format
51785 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51786 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51789 #, c-format
51790 msgid "Serial receive"
51791 msgstr "Prijatie periodika"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51794 #, c-format
51795 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51796 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
51798 #. For the first occurrence,
51799 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51802 #, c-format
51803 msgid "Serial: %s "
51804 msgstr "Periodikum: %s "
51806 #. A
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51827 #, c-format
51828 msgid "Serials"
51829 msgstr "Periodiká"
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51835 #, fuzzy, c-format
51836 msgid "Serials (new issue)"
51837 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51840 #, c-format
51841 msgid "Serials planning"
51842 msgstr "Plánovanie periodík"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51845 #, fuzzy, c-format
51846 msgid "Serials receiving "
51847 msgstr "Prijatie periodík"
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51851 #, c-format
51852 msgid "Serials subscriptions"
51853 msgstr "Predplatné periodík"
51855 #. %1$s:  total | html 
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51857 #, c-format
51858 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51859 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51862 #, c-format
51863 msgid "Serials subscriptions search"
51864 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51867 #, fuzzy, c-format
51868 msgid "Serials tables"
51869 msgstr "Tabuľky výkazov"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51874 #, c-format
51875 msgid "Series"
51876 msgstr "Edícia"
51878 #. For the first occurrence,
51879 #. SCRIPT
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51883 #, c-format
51884 msgid "Series title"
51885 msgstr "Názov edície"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51890 #, c-format
51891 msgid "Series: "
51892 msgstr "Edícia: "
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51897 #, c-format
51898 msgid "Server"
51899 msgstr "Server"
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51903 #, c-format
51904 msgid "Server information"
51905 msgstr "Informácie o serveri"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51908 #, c-format
51909 msgid "Server name: "
51910 msgstr "Názov servera: "
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51914 #, c-format
51915 msgid "Servers:"
51916 msgstr "Servre:"
51918 #. %1$s:  IF memcached_servers 
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51920 #, c-format
51921 msgid "Servers: %s"
51922 msgstr "Servre: %s"
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51925 #, c-format
51926 msgid "Session timed out, please log in again"
51927 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51930 #, c-format
51931 msgid "Session timed out."
51932 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51935 #, c-format
51936 msgid "Set all funds to zero"
51937 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51941 #, c-format
51942 msgid "Set back to"
51943 msgstr "Nastaviť späť na"
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51946 #, fuzzy, c-format
51947 msgid "Set back to: "
51948 msgstr "Nastaviť späť na"
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51951 #, fuzzy, c-format
51952 msgid "Set basket group"
51953 msgstr "Nová skupina košíkov"
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
51957 #, fuzzy, c-format
51958 msgid "Set by"
51959 msgstr "Usporiadať podľa"
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51962 #, c-format
51963 msgid "Set due date to expiry:"
51964 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
51966 #. IMG
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51968 msgid "Set geolocation"
51969 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
51971 #. IMG
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
51973 #, fuzzy
51974 msgid "Set geolocation for %s"
51975 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
51978 #, c-format
51979 msgid "Set inventory date to:"
51980 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
51991 #, c-format
51992 msgid "Set library"
51993 msgstr "Nastaviť knižnicu"
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
51996 #, c-format
51997 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
51998 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52001 #, fuzzy, c-format
52002 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52003 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52007 #, c-format
52008 msgid "Set permissions"
52009 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
52011 #. %1$s:  patron.surname | html 
52012 #. %2$s:  patron.firstname | html 
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52014 #, c-format
52015 msgid "Set permissions for %s, %s"
52016 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
52018 #. INPUT type=submit name=submit
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52023 msgid "Set status"
52024 msgstr "Nastaviť stav"
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52027 #, c-format
52028 msgid "Set the date received to today?"
52029 msgstr ""
52031 #. IMG
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52033 msgid "Set to lowest priority"
52034 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
52036 #. For the first occurrence,
52037 #. SCRIPT
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52040 #, c-format
52041 msgid "Set to patron"
52042 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
52044 #. INPUT type=submit
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52046 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52047 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52050 #, c-format
52051 msgid "Set user permissions"
52052 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
52054 #. BUTTON
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52057 #, c-format
52058 msgid "Set virtual keyboard layout"
52059 msgstr ""
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52063 #, c-format
52064 msgid "Settings "
52065 msgstr "Nastavenia "
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52072 #, c-format
52073 msgid "Share"
52074 msgstr ""
52076 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52078 #, c-format
52079 msgid "Share %s to Mana"
52080 msgstr ""
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52083 #, fuzzy, c-format
52084 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52085 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52088 #, fuzzy, c-format
52089 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52090 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52094 #, c-format
52095 msgid "Share content with Mana KB"
52096 msgstr ""
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52099 #, c-format
52100 msgid "Share content with Mana KB?"
52101 msgstr ""
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52104 #, fuzzy, c-format
52105 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52106 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52109 #, c-format
52110 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52111 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
52113 #. A
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52116 msgid ""
52117 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52118 "associated to your sharing."
52119 msgstr ""
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52122 #, c-format
52123 msgid "Share usage statistics"
52124 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52127 #, fuzzy, c-format
52128 msgid "Share with Mana"
52129 msgstr "Začína na"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52132 #, c-format
52133 msgid ""
52134 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52135 msgstr ""
52136 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
52138 #. A
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52140 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52141 msgstr ""
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52144 #, c-format
52145 msgid "Share your usage statistics"
52146 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52149 #, c-format
52150 msgid "Shared"
52151 msgstr ""
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52154 #, c-format
52155 msgid "Shared:"
52156 msgstr ""
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52160 #, c-format
52161 msgid "Sharp (#)"
52162 msgstr "Krížik (#)"
52164 #. SCRIPT
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52166 #, fuzzy
52167 msgid "Sharpen"
52168 msgstr "Krížik (#)"
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52172 #, c-format
52173 msgid "Shelving control number"
52174 msgstr "kontrolné číslo políc"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52188 #, c-format
52189 msgid "Shelving location"
52190 msgstr "Lokácia v polici"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52193 #, c-format
52194 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52195 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52198 #, c-format
52199 msgid ""
52200 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52201 "to items.location in the Koha database."
52202 msgstr ""
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52205 #, c-format
52206 msgid "Shelving location selected: "
52207 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52211 #, c-format
52212 msgid "Shelving location:"
52213 msgstr "Lokácia v polici:"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52216 #, c-format
52217 msgid "Shelving location: "
52218 msgstr "Lokácia v polici: "
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52221 #, fuzzy, c-format
52222 msgid "Shibboleth login failed"
52223 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52226 #, c-format
52227 msgid "Shift is \"Shift\""
52228 msgstr ""
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52231 #, c-format
52232 msgid "Shipment cost"
52233 msgstr "Poštovné"
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52236 #, c-format
52237 msgid "Shipment cost:"
52238 msgstr "Poštovné:"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52245 #, c-format
52246 msgid "Shipment date"
52247 msgstr "Dátum zásielky"
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52250 #, c-format
52251 msgid "Shipment date reverse"
52252 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52256 #, c-format
52257 msgid "Shipment date:"
52258 msgstr "Dátum zásielky:"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52261 #, c-format
52262 msgid "Shipment date: "
52263 msgstr "Dátum zásielky: "
52265 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
52266 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52267 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52268 #. %4$s:  ELSE 
52269 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52270 #. %6$s:  END 
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52272 #, c-format
52273 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52274 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
52276 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52278 #, c-format
52279 msgid "Shipment date: All until %s "
52280 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52283 #, fuzzy, c-format
52284 msgid "Shipping cost for invoice "
52285 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52288 #, c-format
52289 msgid "Shipping cost:"
52290 msgstr "Poštovné:"
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52293 #, c-format
52294 msgid "Shipping cost: "
52295 msgstr "Poštovné: "
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52299 #, c-format
52300 msgid "Shipping fund: "
52301 msgstr "Poštovný fond: "
52303 #. For the first occurrence,
52304 #. SCRIPT
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52307 #, c-format
52308 msgid "Shortcut"
52309 msgstr "Skratka"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52312 #, fuzzy, c-format
52313 msgid "Shortcut keys"
52314 msgstr "Skratka"
52316 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
52317 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52319 #, c-format
52320 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52321 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52325 #, c-format
52326 msgid "Show"
52327 msgstr "Zobraziť"
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52331 #, c-format
52332 msgid "Show MARC"
52333 msgstr "Zobraziť MARC"
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52336 #, c-format
52337 msgid "Show MARC tag documentation links"
52338 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
52340 #. SCRIPT
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52342 #, fuzzy
52343 msgid "Show Mana results"
52344 msgstr "Uložené výsledky"
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52347 #, c-format
52348 msgid "Show SQL code"
52349 msgstr "Zobraziť kód SQL"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52352 #, c-format
52353 msgid "Show active baskets only"
52354 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52357 #, c-format
52358 msgid "Show active funds only"
52359 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52362 #, c-format
52363 msgid "Show active vendors only"
52364 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52367 #, c-format
52368 msgid "Show actual/estimated values"
52369 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52372 #, c-format
52373 msgid "Show advanced pattern"
52374 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
52376 #. A
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52378 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52379 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52386 #, c-format
52387 msgid "Show all"
52388 msgstr "Zobraziť všetko"
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52391 #, c-format
52392 msgid "Show all active baskets"
52393 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52396 #, c-format
52397 msgid "Show all baskets"
52398 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52403 #, c-format
52404 msgid "Show all columns"
52405 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
52407 #. SCRIPT
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52409 #, fuzzy
52410 msgid "Show all credit types"
52411 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52413 #. SCRIPT
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52415 #, fuzzy
52416 msgid "Show all debit types"
52417 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52420 #, c-format
52421 msgid "Show all details "
52422 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52426 #, c-format
52427 msgid "Show all items"
52428 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52430 #. For the first occurrence,
52431 #. %1$s:  hiddencount | html 
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52434 #, c-format
52435 msgid "Show all items (%s hidden)"
52436 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52439 #, fuzzy, c-format
52440 msgid "Show all orders"
52441 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52444 #, c-format
52445 msgid "Show all suggestions"
52446 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
52448 #. SCRIPT
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52450 msgid "Show all transactions"
52451 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52454 #, c-format
52455 msgid "Show all vendors"
52456 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52459 #, c-format
52460 msgid "Show any items currently checked out:"
52461 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
52463 #. %1$s:  booksellername | html 
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52465 #, c-format
52466 msgid "Show baskets for vendor %s"
52467 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52470 #, c-format
52471 msgid "Show biblio"
52472 msgstr "Zobraziť biblio"
52474 #. SCRIPT
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52476 #, fuzzy
52477 msgid "Show blocks"
52478 msgstr "Zobraziť biblio"
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52481 #, c-format
52482 msgid "Show brief form"
52483 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
52485 #. SCRIPT
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52487 #, fuzzy
52488 msgid "Show caption"
52489 msgstr "Zobraziť predplatné"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52492 #, c-format
52493 msgid "Show category: "
52494 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52497 #, fuzzy, c-format
52498 msgid "Show chart"
52499 msgstr "Nastavenie výpožičky"
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52502 #, c-format
52503 msgid "Show checkouts"
52504 msgstr "Zobraziť výpožičky"
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52507 #, c-format
52508 msgid "Show checkouts to guarantor"
52509 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52512 #, fuzzy, c-format
52513 msgid "Show checkouts to guarantors"
52514 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52517 #, fuzzy, c-format
52518 msgid "Show collapsed fields:"
52519 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52522 #, fuzzy, c-format
52523 msgid "Show details"
52524 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
52526 #. SCRIPT
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52528 msgid "Show fields verbatim"
52529 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52532 #, fuzzy, c-format
52533 msgid "Show fines to guarantor"
52534 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52537 #, fuzzy, c-format
52538 msgid "Show fines to guarantors"
52539 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52542 #, c-format
52543 msgid "Show full form"
52544 msgstr "Zobraziť plný formulár"
52546 #. SCRIPT
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52548 msgid "Show help for this tag"
52549 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
52551 #. SCRIPT
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52553 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52554 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52558 #, c-format
52559 msgid "Show inactive budgets"
52560 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
52562 #. SCRIPT
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52564 msgid "Show invisible characters"
52565 msgstr ""
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52569 #, fuzzy, c-format
52570 msgid "Show less"
52571 msgstr "Zobraziť viac"
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52574 #, c-format
52575 msgid "Show matching titles"
52576 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52580 #, c-format
52581 msgid "Show more"
52582 msgstr "Zobraziť viac"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52585 #, c-format
52586 msgid "Show my funds only"
52587 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52590 #, c-format
52591 msgid "Show my funds only:"
52592 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52595 #, c-format
52596 msgid "Show only mine"
52597 msgstr "Zobraziť iba moje"
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52600 #, c-format
52601 msgid "Show only renewed "
52602 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52605 #, c-format
52606 msgid "Show only subscriptions "
52607 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52611 #, c-format
52612 msgid "Show subscriptions"
52613 msgstr "Zobraziť predplatné"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52616 #, c-format
52617 msgid "Show tags"
52618 msgstr "Zobraziť značky"
52620 #. BUTTON
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52622 #, fuzzy
52623 msgid "Show the last checkin message"
52624 msgstr "Hlásenie o návrate"
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52629 #, c-format
52630 msgid "Show/hide columns:"
52631 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52634 #, c-format
52635 msgid "Showing only available items"
52636 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
52638 #. %1$s:  current_page | html 
52639 #. %2$s:  total_pages | html 
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52641 #, c-format
52642 msgid "Showing page %s of %s"
52643 msgstr ""
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52647 #, c-format
52648 msgid "Shown"
52649 msgstr "Zobrazený"
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
52653 #, c-format
52654 msgid "Shows on transit slips"
52655 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52658 #, c-format
52659 msgid "Simple DC-RDF"
52660 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52663 #, c-format
52664 msgid "Since"
52665 msgstr "Od"
52667 #. SCRIPT
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52669 msgid "Single holiday: %s"
52670 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52673 #, c-format
52674 msgid "SingleBranchMode is ON."
52675 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52679 #, c-format
52680 msgid "Size"
52681 msgstr "Veľkosť"
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52684 #, c-format
52685 msgid "Size (bytes)"
52686 msgstr ""
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52690 #, c-format
52691 msgid "Skip issue number"
52692 msgstr "Vynechať číslo vydania"
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52695 #, fuzzy, c-format
52696 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52697 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52700 #, c-format
52701 msgid "Skip items on loan: "
52702 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52705 #, fuzzy, c-format
52706 msgid "Slash separated text (.csv)"
52707 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52711 #, c-format
52712 msgid "Slip"
52713 msgstr "Ústrižok"
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52716 #, c-format
52717 msgid "Small text"
52718 msgstr "Malý text"
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52722 #, c-format
52723 msgid "Society or association"
52724 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52727 #, c-format
52728 msgid "Some Perl modules are missing. "
52729 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52732 #, fuzzy, c-format
52733 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52734 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
52736 #. SCRIPT
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
52738 #, fuzzy
52739 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52740 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52743 #, c-format
52744 msgid ""
52745 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52746 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52747 "examples assume USD is the active currency. "
52748 msgstr ""
52749 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52750 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
52751 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
52753 #. SCRIPT
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52755 msgid "Some fields are not valid:"
52756 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52759 #, c-format
52760 msgid ""
52761 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52762 "lead to data loss."
52763 msgstr ""
52764 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
52765 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52768 #, c-format
52769 msgid ""
52770 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52771 "corresponding items."
52772 msgstr ""
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52775 #, c-format
52776 msgid ""
52777 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52778 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52779 "if you want that this feature works correctly."
52780 msgstr ""
52781 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
52782 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
52783 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52786 #, c-format
52787 msgid ""
52788 "Some records have not been automatically added because they match an "
52789 "existing record in your catalog:"
52790 msgstr ""
52791 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
52792 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
52794 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52796 #, c-format
52797 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52798 msgstr ""
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
52801 #, fuzzy, c-format
52802 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52803 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
52806 #, c-format
52807 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52808 msgstr ""
52810 #. SCRIPT
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52812 #, fuzzy
52813 msgid "Something went wrong, cannot save"
52814 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
52816 #. SCRIPT
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52818 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52819 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52822 #, c-format
52823 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52824 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52827 #, c-format
52828 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52829 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52832 #, c-format
52833 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52834 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52837 #, c-format
52838 msgid "Sorry, your request had no results."
52839 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52842 #, c-format
52843 msgid "Sort "
52844 msgstr "Usporiadať "
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52848 #, c-format
52849 msgid "Sort 1"
52850 msgstr "Usporiadať 1"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52854 #, c-format
52855 msgid "Sort 2"
52856 msgstr "Usporiadať 2"
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52859 #, c-format
52860 msgid "Sort by"
52861 msgstr "Usporiadať podľa"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52864 #, c-format
52865 msgid "Sort by :"
52866 msgstr "Usporiadať podľa :"
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52871 #, c-format
52872 msgid "Sort by: "
52873 msgstr "Usporiadať podľa: "
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
52877 #, c-format
52878 msgid "Sort field 1:"
52879 msgstr "Pole triedenia 1:"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
52883 #, c-format
52884 msgid "Sort field 2:"
52885 msgstr "Pole triedenia 2:"
52887 #. SCRIPT
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52889 msgid "Sort routine missing"
52890 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52893 #, c-format
52894 msgid "Sort this list by: "
52895 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52900 #, c-format
52901 msgid "Sort1"
52902 msgstr "Sort1"
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52907 #, c-format
52908 msgid "Sort2"
52909 msgstr "Sort2"
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52912 #, c-format
52913 msgid "Sortable"
52914 msgstr "Usporiadateľné"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52917 #, c-format
52918 msgid "Sorting"
52919 msgstr "Triedenie"
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52922 #, c-format
52923 msgid "Sorting routine"
52924 msgstr "Procedúra triedenia"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52927 #, c-format
52928 msgid "Sound"
52929 msgstr "Zvuk"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52932 #, c-format
52933 msgid "Sound: "
52934 msgstr "Zvuk: "
52936 #. For the first occurrence,
52937 #. SCRIPT
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52944 #, c-format
52945 msgid "Source"
52946 msgstr "Zdroj"
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52951 #, c-format
52952 msgid "Source (incoming) record check field"
52953 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
52955 #. SCRIPT
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52957 #, fuzzy
52958 msgid "Source code"
52959 msgstr "Zdrojové záznamy"
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52962 #, c-format
52963 msgid "Source in use?"
52964 msgstr "Zdroj sa používa?"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52967 #, c-format
52968 msgid "Source library:"
52969 msgstr "Zdrojová knižnica:"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52972 #, c-format
52973 msgid "Source of acquisition"
52974 msgstr "Zdroj akvizície"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
52977 #, c-format
52978 msgid "Source of classification / shelving scheme"
52979 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
52982 #, c-format
52983 msgid "Source records"
52984 msgstr "Zdrojové záznamy"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52987 #, c-format
52988 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
52989 msgstr ""
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
52992 #, c-format
52993 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52994 msgstr ""
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
52998 #, c-format
52999 msgid "Space ( )"
53000 msgstr "Medzera ( )"
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53003 #, c-format
53004 msgid "Space separation between symbol and value: "
53005 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
53007 #. SCRIPT
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53009 #, fuzzy
53010 msgid "Special character"
53011 msgstr "znaky"
53013 #. SCRIPT
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53015 #, fuzzy
53016 msgid "Special characters..."
53017 msgstr "znaky"
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53020 #, c-format
53021 msgid "Special relationship: "
53022 msgstr "Špeciálny vzťah: "
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53025 #, c-format
53026 msgid "Special thanks to the following organizations"
53027 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53030 #, c-format
53031 msgid "Specialized"
53032 msgstr "Špecializovaný"
53034 #. For the first occurrence,
53035 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53038 #, c-format
53039 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53040 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
53042 #. For the first occurrence,
53043 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53046 #, c-format
53047 msgid "Specify due date %s: "
53048 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53051 #, c-format
53052 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53053 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
53055 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53057 #, c-format
53058 msgid "Specify return date %s: "
53059 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53062 #, c-format
53063 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53064 msgstr ""
53065 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
53067 #. SCRIPT
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53069 #, fuzzy
53070 msgid "Spell check"
53071 msgstr "Samoobslužné moduly"
53073 #. SCRIPT
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53075 msgid "Spellcheck"
53076 msgstr ""
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53082 #, c-format
53083 msgid "Spent"
53084 msgstr "Výdavky"
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53087 #, c-format
53088 msgid "Spent amount:"
53089 msgstr "Vynaložená suma:"
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53092 #, c-format
53093 msgid "Spine label"
53094 msgstr "Chrbtová etiketa"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53097 #, c-format
53098 msgid "Split call numbers: "
53099 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
53101 #. SCRIPT
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53103 #, fuzzy
53104 msgid "Split cell"
53105 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53108 #, fuzzy, c-format
53109 msgid "Splitting routine"
53110 msgstr "Procedúra triedenia"
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53113 #, fuzzy, c-format
53114 msgid "Splitting routine: "
53115 msgstr "Procedúra zápisu: "
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53118 #, fuzzy, c-format
53119 msgid "Splitting rule"
53120 msgstr "Pravidlo zápisu"
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53124 #, fuzzy, c-format
53125 msgid "Splitting rule code: "
53126 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53129 #, fuzzy, c-format
53130 msgid "Splitting rule: "
53131 msgstr "Pravidlo zápisu: "
53133 #. SCRIPT
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53135 msgid "Spring"
53136 msgstr "Jar"
53138 #. SCRIPT
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53140 msgid "Square"
53141 msgstr ""
53143 #. OPTGROUP
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53146 #, c-format
53147 msgid "Staff"
53148 msgstr "Knihovník"
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53151 #, c-format
53152 msgid "Staff "
53153 msgstr "Knihovník "
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53156 #, c-format
53157 msgid "Staff - Internal note"
53158 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53161 #, fuzzy, c-format
53162 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53163 msgstr ""
53164 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
53166 #. A
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53169 #, c-format
53170 msgid "Staff client"
53171 msgstr "Intranet"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53174 #, c-format
53175 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53176 msgstr ""
53177 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53180 #, c-format
53181 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53182 msgstr ""
53183 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53186 #, c-format
53187 msgid ""
53188 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53189 "request a discharge."
53190 msgstr ""
53191 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
53192 "požiadali o prepustenie."
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53197 #, c-format
53198 msgid "Staff note"
53199 msgstr "Poznámka knihovníka"
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53204 #, c-format
53205 msgid "Staff note:"
53206 msgstr "Poznámka knihovníka:"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53209 #, c-format
53210 msgid "Staff notes"
53211 msgstr "Poznámky knihovníka:"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53215 #, c-format
53216 msgid "Staff notes:"
53217 msgstr "Poznámky knihovníka:"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53220 #, c-format
53221 msgid "Stage MARC for import"
53222 msgstr "Pripraviť MARC na import"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53225 #, c-format
53226 msgid "Stage MARC records"
53227 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53233 #, c-format
53234 msgid "Stage MARC records for import"
53235 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53238 #, fuzzy, c-format
53239 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53240 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53243 #, fuzzy, c-format
53244 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53245 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
53247 #. INPUT type=button
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53249 msgid "Stage for import"
53250 msgstr "Pripraviť na import"
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53253 #, c-format
53254 msgid "Stage records into the reservoir"
53255 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53260 #, c-format
53261 msgid "Staged"
53262 msgstr "Pripravený"
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53265 #, c-format
53266 msgid "Staged MARC management"
53267 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53270 #, c-format
53271 msgid "Staged MARC record management"
53272 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53275 #, c-format
53276 msgid "Staged:"
53277 msgstr "Pripravený:"
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53280 #, fuzzy, c-format
53281 msgid "Stages"
53282 msgstr "Pripravený"
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53286 #, c-format
53287 msgid "Stages &amp; duration in days"
53288 msgstr ""
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53291 #, c-format
53292 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53293 msgstr ""
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53296 #, c-format
53297 msgid "Standard"
53298 msgstr "Štandard"
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53304 #, c-format
53305 msgid "Standard ID: "
53306 msgstr "Štandardné ID: "
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53314 #, c-format
53315 msgid "Standard number"
53316 msgstr "Štandardné číslo"
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53319 #, c-format
53320 msgid "Standard number:"
53321 msgstr "Štandardné číslo:"
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53324 #, c-format
53325 msgid "Standard rules for all libraries"
53326 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53329 #, c-format
53330 msgid "Standing orders do not close when received."
53331 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53334 #, fuzzy, c-format
53335 msgid "Start adding cash registers"
53336 msgstr "Začnite definovať knižnice"
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53344 #, c-format
53345 msgid "Start date"
53346 msgstr "Počiatočný dátum"
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53353 #, c-format
53354 msgid "Start date:"
53355 msgstr "Počiatočný dátum:"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53361 #, c-format
53362 msgid "Start date: "
53363 msgstr "Počiatočný dátum: "
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53366 #, c-format
53367 msgid "Start defining libraries"
53368 msgstr "Začnite definovať knižnice"
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53371 #, c-format
53372 msgid "Start of date range "
53373 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53376 #, c-format
53377 msgid "Start of interval"
53378 msgstr "Začiatok intervalu"
53380 #. INPUT type=submit
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53382 msgid "Start search"
53383 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53386 #, c-format
53387 msgid "Start using Koha"
53388 msgstr "Začnite používať Kohu"
53390 #. INPUT type=text name=start_card
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53392 msgid "Starting card number"
53393 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
53395 #. INPUT type=text name=start_label
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53397 msgid "Starting label number"
53398 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53402 #, c-format
53403 msgid "Starting with:"
53404 msgstr "Začína s:"
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53410 #, c-format
53411 msgid "Starts with"
53412 msgstr "Začína na"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53420 #, c-format
53421 msgid "State"
53422 msgstr "Štát"
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53427 #, c-format
53428 msgid "State: "
53429 msgstr "Štát: "
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53432 #, c-format
53433 msgid "Statistic 1 done on: "
53434 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53440 #, c-format
53441 msgid "Statistic 1: "
53442 msgstr "Štatistika 1: "
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53445 #, c-format
53446 msgid "Statistic 2 done on: "
53447 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53453 #, c-format
53454 msgid "Statistic 2: "
53455 msgstr "Štatistika 2: "
53457 #. OPTGROUP
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53460 #, c-format
53461 msgid "Statistical"
53462 msgstr "Štatistický"
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53465 #, fuzzy, c-format
53466 msgid "Statistical patron:"
53467 msgstr "Štatistický"
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53471 #, c-format
53472 msgid "Statistics"
53473 msgstr "Štatistika"
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53476 #, c-format
53477 msgid "Statistics date and time"
53478 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
53480 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53482 #, c-format
53483 msgid "Statistics for %s"
53484 msgstr "Štatistika pre %s"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53488 #, c-format
53489 msgid "Statistics wizards"
53490 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53527 #, c-format
53528 msgid "Status"
53529 msgstr "Stav"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53532 #, c-format
53533 msgid "Status "
53534 msgstr "Stav "
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53537 #, fuzzy, c-format
53538 msgid "Status changed"
53539 msgstr "Posledná zmena:"
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53552 #, c-format
53553 msgid "Status:"
53554 msgstr "Stav:"
53556 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
53557 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
53558 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
53559 #. %4$s:  END 
53560 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
53561 #. %6$s:  END 
53562 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
53563 #. %8$s:  END 
53564 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
53565 #. %10$s:  END 
53566 #. %11$s:  END 
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53568 #, c-format
53569 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53570 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53574 #, fuzzy, c-format
53575 msgid "Std. Number"
53576 msgstr "Číslo"
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53579 #, c-format
53580 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53581 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
53583 #. %1$s:  IF (usecache) 
53584 #. %2$s:  END 
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53586 #, c-format
53587 msgid ""
53588 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53589 "report visibility "
53590 msgstr ""
53591 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
53592 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53595 #, c-format
53596 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53597 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53600 #, c-format
53601 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53602 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53605 #, c-format
53606 msgid "Step 2: Choose the area "
53607 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53610 #, c-format
53611 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53612 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53615 #, c-format
53616 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53617 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53620 #, c-format
53621 msgid "Step 3: Choose a column "
53622 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53625 #, c-format
53626 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53627 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53630 #, c-format
53631 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53632 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53635 #, c-format
53636 msgid "Step 4: Specify a value "
53637 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53640 #, c-format
53641 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53642 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53645 #, c-format
53646 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53647 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53650 #, c-format
53651 msgid "Step 5: Confirm definition"
53652 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53655 #, c-format
53656 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53657 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
53660 #, c-format
53661 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53662 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53664 #. For the first occurrence,
53665 #. %1$s:  numberpending | html 
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53669 #, c-format
53670 msgid "Still %s servers to search"
53671 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53677 #, fuzzy, c-format
53678 msgid "Stock rotation"
53679 msgstr "Lokácia"
53681 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53683 #, fuzzy, c-format
53684 msgid "Stock rotation details for %s"
53685 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53688 #, c-format
53689 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53690 msgstr ""
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53694 #, c-format
53695 msgid "Stopped"
53696 msgstr "Zastavené"
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53702 #, c-format
53703 msgid "Street number"
53704 msgstr "Číslo ulice"
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53709 #, c-format
53710 msgid "Street type"
53711 msgstr "Typ ulice"
53713 #. SCRIPT
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53715 msgid "Strikethrough"
53716 msgstr ""
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53720 #, c-format
53721 msgid "String"
53722 msgstr "Reťazec"
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53725 #, c-format
53726 msgid "Student count"
53727 msgstr "Počet študentov"
53729 #. SCRIPT
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53731 msgid "Style"
53732 msgstr ""
53734 #. SCRIPT
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53736 msgid "Su"
53737 msgstr "Ne"
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53740 #, c-format
53741 msgid "Sub classification"
53742 msgstr "Medzitriedenie"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53745 #, c-format
53746 msgid "Sub total "
53747 msgstr "Medzisúčet "
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53755 #, c-format
53756 msgid "Subfield"
53757 msgstr "Podpole"
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53761 #, c-format
53762 msgid "Subfield code:"
53763 msgstr "Kód podpoľa:"
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53766 #, c-format
53767 msgid "Subfield code: "
53768 msgstr "Kód podpoľa: "
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53771 #, c-format
53772 msgid "Subfield separator: "
53773 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
53775 #. SCRIPT
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53777 msgid "Subfield ‡"
53778 msgstr "Podpole ‡"
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53781 #, c-format
53782 msgid "Subfield:"
53783 msgstr "Podpole:"
53785 #. %1$s:  tagsubfield | html 
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53787 #, c-format
53788 msgid "Subfield: %s"
53789 msgstr "Podpole: %s"
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53792 #, c-format
53793 msgid "Subfields"
53794 msgstr "Podpolia"
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53805 #, c-format
53806 msgid "Subfields: "
53807 msgstr "Podpolia: "
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53810 #, c-format
53811 msgid "Subgroup"
53812 msgstr "Podskupina"
53814 #. INPUT type=text name=subgroup
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53816 msgid "Subgroup code"
53817 msgstr "Kód podskupiny"
53819 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53821 msgid "Subgroup name"
53822 msgstr "Názov podskupiny"
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53825 #, c-format
53826 msgid "Subgroup:"
53827 msgstr "Podskupina:"
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53835 #, c-format
53836 msgid "Subject"
53837 msgstr "Predmet"
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53845 #, c-format
53846 msgid "Subject heading: "
53847 msgstr "Hlavička predmetu: "
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53850 #, fuzzy, c-format
53851 msgid "Subject line:"
53852 msgstr "Riadok predmetu"
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53856 #, c-format
53857 msgid "Subject phrase"
53858 msgstr "Predmet (presne)"
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53862 #, c-format
53863 msgid "Subject sub-division: "
53864 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53867 #, c-format
53868 msgid "Subject(s)"
53869 msgstr "Predmet(y)"
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53872 #, c-format
53873 msgid "Subject:"
53874 msgstr "Predmety:"
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53877 #, c-format
53878 msgid "Subject: "
53879 msgstr "Predmety: "
53881 #. For the first occurrence,
53882 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53885 #, c-format
53886 msgid "Subject: %s "
53887 msgstr "Predmet: %s "
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53891 #, c-format
53892 msgid "Subjects:"
53893 msgstr "Predmety:"
53895 #. INPUT type=submit
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54010 #, c-format
54011 msgid "Submit"
54012 msgstr "Spustiť"
54014 #. INPUT type=submit
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54016 msgid "Submit your suggestion"
54017 msgstr "Pošlite Váš návrh"
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54020 #, fuzzy, c-format
54021 msgid "Submitting comment "
54022 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
54024 #. SCRIPT
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54026 #, fuzzy
54027 msgid "Subscript"
54028 msgstr "Predplatné"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54033 #, c-format
54034 msgid "Subscription"
54035 msgstr "Predplatné"
54037 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54039 #, c-format
54040 msgid "Subscription #%s"
54041 msgstr "Predplatné #%s"
54043 #. %1$s:  loopro.object | html 
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54045 #, c-format
54046 msgid "Subscription %s "
54047 msgstr "Predplatné %s "
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54050 #, fuzzy, c-format
54051 msgid "Subscription ID"
54052 msgstr "ID predplatného: "
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54055 #, c-format
54056 msgid "Subscription ID: "
54057 msgstr "ID predplatného: "
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54060 #, fuzzy, c-format
54061 msgid "Subscription batch edit"
54062 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54065 #, c-format
54066 msgid "Subscription begin"
54067 msgstr "Začiatok predplatného"
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54070 #, fuzzy, c-format
54071 msgid "Subscription callnumber"
54072 msgstr "Č. predplatného"
54074 #. %1$s:  END 
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54076 #, c-format
54077 msgid "Subscription closed %s "
54078 msgstr "Predplatné ukončené %s "
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54083 #, c-format
54084 msgid "Subscription details"
54085 msgstr "Detaily o predplatnom"
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54088 #, c-format
54089 msgid "Subscription end"
54090 msgstr "Koniec predplatného"
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54093 #, c-format
54094 msgid "Subscription end date"
54095 msgstr "Dátum konca predplatného"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54098 #, c-format
54099 msgid "Subscription end date:"
54100 msgstr "Dátum konca predplatného:"
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54103 #, c-format
54104 msgid "Subscription expired"
54105 msgstr "Predplatné vypršalo"
54107 #. %1$s:  bibliotitle | html 
54108 #. %2$s:  IF closed 
54109 #. %3$s:  END 
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54111 #, c-format
54112 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54113 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
54115 #. SCRIPT
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54117 #, fuzzy
54118 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54119 msgstr "Dátum konca predplatného:"
54121 #. %1$s:  title | html 
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54123 #, c-format
54124 msgid "Subscription history for %s"
54125 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54130 #, c-format
54131 msgid "Subscription length:"
54132 msgstr "Dĺžka predplatného:"
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54135 #, fuzzy, c-format
54136 msgid "Subscription not found."
54137 msgstr "Č. predplatného"
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54140 #, c-format
54141 msgid "Subscription num."
54142 msgstr "Č. predplatného"
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54145 #, fuzzy, c-format
54146 msgid "Subscription number: "
54147 msgstr "Č. predplatného"
54149 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54151 #, c-format
54152 msgid "Subscription renewal for %s"
54153 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54156 #, c-format
54157 msgid "Subscription renewed."
54158 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
54160 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54162 #, fuzzy, c-format
54163 msgid "Subscription routing lists for %s"
54164 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54167 #, c-format
54168 msgid "Subscription start date"
54169 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54172 #, c-format
54173 msgid "Subscription start date:"
54174 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54177 #, c-format
54178 msgid "Subscription summaries"
54179 msgstr "Súhrny predplatného"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54182 #, c-format
54183 msgid "Subscription summary"
54184 msgstr "Súhrn predplatného"
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54187 #, c-format
54188 msgid "Subscription title"
54189 msgstr "Názov predplatného"
54191 #. %1$s:  enddate | html 
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54193 #, c-format
54194 msgid "Subscription will expire %s. "
54195 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54198 #, c-format
54199 msgid "Subscription:"
54200 msgstr "Predplatné:"
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54203 #, c-format
54204 msgid "Subscriptions"
54205 msgstr "Predplatné"
54207 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54209 #, c-format
54210 msgid "Subscriptions (%s)"
54211 msgstr "Predplatné ( %s )"
54213 #. SPAN
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54216 #, c-format
54217 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54218 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54221 #, c-format
54222 msgid "Subscriptions renewed."
54223 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
54225 #. SCRIPT
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54227 msgid "Substitute"
54228 msgstr "Náhrada"
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54233 #, c-format
54234 msgid "Substitutions"
54235 msgstr "Náhrady"
54237 #. SCRIPT
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54239 #, fuzzy
54240 msgid "Subtitle"
54241 msgstr "Medzisúčet"
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54244 #, c-format
54245 msgid "Subtotal"
54246 msgstr "Medzisúčet"
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54249 #, c-format
54250 msgid "Subtotal "
54251 msgstr "Medzisúčet "
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54254 #, c-format
54255 msgid "Subtotal for"
54256 msgstr "Medzisúčet"
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54259 #, c-format
54260 msgid "Subtype limits"
54261 msgstr "Obmedzenia podtypu"
54263 #. SCRIPT
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54265 msgid "Success."
54266 msgstr "Hotovo."
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54269 #, c-format
54270 msgid "Success: Import reversed"
54271 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
54273 #. SCRIPT
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54275 msgid "Successfully saved configuration"
54276 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54280 #, c-format
54281 msgid "Suggested by"
54282 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54285 #, fuzzy, c-format
54286 msgid "Suggested by - on"
54287 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54290 #, c-format
54291 msgid "Suggested by:"
54292 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54297 #, c-format
54298 msgid "Suggested by: "
54299 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
54301 #. For the first occurrence,
54302 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
54303 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
54304 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
54305 #. %4$s:  END 
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54308 #, fuzzy, c-format
54309 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54310 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54313 #, c-format
54314 msgid "Suggested date from:"
54315 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54319 #, fuzzy, c-format
54320 msgid "Suggested on"
54321 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54324 #, c-format
54325 msgid "Suggestible"
54326 msgstr "Navrhnuteľné"
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54333 #, c-format
54334 msgid "Suggestion"
54335 msgstr "Návrh"
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54338 #, c-format
54339 msgid "Suggestion declined"
54340 msgstr "Návrh neschválený"
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54343 #, fuzzy, c-format
54344 msgid "Suggestion details"
54345 msgstr "Detaily o predplatnom"
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54348 #, c-format
54349 msgid "Suggestion information"
54350 msgstr "Informácia o návrhoch"
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54354 #, c-format
54355 msgid "Suggestion management"
54356 msgstr "Spracovanie návrhov"
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54367 #, c-format
54368 msgid "Suggestions"
54369 msgstr "Návrhy"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54373 #, c-format
54374 msgid "Suggestions management"
54375 msgstr "Spracovanie návrhov"
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54378 #, c-format
54379 msgid "Suggestions pending approval"
54380 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54383 #, c-format
54384 msgid "Suggestions search:"
54385 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54389 #, c-format
54390 msgid "Sum"
54391 msgstr "Suma"
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54412 #, c-format
54413 msgid "Summary"
54414 msgstr "Súhrn"
54416 #. %1$s:  patron.firstname | html 
54417 #. %2$s:  patron.surname | html 
54418 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54420 #, c-format
54421 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54422 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54425 #, c-format
54426 msgid "Summary search"
54427 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54431 #, c-format
54432 msgid "Summary: "
54433 msgstr "Zhrnutie: "
54435 #. SCRIPT
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54437 msgid "Summer"
54438 msgstr "Leto"
54440 #. SCRIPT
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54442 msgid "Sun"
54443 msgstr "Neď"
54445 #. For the first occurrence,
54446 #. SCRIPT
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54453 #, c-format
54454 msgid "Sunday"
54455 msgstr "Nedeľa"
54457 #. SCRIPT
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54459 msgid "Sundays"
54460 msgstr "Nedele"
54462 #. SCRIPT
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54464 #, fuzzy
54465 msgid "Superscript"
54466 msgstr "Predplatné"
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54469 #, c-format
54470 msgid "Supplemental issue "
54471 msgstr "Dodatkové číslo "
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54474 #, fuzzy, c-format
54475 msgid "Supplier metadata"
54476 msgstr "Výkaz dodávateľa"
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54479 #, c-format
54480 msgid "Supplier report"
54481 msgstr "Výkaz dodávateľa"
54483 #. BUTTON
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54485 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54486 msgstr "Podporované klávesové skratky"
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54493 #, c-format
54494 msgid "Surname"
54495 msgstr "Priezvisko"
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54502 #, c-format
54503 msgid "Surname: "
54504 msgstr "Priezvisko: "
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54507 #, c-format
54508 msgid "Surveys"
54509 msgstr "Ankety"
54511 #. SCRIPT
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54513 msgid "Suspend"
54514 msgstr "Prerušiť"
54516 #. INPUT type=submit
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54519 msgid "Suspend all holds"
54520 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
54522 #. SCRIPT
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54524 msgid "Suspend hold on"
54525 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
54527 #. SCRIPT
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54529 msgid "Suspend until:"
54530 msgstr "Prerušiť do:"
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54534 #, c-format
54535 msgid "Suspend?"
54536 msgstr "Prerušiť?"
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54540 #, c-format
54541 msgid "Suspension charging interval"
54542 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54546 #, c-format
54547 msgid "Suspension in days (day)"
54548 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54551 #, c-format
54552 msgid "Svenska (Swedish)"
54553 msgstr "Svenska (Swedish)"
54555 #. A
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54557 msgid "Switch languages"
54558 msgstr "Prepnúť jazyky"
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54561 #, c-format
54562 msgid "Switch to advanced editor"
54563 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54566 #, c-format
54567 msgid "Switch to basic editor"
54568 msgstr "Prepnúť na základný editor"
54570 #. SCRIPT
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54572 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54573 msgstr ""
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54577 #, fuzzy, c-format
54578 msgid "Switching to dom indexing"
54579 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54582 #, c-format
54583 msgid "Symbol"
54584 msgstr "Symbol"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54587 #, c-format
54588 msgid "Symbol: "
54589 msgstr "Symbol: "
54591 #. SCRIPT
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54593 #, fuzzy
54594 msgid "Symbols"
54595 msgstr "Symbol"
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54598 #, c-format
54599 msgid "Synchronize"
54600 msgstr "Synchronizovať"
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54603 #, c-format
54604 msgid "Syntax"
54605 msgstr "Syntax"
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54608 #, c-format
54609 msgid "Syntax (z3950 can send"
54610 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54614 #, c-format
54615 msgid "System"
54616 msgstr ""
54618 #. SCRIPT
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54620 #, fuzzy
54621 msgid "System Font"
54622 msgstr "Počet exemplárov"
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54625 #, c-format
54626 msgid "System Preferences"
54627 msgstr "Nastavenia systému"
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54630 #, c-format
54631 msgid "System information"
54632 msgstr "Informácie o systéme"
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54635 #, c-format
54636 msgid "System permissions"
54637 msgstr "Systémové oprávnenia"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54640 #, fuzzy, c-format
54641 msgid ""
54642 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54643 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54644 "feature works correctly."
54645 msgstr ""
54646 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
54647 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
54648 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54651 #, fuzzy, c-format
54652 msgid ""
54653 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54654 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54655 "works correctly."
54656 msgstr ""
54657 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
54658 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
54659 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54662 #, c-format
54663 msgid ""
54664 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54665 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54666 msgstr ""
54667 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
54668 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54671 #, c-format
54672 msgid ""
54673 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54674 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54675 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54676 msgstr ""
54677 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
54678 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
54679 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
54680 "fungovať."
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54683 #, c-format
54684 msgid ""
54685 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54686 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54687 "works correctly."
54688 msgstr ""
54689 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
54690 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
54691 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54694 #, c-format
54695 msgid ""
54696 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54697 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54698 "disabled. "
54699 msgstr ""
54701 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54703 #, c-format
54704 msgid ""
54705 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54706 "the items database table: %s "
54707 msgstr ""
54708 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
54709 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54712 #, c-format
54713 msgid "System preference search:"
54714 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54721 #, c-format
54722 msgid "System preferences"
54723 msgstr "Nastavenia systému"
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54726 #, c-format
54727 msgid ""
54728 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54729 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54730 "Tutunsatar)"
54731 msgstr ""
54732 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54733 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54734 "Tutunsatar)"
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54756 #, c-format
54757 msgid "TOTAL"
54758 msgstr "SPOLU"
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54761 #, c-format
54762 msgid "Tab separated text"
54763 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54766 #, c-format
54767 msgid "Tab separated text (.csv)"
54768 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54771 #, c-format
54772 msgid "Tab:"
54773 msgstr "Záložka:"
54775 #. %1$s:  subfield.tab | html 
54776 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
54777 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
54778 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
54779 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
54780 #. %6$s:  END 
54781 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
54782 #. %8$s:  END 
54783 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
54784 #. %10$s:  END 
54785 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
54786 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
54787 #. %13$s:  END 
54788 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
54789 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
54790 #. %16$s:  END 
54791 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
54792 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
54793 #. %19$s:  END 
54794 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
54795 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
54796 #. %22$s:  END 
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54798 #, c-format
54799 msgid ""
54800 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54801 "%s%s%s, %s%s "
54802 msgstr ""
54803 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
54804 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
54806 #. SCRIPT
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54808 #, fuzzy
54809 msgid "Table"
54810 msgstr "Zapnutý"
54812 #. SCRIPT
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54814 #, fuzzy
54815 msgid "Table of Contents"
54816 msgstr "Obsah"
54818 #. SCRIPT
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54820 #, fuzzy
54821 msgid "Table properties"
54822 msgstr "Možnosti premennej:"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54825 #, c-format
54826 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54827 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54830 #, c-format
54831 msgid "Tabs in use"
54832 msgstr "Použité záložky"
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54835 #, c-format
54836 msgid "Tabular"
54837 msgstr "Tabuľkový"
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54841 #, c-format
54842 msgid "Tabulation (\\t)"
54843 msgstr "Tabulácia (\\t)"
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54851 #, c-format
54852 msgid "Tag"
54853 msgstr "Menovka"
54855 #. SCRIPT
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54857 msgid "Tag "
54858 msgstr "Značka "
54860 #. For the first occurrence,
54861 #. %1$s:  tagfield | html 
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54864 #, c-format
54865 msgid "Tag %s Subfield structure"
54866 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
54868 #. For the first occurrence,
54869 #. %1$s:  tagfield | html 
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54872 #, c-format
54873 msgid "Tag %s subfield structure"
54874 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54877 #, c-format
54878 msgid "Tag deleted"
54879 msgstr "Menovka bola odstránená"
54881 #. A
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54890 #, c-format
54891 msgid "Tag editor"
54892 msgstr "Editor značiek"
54894 #. SCRIPT
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54896 msgid "Tag has no subfields"
54897 msgstr "Značka nemá podpolia"
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54900 #, c-format
54901 msgid "Tag moderation"
54902 msgstr "Moderovanie menoviek"
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54905 #, c-format
54906 msgid "Tag:"
54907 msgstr "Značka:"
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54922 #, c-format
54923 msgid "Tag: "
54924 msgstr "Menovka: "
54926 #. %1$s:  searchfield | html 
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54928 #, c-format
54929 msgid "Tag: %s"
54930 msgstr "Menovka: %s"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54933 #, c-format
54934 msgid "Tagged with:"
54935 msgstr "Označený s:"
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54940 #, c-format
54941 msgid "Tags"
54942 msgstr "Menovky"
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54945 #, c-format
54946 msgid "Tags pending approval"
54947 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
54950 #, c-format
54951 msgid "Tags:"
54952 msgstr "Menovky:"
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
54955 #, c-format
54956 msgid "Talking Tech, Global"
54957 msgstr ""
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54960 #, c-format
54961 msgid "Tamil, France"
54962 msgstr "Tamil, France"
54964 #. For the first occurrence,
54965 #. SCRIPT
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54968 #, c-format
54969 msgid "Target"
54970 msgstr "Cieľ"
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54975 #, c-format
54976 msgid "Target (database) record check field"
54977 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
54983 #, c-format
54984 msgid "Task scheduler"
54985 msgstr "Plánovač úloh"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
54988 #, c-format
54989 msgid "Tax number registered:"
54990 msgstr "Číslo dane je registrované:"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
54993 #, c-format
54994 msgid "Tax number registered: "
54995 msgstr "Číslo dane je registrované: "
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55001 #, c-format
55002 msgid "Tax rate: "
55003 msgstr "Kurz dane: "
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55006 #, c-format
55007 msgid "Technical reports"
55008 msgstr "Technické výkazy"
55010 #. For the first occurrence,
55011 #. SCRIPT
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55015 #, c-format
55016 msgid "Template"
55017 msgstr "Šablóna"
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55021 #, c-format
55022 msgid "Template ID"
55023 msgstr "ID šablóny"
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55027 #, c-format
55028 msgid "Template ID:"
55029 msgstr "ID šablóny:"
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55033 #, c-format
55034 msgid "Template code:"
55035 msgstr "Kód šablóny:"
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55039 #, c-format
55040 msgid "Template description:"
55041 msgstr "Popis šablóny:"
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55045 #, c-format
55046 msgid "Template name"
55047 msgstr "Meno šablóny"
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55053 #, c-format
55054 msgid "Template name:"
55055 msgstr "Meno šablóny:"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55058 #, c-format
55059 msgid "Template: "
55060 msgstr "Šablóna: "
55062 #. For the first occurrence,
55063 #. SCRIPT
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55067 #, c-format
55068 msgid "Templates"
55069 msgstr "Šablóny"
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55072 #, c-format
55073 msgid "Temporary"
55074 msgstr "Dočasné"
55076 #. For the first occurrence,
55077 #. SCRIPT
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55081 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55082 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
55084 #. A
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55089 #, c-format
55090 msgid "Term"
55091 msgstr "Pojem"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55094 #, c-format
55095 msgid "Term/Phrase"
55096 msgstr "Pojem/Fráza"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55100 #, c-format
55101 msgid "Term:"
55102 msgstr "Semester:"
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55105 #, c-format
55106 msgid "Term: "
55107 msgstr "Semester: "
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55110 #, c-format
55111 msgid "Terms summary"
55112 msgstr "Súhrn pojmov"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55115 #, c-format
55116 msgid ""
55117 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55118 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55119 "Summer, Winter, Fall)."
55120 msgstr ""
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55125 #, c-format
55126 msgid "Test"
55127 msgstr "Test"
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55130 #, c-format
55131 msgid "Test pattern"
55132 msgstr "Testovať schému"
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55136 #, c-format
55137 msgid "Test prediction pattern"
55138 msgstr "Testovať schému predpovede"
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55141 #, fuzzy, c-format
55142 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55143 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55146 #, c-format
55147 msgid "Test the regular expressions:"
55148 msgstr ""
55150 #. SCRIPT
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55152 msgid "Testing..."
55153 msgstr "Testujem..."
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55156 #, c-format
55157 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55158 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55160 #. For the first occurrence,
55161 #. SCRIPT
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55167 #, c-format
55168 msgid "Text"
55169 msgstr "Text"
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55172 #, c-format
55173 msgid "Text (TSV)"
55174 msgstr "Text (TSV)"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55179 #, c-format
55180 msgid "Text alignment: "
55181 msgstr "Zarovnanie textu: "
55183 #. SCRIPT
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55185 #, fuzzy
55186 msgid "Text color"
55187 msgstr "Text: "
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55190 #, c-format
55191 msgid "Text fields"
55192 msgstr "Textové polia"
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55196 #, c-format
55197 msgid "Text for OPAC: "
55198 msgstr "Text pre OPAC: "
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55202 #, c-format
55203 msgid "Text for librarian: "
55204 msgstr "Text pre knihovníka: "
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55207 #, c-format
55208 msgid "Text for librarians: "
55209 msgstr "Text pre knihovníkov: "
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55212 #, c-format
55213 msgid "Text for opac: "
55214 msgstr "Text pre opac: "
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55217 #, c-format
55218 msgid "Text justification: "
55219 msgstr "Zarovnanie textu: "
55221 #. SCRIPT
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55223 #, fuzzy
55224 msgid "Text to display"
55225 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55230 #, c-format
55231 msgid "Text: "
55232 msgstr "Text: "
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55236 #, c-format
55237 msgid "Textarea"
55238 msgstr "Textové pole"
55240 #. SCRIPT
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55242 msgid "Th"
55243 msgstr "Št"
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55246 #, c-format
55247 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55248 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55271 #, c-format
55272 msgid "The "
55273 msgstr " "
55275 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55277 #, c-format
55278 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55279 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
55281 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
55282 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
55283 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
55284 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55286 #, c-format
55287 msgid ""
55288 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55289 "incorrectly defined as %s. "
55290 msgstr ""
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55293 #, c-format
55294 msgid ""
55295 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
55296 "Falling back to legacy facet calculation. "
55297 msgstr ""
55298 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
55299 "sa späť k pôvodnému výpočtu faziet. "
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55302 #, fuzzy, c-format
55303 msgid ""
55304 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55305 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55306 msgstr ""
55307 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
55308 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
55309 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55312 #, fuzzy, c-format
55313 msgid ""
55314 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55315 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55316 msgstr ""
55317 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
55318 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
55319 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55324 #, c-format
55325 msgid ""
55326 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55327 "for statistical purposes"
55328 msgstr ""
55329 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
55330 "užitočné pre štatistické účely"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55333 #, c-format
55334 msgid ""
55335 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55336 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55337 msgstr ""
55338 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
55339 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
55340 "NULL."
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55343 #, c-format
55344 msgid ""
55345 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55346 "private."
55347 msgstr ""
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55350 #, c-format
55351 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55352 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55355 #, c-format
55356 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55357 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55360 #, c-format
55361 msgid ""
55362 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55363 "xml. You must define this block before use. "
55364 msgstr ""
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55367 #, c-format
55368 msgid ""
55369 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55370 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55371 msgstr ""
55373 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55375 #, c-format
55376 msgid ""
55377 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55378 "defined on the system. "
55379 msgstr ""
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55382 #, c-format
55383 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55384 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55387 #, c-format
55388 msgid ""
55389 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55390 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55391 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55392 "remove this message by disabling the system preference "
55393 msgstr ""
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55396 #, c-format
55397 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55398 msgstr ""
55400 #. SCRIPT
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55402 msgid ""
55403 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55404 "required mailto: _(prefix?"
55405 msgstr ""
55407 #. SCRIPT
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55409 msgid ""
55410 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55411 "required http:\\/\\/ prefix?"
55412 msgstr ""
55414 #. SCRIPT
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55416 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55417 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55420 #, c-format
55421 msgid "The alternative email is invalid."
55422 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55426 #, c-format
55427 msgid ""
55428 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55429 msgstr ""
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55433 #, c-format
55434 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55435 msgstr ""
55437 #. %1$s:  errauthid | html 
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55439 #, c-format
55440 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55441 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55445 #, c-format
55446 msgid "The authorized value category ("
55447 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
55449 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55451 #, c-format
55452 msgid ""
55453 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55454 "will have barcodes generated upon save to database"
55455 msgstr ""
55456 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
55457 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55460 #, c-format
55461 msgid ""
55462 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55463 "try again with an alternative target. "
55464 msgstr ""
55466 #. %1$s:  Barcode | html 
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55468 #, c-format
55469 msgid "The barcode %s was not found."
55470 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
55472 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55474 #, c-format
55475 msgid "The barcode was not found %s."
55476 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55479 #, c-format
55480 msgid "The barcode was not found: "
55481 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55486 #, c-format
55487 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55488 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
55490 #. SCRIPT
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55492 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55493 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55496 #, c-format
55497 msgid ""
55498 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55499 "a MARC subfield,"
55500 msgstr ""
55501 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
55502 "podpoľu MARC,"
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55505 #, c-format
55506 msgid ""
55507 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55508 "it, you are about to check it out"
55509 msgstr ""
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55512 #, c-format
55513 msgid ""
55514 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55515 "have one. Please fix this then try again."
55516 msgstr ""
55518 #. A
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55520 msgid "The budget is locked"
55521 msgstr ""
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55524 #, fuzzy, c-format
55525 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55526 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
55528 #. %1$s:  email_add | html 
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55530 #, c-format
55531 msgid "The cart was sent to: %s"
55532 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55536 #, c-format
55537 msgid "The change to give is "
55538 msgstr ""
55540 #. SCRIPT
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55542 msgid "The change will be applied immediately."
55543 msgstr ""
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55547 #, c-format
55548 msgid ""
55549 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55550 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
55552 #. SCRIPT
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55554 #, fuzzy
55555 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55556 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55558 #. SCRIPT
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55560 #, fuzzy
55561 msgid "The conditional field should be filled."
55562 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
55564 #. SCRIPT
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55566 #, fuzzy
55567 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55568 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55570 #. SCRIPT
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55572 #, fuzzy
55573 msgid "The conditional value should be filled."
55574 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55576 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55578 #, fuzzy, c-format
55579 msgid ""
55580 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
55581 "non-writable directory (%s). "
55582 msgstr ""
55583 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
55584 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
55585 "inštalácii Kohy. "
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55588 #, c-format
55589 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55590 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55593 #, c-format
55594 msgid ""
55595 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55596 "the mappings in the mappings.yaml file."
55597 msgstr ""
55599 #. %1$s:  image_limit | html 
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55601 #, c-format
55602 msgid ""
55603 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55604 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55605 "space. "
55606 msgstr ""
55607 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
55608 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
55609 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55612 #, c-format
55613 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55614 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55617 #, c-format
55618 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55619 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
55621 #. %1$s:  card_element | html 
55622 #. %2$s:  element_id | html 
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55624 #, c-format
55625 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55626 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
55628 #. %1$s:  image_ids | html 
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55630 #, c-format
55631 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55632 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
55634 #. %1$s:  card_element | html 
55635 #. %2$s:  element_id | html 
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55637 #, c-format
55638 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55639 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
55641 #. SCRIPT
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55643 msgid "The destination should be filled."
55644 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55647 #, c-format
55648 msgid ""
55649 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55650 "quotes and invoices are downloaded."
55651 msgstr ""
55652 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
55653 "sťahujú ceny a faktúry."
55655 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55657 #, c-format
55658 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
55659 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
55661 #. SCRIPT
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55663 msgid "The ending date is missing or invalid."
55664 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
55666 #. SCRIPT
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55668 msgid "The entered passwords do not match"
55669 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55672 #, c-format
55673 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55674 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55677 #, fuzzy, c-format
55678 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55679 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55682 #, c-format
55683 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55684 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55687 #, fuzzy, c-format
55688 msgid "The field has been deleted"
55689 msgstr "Súbor bol odstránený."
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55692 #, fuzzy, c-format
55693 msgid "The field has been inserted"
55694 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55697 #, fuzzy, c-format
55698 msgid "The field has been updated"
55699 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
55701 #. SCRIPT
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55703 msgid ""
55704 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55705 "Therefore, you cannot add it."
55706 msgstr ""
55707 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
55708 "nemôžete pridať."
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55711 #, c-format
55712 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55713 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55716 #, fuzzy, c-format
55717 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55718 msgstr ""
55719 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
55720 "platnými položkami vo Vašej databáze."
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55723 #, c-format
55724 msgid ""
55725 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55726 msgstr ""
55727 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
55729 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
55730 #. %2$s:  IF result.success 
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55732 #, c-format
55733 msgid ""
55734 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55735 "displayed below: %s %s "
55736 msgstr ""
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55739 #, c-format
55740 msgid ""
55741 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55742 "are supplying in the import file."
55743 msgstr ""
55744 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
55745 "poskytujete v importovanom súbore."
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55748 #, c-format
55749 msgid ""
55750 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55751 "less than the third for the "
55752 msgstr ""
55753 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
55754 "menej ako tretina pre "
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55758 #, c-format
55759 msgid "The following barcodes were found: "
55760 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55763 #, c-format
55764 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55765 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55768 #, c-format
55769 msgid "The following error was encountered:"
55770 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55773 #, c-format
55774 msgid "The following errors have occurred:"
55775 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55778 #, c-format
55779 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55780 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
55783 #, c-format
55784 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55785 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55788 #, c-format
55789 msgid ""
55790 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55791 "them in."
55792 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
55794 #. For the first occurrence,
55795 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55796 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55802 #, c-format
55803 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55804 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55807 #, fuzzy, c-format
55808 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55809 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55813 #, fuzzy, c-format
55814 msgid "The following itemnumbers were found: "
55815 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55818 #, fuzzy, c-format
55819 msgid "The following items were added or updated:"
55820 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55823 #, c-format
55824 msgid "The following items were modified:"
55825 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55828 #, c-format
55829 msgid ""
55830 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55831 "shouldn't. "
55832 msgstr ""
55833 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55836 #, c-format
55837 msgid "The following records could not be deleted:"
55838 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
55840 #. SCRIPT
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55842 #, fuzzy
55843 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55844 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55847 #, c-format
55848 msgid ""
55849 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55850 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55851 msgstr ""
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55854 #, c-format
55855 msgid ""
55856 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55857 "page, then try again."
55858 msgstr ""
55860 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55862 #, c-format
55863 msgid "The framework is used %s times."
55864 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55867 #, c-format
55868 msgid "The generated notices are different!"
55869 msgstr ""
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55872 #, c-format
55873 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55874 msgstr ""
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55877 #, fuzzy, c-format
55878 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55879 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55882 #, c-format
55883 msgid ""
55884 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55885 "the item to mark as lost."
55886 msgstr ""
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55889 #, c-format
55890 msgid "The import id number "
55891 msgstr "Číslo ID importu "
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
55894 #, c-format
55895 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55896 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55899 #, c-format
55900 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55901 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
55903 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55905 #, c-format
55906 msgid "The item (%s) does not exist."
55907 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
55909 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55911 #, c-format
55912 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55913 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
55915 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55917 #, c-format
55918 msgid ""
55919 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55920 "already in the list."
55921 msgstr ""
55922 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
55923 "zozname."
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55926 #, c-format
55927 msgid "The item has been removed from the list."
55928 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
55930 #. SCRIPT
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
55932 msgid "The item has been removed from your cart"
55933 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
55936 #, c-format
55937 msgid ""
55938 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55939 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55940 msgstr ""
55941 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
55942 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
55944 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55946 #, c-format
55947 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55948 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55951 #, c-format
55952 msgid "The item has successfully been linked to "
55953 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55956 #, fuzzy, c-format
55957 msgid "The item was not found"
55958 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55961 #, c-format
55962 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55963 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
55965 #. SCRIPT
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
55967 msgid ""
55968 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
55969 "whitespace characters from the library code"
55970 msgstr ""
55971 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
55972 "vášho kódu knižnice"
55974 #. %1$s:  email | html 
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
55976 #, c-format
55977 msgid "The list was sent to: %s"
55978 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
55981 #, c-format
55982 msgid "The merge was successful. "
55983 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
55986 #, c-format
55987 msgid "The merging was successful. "
55988 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
55991 #, fuzzy, c-format
55992 msgid "The notice has been correctly enqueued."
55993 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
55995 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
55997 #, c-format
55998 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
55999 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56002 #, c-format
56003 msgid ""
56004 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56005 "deleted."
56006 msgstr ""
56007 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
56008 "odstránené."
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56011 #, c-format
56012 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56013 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56016 #, c-format
56017 msgid ""
56018 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56019 "deleted."
56020 msgstr ""
56021 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
56022 "odstránené."
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56025 #, c-format
56026 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56027 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56030 #, c-format
56031 msgid "The order has been successfully canceled."
56032 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
56034 #. %1$s:  ELSE 
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56036 #, c-format
56037 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56038 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56041 #, c-format
56042 msgid ""
56043 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56044 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56045 msgstr ""
56046 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
56047 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
56048 "možné. "
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56051 #, c-format
56052 msgid ""
56053 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56054 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56055 "and retry. "
56056 msgstr ""
56057 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
56058 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
56059 "tento a zopakujte. "
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56062 #, c-format
56063 msgid "The original currency value will be copied"
56064 msgstr ""
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56067 #, c-format
56068 msgid "The original fund will be used"
56069 msgstr ""
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56072 #, fuzzy, c-format
56073 msgid "The original internal note will be used"
56074 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56077 #, c-format
56078 msgid "The original statistic 1 will be used"
56079 msgstr ""
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56082 #, c-format
56083 msgid "The original statistic 2 will be used"
56084 msgstr ""
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56087 #, fuzzy, c-format
56088 msgid "The original vendor note will be used"
56089 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
56091 #. SCRIPT
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56093 msgid "The page entered is not a number."
56094 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
56096 #. SCRIPT
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56098 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56099 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56102 #, c-format
56103 msgid "The password was rejected by a plugin."
56104 msgstr "Heslo bolo zamietnuté systémom."
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56107 #, c-format
56108 msgid "The passwords entered do not match"
56109 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56112 #, c-format
56113 msgid "The patron category you create will be used by the "
56114 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56117 #, fuzzy, c-format
56118 msgid "The patron does not have an email address defined."
56119 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56121 #. For the first occurrence,
56122 #. %1$s:  DEBT | $Price 
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56125 #, c-format
56126 msgid "The patron has a debt of %s."
56127 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56130 #, c-format
56131 msgid ""
56132 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56133 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56136 #, c-format
56137 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56138 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56141 #, c-format
56142 msgid ""
56143 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56144 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56145 msgstr ""
56146 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
56147 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56150 #, c-format
56151 msgid ""
56152 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56153 msgstr ""
56154 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
56156 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56158 #, c-format
56159 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56160 msgstr ""
56161 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
56163 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56165 #, c-format
56166 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56167 msgstr ""
56168 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56171 #, fuzzy, c-format
56172 msgid ""
56173 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56174 "self_check => self_checkout_module permission. "
56175 msgstr ""
56176 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
56177 "self_checkout. "
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56180 #, fuzzy, c-format
56181 msgid ""
56182 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56183 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56184 msgstr ""
56185 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
56186 "by mať iba obeh => self_checkout. "
56188 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56190 #, fuzzy, c-format
56191 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56192 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56195 #, c-format
56196 msgid ""
56197 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56198 "preference which is set to "
56199 msgstr ""
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56202 #, c-format
56203 msgid "The primary email is invalid."
56204 msgstr "Primárny email je neplatný."
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56207 #, c-format
56208 msgid ""
56209 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56210 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56211 "values are set to max(table.id)+1."
56212 msgstr ""
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56215 #, c-format
56216 msgid ""
56217 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56218 "\"text\""
56219 msgstr ""
56220 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
56221 "\",\"text\""
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56224 #, fuzzy, c-format
56225 msgid "The record "
56226 msgstr "Tento záznam sa používa "
56228 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56230 #, c-format
56231 msgid "The record (%s) does not exist."
56232 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
56234 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56236 #, c-format
56237 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56238 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
56240 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56242 #, c-format
56243 msgid ""
56244 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56245 "already in the list."
56246 msgstr ""
56247 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
56248 "zozname."
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56251 #, fuzzy, c-format
56252 msgid "The record id "
56253 msgstr "Tento záznam sa používa "
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56256 #, c-format
56257 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56258 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
56260 #. For the first occurrence,
56261 #. %1$s:  biblionumber | html 
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56266 #, c-format
56267 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56268 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
56270 #. For the first occurrence,
56271 #. %1$s:  report_converted | html 
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56274 #, c-format
56275 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56276 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56279 #, c-format
56280 msgid "The requested message cannot be displayed"
56281 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
56283 #. %1$s:  ELSE 
56284 #. %2$s:  END 
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56286 #, c-format
56287 msgid ""
56288 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56289 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56290 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56291 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56292 msgstr ""
56293 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
56294 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
56295 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
56296 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
56297 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56300 #, c-format
56301 msgid ""
56302 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56303 "found in this order:"
56304 msgstr ""
56305 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
56306 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56309 #, c-format
56310 msgid "The rules have been cloned."
56311 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56314 #, c-format
56315 msgid "The secondary email is invalid."
56316 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
56318 #. SCRIPT
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56320 msgid "The source field should be filled."
56321 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
56323 #. SCRIPT
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56325 msgid "The source subfield should be filled for update."
56326 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
56328 #. SCRIPT
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56330 msgid ""
56331 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56332 "Therefore, you cannot add it."
56333 msgstr ""
56334 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
56335 "nemôžete pridať."
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56338 #, c-format
56339 msgid "The subscription has linked issues"
56340 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56343 #, c-format
56344 msgid "The subscription has linked items"
56345 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56348 #, c-format
56349 msgid "The subscription has not expired yet"
56350 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
56352 #. SCRIPT
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56354 #, fuzzy
56355 msgid ""
56356 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56357 "it includes them all."
56358 msgstr ""
56359 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
56360 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
56361 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
56363 #. SPAN
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56365 #, fuzzy
56366 msgid ""
56367 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56368 "more virtual hosts."
56369 msgstr ""
56370 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
56371 "NAME.name %]."
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56374 #, fuzzy, c-format
56375 msgid ""
56376 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56377 "correct this before continuing circulation. "
56378 msgstr ""
56379 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
56380 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
56382 #. INPUT type=checkbox name=flag
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56385 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56386 msgstr ""
56388 #. SCRIPT
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56390 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56391 msgstr ""
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56394 #, c-format
56395 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56396 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56399 #, c-format
56400 msgid ""
56401 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56402 "are uploaded."
56403 msgstr ""
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56407 #, c-format
56408 msgid "The upload file appears to be empty."
56409 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56412 #, c-format
56413 msgid ""
56414 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56415 "kpz'."
56416 msgstr ""
56417 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56420 #, c-format
56421 msgid ""
56422 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56423 "zip'."
56424 msgstr ""
56425 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
56427 #. %1$s:  e.value | html 
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56429 #, fuzzy, c-format
56430 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56431 msgstr ""
56432 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
56433 "priradenie pre index %s %s "
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56436 #, c-format
56437 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56438 msgstr ""
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56442 #, c-format
56443 msgid "Themes"
56444 msgstr "Témy"
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56447 #, c-format
56448 msgid "Then start the installer again."
56449 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56452 #, fuzzy, c-format
56453 msgid "There are currently no checkout notes."
56454 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56457 #, fuzzy, c-format
56458 msgid "There are currently no problem reports."
56459 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56461 #. For the first occurrence,
56462 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56465 #, c-format
56466 msgid "There are no %s currently available."
56467 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56470 #, fuzzy, c-format
56471 msgid "There are no EDI accounts. "
56472 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56475 #, fuzzy, c-format
56476 msgid "There are no EDIFACT messages."
56477 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56480 #, fuzzy, c-format
56481 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56482 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56485 #, fuzzy, c-format
56486 msgid "There are no account credit types defined. "
56487 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56490 #, fuzzy, c-format
56491 msgid "There are no account debit types defined. "
56492 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56495 #, c-format
56496 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56497 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
56499 #. %1$s:  category.category_name | html 
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56501 #, c-format
56502 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56503 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56506 #, fuzzy, c-format
56507 msgid "There are no cash registers defined. "
56508 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56511 #, fuzzy, c-format
56512 msgid "There are no cities defined. "
56513 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56516 #, c-format
56517 msgid "There are no collections currently defined."
56518 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
56520 #. %1$s:  IF active 
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56522 #, c-format
56523 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56524 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56527 #, c-format
56528 msgid "There are no defined actions for this template."
56529 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56532 #, c-format
56533 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56534 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56537 #, fuzzy, c-format
56538 msgid "There are no desks defined. "
56539 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
56541 #. A
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56543 #, fuzzy
56544 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56545 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56548 #, c-format
56549 msgid "There are no existing numbering patterns."
56550 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56553 #, c-format
56554 msgid "There are no images for this record."
56555 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56558 #, fuzzy, c-format
56559 msgid "There are no item search fields defined. "
56560 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56563 #, fuzzy, c-format
56564 msgid "There are no items assigned to this rota."
56565 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56568 #, c-format
56569 msgid "There are no items in this batch yet"
56570 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56573 #, c-format
56574 msgid "There are no items in this collection."
56575 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56578 #, c-format
56579 msgid "There are no itemtypes defined"
56580 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56583 #, c-format
56584 msgid "There are no late orders."
56585 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56589 #, c-format
56590 msgid "There are no libraries defined. "
56591 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56594 #, fuzzy, c-format
56595 msgid "There are no library EANs. "
56596 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56599 #, fuzzy, c-format
56600 msgid "There are no news items."
56601 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56604 #, c-format
56605 msgid "There are no notices for this library."
56606 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56609 #, c-format
56610 msgid "There are no notices."
56611 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56614 #, c-format
56615 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56616 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
56618 #. %1$s:  IF ( location ) 
56619 #. %2$s:  END 
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56621 #, c-format
56622 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56623 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56626 #, fuzzy, c-format
56627 msgid "There are no overdues matching your search. "
56628 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56631 #, fuzzy, c-format
56632 msgid "There are no overdues."
56633 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56636 #, fuzzy, c-format
56637 msgid "There are no patron categories defined. "
56638 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56641 #, fuzzy, c-format
56642 msgid "There are no patron lists."
56643 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56646 #, c-format
56647 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56648 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56651 #, c-format
56652 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56653 msgstr ""
56654 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
56655 "časopisu."
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56658 #, c-format
56659 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56660 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56663 #, c-format
56664 msgid "There are no pending discharge requests."
56665 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56668 #, c-format
56669 msgid "There are no pending offline operations."
56670 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56673 #, c-format
56674 msgid "There are no pending patron modifications."
56675 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56678 #, c-format
56679 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56680 msgstr "Neexistujú žiadne súpisy s priradenými štádiami"
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56684 #, fuzzy, c-format
56685 msgid "There are no rules defined. "
56686 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56689 #, fuzzy, c-format
56690 msgid "There are no saved definitions. "
56691 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56694 #, c-format
56695 msgid "There are no saved matching rules."
56696 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56699 #, c-format
56700 msgid "There are no saved patron attribute types."
56701 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56704 #, c-format
56705 msgid "There are no saved reports. "
56706 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56709 #, c-format
56710 msgid "There are no sets defined."
56711 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56714 #, c-format
56715 msgid "There are no statistics for this patron."
56716 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56719 #, c-format
56720 msgid "There are no titles tagged with the term "
56721 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
56724 #, c-format
56725 msgid ""
56726 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
56727 msgstr ""
56729 #. %1$s:  itemtags | html 
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56731 #, c-format
56732 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56733 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56736 #, c-format
56737 msgid "There is no defined frequency."
56738 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
56740 #. %1$s:  e.value | html 
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56742 #, fuzzy, c-format
56743 msgid "There is no mapping for the index %s"
56744 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
56746 #. %1$s:  END 
56747 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
56748 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
56750 #, c-format
56751 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56752 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56755 #, c-format
56756 msgid ""
56757 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56758 "your system."
56759 msgstr ""
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56762 #, c-format
56763 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56764 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
56766 #. SCRIPT
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
56768 msgid "There is no record selected"
56769 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56772 #, c-format
56773 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56774 msgstr ""
56775 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56778 #, c-format
56779 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56780 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56783 #, c-format
56784 msgid ""
56785 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56786 "the "
56787 msgstr ""
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56792 #, fuzzy, c-format
56793 msgid "There was a problem with your form submission"
56794 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
56796 #. For the first occurrence,
56797 #. SCRIPT
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56799 msgid "There was a problem, please check the logs"
56800 msgstr ""
56802 #. %1$s:  err_data | html 
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56804 #, c-format
56805 msgid ""
56806 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56807 msgstr ""
56808 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
56809 "znak."
56811 #. %1$s:  err_length | html 
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56813 #, c-format
56814 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56815 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56818 #, c-format
56819 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56820 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56823 #, c-format
56824 msgid "There were problems with your submission"
56825 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56828 #, c-format
56829 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56830 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56834 #, c-format
56835 msgid "Thesaurus:"
56836 msgstr "Lexikón:"
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56839 #, c-format
56840 msgid ""
56841 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56842 "\"Default\" library."
56843 msgstr ""
56844 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
56845 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56848 #, c-format
56849 msgid "These are disabled for the current library."
56850 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56853 #, c-format
56854 msgid "These are enabled."
56855 msgstr "Tieto sú aktivované."
56857 #. INPUT type=checkbox
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
56859 msgid ""
56860 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56861 "system preference"
56862 msgstr ""
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56865 #, c-format
56866 msgid ""
56867 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56868 msgstr ""
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56871 #, c-format
56872 msgid ""
56873 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56874 "template"
56875 msgstr ""
56876 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
56877 "šablónu"
56879 #. %1$s:  ratio | html 
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56881 #, c-format
56882 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
56883 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
56885 #. SCRIPT
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56887 msgid ""
56888 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56889 "recovered"
56890 msgstr ""
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56893 #, c-format
56894 msgid "Theses"
56895 msgstr "Záverečné práce"
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56898 #, fuzzy, c-format
56899 msgid "They are in a patron category of type staff."
56900 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56903 #, fuzzy, c-format
56904 msgid "They are the guarantor to another patron."
56905 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56908 #, c-format
56909 msgid "They have a non-zero account balance."
56910 msgstr ""
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56913 #, fuzzy, c-format
56914 msgid "They have items currently checked out."
56915 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
56917 #. SCRIPT
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56919 msgid "Third"
56920 msgstr "Tretie"
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56923 #, fuzzy, c-format
56924 msgid "This account has been locked!"
56925 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
56927 #. SCRIPT
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56929 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56930 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
56932 #. SCRIPT
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56934 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56935 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56938 #, fuzzy, c-format
56939 msgid "This authority type cannot be deleted"
56940 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56943 #, c-format
56944 msgid ""
56945 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56946 "you can delete this budget."
56947 msgstr ""
56948 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
56949 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
56951 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56953 #, c-format
56954 msgid "This category is used %s times"
56955 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56958 #, c-format
56959 msgid ""
56960 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56961 "full report"
56962 msgstr ""
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56965 #, c-format
56966 msgid "This course already has this item on reserve."
56967 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56970 #, c-format
56971 msgid ""
56972 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56973 "and reports) with other Koha libraries."
56974 msgstr ""
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56977 #, c-format
56978 msgid ""
56979 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56980 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
56981 msgstr ""
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
56984 #, c-format
56985 msgid ""
56986 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
56987 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
56988 msgstr ""
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
56991 #, c-format
56992 msgid ""
56993 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
56994 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
56995 msgstr ""
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
56998 #, c-format
56999 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57000 msgstr ""
57002 #. INPUT type=text name=object
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57004 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57005 msgstr ""
57007 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57010 msgid "This field is mandatory"
57011 msgstr "Toto pole je povinné"
57013 #. SCRIPT
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57015 msgid "This field is required."
57016 msgstr "Toto pole je povinné."
57018 #. SCRIPT
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57020 msgid "This file already exists (in this category)."
57021 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57024 #, c-format
57025 msgid "This framework cannot be deleted"
57026 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
57028 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57030 #, c-format
57031 msgid ""
57032 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57033 "delete it? "
57034 msgstr ""
57035 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
57036 "určite odstrániť? "
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57039 #, c-format
57040 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57041 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
57043 #. A
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57045 #, fuzzy
57046 msgid "This fund has sub funds."
57047 msgstr "Tento fond nemá dcérske fondy"
57049 #. SCRIPT
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57051 #, fuzzy
57052 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57053 msgstr "Tento fond má dcérske fondy. Nemožno ho odstrániť."
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57056 #, c-format
57057 msgid "This invoice has no files attached."
57058 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57061 #, c-format
57062 msgid ""
57063 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57064 "existing invoice?"
57065 msgstr ""
57066 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57069 #, c-format
57070 msgid "This is a serial subscription"
57071 msgstr "Toto je predplatné periodika"
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57074 #, c-format
57075 msgid ""
57076 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57077 "a list of anonymized loans, please run a report."
57078 msgstr ""
57079 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
57080 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57083 #, fuzzy, c-format
57084 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57085 msgstr ""
57086 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
57087 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57090 #, c-format
57091 msgid ""
57092 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57093 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57094 "in these roles up until "
57095 msgstr ""
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57098 #, c-format
57099 msgid ""
57100 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57101 "currently installed Koha version."
57102 msgstr ""
57104 #. For the first occurrence,
57105 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57108 #, c-format
57109 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57110 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57113 #, c-format
57114 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57115 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57118 #, c-format
57119 msgid ""
57120 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57121 msgstr ""
57123 #. SCRIPT
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57125 #, fuzzy
57126 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57127 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
57129 #. SCRIPT
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57131 msgid "This item has been added to your cart"
57132 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57135 #, fuzzy, c-format
57136 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57137 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
57139 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57141 #, c-format
57142 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57143 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
57145 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
57146 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57147 #. %3$s:  END 
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57149 #, c-format
57150 msgid ""
57151 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57152 msgstr ""
57153 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
57155 #. For the first occurrence,
57156 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57159 #, c-format
57160 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57161 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57164 #, fuzzy, c-format
57165 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57166 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
57168 #. SCRIPT
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57170 msgid "This item is already in your cart"
57171 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57174 #, fuzzy, c-format
57175 msgid "This item is already on this rota"
57176 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
57178 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57179 #. %2$s:  END 
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57181 #, c-format
57182 msgid ""
57183 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57184 msgstr ""
57185 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57188 #, c-format
57189 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57190 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57193 #, c-format
57194 msgid "This item is on hold for another patron."
57195 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57198 #, c-format
57199 msgid ""
57200 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57201 "not cancelled."
57202 msgstr ""
57203 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
57204 "nie zrušená."
57206 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57208 #, c-format
57209 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57210 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57213 #, c-format
57214 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57215 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57218 #, c-format
57219 msgid "This item is part of a rotating collection."
57220 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57223 #, c-format
57224 msgid "This item is waiting for another patron."
57225 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57228 #, c-format
57229 msgid "This item must be checked in at following library: "
57230 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
57232 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57234 #, fuzzy, c-format
57235 msgid "This item must be returned to %s."
57236 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
57238 #. SCRIPT
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57240 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57241 msgstr ""
57242 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
57244 #. SCRIPT
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57246 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57247 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57250 #, c-format
57251 msgid "This list does not exist."
57252 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57255 #, c-format
57256 msgid "This member has no email"
57257 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57260 #, c-format
57261 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57262 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57265 #, c-format
57266 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57267 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57270 #, c-format
57271 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57272 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
57274 #. %1$s:  claims.count | html 
57275 #. %2$s:  FOR c IN claims 
57276 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
57277 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
57278 #. %5$s:  END 
57279 #. %6$s:  END 
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57281 #, fuzzy, c-format
57282 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57283 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57286 #, fuzzy, c-format
57287 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57288 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57292 #, c-format
57293 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57294 msgstr ""
57295 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
57296 "obehu."
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57299 #, c-format
57300 msgid "This patron does not exist. "
57301 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57304 #, c-format
57305 msgid "This patron has no circulation history."
57306 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57309 #, c-format
57310 msgid "This patron has no files attached."
57311 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57314 #, fuzzy, c-format
57315 msgid "This patron has no holds history."
57316 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57319 #, c-format
57320 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57321 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57325 #, fuzzy, c-format
57326 msgid ""
57327 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57328 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57329 msgstr ""
57330 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
57331 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57334 #, fuzzy, c-format
57335 msgid ""
57336 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57337 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
57339 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57341 #, c-format
57342 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57343 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
57345 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57347 #, c-format
57348 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57349 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
57351 #. SCRIPT
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57353 msgid ""
57354 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57355 msgstr ""
57357 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57359 #, c-format
57360 msgid ""
57361 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57362 "delete it? "
57363 msgstr ""
57364 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
57365 "určite odstrániť? "
57367 #. SCRIPT
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57369 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57370 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57373 #, c-format
57374 msgid ""
57375 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57376 "permissions cannot be selected."
57377 msgstr ""
57379 #. SCRIPT
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57381 msgid ""
57382 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57383 msgstr ""
57384 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
57385 "vypožičaný."
57387 #. SCRIPT
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57389 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57390 msgstr ""
57391 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
57393 #. A
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57397 msgid "This record has no items"
57398 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
57400 #. SCRIPT
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57402 msgid "This record has no items."
57403 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57406 #, c-format
57407 msgid "This record is in use"
57408 msgstr "Tento záznam sa používa"
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57411 #, c-format
57412 msgid "This record is used "
57413 msgstr "Tento záznam sa používa "
57415 #. %1$s:  total | html 
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57417 #, c-format
57418 msgid "This record is used %s times"
57419 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57422 #, fuzzy, c-format
57423 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57424 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
57426 #. TR
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57430 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57431 msgstr ""
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57434 #, fuzzy, c-format
57435 msgid "This rota has no stages."
57436 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57439 #, c-format
57440 msgid "This sale"
57441 msgstr ""
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57445 #, c-format
57446 msgid ""
57447 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57448 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57449 msgstr ""
57450 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
57451 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57455 #, c-format
57456 msgid ""
57457 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57458 msgstr ""
57459 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57462 #, fuzzy, c-format
57463 msgid "This stage contains the following item(s):"
57464 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
57466 #. SCRIPT
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57468 msgid "This subfield will be deleted"
57469 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
57471 #. A
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57473 msgid "This subscription depends on another supplier"
57474 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57477 #, c-format
57478 msgid "This subscription is closed."
57479 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57482 #, fuzzy, c-format
57483 msgid ""
57484 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57485 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57486 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57487 msgstr ""
57488 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
57489 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
57491 #. %1$s:  field.marcfield | html 
57492 #. %2$s:  ELSE 
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57494 #, c-format
57495 msgid ""
57496 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57497 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57500 #, c-format
57501 msgid "This vendor has no email"
57502 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57505 #, c-format
57506 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57507 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57510 #, c-format
57511 msgid ""
57512 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57513 "card layout editor. "
57514 msgstr ""
57515 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
57516 "rozloženie čitateľských preukazov. "
57518 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
57519 #. %2$s:  ELSE 
57520 #. %3$s:  END 
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57522 #, c-format
57523 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57524 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
57526 #. SCRIPT
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57528 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57529 msgstr ""
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57532 #, c-format
57533 msgid ""
57534 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57535 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57536 msgstr ""
57537 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
57538 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57541 #, c-format
57542 msgid ""
57543 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57544 "will be deleted but not the exceptions."
57545 msgstr ""
57546 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
57547 "budú odstránené, nie však výnimky."
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57550 #, c-format
57551 msgid ""
57552 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57553 "exceptions will not be deleted."
57554 msgstr ""
57555 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
57556 "výnimky nebudú odstránené."
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57559 #, c-format
57560 msgid ""
57561 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57562 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57563 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57564 msgstr ""
57565 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
57566 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
57567 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
57569 #. SCRIPT
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57571 msgid ""
57572 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57573 "and delete them from the browser. Proceed?"
57574 msgstr ""
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57577 #, c-format
57578 msgid ""
57579 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57580 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57581 "dates on which the holiday is repeated."
57582 msgstr ""
57583 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
57584 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
57585 "opakuje."
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
57588 #, c-format
57589 msgid ""
57590 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57591 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57592 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57593 msgstr ""
57594 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
57595 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
57596 "prvý august stane sviatkom každý rok."
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57599 #, c-format
57600 msgid "Those items won't be deleted"
57601 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
57603 #. SCRIPT
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57605 msgid "Threshold missing"
57606 msgstr "Chýba prah"
57608 #. SCRIPT
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57610 msgid "Thu"
57611 msgstr "Štv"
57613 #. IMG
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57616 msgid "Thumbnail"
57617 msgstr "Náhľad"
57619 #. For the first occurrence,
57620 #. SCRIPT
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57627 #, c-format
57628 msgid "Thursday"
57629 msgstr "Štvrtok"
57631 #. SCRIPT
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57633 msgid "Thursdays"
57634 msgstr "Štvrtky"
57636 #. SCRIPT
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57638 msgid "Time"
57639 msgstr "Čas"
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57642 #, fuzzy, c-format
57643 msgid "Time created"
57644 msgstr "Odstrániť žiadosť"
57646 #. SCRIPT
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57648 msgid "Time zone"
57649 msgstr "Časová zóna"
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57652 #, fuzzy, c-format
57653 msgid "Time zone: "
57654 msgstr "Časová zóna"
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57658 #, c-format
57659 msgid "Time:"
57660 msgstr "Čas:"
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57663 #, c-format
57664 msgid "Timeline"
57665 msgstr "Časová os"
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57668 #, c-format
57669 msgid "Timeout"
57670 msgstr "Vypršanie"
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57673 #, c-format
57674 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57675 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57679 #, c-format
57680 msgid "Timestamp"
57681 msgstr "Časová značka"
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
57684 #, c-format
57685 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57686 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57689 #, fuzzy, c-format
57690 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57691 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57786 #, c-format
57787 msgid "Title"
57788 msgstr "Názov"
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57791 #, c-format
57792 msgid "Title "
57793 msgstr "Názov "
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57799 #, c-format
57800 msgid "Title (A-Z)"
57801 msgstr "Názov (A-Z)"
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57807 #, c-format
57808 msgid "Title (Z-A)"
57809 msgstr "Názov (Z-A)"
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57813 #, c-format
57814 msgid "Title (any): "
57815 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57819 #, c-format
57820 msgid "Title (uniform): "
57821 msgstr "Názov (jednotný): "
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
57824 #, fuzzy, c-format
57825 msgid "Title and author"
57826 msgstr "Mestá a obce"
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57832 #, c-format
57833 msgid "Title phrase"
57834 msgstr "Názov (presne)"
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57853 #, c-format
57854 msgid "Title:"
57855 msgstr "Názov:"
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57872 #, c-format
57873 msgid "Title: "
57874 msgstr "Názov: "
57876 #. %1$s:  title | html 
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57878 #, c-format
57879 msgid "Title: %s"
57880 msgstr "Názov: %s"
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57883 #, c-format
57884 msgid "Titles"
57885 msgstr "Predmety"
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57888 #, c-format
57889 msgid "Titles tagged with the term "
57890 msgstr "Tituly označené pojmom "
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57905 #, c-format
57906 msgid "To"
57907 msgstr "Pre"
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57911 #, c-format
57912 msgid "To "
57913 msgstr "Pre "
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57916 #, c-format
57917 msgid "To Date : "
57918 msgstr "Po dátum : "
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57931 #, c-format
57932 msgid "To a file:"
57933 msgstr "Do súboru:"
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57937 #, c-format
57938 msgid "To a file: "
57939 msgstr "Do súboru: "
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57942 #, c-format
57943 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57944 msgstr ""
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57947 #, c-format
57948 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57949 msgstr ""
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57952 #, c-format
57953 msgid "To authid: "
57954 msgstr "Po authid: "
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57957 #, fuzzy, c-format
57958 msgid "To biblionumber: "
57959 msgstr "Po číslo záznamu: "
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57962 #, c-format
57963 msgid "To call number:"
57964 msgstr "Po signatúru:"
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57967 #, c-format
57968 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57969 msgstr ""
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57972 #, fuzzy, c-format
57973 msgid "To create another patron, go to: "
57974 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57977 #, fuzzy, c-format
57978 msgid "To create circulation rule, go to: "
57979 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
57982 #, c-format
57983 msgid "To date: "
57984 msgstr "Po dátum: "
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57987 #, fuzzy, c-format
57988 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57989 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57992 #, fuzzy, c-format
57993 msgid ""
57994 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57995 "configuration file"
57996 msgstr ""
57997 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
57998 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58001 #, c-format
58002 msgid "To item call number: "
58003 msgstr "Po signatúru: "
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58006 #, c-format
58007 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58008 msgstr ""
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58011 #, fuzzy, c-format
58012 msgid ""
58013 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58014 "type."
58015 msgstr ""
58016 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
58017 "exemplára."
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58020 #, c-format
58021 msgid "To notify on receiving:"
58022 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58025 #, c-format
58026 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58027 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
58029 #. SCRIPT
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58031 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58032 msgstr ""
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58035 #, c-format
58036 msgid ""
58037 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58038 "name. "
58039 msgstr ""
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58042 #, fuzzy, c-format
58043 msgid ""
58044 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58045 "Administrator. "
58046 msgstr ""
58047 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
58048 "prosím "
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58051 #, c-format
58052 msgid "To screen in the browser:"
58053 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58067 #, c-format
58068 msgid "To screen into the browser: "
58069 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
58071 #. %1$s:  patron.title | html 
58072 #. %2$s:  patron.firstname | html 
58073 #. %3$s:  patron.surname | html 
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58075 #, fuzzy, c-format
58076 msgid ""
58077 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58078 "'Upload.' "
58079 msgstr ""
58080 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
58081 "'Načítať.' "
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58093 #, c-format
58094 msgid "To:"
58095 msgstr "Pre:"
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58104 #, c-format
58105 msgid "To: "
58106 msgstr "Pre: "
58108 #. SCRIPT
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58110 msgid "Today"
58111 msgstr "Dnes"
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58114 #, c-format
58115 msgid "Today's checkins"
58116 msgstr "Dnešné návraty"
58118 #. For the first occurrence,
58119 #. SCRIPT
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58122 #, c-format
58123 msgid "Today's checkouts"
58124 msgstr "Dnešné výpožičky"
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58127 #, c-format
58128 msgid "Today's notifications"
58129 msgstr "Dnešné upomienky"
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58132 #, c-format
58133 msgid "Toggle Keyboard"
58134 msgstr ""
58136 #. A
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58138 msgid "Toggle lowest priority"
58139 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
58141 #. IMG
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58143 msgid "Toggle set to lowest priority"
58144 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58148 #, c-format
58149 msgid "Too many checked out."
58150 msgstr "Priveľa výpožičiek."
58152 #. For the first occurrence,
58153 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58154 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58157 #, c-format
58158 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58159 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
58161 #. SCRIPT
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58163 #, fuzzy
58164 msgid "Too many holds"
58165 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58168 #, fuzzy, c-format
58169 msgid "Too many holds for "
58170 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58173 #, fuzzy, c-format
58174 msgid "Too many holds for this record: "
58175 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58181 #, c-format
58182 msgid "Too many holds: "
58183 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58185 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58187 #, c-format
58188 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58189 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
58191 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58192 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58194 #, c-format
58195 msgid ""
58196 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58197 "will not be shown."
58198 msgstr ""
58200 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
58201 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58203 #, c-format
58204 msgid ""
58205 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58206 "batch."
58207 msgstr ""
58209 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58210 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58212 #, c-format
58213 msgid ""
58214 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58215 "will not be shown."
58216 msgstr ""
58218 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58219 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58221 #, c-format
58222 msgid ""
58223 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58224 msgstr ""
58225 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
58226 "%s."
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58230 #, fuzzy, c-format
58231 msgid "Tool plugins"
58232 msgstr "Nástrojové moduly"
58234 #. A
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58301 #, c-format
58302 msgid "Tools"
58303 msgstr "Nástroje"
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58306 #, c-format
58307 msgid "Tools home"
58308 msgstr "Nástroje-domov"
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58311 #, fuzzy, c-format
58312 msgid "Tools tables"
58313 msgstr "Tabuľky čitateľov"
58315 #. SCRIPT
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58317 #, fuzzy
58318 msgid "Top"
58319 msgstr "Pre"
58321 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58323 #, c-format
58324 msgid "Top %s Most-circulated items"
58325 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58329 #, c-format
58330 msgid "Top lists"
58331 msgstr "Naj-zoznamy"
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58335 #, c-format
58336 msgid "Top page margin:"
58337 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58340 #, c-format
58341 msgid "Top text margin:"
58342 msgstr "Vrchný okraj textu:"
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58345 #, c-format
58346 msgid "Topics"
58347 msgstr "Témy"
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58359 #, c-format
58360 msgid "Total"
58361 msgstr "Celkom"
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58364 #, c-format
58365 msgid "Total "
58366 msgstr "Celkom "
58368 #. For the first occurrence,
58369 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58372 #, c-format
58373 msgid "Total (%s)"
58374 msgstr "Celkom (%s)"
58376 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58378 #, c-format
58379 msgid "Total (GST %s %%)"
58380 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
58382 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58384 #, c-format
58385 msgid "Total (GST %s%%)"
58386 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
58388 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58390 #, c-format
58391 msgid "Total (GST %s)"
58392 msgstr "Celkom (GST %s)"
58394 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58396 #, fuzzy, c-format
58397 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58398 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58401 #, c-format
58402 msgid "Total RRP"
58403 msgstr "Celková MOC"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58406 #, fuzzy, c-format
58407 msgid "Total amount outstanding:"
58408 msgstr "Celková neuhradená suma: "
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58411 #, c-format
58412 msgid "Total amount outstanding: "
58413 msgstr "Celková neuhradená suma: "
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58416 #, c-format
58417 msgid "Total amount payable:"
58418 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58421 #, c-format
58422 msgid "Total amount: "
58423 msgstr "Celková suma: "
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58427 #, c-format
58428 msgid "Total available"
58429 msgstr "Dostupných celkom"
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58432 #, fuzzy, c-format
58433 msgid "Total bankable: "
58434 msgstr "Dostupných celkom"
58436 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58438 #, fuzzy, c-format
58439 msgid "Total bankable: %s"
58440 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58444 #, c-format
58445 msgid "Total checkouts"
58446 msgstr "Výpožičky celkom"
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58449 #, c-format
58450 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58451 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58454 #, c-format
58455 msgid "Total checkouts:"
58456 msgstr "Výpožičky celkom:"
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58460 #, c-format
58461 msgid "Total cost"
58462 msgstr "Celkové náklady"
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58466 #, c-format
58467 msgid "Total current checkouts allowed"
58468 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58472 #, c-format
58473 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58474 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58478 #, c-format
58479 msgid "Total due"
58480 msgstr "Celková podĺžnosť"
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58483 #, fuzzy, c-format
58484 msgid "Total due if credit applied:"
58485 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58488 #, c-format
58489 msgid "Total due:"
58490 msgstr "Celková podĺžnosť:"
58492 #. %1$s:  fines | $Price 
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
58494 #, c-format
58495 msgid "Total due: %s"
58496 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58499 #, c-format
58500 msgid "Total holds"
58501 msgstr "Rezervácie celkom"
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58504 #, fuzzy, c-format
58505 msgid "Total holds allowed"
58506 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58509 #, fuzzy, c-format
58510 msgid "Total income (cash): "
58511 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58513 #. For the first occurrence,
58514 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
58515 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58518 #, c-format
58519 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58520 msgstr ""
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58524 #, fuzzy, c-format
58525 msgid "Total income: "
58526 msgstr "Celkové náklady"
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58529 #, c-format
58530 msgid "Total items in group"
58531 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
58533 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58535 #, fuzzy, c-format
58536 msgid "Total items: %s"
58537 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
58539 #. SCRIPT
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
58541 msgid "Total must be a number"
58542 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58545 #, c-format
58546 msgid "Total number of results:"
58547 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58550 #, c-format
58551 msgid "Total ordered"
58552 msgstr "Objednávky celkom"
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58555 #, fuzzy, c-format
58556 msgid "Total outgoing (cash): "
58557 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58559 #. For the first occurrence,
58560 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
58561 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58564 #, fuzzy, c-format
58565 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58566 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58569 #, fuzzy, c-format
58570 msgid "Total payable:"
58571 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58574 #, c-format
58575 msgid "Total renewals"
58576 msgstr "Predĺženia celkom"
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58579 #, c-format
58580 msgid "Total spent"
58581 msgstr "Celkové náklady"
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58584 #, c-format
58585 msgid "Total tax exc."
58586 msgstr "Celkom bez dane"
58588 #. For the first occurrence,
58589 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58593 #, c-format
58594 msgid "Total tax exc. (%s)"
58595 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58598 #, c-format
58599 msgid "Total tax inc."
58600 msgstr "Celkom s daňou"
58602 #. For the first occurrence,
58603 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58607 #, c-format
58608 msgid "Total tax inc. (%s)"
58609 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58613 #, c-format
58614 msgid "Total: "
58615 msgstr "Celkom: "
58617 #. For the first occurrence,
58618 #. %1$s:  basket.total | $Price 
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58621 #, c-format
58622 msgid "Total: %s "
58623 msgstr "Celkom: %s "
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58628 #, c-format
58629 msgid "Totals:"
58630 msgstr "Celkom:"
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58633 #, c-format
58634 msgid "Transacting librarian"
58635 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58639 #, fuzzy, c-format
58640 msgid "Transaction"
58641 msgstr "Preklady"
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58644 #, c-format
58645 msgid "Transaction date"
58646 msgstr "Dátum transakcie"
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58650 #, fuzzy, c-format
58651 msgid "Transaction library"
58652 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
58654 #. A
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58656 msgid "Transaction logs"
58657 msgstr "Denníky transakcií"
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58660 #, c-format
58661 msgid "Transaction type"
58662 msgstr "Typ transakcie"
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58665 #, c-format
58666 msgid "Transaction type:"
58667 msgstr "Typ transakcie:"
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58672 #, fuzzy, c-format
58673 msgid "Transaction type: "
58674 msgstr "Typ transakcie:"
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58681 #, fuzzy, c-format
58682 msgid "Transactions"
58683 msgstr "Preklady"
58685 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58687 #, fuzzy, c-format
58688 msgid "Transactions since %s"
58689 msgstr "Preklady"
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58692 #, fuzzy, c-format
58693 msgid "Transactions to date"
58694 msgstr "Dátum transakcie"
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
58704 #, c-format
58705 msgid "Transfer"
58706 msgstr "Presun"
58708 #. INPUT type=submit
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58710 msgid "Transfer collection"
58711 msgstr "Presunúť zbierku"
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58714 #, c-format
58715 msgid "Transfer collection "
58716 msgstr "Presunúť zbierku "
58718 #. %1$s:  reser.diff | html 
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58720 #, c-format
58721 msgid "Transfer is %s days late"
58722 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
58725 #, c-format
58726 msgid "Transfer is not allowed for: "
58727 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
58730 #, fuzzy, c-format
58731 msgid "Transfer now? "
58732 msgstr "Presunúť teraz?"
58734 #. SCRIPT
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58736 msgid "Transfer order to this basket?"
58737 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
58742 #, c-format
58743 msgid "Transfer to:"
58744 msgstr "Presunúť do:"
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58747 #, c-format
58748 msgid "Transferred"
58749 msgstr "Presunuté"
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58752 #, c-format
58753 msgid "Transferred from basket: "
58754 msgstr "Presunuté z košíka: "
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
58757 #, c-format
58758 msgid "Transferred items"
58759 msgstr "Presunuté exempláre"
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58762 #, c-format
58763 msgid "Transferred to basket: "
58764 msgstr "Presunuté do košíka: "
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58767 #, c-format
58768 msgid "Transfers"
58769 msgstr "Presuny"
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58772 #, c-format
58773 msgid "Transfers are "
58774 msgstr "Presuny sa "
58776 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58778 #, c-format
58779 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58780 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58784 #, c-format
58785 msgid "Transfers to receive"
58786 msgstr "Presuny na prijatie"
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58789 #, c-format
58790 msgid "Translate into other languages"
58791 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
58793 #. A
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58795 #, fuzzy
58796 msgid "Translate item type %s"
58797 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
58801 #, c-format
58802 msgid "Translation"
58803 msgstr "Preklad"
58805 #. SCRIPT
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58807 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58808 msgstr "Preklad (č. %s) bol úspešne pridaný"
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
58811 #, c-format
58812 msgid "Translation manager:"
58813 msgstr "Správca prekladu:"
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58816 #, fuzzy, c-format
58817 msgid "Translation:"
58818 msgstr "Preklad: "
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58821 #, c-format
58822 msgid "Translations"
58823 msgstr "Preklady"
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58826 #, c-format
58827 msgid "Transport"
58828 msgstr "Prevoz"
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
58832 #, c-format
58833 msgid "Transport cost matrix"
58834 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58837 #, c-format
58838 msgid "Transport: "
58839 msgstr "Prevoz: "
58841 #. SCRIPT
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58843 msgid "Travel and Places"
58844 msgstr ""
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58847 #, c-format
58848 msgid "Treaties "
58849 msgstr "Zmluvy "
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58852 #, c-format
58853 msgid "Try again with a different barcode"
58854 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
58856 #. INPUT type=submit
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58861 #, c-format
58862 msgid "Try another search"
58863 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
58865 #. SCRIPT
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58867 msgid "Tu"
58868 msgstr "Ut"
58870 #. SCRIPT
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58872 msgid "Tue"
58873 msgstr "Uto"
58875 #. For the first occurrence,
58876 #. SCRIPT
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58883 #, c-format
58884 msgid "Tuesday"
58885 msgstr "Utorok"
58887 #. SCRIPT
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58889 msgid "Tuesdays"
58890 msgstr "Utorky"
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58893 #, c-format
58894 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58895 msgstr ""
58897 #. SCRIPT
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58899 msgid "Turquoise"
58900 msgstr ""
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58921 #, c-format
58922 msgid "Type"
58923 msgstr "Typ"
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58926 #, fuzzy, c-format
58927 msgid "Type of change"
58928 msgstr "Typ postupu"
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58932 #, c-format
58933 msgid "Type:"
58934 msgstr "Typ:"
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58938 #, c-format
58939 msgid "Type: "
58940 msgstr "Typ: "
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58943 #, c-format
58944 msgid "UF"
58945 msgstr ""
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58948 #, c-format
58949 msgid "UKMARC"
58950 msgstr "UKMARC"
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58953 #, c-format
58954 msgid "UNIMARC"
58955 msgstr "UNIMARC"
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
58959 #, c-format
58960 msgid "URL"
58961 msgstr "URL"
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58964 #, c-format
58965 msgid "URL(s)"
58966 msgstr "URL"
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58969 #, c-format
58970 msgid "URL: "
58971 msgstr "URL: "
58973 #. For the first occurrence,
58974 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58977 #, c-format
58978 msgid "URL: %s "
58979 msgstr "URL: %s "
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58983 #, c-format
58984 msgid "US Inches"
58985 msgstr ""
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58988 #, c-format
58989 msgid "UTF-8 (Default)"
58990 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58993 #, fuzzy, c-format
58994 msgid "Uintah Library System, USA"
58995 msgstr "Crawford County Federated Library System"
58997 #. SCRIPT
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
58999 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59000 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
59002 #. For the first occurrence,
59003 #. SCRIPT
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59005 #, fuzzy
59006 msgid "Unable to change status of note."
59007 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
59009 #. For the first occurrence,
59010 #. SCRIPT
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59012 #, fuzzy
59013 msgid "Unable to change status of problem report."
59014 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
59016 #. SCRIPT
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59018 msgid "Unable to check in"
59019 msgstr "Nedarí sa návrat"
59021 #. SCRIPT
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59023 #, fuzzy
59024 msgid "Unable to claim as returned"
59025 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
59027 #. SCRIPT
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59029 msgid "Unable to create enrollment!"
59030 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
59032 #. SCRIPT
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59034 msgid "Unable to delete club!"
59035 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59038 #, c-format
59039 msgid "Unable to delete patron"
59040 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59043 #, c-format
59044 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59045 msgstr ""
59046 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59049 #, c-format
59050 msgid "Unable to delete staff user"
59051 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
59053 #. SCRIPT
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59055 msgid "Unable to delete template!"
59056 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
59058 #. SCRIPT
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59060 msgid "Unable to resume, hold not found"
59061 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
59063 #. For the first occurrence,
59064 #. SCRIPT
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59067 #, fuzzy
59068 msgid "Unable to save description"
59069 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59072 #, c-format
59073 msgid "Unable to save image to database."
59074 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
59076 #. SCRIPT
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59078 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59079 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
59081 #. SCRIPT
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59083 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59084 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59087 #, c-format
59088 msgid "Unapprove"
59089 msgstr "Neschváliť"
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59092 #, fuzzy, c-format
59093 msgid "Unarchive"
59094 msgstr "Archivované"
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59097 #, c-format
59098 msgid "Unauthorized user "
59099 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59102 #, c-format
59103 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59104 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59107 #, c-format
59108 msgid "Uncertain"
59109 msgstr "Neistá"
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59112 #, c-format
59113 msgid "Uncertain price: "
59114 msgstr "Neistá cena: "
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59120 #, c-format
59121 msgid "Uncertain prices"
59122 msgstr "Neisté ceny"
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59129 #, c-format
59130 msgid "Unchanged"
59131 msgstr "Nezmenený"
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59136 #, c-format
59137 msgid "Uncheck all"
59138 msgstr "Odznačiť všetko"
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59143 #, fuzzy, c-format
59144 msgid "Undecided"
59145 msgstr "Nedefinovaný"
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59150 #, c-format
59151 msgid "Undef"
59152 msgstr "Nedef"
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59157 #, c-format
59158 msgid "Undefined"
59159 msgstr "Nedefinovaný"
59161 #. SCRIPT
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59163 #, fuzzy
59164 msgid "Underline"
59165 msgstr "Nedefinovaný"
59167 #. SCRIPT
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59169 msgid "Undo"
59170 msgstr ""
59172 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59174 msgid "Undo import into catalog"
59175 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59179 #, c-format
59180 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59181 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59184 #, c-format
59185 msgid "Ungrouped baskets"
59186 msgstr "Nezoskupené košíky"
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59189 #, c-format
59190 msgid "Unhighlight"
59191 msgstr "Nezvýrazniť"
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59194 #, c-format
59195 msgid "Unified title"
59196 msgstr "Zjednotený názov"
59198 #. For the first occurrence,
59199 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59202 #, c-format
59203 msgid "Unified title: %s "
59204 msgstr "Jednotný názov: %s "
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59207 #, c-format
59208 msgid "Uniform Resource Identifier"
59209 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59212 #, c-format
59213 msgid "Uninstall"
59214 msgstr "Odinštalovať"
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59218 #, c-format
59219 msgid "Unique holiday"
59220 msgstr "Jedinečný sviatok"
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59223 #, c-format
59224 msgid "Unique holidays"
59225 msgstr "Jedinečné sviatky"
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59228 #, c-format
59229 msgid "Unique identifier: "
59230 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59235 #, c-format
59236 msgid "Unit"
59237 msgstr "Jednotka"
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59243 #, c-format
59244 msgid "Unit cost"
59245 msgstr "Cena za kus"
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59248 #, c-format
59249 msgid "Unit cost search"
59250 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59253 #, c-format
59254 msgid "Unit price"
59255 msgstr "Jednotková cena"
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59258 #, c-format
59259 msgid "Unit: "
59260 msgstr "Jednotka: "
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59263 #, c-format
59264 msgid "Units per issue"
59265 msgstr "Jednotiek na číslo"
59267 #. SCRIPT
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59269 msgid "Units per issue is required"
59270 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59273 #, c-format
59274 msgid "Units per issue: "
59275 msgstr "Jednotiek na číslo: "
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59279 #, c-format
59280 msgid "Units:"
59281 msgstr "Jednotky:"
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59287 #, c-format
59288 msgid "Units: "
59289 msgstr "Jednotky: "
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59292 #, fuzzy, c-format
59293 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59294 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59297 #, c-format
59298 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59299 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59302 #, c-format
59303 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59304 msgstr ""
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59307 #, c-format
59308 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59309 msgstr ""
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59312 #, fuzzy, c-format
59313 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59314 msgstr "software.coop, United Kingdom"
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59317 #, c-format
59318 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59319 msgstr ""
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59322 #, c-format
59323 msgid "Université de Lyon 3, France"
59324 msgstr ""
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59327 #, c-format
59328 msgid "Université de Rennes 2, France"
59329 msgstr ""
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59332 #, c-format
59333 msgid "Université de St Etienne, France"
59334 msgstr ""
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59338 #, c-format
59339 msgid "Unknown"
59340 msgstr "Neznámy"
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59343 #, c-format
59344 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59345 msgstr ""
59346 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
59347 "administrátora. "
59349 #. %1$s:  errtype | html 
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59351 #, c-format
59352 msgid "Unknown error type %s."
59353 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59356 #, c-format
59357 msgid "Unknown error."
59358 msgstr "Neznáma chyba."
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59361 #, c-format
59362 msgid "Unknown plugin type "
59363 msgstr "Neznámy typ modulu "
59365 #. SCRIPT
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59367 msgid "Unknown record type, cannot import"
59368 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
59370 #. SCRIPT
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59372 msgid "Unknown subfield"
59373 msgstr "Neznáme podpole"
59375 #. SCRIPT
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59377 msgid "Unknown tag"
59378 msgstr "Neznáma značka"
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59388 #, fuzzy, c-format
59389 msgid "Unlimited"
59390 msgstr "Oddeľovač: "
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59393 #, c-format
59394 msgid "Unpacking completed"
59395 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59398 #, c-format
59399 msgid "Unreceived orders"
59400 msgstr "Neprijaté objednávky"
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59404 #, c-format
59405 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59406 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
59408 #. SCRIPT
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59410 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59411 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59414 #, c-format
59415 msgid "Unset"
59416 msgstr "Deaktivovať"
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59419 #, fuzzy, c-format
59420 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59421 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
59423 #. IMG
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59425 msgid "Unset lowest priority"
59426 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59430 #, c-format
59431 msgid "Until date: "
59432 msgstr "Až do dátumu: "
59434 #. For the first occurrence,
59435 #. SCRIPT
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59442 #, c-format
59443 msgid "Update"
59444 msgstr "Aktualizovať"
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59447 #, c-format
59448 msgid "Update "
59449 msgstr "Aktualizovať "
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59454 #, c-format
59455 msgid "Update SQL"
59456 msgstr "Aktualizovať SQL"
59458 #. SCRIPT
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59460 msgid "Update action"
59461 msgstr "Aktualizovať akcie"
59463 #. INPUT type=submit
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59465 #, fuzzy
59466 msgid "Update adjustments"
59467 msgstr "Aktualizovať akcie"
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59470 #, fuzzy, c-format
59471 msgid "Update all sub funds with this owner "
59472 msgstr "Aktualizovať všetky dcérske fondy u tohto vlastníka "
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59476 #, c-format
59477 msgid "Update child to adult patron"
59478 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59481 #, c-format
59482 msgid "Update errors :"
59483 msgstr "Chyby aktualizácie :"
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59486 #, fuzzy, c-format
59487 msgid "Update existing or add new"
59488 msgstr "Použiť existujúci záznam"
59490 #. INPUT type=submit name=submit
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59492 msgid "Update hold(s)"
59493 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
59495 #. SCRIPT
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59497 msgid "Update item"
59498 msgstr "Aktualizovať exemplár"
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59501 #, fuzzy, c-format
59502 msgid "Update item types with: "
59503 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59506 #, fuzzy, c-format
59507 msgid "Update manager"
59508 msgstr "Vedúci vydania:"
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59511 #, c-format
59512 msgid "Update patron records"
59513 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59516 #, c-format
59517 msgid "Update report :"
59518 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59521 #, c-format
59522 msgid "Update succeeded"
59523 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59526 #, c-format
59527 msgid "Update your database"
59528 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
59530 #. INPUT type=submit
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59532 msgid "Update your statistics usage"
59533 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
59535 #. %1$s:  name | html 
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59537 #, c-format
59538 msgid "Update: %s"
59539 msgstr "Aktualizovať: %s"
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59542 #, c-format
59543 msgid "Updated SQL"
59544 msgstr "Aktualizované SQL"
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59547 #, c-format
59548 msgid "Updated between:"
59549 msgstr "Aktualizované od:"
59551 #. For the first occurrence,
59552 #. SCRIPT
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59557 #, c-format
59558 msgid "Updated on"
59559 msgstr "Aktualizované dňa"
59561 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
59563 #, c-format
59564 msgid "Updated on %s"
59565 msgstr "Aktualizované dňa %s"
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59568 #, c-format
59569 msgid "Updated:"
59570 msgstr "Aktualizovaný:"
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59573 #, c-format
59574 msgid "Updating database structure"
59575 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
59577 #. For the first occurrence,
59578 #. SCRIPT
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59593 #, c-format
59594 msgid "Upload"
59595 msgstr "Načítať"
59597 #. INPUT type=submit name=upload
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59599 msgid "Upload File"
59600 msgstr "Načítať súbor"
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59603 #, fuzzy, c-format
59604 msgid "Upload Koha plugin"
59605 msgstr "Načítať moduly Kohy"
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59608 #, c-format
59609 msgid "Upload New File"
59610 msgstr "Načítať nový súbor"
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59614 #, fuzzy, c-format
59615 msgid "Upload a file"
59616 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59619 #, c-format
59620 msgid "Upload additional images for patron cards"
59621 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59626 #, fuzzy, c-format
59627 msgid "Upload an image file: "
59628 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59630 #. SCRIPT
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
59632 #, fuzzy
59633 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59634 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59637 #, c-format
59638 msgid "Upload another KOC file"
59639 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59642 #, c-format
59643 msgid "Upload any file"
59644 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59647 #, fuzzy, c-format
59648 msgid "Upload any file "
59649 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59652 #, c-format
59653 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59654 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59657 #, c-format
59658 msgid "Upload directory"
59659 msgstr "Načítať adresár"
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59662 #, c-format
59663 msgid "Upload directory: "
59664 msgstr "Načítať adresár: "
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59670 #, c-format
59671 msgid "Upload file"
59672 msgstr "Načítať súbor"
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59676 #, c-format
59677 msgid "Upload file:"
59678 msgstr "Načítať súbor:"
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59681 #, c-format
59682 msgid "Upload image"
59683 msgstr "Načítať obrázok"
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59686 #, c-format
59687 msgid "Upload images"
59688 msgstr "Načítať obrázky"
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
59694 #, c-format
59695 msgid "Upload local cover image"
59696 msgstr "Načítať obrázok obálky"
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59699 #, fuzzy, c-format
59700 msgid "Upload local cover images "
59701 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59704 #, c-format
59705 msgid "Upload more images"
59706 msgstr "Načítať viac obrázkov"
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59709 #, fuzzy, c-format
59710 msgid "Upload new file"
59711 msgstr "Načítať nové súbory"
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59714 #, c-format
59715 msgid "Upload new files"
59716 msgstr "Načítať nové súbory"
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59719 #, c-format
59720 msgid "Upload offline circulation data"
59721 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59724 #, c-format
59725 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59726 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
59729 #, c-format
59730 msgid "Upload patron image"
59731 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59737 #, c-format
59738 msgid "Upload patron images"
59739 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59742 #, c-format
59743 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59744 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59747 #, fuzzy, c-format
59748 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59749 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59753 #, c-format
59754 msgid "Upload plugin"
59755 msgstr "Načítať zásuvný modul"
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59761 #, c-format
59762 msgid "Upload progress: "
59763 msgstr "Napredovanie načítania: "
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59766 #, c-format
59767 msgid "Upload quotes"
59768 msgstr "Načítať citáty"
59770 #. For the first occurrence,
59771 #. SCRIPT
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59776 msgid "Upload status: "
59777 msgstr "Stav načítania: "
59779 #. For the first occurrence,
59780 #. SCRIPT
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59783 msgid "Upload status: Cancelled "
59784 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59787 #, c-format
59788 msgid "Upload transactions"
59789 msgstr "Načítať transakcie"
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59794 #, c-format
59795 msgid "Uploaded"
59796 msgstr "Načítané"
59798 #. SCRIPT
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59800 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59801 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
59803 #. SCRIPT
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59805 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59806 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
59808 #. SCRIPT
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59810 msgid "Upper Alpha"
59811 msgstr ""
59813 #. SCRIPT
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59815 msgid "Upper Roman"
59816 msgstr ""
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59819 #, c-format
59820 msgid "Upper age limit"
59821 msgstr "Horná veková hranica"
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59825 #, c-format
59826 msgid "Upperage limit: "
59827 msgstr "Horná veková hranica: "
59829 #. SCRIPT
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59831 #, fuzzy
59832 msgid "Url"
59833 msgstr "Url: %s"
59835 #. %1$s:  l.branchurl | html 
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59837 #, c-format
59838 msgid "Url: %s"
59839 msgstr "Url: %s"
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59842 #, c-format
59843 msgid "Usage"
59844 msgstr "Použitie"
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59848 #, c-format
59849 msgid "Usage: "
59850 msgstr "Použitie: "
59852 #. INPUT type=submit
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59854 msgid "Use Existing"
59855 msgstr "Použiť existujúci"
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59859 #, c-format
59860 msgid "Use MARC Modification Template:"
59861 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59864 #, c-format
59865 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59866 msgstr ""
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59870 #, c-format
59871 msgid "Use a barcode file"
59872 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59879 #, c-format
59880 msgid "Use a file"
59881 msgstr "Použiť súbor"
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59885 #, c-format
59886 msgid "Use a file "
59887 msgstr "Použiť súbor "
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59890 #, c-format
59891 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59892 msgstr ""
59893 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59896 #, c-format
59897 msgid ""
59898 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59899 "rules, they will be deleted without warning!"
59900 msgstr ""
59901 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
59902 "budú odstránené bez upozornenia!"
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59905 #, c-format
59906 msgid "Use default values"
59907 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59910 #, c-format
59911 msgid "Use existing record"
59912 msgstr "Použiť existujúci záznam"
59914 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59916 #, fuzzy
59917 msgid "Use for MARC exports"
59918 msgstr "Použitie na export iso2709"
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59921 #, c-format
59922 msgid "Use for OPAC search groups"
59923 msgstr ""
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59927 #, c-format
59928 msgid "Use for OPAC search groups "
59929 msgstr ""
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59932 #, c-format
59933 msgid "Use for staff search groups"
59934 msgstr ""
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59938 #, c-format
59939 msgid "Use for staff search groups "
59940 msgstr ""
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59943 #, fuzzy, c-format
59944 msgid ""
59945 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59946 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59947 msgstr ""
59948 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
59949 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59953 #, fuzzy, c-format
59954 msgid "Use records from the following list: "
59955 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59958 #, fuzzy, c-format
59959 msgid "Use report plugins "
59960 msgstr "Použiť výkazové moduly"
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59963 #, c-format
59964 msgid "Use restrictions"
59965 msgstr "Použiť obmedzenia"
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59970 #, c-format
59971 msgid "Use saved"
59972 msgstr "Použiť uložené"
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59975 #, c-format
59976 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59977 msgstr ""
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
59980 #, c-format
59981 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59982 msgstr ""
59983 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59986 #, c-format
59987 msgid ""
59988 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
59989 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
59990 "writing custom SQL reports."
59991 msgstr ""
59992 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
59993 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
59994 "vlastnými SQL výkazmi."
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
59997 #, c-format
59998 msgid ""
59999 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60000 msgstr ""
60001 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
60002 "vo Vašich výkazoch"
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60005 #, c-format
60006 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60007 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60010 #, c-format
60011 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60012 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
60014 #. For the first occurrence,
60015 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60018 #, c-format
60019 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60020 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60023 #, c-format
60024 msgid "Use tool plugins"
60025 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60028 #, fuzzy, c-format
60029 msgid "Use tool plugins "
60030 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60033 #, c-format
60034 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60035 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60038 #, c-format
60039 msgid "Used"
60040 msgstr "Použitý"
60042 #. ABBR
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60044 msgid "Used For"
60045 msgstr "Použité v"
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60049 #, fuzzy, c-format
60050 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60051 msgstr "Štatistika akvizícií"
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60054 #, c-format
60055 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60056 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60061 #, c-format
60062 msgid "Used in"
60063 msgstr "Použitý v"
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60066 #, c-format
60067 msgid ""
60068 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60069 "status. Similar to NOT_LOAN"
60070 msgstr ""
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60073 #, c-format
60074 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60075 msgstr ""
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60078 #, c-format
60079 msgid ""
60080 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60081 "type for devices like lockers and sorters."
60082 msgstr ""
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60085 #, fuzzy, c-format
60086 msgid "Used: "
60087 msgstr "Použitý"
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60090 #, c-format
60091 msgid "Useful resources"
60092 msgstr "Užitočné zdroje"
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60095 #, c-format
60096 msgid "Useless without upload_general_files"
60097 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
60099 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60100 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60102 #, c-format
60103 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60104 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
60106 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60107 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60109 #, c-format
60110 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60111 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
60113 #. SCRIPT
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60115 #, fuzzy
60116 msgid "User Defined"
60117 msgstr "Nedefinované"
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60120 #, c-format
60121 msgid "Userid"
60122 msgstr "Userid"
60124 #. %1$s:  e.userid | html 
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60126 #, c-format
60127 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60128 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60131 #, c-format
60132 msgid "Userid: "
60133 msgstr "Userid: "
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60139 #, c-format
60140 msgid "Username"
60141 msgstr "Prihlasovacie meno"
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60144 #, c-format
60145 msgid "Username/password already exists."
60146 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60150 #, c-format
60151 msgid "Username:"
60152 msgstr "Prihlasovacie meno:"
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60157 #, c-format
60158 msgid "Username: "
60159 msgstr "Prihlasovacie meno: "
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60162 #, c-format
60163 msgid "Users:"
60164 msgstr "Používatelia:"
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60168 #, c-format
60169 msgid "Using framework:"
60170 msgstr "Použitý rámec:"
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60173 #, fuzzy, c-format
60174 msgid "Using the following CSV profile: "
60175 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60178 #, c-format
60179 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60180 msgstr ""
60181 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
60183 #. SCRIPT
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60185 msgid "V Align"
60186 msgstr ""
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60189 #, c-format
60190 msgid "VHS tape / Videocassette"
60191 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60194 #, c-format
60195 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60196 msgstr ""
60198 #. SCRIPT
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60200 #, fuzzy
60201 msgid "Valid"
60202 msgstr "Overený"
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60205 #, c-format
60206 msgid "Validated"
60207 msgstr "Overený"
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60214 #, c-format
60215 msgid "Value"
60216 msgstr "Hodnota"
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60220 #, c-format
60221 msgid "Value: "
60222 msgstr "Hodnota: "
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60225 #, c-format
60226 msgid "Values"
60227 msgstr "Hodnoty"
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60230 #, c-format
60231 msgid "Values are comma-separated."
60232 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60235 #, c-format
60236 msgid ""
60237 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60238 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60239 "is limited to 200 characters"
60240 msgstr ""
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60243 #, fuzzy, c-format
60244 msgid ""
60245 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60246 "used for statistical purposes"
60247 msgstr ""
60248 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
60249 "účely"
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60252 #, fuzzy, c-format
60253 msgid ""
60254 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60255 "used for statistical purposes"
60256 msgstr ""
60257 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
60258 "účely"
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60261 #, c-format
60262 msgid "Vanier College, Canada"
60263 msgstr ""
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60266 #, c-format
60267 msgid "Variable name:"
60268 msgstr "Meno premennej:"
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60271 #, c-format
60272 msgid "Variable options:"
60273 msgstr "Možnosti premennej:"
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60276 #, c-format
60277 msgid "Variable type:"
60278 msgstr "Typ premennej:"
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60282 #, c-format
60283 msgid "Variable: "
60284 msgstr "Premenná: "
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60303 #, c-format
60304 msgid "Vendor"
60305 msgstr "Predajca"
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60308 #, c-format
60309 msgid "Vendor "
60310 msgstr "Predajca "
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60313 #, c-format
60314 msgid "Vendor EDI accounts"
60315 msgstr "Účty predajcov EDI"
60317 #. A
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60319 msgid "Vendor detail page"
60320 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60323 #, c-format
60324 msgid "Vendor details"
60325 msgstr "Detaily o predajcovi"
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60328 #, c-format
60329 msgid "Vendor invoice:"
60330 msgstr "Faktúra predajcu:"
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60333 #, c-format
60334 msgid "Vendor is:"
60335 msgstr "Predajcom je:"
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60338 #, c-format
60339 msgid "Vendor is: "
60340 msgstr "Predajcom je: "
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60343 #, fuzzy, c-format
60344 msgid "Vendor name: "
60345 msgstr "Meno predajcu : "
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60348 #, c-format
60349 msgid "Vendor not found"
60350 msgstr "Predajca sa nenašiel"
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60353 #, fuzzy, c-format
60354 msgid "Vendor not found."
60355 msgstr "Predajca sa nenašiel"
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60360 #, c-format
60361 msgid "Vendor note"
60362 msgstr "Poznámka o predajcovi"
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60366 #, c-format
60367 msgid "Vendor note:"
60368 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60378 #, c-format
60379 msgid "Vendor note: "
60380 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
60382 #. SCRIPT
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60384 msgid "Vendor price must be a number"
60385 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60388 #, c-format
60389 msgid "Vendor price: "
60390 msgstr "Cena od predajcu: "
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60393 #, c-format
60394 msgid "Vendor search"
60395 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60398 #, c-format
60399 msgid "Vendor search results"
60400 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
60402 #. %1$s:  count | html 
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60404 #, c-format
60405 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60406 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
60408 #. %1$s:  count | html 
60409 #. %2$s:  supplier | html 
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60411 #, c-format
60412 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60413 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
60415 #. %1$s:  count | html 
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60417 #, c-format
60418 msgid "Vendor search: %s results found"
60419 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
60421 #. %1$s:  count | html 
60422 #. %2$s:  supplier | html 
60423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60424 #, c-format
60425 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60426 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60438 #, c-format
60439 msgid "Vendor:"
60440 msgstr "Predajca:"
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60452 #, c-format
60453 msgid "Vendor: "
60454 msgstr "Predajca: "
60456 #. %1$s:  suppliername | html 
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60458 #, c-format
60459 msgid "Vendor: %s"
60460 msgstr "Predajca: %s"
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60463 #, c-format
60464 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60465 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60468 #, c-format
60469 msgid "Verify you want to delete patrons"
60470 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60473 #, c-format
60474 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60475 msgstr ""
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60478 #, c-format
60479 msgid "Verovio"
60480 msgstr ""
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60483 #, c-format
60484 msgid ""
60485 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60486 "National Science Foundation, licensed under the "
60487 msgstr ""
60489 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60491 #, c-format
60492 msgid "Version: %s "
60493 msgstr "Verzia: %s "
60495 #. SCRIPT
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60497 #, fuzzy
60498 msgid "Vertical space"
60499 msgstr "Zvislý: "
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60505 #, c-format
60506 msgid "Vertical: "
60507 msgstr "Zvislý: "
60509 #. For the first occurrence,
60510 #. SCRIPT
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60514 msgid "View"
60515 msgstr "Zobraziť"
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60518 #, c-format
60519 msgid "View "
60520 msgstr "Zobraziť "
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60523 #, c-format
60524 msgid "View All"
60525 msgstr "Zobraziť všetko"
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60528 #, fuzzy, c-format
60529 msgid "View ILL availability plugins"
60530 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60533 #, c-format
60534 msgid "View ILL requests"
60535 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
60537 #. For the first occurrence,
60538 #. SCRIPT
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60541 #, c-format
60542 msgid "View MARC"
60543 msgstr "Zobraziť MARC"
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60546 #, c-format
60547 msgid "View MARC conversion plugins"
60548 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60551 #, c-format
60552 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60553 msgstr ""
60554 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60557 #, c-format
60558 msgid "View all libraries"
60559 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60562 #, c-format
60563 msgid "View all pending patron modifications"
60564 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60567 #, c-format
60568 msgid "View all plugins"
60569 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
60572 #, c-format
60573 msgid "View analytics"
60574 msgstr "Zobraziť analytiku"
60576 #. SCRIPT
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60578 #, fuzzy
60579 msgid "View biblio details"
60580 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
60582 #. For the first occurrence,
60583 #. SCRIPT
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60587 msgid "View borrower details"
60588 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60591 #, fuzzy, c-format
60592 msgid "View course"
60593 msgstr "Nový kurz"
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60598 #, c-format
60599 msgid "View dictionary"
60600 msgstr "Zobraziť slovník"
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
60603 #, c-format
60604 msgid "View existing record"
60605 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60608 #, c-format
60609 msgid "View final record"
60610 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
60612 #. A
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60615 #, fuzzy
60616 msgid "View funds for %s"
60617 msgstr "Nový fond pre %s"
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60620 #, c-format
60621 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60622 msgstr ""
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60625 #, c-format
60626 msgid "View invoice"
60627 msgstr "Zobraziť faktúru"
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60630 #, c-format
60631 msgid "View item's checkout history"
60632 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60635 #, c-format
60636 msgid "View message"
60637 msgstr "Zobraziť správu"
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60640 #, fuzzy, c-format
60641 msgid "View note"
60642 msgstr "Zobraziť faktúru"
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60645 #, c-format
60646 msgid "View online payment plugins"
60647 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60650 #, c-format
60651 msgid ""
60652 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60653 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60654 msgstr ""
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60657 #, fuzzy, c-format
60658 msgid "View patron record"
60659 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60662 #, c-format
60663 msgid "View pending offline circulation actions"
60664 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60667 #, c-format
60668 msgid "View plugins by class "
60669 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60672 #, c-format
60673 msgid "View report plugins"
60674 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60678 #, c-format
60679 msgid "View restrictions"
60680 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
60682 #. INPUT type=submit
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60684 msgid "View spine label"
60685 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60688 #, fuzzy, c-format
60689 msgid "View subfields"
60690 msgstr "Upraviť podpolia"
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60693 #, c-format
60694 msgid "View tool plugins"
60695 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
60698 #, c-format
60699 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60700 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
60702 #. SCRIPT
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
60704 #, fuzzy
60705 msgid "Viewed"
60706 msgstr "Zobraziť"
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60709 #, c-format
60710 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60711 msgstr ""
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60714 #, c-format
60715 msgid "Virginia Tech, USA"
60716 msgstr ""
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60719 #, c-format
60720 msgid "Visibility: "
60721 msgstr "Viditeľnosť: "
60723 #. SCRIPT
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60725 msgid "Visual aids"
60726 msgstr ""
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60729 #, c-format
60730 msgid "Void"
60731 msgstr ""
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60734 #, fuzzy, c-format
60735 msgid "Void payment"
60736 msgstr "Zaplatiť"
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60739 #, c-format
60740 msgid "Vol no."
60741 msgstr "Roč. č."
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60747 #, c-format
60748 msgid "Volume"
60749 msgstr "Ročník"
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60752 #, c-format
60753 msgid "Volume date"
60754 msgstr "Dátum zväzku"
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60757 #, c-format
60758 msgid "Volume information"
60759 msgstr "Informácia o zväzku"
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60762 #, c-format
60763 msgid "Volume number"
60764 msgstr "Číslo zväzku"
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60770 #, c-format
60771 msgid "Volume:"
60772 msgstr "Zväzok:"
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60777 #, c-format
60778 msgid "WARNING:"
60779 msgstr "UPOZORNENIE:"
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
60783 #, c-format
60784 msgid "Waiting"
60785 msgstr "Čakajúci"
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60788 #, c-format
60789 msgid "Waiting "
60790 msgstr "Čakajúci "
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60794 #, c-format
60795 msgid "Waiting date"
60796 msgstr "Dátum čakania"
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60799 #, fuzzy, c-format
60800 msgid "Waiting since"
60801 msgstr "Čakajúci "
60803 #. SCRIPT
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60805 #, fuzzy
60806 msgid "Warn"
60807 msgstr "Upozornenie"
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60838 #, c-format
60839 msgid "Warning"
60840 msgstr "Upozornenie"
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60843 #, c-format
60844 msgid "Warning at (%%): "
60845 msgstr "Upozornenie v (%%): "
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60848 #, c-format
60849 msgid "Warning at (amount): "
60850 msgstr "Upozornenie v (suma): "
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60853 #, c-format
60854 msgid "Warning regarding current user"
60855 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60858 #, c-format
60859 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60860 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
60862 #. SCRIPT
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60864 msgid ""
60865 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60866 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60867 msgstr ""
60868 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
60869 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
60871 #. %1$s:  encumbrance | html 
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60873 #, c-format
60874 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60875 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
60877 #. %1$s:  expenditure | html 
60878 #. %2$s:  IF (currency) 
60879 #. %3$s:  currency | html 
60880 #. %4$s:  END 
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60882 #, c-format
60883 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60884 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60888 #, c-format
60889 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60890 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60893 #, fuzzy, c-format
60894 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60895 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60899 #, c-format
60900 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60901 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60905 #, fuzzy, c-format
60906 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60907 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60910 #, c-format
60911 msgid ""
60912 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60913 "created."
60914 msgstr ""
60915 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60921 #, c-format
60922 msgid "Warning:"
60923 msgstr "Upozornenie:"
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60926 #, fuzzy, c-format
60927 msgid ""
60928 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60929 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60930 msgstr ""
60931 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
60932 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
60934 #. SCRIPT
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60936 msgid "Warning: Duplicate organization"
60937 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
60939 #. SCRIPT
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60941 msgid "Warning: Duplicate patron"
60942 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
60944 #. SCRIPT
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60946 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60947 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
60949 #. For the first occurrence,
60950 #. %1$s:  message.upload_version | html 
60951 #. %2$s:  message.current_version | html 
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60954 #, c-format
60955 msgid ""
60956 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60957 "I'll try my best."
60958 msgstr ""
60959 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
60960 "Urobím, čo budem môcť."
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
60963 #, fuzzy, c-format
60964 msgid ""
60965 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60966 "own risk. "
60967 msgstr ""
60968 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
60969 "vlastné riziko."
60971 #. SCRIPT
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60973 msgid ""
60974 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60975 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60976 msgstr ""
60977 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
60978 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
60979 "záznam?"
60981 #. A
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
60983 #, fuzzy
60984 msgid ""
60985 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
60986 "numbers of overdue items."
60987 msgstr ""
60988 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
60989 "omeškaných exemplárov."
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
60992 #, fuzzy, c-format
60993 msgid ""
60994 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
60995 "own risk. "
60996 msgstr ""
60997 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
60998 "vlastné riziko."
61000 #. SCRIPT
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61002 #, fuzzy
61003 msgid ""
61004 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61005 "it."
61006 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
61008 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
61009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61010 #, c-format
61011 msgid ""
61012 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61013 msgstr ""
61014 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
61015 "Nemožno uskutočniť návrat."
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61018 #, c-format
61019 msgid "Warning: no barcodes were found"
61020 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61023 #, fuzzy, c-format
61024 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61025 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61028 #, c-format
61029 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61030 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61033 #, fuzzy, c-format
61034 msgid "Washoe County Library System, USA"
61035 msgstr "Crawford County Federated Library System"
61037 #. SCRIPT
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61039 msgid "We"
61040 msgstr "St"
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61043 #, c-format
61044 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61045 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
61047 #. %1$s:  dbversion | html 
61048 #. %2$s:  kohaversion | html 
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61050 #, c-format
61051 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61052 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61055 #, c-format
61056 msgid "We encountered an error:"
61057 msgstr "Narazili sme na chybu:"
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61060 #, c-format
61061 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
61062 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Skontrolovať závislosti Perlu"
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61065 #, c-format
61066 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
61067 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zvoliť svoj jazyk"
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61070 #, c-format
61071 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
61072 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Dokončiť"
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61075 #, c-format
61076 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
61077 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61080 #, c-format
61081 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
61082 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61085 #, c-format
61086 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
61087 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nové pravidlo obehu "
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61090 #, c-format
61091 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
61092 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61095 #, c-format
61096 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
61097 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť kategóriu čitateľov"
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61100 #, c-format
61101 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
61102 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61105 #, c-format
61106 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
61107 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Predvolené údaje načítané"
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61110 #, c-format
61111 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
61112 msgstr ""
61113 "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61116 #, c-format
61117 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
61118 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalácia dokončená"
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61121 #, fuzzy, c-format
61122 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
61123 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Chýbajúce moduly Perlu"
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61126 #, c-format
61127 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
61128 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Chýbajúce moduly Perlu"
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61131 #, c-format
61132 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
61133 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zastaralá verzia Perlu"
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61136 #, c-format
61137 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
61138 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Výber predvolených nastavení"
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61141 #, c-format
61142 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
61143 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Nastaviť databázu"
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61146 #, c-format
61147 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
61148 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Hotovo"
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61151 #, c-format
61152 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
61153 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Aktualizovať databázu"
61155 #. A
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61157 #, c-format
61158 msgid "Web services"
61159 msgstr "Webové služby"
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61162 #, c-format
61163 msgid "Website"
61164 msgstr "Webstránka"
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61168 #, c-format
61169 msgid "Website: "
61170 msgstr "Webstránka: "
61172 #. SCRIPT
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61174 msgid "Wed"
61175 msgstr "Str"
61177 #. For the first occurrence,
61178 #. SCRIPT
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61185 #, c-format
61186 msgid "Wednesday"
61187 msgstr "Streda"
61189 #. SCRIPT
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61191 msgid "Wednesdays"
61192 msgstr "Stredy"
61194 #. For the first occurrence,
61195 #. SCRIPT
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61199 #, c-format
61200 msgid "Week"
61201 msgstr "Týždeň"
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61204 #, c-format
61205 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61206 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
61208 #. SCRIPT
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61210 msgid "Weekly holiday: %s"
61211 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61215 #, c-format
61216 msgid "Weight"
61217 msgstr "Váha"
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61220 #, c-format
61221 msgid ""
61222 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61223 "increased relevancy. "
61224 msgstr ""
61226 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61228 #, c-format
61229 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61230 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61233 #, c-format
61234 msgid "What's next?"
61235 msgstr "Čo ďalej?"
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61238 #, c-format
61239 msgid ""
61240 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61241 "particular item type."
61242 msgstr ""
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61245 #, c-format
61246 msgid ""
61247 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61248 "find and use the price of the currently active currency. "
61249 msgstr ""
61250 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
61251 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61255 #, c-format
61256 msgid "When more than"
61257 msgstr "Keď viac než"
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61260 #, fuzzy, c-format
61261 msgid "When more than: "
61262 msgstr "Keď viac než"
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61265 #, c-format
61266 msgid "When there is an irregular issue:"
61267 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61270 #, c-format
61271 msgid "When to charge"
61272 msgstr "Kedy účtovať"
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61275 #, c-format
61276 msgid ""
61277 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61278 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61279 msgstr ""
61280 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
61281 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
61283 #. SCRIPT
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61285 msgid "White"
61286 msgstr ""
61288 #. SCRIPT
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61290 #, fuzzy
61291 msgid "Whole words"
61292 msgstr "Kľúčové slová:"
61294 #. SCRIPT
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61296 msgid "Why close an empty basket?"
61297 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
61299 #. SCRIPT
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61301 msgid "Width"
61302 msgstr ""
61304 #. SCRIPT
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61306 msgid "Winter"
61307 msgstr "Zima"
61309 #. SCRIPT
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61311 msgid "With %s selected searches: "
61312 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61315 #, c-format
61316 msgid ""
61317 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61318 msgstr ""
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61321 #, c-format
61322 msgid "With framework : "
61323 msgstr "S rámcom : "
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61326 #, c-format
61327 msgid "With framework: "
61328 msgstr "S rámcom: "
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61331 #, c-format
61332 msgid "With items owned by the following libraries: "
61333 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
61335 #. SCRIPT
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61337 msgid "With selected search: "
61338 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61343 #, c-format
61344 msgid "Withdrawn"
61345 msgstr "Odstavený"
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61348 #, c-format
61349 msgid "Withdrawn on"
61350 msgstr "Odstavený dňa"
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61353 #, c-format
61354 msgid "Withdrawn on:"
61355 msgstr "Odstavený dňa:"
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61359 #, c-format
61360 msgid "Withdrawn status"
61361 msgstr "Stav odstavenia"
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61364 #, c-format
61365 msgid "Withdrawn status:"
61366 msgstr "Stav odstavenia:"
61368 #. SCRIPT
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61370 msgid "Wk"
61371 msgstr "Týž"
61373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61374 #, c-format
61375 msgid "Women"
61376 msgstr "Ženy"
61378 #. SCRIPT
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61380 #, fuzzy
61381 msgid "Word count"
61382 msgstr "Vaša krajina: "
61384 #. SCRIPT
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61386 msgid "Words: _({ 0 }"
61387 msgstr ""
61389 #. SCRIPT
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61391 msgid "Words: _({0}"
61392 msgstr ""
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61395 #, c-format
61396 msgid "Working day"
61397 msgstr "Pracovný deň"
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61400 #, c-format
61401 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61402 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61405 #, fuzzy, c-format
61406 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61407 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61412 #, c-format
61413 msgid "Write off"
61414 msgstr "Odpísať"
61416 #. INPUT type=submit name=woall
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61418 msgid "Write off all"
61419 msgstr "Odpísať všetko"
61421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61422 #, fuzzy, c-format
61423 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61424 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61427 #, c-format
61428 msgid "Write off an individual fine"
61429 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61432 #, fuzzy, c-format
61433 msgid "Write off fines and fees "
61434 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
61436 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61438 #, fuzzy
61439 msgid "Write off selected"
61440 msgstr "# z % vybraných"
61442 #. INPUT type=submit
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61444 msgid "Write off this charge"
61445 msgstr "Odpísať tento poplatok"
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61448 #, fuzzy, c-format
61449 msgid "Writeoff"
61450 msgstr "Odpísať"
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61454 #, c-format
61455 msgid "Writeoff amount: "
61456 msgstr "Odpísaná suma: "
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61459 #, c-format
61460 msgid "X "
61461 msgstr "X "
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61465 #, fuzzy, c-format
61466 msgid "XML"
61467 msgstr "MARCXML"
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61470 #, c-format
61471 msgid "XML configuration file"
61472 msgstr "konfiguračný súbor XML"
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61475 #, c-format
61476 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61477 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61480 #, c-format
61481 msgid "Xercode, Spain"
61482 msgstr "Xercode, Spain"
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61485 #, c-format
61486 msgid "YUI"
61487 msgstr "YUI"
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61498 #, c-format
61499 msgid "Year"
61500 msgstr "Rok"
61502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61504 #, c-format
61505 msgid "Year: "
61506 msgstr "Rok: "
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61509 #, c-format
61510 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61511 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
61513 #. SCRIPT
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61515 msgid "Yearly holiday: %s"
61516 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
61518 #. SCRIPT
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61520 #, fuzzy
61521 msgid "Yellow"
61522 msgstr "Povoliť"
61524 #. For the first occurrence,
61525 #. SCRIPT
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
61538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
61539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61587 #, c-format
61588 msgid "Yes"
61589 msgstr "Áno"
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61599 #, c-format
61600 msgid "Yes "
61601 msgstr "Áno "
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61606 #, c-format
61607 msgid "Yes and try to override system preferences"
61608 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
61610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
61613 #, c-format
61614 msgid "Yes if settings allow it"
61615 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
61617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61618 #, c-format
61619 msgid "Yes, I confirm"
61620 msgstr "Áno, potvrdzujem"
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61623 #, c-format
61624 msgid "Yes, cancel (Y)"
61625 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
61627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61628 #, c-format
61629 msgid "Yes, check out (Y)"
61630 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
61632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61634 #, c-format
61635 msgid "Yes, close (Y)"
61636 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
61638 #. INPUT type=submit
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61655 #, c-format
61656 msgid "Yes, delete"
61657 msgstr "Áno, odstrániť"
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61660 #, c-format
61661 msgid "Yes, delete (Y)"
61662 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61665 #, c-format
61666 msgid "Yes, delete contract"
61667 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61670 #, c-format
61671 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61672 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61675 #, c-format
61676 msgid "Yes, delete record matching rule"
61677 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61680 #, c-format
61681 msgid "Yes, delete this currency"
61682 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61685 #, c-format
61686 msgid "Yes, delete this framework"
61687 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61690 #, c-format
61691 msgid "Yes, delete this fund"
61692 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61695 #, c-format
61696 msgid "Yes, delete this item type"
61697 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61701 #, c-format
61702 msgid "Yes, delete this subfield"
61703 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
61705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61706 #, c-format
61707 msgid "Yes, delete this tag"
61708 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61711 #, c-format
61712 msgid "Yes, edit existing items"
61713 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
61715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
61716 #, c-format
61717 msgid "Yes, print slip"
61718 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61721 #, c-format
61722 msgid "Yes, renew (Y)"
61723 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
61725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61726 #, fuzzy, c-format
61727 msgid "Yes, reset mappings"
61728 msgstr "Priradenia sád OAI"
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61731 #, c-format
61732 msgid "Yes: Edit existing authority"
61733 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
61735 #. INPUT type=submit
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61737 msgid "Yes: View existing items"
61738 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
61740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61742 #, c-format
61743 msgid "YesNo"
61744 msgstr "ÁnoNie"
61746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61747 #, c-format
61748 msgid "You"
61749 msgstr ""
61751 #. SCRIPT
61752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61753 msgid "You already have a list with that name!"
61754 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
61756 #. SCRIPT
61757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61758 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61759 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
61761 #. %1$s:  serialnumber | html 
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61763 #, fuzzy, c-format
61764 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61765 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61768 #, fuzzy, c-format
61769 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61770 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61773 #, c-format
61774 msgid "You are about to install Koha."
61775 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
61777 #. SCRIPT
61778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61779 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61780 msgstr ""
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61783 #, c-format
61784 msgid ""
61785 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61786 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61787 "using this account."
61788 msgstr ""
61789 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
61790 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
61791 "tohto účtu."
61793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61794 #, fuzzy, c-format
61795 msgid ""
61796 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
61797 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61798 msgstr ""
61799 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
61800 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
61801 "inštalácii Kohy. "
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61804 #, c-format
61805 msgid ""
61806 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61807 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61808 msgstr ""
61809 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
61810 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
61811 "inštalácii Kohy. "
61813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61814 #, c-format
61815 msgid ""
61816 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
61817 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61818 msgstr ""
61819 "Chýba vám položka &lt;template_cache_dir&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
61820 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
61822 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61824 #, c-format
61825 msgid ""
61826 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61827 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61828 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61829 msgstr ""
61830 "Chýba vám položka &lt;tmp_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
61831 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
61832 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
61834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61835 #, c-format
61836 msgid ""
61837 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61838 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61839 "Koha instance. "
61840 msgstr ""
61841 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
61842 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
61843 "inštalácii Kohy. "
61845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61846 #, c-format
61847 msgid ""
61848 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61849 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61850 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61851 "preference for the file upload plugin to work. "
61852 msgstr ""
61853 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
61854 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
61855 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
61856 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
61858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61859 #, c-format
61860 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61861 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61864 #, c-format
61865 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61866 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
61868 #. A
61869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61870 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61871 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
61873 #. A
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61875 #, fuzzy
61876 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61877 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61880 #, c-format
61881 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61882 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
61884 #. A
61885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61886 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61887 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
61889 #. A
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61891 msgid "You are not authorized to set permissions"
61892 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61895 #, c-format
61896 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61897 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
61899 #. SCRIPT
61900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61901 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61902 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
61904 #. SCRIPT
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61906 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61907 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61910 #, c-format
61911 msgid "You are only viewing one item. "
61912 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
61914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61915 #, c-format
61916 msgid "You are running a development version of Koha"
61917 msgstr ""
61919 #. SCRIPT
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61921 msgid "You are using {0}"
61922 msgstr ""
61924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61925 #, c-format
61926 msgid ""
61927 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61928 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61929 msgstr ""
61930 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
61931 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
61934 #, c-format
61935 msgid ""
61936 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61937 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61938 msgstr ""
61939 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
61940 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
61942 #. I
61943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61944 msgid ""
61945 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61946 "saved and sent as a single message."
61947 msgstr ""
61948 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
61949 "budú vám zaslané v jednej správe."
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61952 #, c-format
61953 msgid ""
61954 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61955 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61956 "order will not be deleted)."
61957 msgstr ""
61958 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
61959 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
61960 "objednávke nebudú odstránené)."
61962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61963 #, c-format
61964 msgid ""
61965 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61966 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61967 msgstr ""
61968 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
61969 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
61971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61972 #, c-format
61973 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61974 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61977 #, c-format
61978 msgid ""
61979 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61980 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61981 "be an exception."
61982 msgstr ""
61983 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
61984 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
61986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61987 #, c-format
61988 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61989 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
61991 #. SCRIPT
61992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61993 msgid "You can only select %s item(s)"
61994 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
61997 #, c-format
61998 msgid ""
61999 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62000 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62001 "or category."
62002 msgstr ""
62003 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
62004 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
62005 "typ exemplára alebo kategórie."
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62008 #, c-format
62009 msgid ""
62010 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62011 "information."
62012 msgstr ""
62013 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
62014 "na stránku pomoci."
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62017 #, c-format
62018 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62019 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
62021 #. SCRIPT
62022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62023 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62024 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62027 #, c-format
62028 msgid "You can't create any orders unless you first "
62029 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
62031 #. SCRIPT
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62033 msgid "You can't receive any more items"
62034 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
62036 #. SCRIPT
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62038 #, fuzzy
62039 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62040 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
62042 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62044 #, fuzzy
62045 msgid "You cannot edit this subscription"
62046 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
62048 #. SCRIPT
62049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62050 #, fuzzy
62051 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62052 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62055 #, c-format
62056 msgid "You did not specify any search criteria."
62057 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
62059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62060 #, c-format
62061 msgid "You didn't select any external target."
62062 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
62064 #. SCRIPT
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62066 msgid ""
62067 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62068 "on this computer."
62069 msgstr ""
62070 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
62071 "počítači."
62073 #. For the first occurrence,
62074 #. SCRIPT
62075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62076 #, fuzzy
62077 msgid "You do not have permission to access this macro"
62078 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
62080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62081 #, c-format
62082 msgid "You do not have permission to access this page. "
62083 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
62085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62086 #, c-format
62087 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62088 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
62090 #. SCRIPT
62091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62092 #, fuzzy
62093 msgid "You do not have permission to create this macro"
62094 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
62096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62097 #, c-format
62098 msgid "You do not have permission to delete this list."
62099 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
62101 #. SCRIPT
62102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62103 #, fuzzy
62104 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62105 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
62107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62108 #, c-format
62109 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62110 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
62112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62113 #, c-format
62114 msgid "You do not have permission to update this list."
62115 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62118 #, c-format
62119 msgid "You do not have permission to view this list."
62120 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
62122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62123 #, c-format
62124 msgid ""
62125 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62126 "set to receive overdue notices."
62127 msgstr ""
62128 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
62129 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
62131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62132 #, c-format
62133 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62134 msgstr ""
62135 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
62136 "záložky"
62138 #. %1$s:  total | html 
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62140 #, c-format
62141 msgid ""
62142 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62143 "using Koha"
62144 msgstr ""
62145 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
62146 "používania Kohy"
62148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62149 #, c-format
62150 msgid ""
62151 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62152 "process..."
62153 msgstr ""
62154 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
62156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62157 #, c-format
62158 msgid ""
62159 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62160 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62161 msgstr ""
62162 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
62163 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
62164 "nerobili."
62166 #. SCRIPT
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62168 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62169 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
62171 #. SCRIPT
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62173 msgid ""
62174 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62175 "the catalog"
62176 msgstr ""
62177 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
62178 "odstsrániť z katalógu"
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62181 #, c-format
62182 msgid ""
62183 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62184 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
62186 #. SCRIPT
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62188 msgid "You have made changes to system preferences."
62189 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
62191 #. SCRIPT
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62193 msgid ""
62194 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62195 "cancel modifications."
62196 msgstr ""
62197 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
62198 "zrušte úpravy."
62200 #. SCRIPT
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62202 msgid ""
62203 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62204 "barcodes to your entire catalog."
62205 msgstr ""
62206 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
62207 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
62209 #. SCRIPT
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62211 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62212 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
62214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62215 #, c-format
62216 msgid ""
62217 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62218 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62219 "date "
62220 msgstr ""
62221 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
62222 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
62223 "dátum vypršania "
62225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62226 #, c-format
62227 msgid ""
62228 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62229 "by pipes."
62230 msgstr ""
62231 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
62232 "zvislými čiarami."
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62235 #, c-format
62236 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62237 msgstr ""
62238 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
62240 #. SCRIPT
62241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62242 msgid ""
62243 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62244 "that have not been uploaded."
62245 msgstr ""
62246 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
62248 #. SCRIPT
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62250 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62251 msgstr ""
62253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62254 #, c-format
62255 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62256 msgstr ""
62258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62259 #, c-format
62260 msgid ""
62261 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62262 "yet. "
62263 msgstr ""
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62266 #, c-format
62267 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62268 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62271 #, c-format
62272 msgid "You must be online to use these options."
62273 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
62275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62276 #, fuzzy, c-format
62277 msgid "You must choose a branch"
62278 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62280 #. SCRIPT
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62282 msgid "You must choose a first publication date"
62283 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62285 #. SCRIPT
62286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62287 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62288 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62291 #, fuzzy, c-format
62292 msgid "You must choose a valid patron"
62293 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62296 #, fuzzy, c-format
62297 msgid "You must choose an item type"
62298 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62300 #. SCRIPT
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62302 #, fuzzy
62303 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62304 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
62306 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62308 #, fuzzy, c-format
62309 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62310 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
62312 #. OPTION
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62314 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62315 msgstr ""
62316 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
62317 "MARC."
62319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62320 #, c-format
62321 msgid "You must define a budget in Administration"
62322 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
62324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62325 #, c-format
62326 msgid "You must enter a term to search on "
62327 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
62329 #. SCRIPT
62330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62331 #, fuzzy
62332 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62333 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
62335 #. SCRIPT
62336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62337 #, fuzzy
62338 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62339 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
62341 #. SCRIPT
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62343 msgid "You must give your new patron list a name!"
62344 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
62346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62349 #, c-format
62350 msgid ""
62351 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62352 "you can record payments. "
62353 msgstr ""
62355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62357 #, c-format
62358 msgid ""
62359 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62360 "you can record payments. "
62361 msgstr ""
62363 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62365 #, c-format
62366 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62367 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62370 #, c-format
62371 msgid "You must reset your password"
62372 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
62374 #. SCRIPT
62375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62376 msgid "You must select a fund"
62377 msgstr "Musíte zvoliť fond"
62379 #. SCRIPT
62380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62381 #, fuzzy
62382 msgid "You must select at least one serial to edit"
62383 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
62385 #. SCRIPT
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62387 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62388 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
62390 #. For the first occurrence,
62391 #. SCRIPT
62392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62394 msgid "You must select checkout(s) to export"
62395 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
62397 #. SCRIPT
62398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62399 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62400 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
62402 #. SCRIPT
62403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62404 msgid "You must select one or more reports to delete"
62405 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
62407 #. SCRIPT
62408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62409 #, fuzzy
62410 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62411 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
62413 #. SCRIPT
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62415 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62416 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
62418 #. SCRIPT
62419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62420 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62421 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
62423 #. SCRIPT
62424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62425 msgid "You need to save the page before printing"
62426 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
62428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62429 #, c-format
62430 msgid "You searched for "
62431 msgstr "Hľadali ste "
62433 #. For the first occurrence,
62434 #. %1$s:  IF ( title ) 
62435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62438 #, c-format
62439 msgid "You searched for: %s"
62440 msgstr "Hľadali ste: %s"
62442 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62444 #, c-format
62445 msgid ""
62446 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62447 "record in your catalog: %s"
62448 msgstr ""
62449 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
62450 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62453 #, c-format
62454 msgid ""
62455 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62456 msgstr ""
62457 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
62459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62460 #, c-format
62461 msgid ""
62462 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62463 "the phone templates."
62464 msgstr ""
62465 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
62466 "použitie šablón telefónu."
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62469 #, c-format
62470 msgid "You should not ignore this warning."
62471 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
62473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62474 #, c-format
62475 msgid ""
62476 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62477 "instructions. "
62478 msgstr ""
62480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62481 #, c-format
62482 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62483 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62486 #, c-format
62487 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62488 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
62490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
62491 #, c-format
62492 msgid "You'll have to treat them individually. "
62493 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
62495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62496 #, fuzzy, c-format
62497 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62498 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
62500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62501 #, fuzzy, c-format
62502 msgid ""
62503 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62504 "(at least version 5.10)."
62505 msgstr ""
62506 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
62507 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62510 #, c-format
62511 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62512 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62515 #, c-format
62516 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62517 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
62519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62520 #, c-format
62521 msgid "Your authority search history is empty."
62522 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
62524 #. SCRIPT
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62526 msgid ""
62527 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62528 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62529 msgstr ""
62531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62532 #, c-format
62533 msgid "Your cart"
62534 msgstr "Váš košík"
62536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62537 #, c-format
62538 msgid "Your cart "
62539 msgstr "Váš košík "
62541 #. SCRIPT
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
62543 msgid "Your cart is currently empty"
62544 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62547 #, c-format
62548 msgid "Your cart is empty."
62549 msgstr "Váš košík je prázdny."
62551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62552 #, c-format
62553 msgid "Your catalog search history is empty."
62554 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62557 #, fuzzy, c-format
62558 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62559 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
62561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62562 #, fuzzy, c-format
62563 msgid "Your comment has been submitted "
62564 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62567 #, c-format
62568 msgid "Your country: "
62569 msgstr "Vaša krajina: "
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62572 #, c-format
62573 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62574 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
62576 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62577 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62579 #, c-format
62580 msgid ""
62581 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62582 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62583 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62584 "system's administrator correct the values."
62585 msgstr ""
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62589 #, c-format
62590 msgid "Your download should begin automatically."
62591 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
62593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62594 #, c-format
62595 msgid ""
62596 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62597 "pending offline circulation actions."
62598 msgstr ""
62600 #. SCRIPT
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62602 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62603 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
62605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62606 #, c-format
62607 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62608 msgstr ""
62609 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62612 #, c-format
62613 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62614 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
62616 #. %1$s:  shelfname | $raw 
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62618 #, c-format
62619 msgid "Your list: %s "
62620 msgstr "Váš zoznam: %s "
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62625 #, c-format
62626 msgid "Your lists"
62627 msgstr "Vaše zoznamy"
62629 #. SCRIPT
62630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62631 msgid "Your lists:"
62632 msgstr "Vaše zoznamy:"
62634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62635 #, fuzzy, c-format
62636 msgid "Your name: "
62637 msgstr "Priezvisko: "
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62640 #, c-format
62641 msgid "Your notification has been sent."
62642 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
62644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62645 #, c-format
62646 msgid "Your patron lists"
62647 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
62649 #. %1$s:  reportname | html 
62650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62651 #, c-format
62652 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62653 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62656 #, c-format
62657 msgid ""
62658 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62659 "modifications, otherwise it will do nothing."
62660 msgstr ""
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62663 #, c-format
62664 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62665 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62668 #, c-format
62669 msgid "Your request gave the following results:"
62670 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
62672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62673 #, fuzzy, c-format
62674 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62675 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
62677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62678 #, c-format
62679 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62680 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
62682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62683 #, c-format
62684 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62685 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62690 #, c-format
62691 msgid "Your search returned no results."
62692 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
62694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62695 #, fuzzy, c-format
62696 msgid "Your search returned no results. "
62697 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
62699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62700 #, c-format
62701 msgid ""
62702 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62703 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62704 msgstr ""
62706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62707 #, c-format
62708 msgid ""
62709 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62710 "spam)."
62711 msgstr ""
62713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62714 #, fuzzy, c-format
62715 msgid "Z39.50 authority search points"
62716 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
62718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62723 #, c-format
62724 msgid "Z39.50/SRU search"
62725 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
62727 #. %1$s:  msg_add | html 
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62729 #, c-format
62730 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62731 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
62733 #. %1$s:  msg_add | html 
62734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62735 #, c-format
62736 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62737 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
62739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62740 #, c-format
62741 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62742 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
62744 #. %1$s:  msg_add | html 
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62746 #, c-format
62747 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62748 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
62750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
62753 #, c-format
62754 msgid "Z39.50/SRU servers"
62755 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62758 #, c-format
62759 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62760 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
62762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62763 #, c-format
62764 msgid "ZIP file"
62765 msgstr "Súbor ZIP"
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62774 #, c-format
62775 msgid "ZIP/Postal code"
62776 msgstr "PSČ"
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
62779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62781 #, c-format
62782 msgid "ZIP/Postal code: "
62783 msgstr "PSČ: "
62785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62786 #, c-format
62787 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62788 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62791 #, c-format
62792 msgid "Zebra version: "
62793 msgstr "Verzia Zebry: "
62795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62796 #, c-format
62797 msgid "Zip file"
62798 msgstr "Súbor Zip"
62800 #. SCRIPT
62801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62802 msgid "Zoom in"
62803 msgstr ""
62805 #. SCRIPT
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62807 #, fuzzy
62808 msgid "Zoom out"
62809 msgstr "Odhlásiť sa"
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62813 #, c-format
62814 msgid "[ New list ]"
62815 msgstr "[ Nový zoznam ]"
62817 #. INPUT type=text name=discount
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62819 msgid "[% discount | format ("
62820 msgstr "[% discount | format ("
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
62823 #, c-format
62824 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62825 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62828 #, c-format
62829 msgid ""
62830 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62831 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62832 "%%] "
62833 msgstr ""
62834 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62835 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62836 "%%] "
62838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
62839 #, c-format
62840 msgid ""
62841 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62842 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62843 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62844 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62845 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62846 msgstr ""
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
62849 #, c-format
62850 msgid ""
62851 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62852 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62853 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62854 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62855 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62856 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62857 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62858 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62859 msgstr ""
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62862 #, c-format
62863 msgid ""
62864 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62865 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62866 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62867 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62868 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62869 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62870 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62871 msgstr ""
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62874 #, c-format
62875 msgid ""
62876 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62877 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62878 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62879 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62880 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62881 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62882 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62883 msgstr ""
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62886 #, c-format
62887 msgid ""
62888 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62889 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62890 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62891 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62892 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62893 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62894 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62895 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62896 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62897 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62898 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62899 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62900 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62901 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62902 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62903 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62904 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62905 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62906 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62907 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62908 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62909 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62910 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62911 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62912 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62913 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62914 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62915 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62916 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62917 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62918 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62919 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62920 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62921 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62922 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62923 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62924 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62925 msgstr ""
62926 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
62927 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
62928 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
62929 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
62930 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
62931 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
62932 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
62933 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
62934 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
62935 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
62936 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
62937 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
62938 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
62939 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
62940 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
62941 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
62942 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
62943 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
62944 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
62945 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
62946 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
62947 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
62948 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
62949 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
62950 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62951 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
62952 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
62953 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
62954 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
62955 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
62956 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
62957 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
62958 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62959 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62960 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
62961 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
62962 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62965 #, c-format
62966 msgid "[Main page]"
62967 msgstr "[Hlavná stránka]"
62969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62970 #, c-format
62971 msgid "[Overridden] "
62972 msgstr "[Obídené] "
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62975 #, c-format
62976 msgid "[Previous page]"
62977 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
62980 #, c-format
62981 msgid "[clear]"
62982 msgstr "[vymazať]"
62984 #. %1$s:  END 
62985 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
62986 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
62987 #. %4$s:  END 
62988 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
62989 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
62990 #. %7$s:  END 
62991 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
62992 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
62993 #. %10$s:  END 
62994 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
62995 #. %12$s:  END 
62996 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
62997 #. %14$s:  END 
62998 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
62999 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
63000 #. %17$s:  END 
63001 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
63002 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
63003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63004 #, fuzzy, c-format
63005 msgid ""
63006 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63007 "%s %s (%s) %s "
63008 msgstr ""
63009 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
63010 "%s "
63012 #. %1$s:  END 
63013 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
63014 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
63015 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
63016 #. %5$s:  END 
63017 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
63018 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
63019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63020 #, fuzzy, c-format
63021 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63022 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
63024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63025 #, c-format
63026 msgid "_ matches only a single character"
63027 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
63029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63031 #, c-format
63032 msgid "about page"
63033 msgstr "stránka informácií"
63035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63036 #, c-format
63037 msgid "active"
63038 msgstr "aktívny"
63040 #. INPUT type=button
63041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63042 #, fuzzy
63043 msgid "add"
63044 msgstr "Pridať"
63046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63047 #, c-format
63048 msgid "added successfully"
63049 msgstr "úspešne pridaný"
63051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63052 #, c-format
63053 msgid "administrator account"
63054 msgstr "administrátorský účet"
63056 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63058 #, c-format
63059 msgid "after %s days."
63060 msgstr "po %s dňoch."
63062 #. SCRIPT
63063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63064 #, fuzzy
63065 msgid "alignment"
63066 msgstr "Zarovnanie textu: "
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63071 #, c-format
63072 msgid "all"
63073 msgstr "všetko"
63075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63076 #, c-format
63077 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63078 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
63080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63081 #, c-format
63082 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63083 msgstr ""
63084 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
63086 #. SCRIPT
63087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63088 msgid "already exists in database"
63089 msgstr "už sa nachádza v databáze"
63091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63094 #, c-format
63095 msgid "already has a hold"
63096 msgstr "už má rezerváciu"
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63099 #, c-format
63100 msgid "analytics."
63101 msgstr "analytika."
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63108 #, c-format
63109 msgid "and"
63110 msgstr "a"
63112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63113 #, c-format
63114 msgid "and "
63115 msgstr "a "
63117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63118 #, fuzzy, c-format
63119 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63120 msgstr ""
63121 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
63122 "platnými položkami vo Vašej databáze."
63124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63125 #, c-format
63126 msgid "and has been returned."
63127 msgstr "a bol vrátený."
63129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63130 #, c-format
63131 msgid "and mark one currency as active."
63132 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
63134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63135 #, c-format
63136 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63137 msgstr ""
63139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63140 #, c-format
63141 msgid "and the "
63142 msgstr "a "
63144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63145 #, c-format
63146 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63147 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
63149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63151 #, c-format
63152 msgid "and:"
63153 msgstr "do:"
63155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63156 #, fuzzy, c-format
63157 msgid "any library"
63158 msgstr "akákoľvek knižnica "
63160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63163 #, c-format
63164 msgid "any library "
63165 msgstr "akákoľvek knižnica "
63167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63169 #, c-format
63170 msgid "approved"
63171 msgstr "schválený"
63173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63174 #, c-format
63175 msgid "are licensed under the "
63176 msgstr "sú povolené v zmysle "
63178 #. SCRIPT
63179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63180 msgid "at %s"
63181 msgstr "v %s"
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63184 #, c-format
63185 msgid "at : "
63186 msgstr "v : "
63188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63189 #, c-format
63190 msgid "at current library "
63191 msgstr "v aktuálnej knižnici "
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63194 #, c-format
63195 msgid "at least 1 item type defined"
63196 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63199 #, c-format
63200 msgid "at least 1 item type must be defined"
63201 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63204 #, c-format
63205 msgid "at least 1 library defined"
63206 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
63208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63209 #, c-format
63210 msgid "at least 1 library must be defined"
63211 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
63213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63214 #, c-format
63215 msgid "at least one template for using this tool. "
63216 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
63218 #. SCRIPT
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63220 msgid "austral sign"
63221 msgstr ""
63223 #. INPUT type=text name=data_preview
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63225 #, fuzzy
63226 msgid "barcode"
63227 msgstr "Čiarový kód"
63229 #. INPUT type=text name=data_preview
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63231 #, fuzzy
63232 msgid "barcode|borrowernumber"
63233 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
63235 #. A
63236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63237 msgid "basket"
63238 msgstr "košík"
63240 #. A
63241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63243 msgid "basketgroup"
63244 msgstr "Skupina košíkov"
63246 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
63247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63248 #, fuzzy, c-format
63249 msgid "batch #%s"
63250 msgstr "Dávka %s"
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63254 #, c-format
63255 msgid "batch_anonymise.pl"
63256 msgstr "batch_anonymise.pl"
63258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63259 #, c-format
63260 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63261 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
63263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63265 #, c-format
63266 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63267 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
63269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63270 #, c-format
63271 msgid "be mapped to the same tag,"
63272 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63275 #, fuzzy, c-format
63276 msgid ""
63277 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63278 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63279 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63282 #, c-format
63283 msgid "beep.ogg"
63284 msgstr "beep.ogg"
63286 #. SCRIPT
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63288 msgid "begins with "
63289 msgstr "začína na "
63291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63292 #, c-format
63293 msgid "biblio and biblionumber"
63294 msgstr "biblio a biblionumber"
63296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63297 #, c-format
63298 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63299 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63302 #, c-format
63303 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63304 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
63306 #. INPUT type=text name=data_preview
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63308 #, fuzzy
63309 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63310 msgstr "biblio a biblionumber"
63312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63313 #, c-format
63314 msgid "budget_code"
63315 msgstr "budget_code"
63317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63320 #, c-format
63321 msgid "by"
63322 msgstr "podľa"
63324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63326 #, c-format
63327 msgid "by "
63328 msgstr "od "
63330 #. For the first occurrence,
63331 #. %1$s:  author | html 
63332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63336 #, c-format
63337 msgid "by %s"
63338 msgstr "od %s"
63340 #. %1$s:  XISBN.author | html 
63341 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
63342 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
63343 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
63344 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
63345 #. %6$s:  XISBN.place | html 
63346 #. %7$s:  END 
63347 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
63348 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
63349 #. %10$s:  END 
63350 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
63351 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
63352 #. %13$s:  END 
63353 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
63354 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
63355 #. %16$s:  END 
63356 #. %17$s:  END 
63357 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
63358 #. %19$s:  END 
63359 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
63360 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
63361 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
63362 #. %23$s:  END 
63363 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
63364 #. %25$s:  END 
63365 #. %26$s:  XISBN.size | html 
63366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63367 #, c-format
63368 msgid ""
63369 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63370 "%s "
63371 msgstr ""
63372 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63373 "%s "
63375 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63377 #, c-format
63378 msgid "by %s: "
63379 msgstr "od %s: "
63381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63382 #, c-format
63383 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63384 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63387 #, c-format
63388 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63389 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63392 #, fuzzy, c-format
63393 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63394 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63397 #, c-format
63398 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63399 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
63401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63402 #, c-format
63403 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63404 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
63407 #, c-format
63408 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63409 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
63411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
63412 #, fuzzy, c-format
63413 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63414 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63417 #, c-format
63418 msgid ""
63419 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63420 "cookies, licensed under the "
63421 msgstr ""
63423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63424 #, fuzzy, c-format
63425 msgid ""
63426 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63427 "the "
63428 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
63431 #, c-format
63432 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63433 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
63436 #, c-format
63437 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63438 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
63441 #, c-format
63442 msgid ""
63443 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63444 "page visible while you scroll, licensed under the "
63445 msgstr ""
63447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
63448 #, c-format
63449 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63450 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63453 #, c-format
63454 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63455 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63457 #. SCRIPT
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63459 msgid "by _AUTHOR_"
63460 msgstr "by _AUTHOR_"
63462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63464 #, c-format
63465 msgid "by item types"
63466 msgstr "podľa typov exemplára"
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63470 #, c-format
63471 msgid "by libraries"
63472 msgstr "podľa knižníc"
63474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63476 #, c-format
63477 msgid "by months"
63478 msgstr "podľa mesiacov"
63480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
63481 #, c-format
63482 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63483 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63486 #, fuzzy, c-format
63487 msgid "by:"
63488 msgstr "podľa"
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63491 #, c-format
63492 msgid "call.ogg"
63493 msgstr "call.ogg"
63495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63496 #, c-format
63497 msgid "callnumber"
63498 msgstr "signatúra"
63500 #. For the first occurrence,
63501 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63504 #, c-format
63505 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63506 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
63508 #. %1$s:  maxreserves | html 
63509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63510 #, c-format
63511 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63512 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
63514 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
63515 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
63516 #. %3$s:  maxreserves | html 
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63518 #, c-format
63519 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63520 msgstr ""
63521 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
63522 "rezervácií."
63524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63525 #, fuzzy, c-format
63526 msgid "cancel your request"
63527 msgstr "Zrušiť žiadosť "
63529 #. For the first occurrence,
63530 #. SCRIPT
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63532 msgid "cannot be repeated"
63533 msgstr "nedá sa opakovať"
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63536 #, fuzzy, c-format
63537 msgid "cash registers"
63538 msgstr "Pokladňa"
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63541 #, c-format
63542 msgid "cataloging the record"
63543 msgstr "katalogizácia záznamu"
63545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
63546 #, c-format
63547 msgid "ccode"
63548 msgstr "ccode"
63550 #. SCRIPT
63551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63552 msgid "cedi sign"
63553 msgstr ""
63555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63556 #, c-format
63557 msgid "characters"
63558 msgstr "znaky"
63560 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63562 msgid "check to delete this field"
63563 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63566 #, fuzzy, c-format
63567 msgid "cleanup_database"
63568 msgstr "Stiahnuť databázu"
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63571 #, c-format
63572 msgid "click here"
63573 msgstr "kliknite sem"
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63576 #, c-format
63577 msgid "click to log out"
63578 msgstr "kliknite na odhlásenie"
63580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63581 #, c-format
63582 msgid "closed"
63583 msgstr "zatvorená"
63585 #. For the first occurrence,
63586 #. %1$s:  END 
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63589 #, c-format
63590 msgid "club %s "
63591 msgstr "klub %s "
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
63594 #, c-format
63595 msgid "code and "
63596 msgstr "kód a "
63598 #. SCRIPT
63599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63600 msgid "colon sign"
63601 msgstr ""
63603 #. SCRIPT
63604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63605 #, fuzzy
63606 msgid "comments"
63607 msgstr "Recenzie"
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63610 #, c-format
63611 msgid "configuration file."
63612 msgstr "konfiguračný súbor."
63614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63615 #, c-format
63616 msgid "considered late"
63617 msgstr "považujú za oneskorené"
63619 #. SCRIPT
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63621 msgid "containing "
63622 msgstr "pokračuje "
63624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63640 #, c-format
63641 msgid "contains"
63642 msgstr "obsahuje"
63644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63645 #, c-format
63646 msgid "continue creating your request"
63647 msgstr ""
63649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63650 #, c-format
63651 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63652 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
63654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
63655 #, c-format
63656 msgid "copyno"
63657 msgstr "copyno"
63659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63660 #, c-format
63661 msgid "create a CSV profile"
63662 msgstr "vytvoriť profil CSV"
63664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63665 #, c-format
63666 msgid "create one or more authorized values"
63667 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
63669 #. %1$s:  END 
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63671 #, fuzzy, c-format
63672 msgid "created. %s "
63673 msgstr "Zmluvy "
63675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63676 #, c-format
63677 msgid "critical.ogg"
63678 msgstr "critical.ogg"
63680 #. SCRIPT
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63682 msgid "cruzeiro sign"
63683 msgstr ""
63685 #. SPAN
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63688 msgid ""
63689 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63690 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63691 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63692 msgstr ""
63694 #. SCRIPT
63695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63696 #, fuzzy
63697 msgid "currency sign"
63698 msgstr "Mena: "
63700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63701 #, c-format
63702 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
63703 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
63705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63706 #, c-format
63707 msgid "day(s) "
63708 msgstr "dňa/í "
63710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63711 #, c-format
63712 msgid "days "
63713 msgstr "dní "
63715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63716 #, c-format
63717 msgid "days ago"
63718 msgstr "dní dozadu"
63720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63721 #, c-format
63722 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63723 msgstr ""
63724 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
63725 "exemplárov"
63727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63728 #, c-format
63729 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63730 msgstr ""
63731 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
63732 "exemplárov"
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63735 #, c-format
63736 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63737 msgstr ""
63738 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
63739 "exemplárov"
63741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63742 #, c-format
63743 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63744 msgstr ""
63745 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
63746 "exemplárov"
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63749 #, c-format
63750 msgid "define a budget and a fund"
63751 msgstr "definovať rozpočet a fond"
63753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63754 #, c-format
63755 msgid "define a notice"
63756 msgstr "definovať oznámenie"
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63759 #, c-format
63760 msgid "del"
63761 msgstr "zruš"
63763 #. A
63764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63765 msgid "detail of the subscription"
63766 msgstr "detail o predplatnom"
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63769 #, c-format
63770 msgid "device_connect.ogg"
63771 msgstr "device_connect.ogg"
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63774 #, c-format
63775 msgid "device_disconnect.ogg"
63776 msgstr "device_disconnect.ogg"
63778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63779 #, c-format
63780 msgid "digits"
63781 msgstr "číslice"
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63784 #, fuzzy, c-format
63785 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63786 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
63788 #. A
63789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63790 msgid "display detail for this librarian."
63791 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
63793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63794 #, c-format
63795 msgid "do a catalog search"
63796 msgstr "hľadajte v katalógu"
63798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
63799 #, fuzzy, c-format
63800 msgid "doXulting"
63801 msgstr "Distribučný"
63803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63804 #, c-format
63805 msgid "doesn't exist"
63806 msgstr "neexistuje"
63808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63809 #, c-format
63810 msgid "doesn't match"
63811 msgstr "nezhoduje sa"
63813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63815 #, c-format
63816 msgid "doesn't match any existing record."
63817 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
63819 #. SCRIPT
63820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63821 msgid "dollar sign"
63822 msgstr ""
63824 #. SCRIPT
63825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63826 msgid "dong sign"
63827 msgstr ""
63829 #. SCRIPT
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63831 msgid "drachma sign"
63832 msgstr ""
63834 #. INPUT type=reset
63835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63836 msgid "déselectionner tout"
63837 msgstr "déselectionner tout"
63839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63840 #, c-format
63841 msgid "ecost tax exc."
63842 msgstr "ecost bez dane"
63844 #. TH
63845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63846 #, fuzzy
63847 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63848 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63851 #, c-format
63852 msgid "ecost tax inc."
63853 msgstr "ecost s daňou"
63855 #. SCRIPT
63856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63857 msgid "edit items"
63858 msgstr "upraviť exempláre"
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63861 #, c-format
63862 msgid "email"
63863 msgstr "email"
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63866 #, c-format
63867 msgid "ending.ogg"
63868 msgstr "ending.ogg"
63870 #. SCRIPT
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63872 #, fuzzy
63873 msgid "euro-currency sign"
63874 msgstr "Nová mena"
63876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
63877 #, c-format
63878 msgid ""
63879 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63880 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63881 msgstr ""
63882 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63883 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63886 #, c-format
63887 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63888 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
63890 #. SCRIPT
63891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63892 #, fuzzy
63893 msgid "example"
63894 msgstr "Príklad: 5.00"
63896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63897 #, c-format
63898 msgid "exists"
63899 msgstr "existuje"
63901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
63902 #, c-format
63903 msgid "expired"
63904 msgstr "vypršal"
63906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63907 #, c-format
63908 msgid "fail.ogg"
63909 msgstr "fail.ogg"
63911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63912 #, c-format
63913 msgid "failed to be added"
63914 msgstr "nepodarilo sa pridať"
63916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63917 #, c-format
63918 msgid "failed to be updated"
63919 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
63921 #. SCRIPT
63922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63923 msgid "failed to run"
63924 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
63926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
63927 #, c-format
63928 msgid "famfamfam.com"
63929 msgstr "famfamfam.com"
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
63932 #, c-format
63933 msgid "field "
63934 msgstr "pole "
63936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
63937 #, c-format
63938 msgid "field(s) "
63939 msgstr "pole(ia) "
63941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
63942 #, c-format
63943 msgid ""
63944 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
63945 "issue, please unset the flag."
63946 msgstr ""
63948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
63949 #, c-format
63950 msgid "for "
63951 msgstr "pre "
63953 #. SCRIPT
63954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63955 #, fuzzy
63956 msgid "formatting"
63957 msgstr "Formátovanie"
63959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
63960 #, c-format
63961 msgid "framework values"
63962 msgstr "hodnoty rámca"
63964 #. SCRIPT
63965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63966 msgid "french franc sign"
63967 msgstr ""
63969 #. SCRIPT
63970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63971 msgid "from"
63972 msgstr "od"
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
63976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63978 #, c-format
63979 msgid "from "
63980 msgstr "od "
63982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
63983 #, c-format
63984 msgid "from the cash register and left a float of "
63985 msgstr ""
63987 #. SCRIPT
63988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63989 msgid "german penny symbol"
63990 msgstr ""
63992 #. A
63993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63994 #, fuzzy
63995 msgid "go to %s"
63996 msgstr "Kopírovať do %s"
63998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63999 #, c-format
64000 msgid "gone no address"
64001 msgstr "zmizol bez adresy"
64003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64004 #, c-format
64005 msgid "group by"
64006 msgstr "zoskupiť podľa"
64008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64010 #, c-format
64011 msgid "group by "
64012 msgstr "zoskupiť podľa "
64014 #. SCRIPT
64015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64016 msgid "guarani sign"
64017 msgstr ""
64019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64020 #, c-format
64021 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64022 msgstr ""
64024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64025 #, c-format
64026 msgid "has "
64027 msgstr "má "
64029 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
64030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64031 #, fuzzy, c-format
64032 msgid "has %s attached items. "
64033 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
64035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64036 #, c-format
64037 msgid "has never been checked out."
64038 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
64040 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
64041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64042 #, c-format
64043 msgid ""
64044 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64045 "record "
64046 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
64048 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
64049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64050 #, c-format
64051 msgid ""
64052 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64053 "record "
64054 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
64056 #. %1$s:  END 
64057 #. %2$s:  IF message.error 
64058 #. %3$s:  message.error | html 
64059 #. %4$s:  END 
64060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64061 #, c-format
64062 msgid ""
64063 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64064 "logfile for more information). %s "
64065 msgstr ""
64066 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
64067 "viac informácií). %s "
64069 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
64070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64071 #, c-format
64072 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64073 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
64075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64076 #, c-format
64077 msgid "has too many holds."
64078 msgstr "má priveľa rezervácií."
64080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64084 #, c-format
64085 msgid "here"
64086 msgstr "sem"
64088 #. SCRIPT
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64090 #, fuzzy
64091 msgid "history"
64092 msgstr "Výpis"
64094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64095 #, c-format
64096 msgid "holdingbranch"
64097 msgstr "držiteľská pobočka"
64099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64100 #, c-format
64101 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64102 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
64104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64105 #, c-format
64106 msgid "holdingbranch defined"
64107 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
64109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64110 #, c-format
64111 msgid "homebranch"
64112 msgstr "domovská pobočka"
64114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64115 #, c-format
64116 msgid "homebranch NOT mapped"
64117 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
64119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64120 #, c-format
64121 msgid "homebranch defined"
64122 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
64124 #. SCRIPT
64125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64126 msgid "hryvnia sign"
64127 msgstr ""
64129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64130 #, c-format
64131 msgid "if"
64132 msgstr "ak"
64134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64135 #, c-format
64136 msgid ""
64137 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64138 "libraries you want to associate with this value. "
64139 msgstr ""
64140 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
64141 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
64143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64145 #, c-format
64146 msgid "if you wish to enable this feature."
64147 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
64149 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64152 msgid "ig"
64153 msgstr "ig"
64155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64159 #, c-format
64160 msgid "ignore"
64161 msgstr "Ignorovať"
64163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64165 #, c-format
64166 msgid "in "
64167 msgstr "v "
64169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64170 #, c-format
64171 msgid "in fines"
64172 msgstr "v pokutách"
64174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64175 #, c-format
64176 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64177 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
64179 #. SCRIPT
64180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64181 msgid "in library "
64182 msgstr "v knižnici "
64184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64185 #, c-format
64186 msgid "incoming_call.ogg"
64187 msgstr "incoming_call.ogg"
64189 #. SCRIPT
64190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64191 #, fuzzy
64192 msgid "indentation"
64193 msgstr "Citácia"
64195 #. SCRIPT
64196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64197 msgid "indian rupee sign"
64198 msgstr ""
64200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64201 #, c-format
64202 msgid "invalid authority types"
64203 msgstr "neplatné typy autorít"
64205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64206 #, c-format
64207 msgid "is"
64208 msgstr "je"
64210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64211 #, c-format
64212 msgid ""
64213 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64214 "under the "
64215 msgstr ""
64217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64218 #, c-format
64219 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64220 msgstr ""
64222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64223 #, fuzzy, c-format
64224 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64225 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
64227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64228 #, fuzzy, c-format
64229 msgid ""
64230 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64231 "under the "
64232 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64235 #, c-format
64236 msgid "is already in possession"
64237 msgstr "už vlastníme"
64239 #. SCRIPT
64240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64241 msgid "is duplicated"
64242 msgstr "je duplicitný"
64244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64247 #, c-format
64248 msgid "is equal to"
64249 msgstr "rovná sa"
64251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64267 #, c-format
64268 msgid "is exactly"
64269 msgstr "je presne"
64271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64272 #, c-format
64273 msgid "is licensed under a "
64274 msgstr "je povolený v zmysle "
64276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64277 #, c-format
64278 msgid "is licensed under the "
64279 msgstr "je povolený v zmysle "
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64282 #, c-format
64283 msgid "is not"
64284 msgstr "nie je"
64286 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
64287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64288 #, c-format
64289 msgid "is now debarred until %s."
64290 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
64292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64294 #, c-format
64295 msgid "is on hold for "
64296 msgstr "je zarezervovaný pre "
64298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64299 #, c-format
64300 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64301 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
64303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64305 #, c-format
64306 msgid "iso2709"
64307 msgstr "iso2709"
64309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64310 #, c-format
64311 msgid "item fields"
64312 msgstr "polia exemplára"
64314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64315 #, c-format
64316 msgid "item type for older issues:"
64317 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
64319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64320 #, c-format
64321 msgid "item type not defined"
64322 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
64324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64325 #, fuzzy, c-format
64326 msgid "item's hold group"
64327 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
64329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64332 #, fuzzy, c-format
64333 msgid "item's hold group "
64334 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
64336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64337 #, c-format
64338 msgid "item's holding library"
64339 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
64341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64344 #, c-format
64345 msgid "item's holding library "
64346 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
64348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64349 #, c-format
64350 msgid "item's home library"
64351 msgstr "domovská knižnica exemplára"
64353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64356 #, c-format
64357 msgid "item's home library "
64358 msgstr "domovská knižnica exemplára "
64360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64361 #, c-format
64362 msgid "itemdata_copynumber"
64363 msgstr "itemdata_copynumber"
64365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64366 #, c-format
64367 msgid "itemdata_enumchron"
64368 msgstr "itemdata_enumchron"
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64371 #, c-format
64372 msgid "itemnum"
64373 msgstr "itemnum"
64375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64376 #, c-format
64377 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64378 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
64380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64382 #, c-format
64383 msgid "items (10)"
64384 msgstr "exempláre (10)"
64386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64387 #, c-format
64388 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64389 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
64391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64392 #, c-format
64393 msgid "items.permanent_location mapped"
64394 msgstr "items.permanent_location je priradená"
64396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64397 #, c-format
64398 msgid "itemtype NOT mapped"
64399 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
64401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
64402 #, c-format
64403 msgid "itype"
64404 msgstr "itype"
64406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64407 #, c-format
64408 msgid "jQuery"
64409 msgstr "jQuery"
64411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
64412 #, fuzzy, c-format
64413 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64414 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64417 #, fuzzy, c-format
64418 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64419 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
64422 #, c-format
64423 msgid "jQuery Colvis plugin"
64424 msgstr "jQuery Colvis plugin"
64426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
64427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64428 #, c-format
64429 msgid "jQuery Validation Plugin"
64430 msgstr "jQuery Validation Plugin"
64432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
64433 #, c-format
64434 msgid "jQuery and jQueryUI"
64435 msgstr "jQuery a jQueryUI"
64437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64438 #, c-format
64439 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64440 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
64442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64443 #, c-format
64444 msgid ""
64445 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64446 "under the "
64447 msgstr ""
64448 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64449 "under the "
64451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64452 #, c-format
64453 msgid "jQuery multiple select plugin"
64454 msgstr "jQuery multiple select plugin"
64456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
64457 #, c-format
64458 msgid "jQuery treetable Plugin"
64459 msgstr "jQuery treetable Plugin"
64461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64462 #, c-format
64463 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64464 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64467 #, c-format
64468 msgid "jQueryUI"
64469 msgstr "jQueryUI"
64471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
64472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64473 #, fuzzy, c-format
64474 msgid "jquery.cookie"
64475 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
64478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64479 #, c-format
64480 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64481 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
64484 #, c-format
64485 msgid "jquery.emojiarea.js"
64486 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
64489 #, c-format
64490 msgid "jquery.multiple.select.js"
64491 msgstr "jquery.multiple.select.js"
64493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
64494 #, c-format
64495 msgid "jquery.tablednd.js"
64496 msgstr "jquery.tablednd.js"
64498 #. SCRIPT
64499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64500 msgid "kip sign"
64501 msgstr ""
64503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
64504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64505 #, c-format
64506 msgid "kjua"
64507 msgstr ""
64509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64511 #, c-format
64512 msgid "koha-conf.xml"
64513 msgstr "koha-conf.xml"
64515 #. INPUT type=text name=filename
64516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64518 msgid "koha.mrc"
64519 msgstr "koha.mrc"
64521 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
64522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64523 #, c-format
64524 msgid "label_batch_%s.pdf"
64525 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
64527 #. %1$s:  patronlist_id | html 
64528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64529 #, c-format
64530 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64531 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
64533 #. For the first occurrence,
64534 #. %1$s:  batche.card_count | html 
64535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64537 #, c-format
64538 msgid "label_single_%s.pdf"
64539 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
64541 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
64542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64543 #, c-format
64544 msgid "last on: %s"
64545 msgstr "naposledy dňa: %s"
64547 #. INPUT type=text name=from_subfield
64548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64550 msgid "let blank for the entire field"
64551 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
64553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64554 #, c-format
64555 msgid "library is licensed under "
64556 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
64558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64559 #, c-format
64560 msgid "library not defined"
64561 msgstr "knižnica nie je definovaná"
64563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
64565 #, c-format
64566 msgid "licensed under the "
64567 msgstr "je povolený v zmysle "
64569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64570 #, c-format
64571 msgid "like"
64572 msgstr "podobný"
64574 #. SCRIPT
64575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64576 msgid "lira sign"
64577 msgstr ""
64579 #. SCRIPT
64580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64581 msgid "livre tournois sign"
64582 msgstr ""
64584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64585 #, c-format
64586 msgid "loading.ogg"
64587 msgstr "loading.ogg"
64589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64590 #, c-format
64591 msgid "loading_2.ogg"
64592 msgstr "loading_2.ogg"
64594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
64595 #, c-format
64596 msgid "loc"
64597 msgstr "loc"
64599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64600 #, c-format
64601 msgid "lost"
64602 msgstr "stratený"
64604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64605 #, c-format
64606 msgid "m/"
64607 msgstr "m/"
64609 #. SCRIPT
64610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64611 msgid "manat sign"
64612 msgstr ""
64614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64615 #, c-format
64616 msgid "matches"
64617 msgstr "je zhodný"
64619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64620 #, c-format
64621 msgid "maximize.ogg"
64622 msgstr "maximize.ogg"
64624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64626 #, c-format
64627 msgid "me"
64628 msgstr "me"
64630 #. SCRIPT
64631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64632 msgid "mill sign"
64633 msgstr ""
64635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64636 #, c-format
64637 msgid "minimize.ogg"
64638 msgstr "minimize.ogg"
64640 #. SCRIPT
64641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64642 msgid "modified"
64643 msgstr "upravené"
64645 #. For the first occurrence,
64646 #. %1$s:  ELSE 
64647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64649 #, c-format
64650 msgid "months %s "
64651 msgstr "mesiace %s "
64653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64654 #, c-format
64655 msgid "must"
64656 msgstr "musí"
64658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64659 #, c-format
64660 msgid "must match"
64661 msgstr "musí sa zhodovať"
64663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64664 #, c-format
64665 msgid "n/a"
64666 msgstr "nedostupné"
64668 #. SCRIPT
64669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64670 msgid "naira sign"
64671 msgstr ""
64673 #. SCRIPT
64674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64675 msgid "new sheqel sign"
64676 msgstr ""
64678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64679 #, c-format
64680 msgid "new_mail_notification.ogg"
64681 msgstr "new_mail_notification.ogg"
64683 #. INPUT type=image
64684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64685 msgid "next"
64686 msgstr "ďalší"
64688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64689 #, c-format
64690 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64691 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
64693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64694 #, c-format
64695 msgid "no active"
64696 msgstr "neaktívny"
64698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64699 #, fuzzy, c-format
64700 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64701 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
64703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64707 #, c-format
64708 msgid "none"
64709 msgstr "nič"
64711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
64712 #, c-format
64713 msgid "nonpublic_note"
64714 msgstr "neverejná poznámka"
64716 #. SCRIPT
64717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64718 msgid "nordic mark sign"
64719 msgstr ""
64721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64722 #, c-format
64723 msgid "not"
64724 msgstr "nie"
64726 #. ABBR
64727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64728 msgid "not available"
64729 msgstr "nedostupný"
64731 #. SCRIPT
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64733 msgid "not checked out"
64734 msgstr "nevypožičaný"
64736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64739 #, c-format
64740 msgid "not equal to"
64741 msgstr "nerovná sa"
64743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64744 #, c-format
64745 msgid "not like"
64746 msgstr "nie je podobný"
64748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64749 #, c-format
64750 msgid "not owned"
64751 msgstr "nie je vlastnený"
64753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64755 #, c-format
64756 msgid "not running"
64757 msgstr "nebeží"
64759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
64760 #, c-format
64761 msgid "notforloan"
64762 msgstr "nevypožičateľný"
64764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
64765 #, c-format
64766 msgid "number"
64767 msgstr "číslo"
64769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64770 #, c-format
64771 msgid "of one item."
64772 msgstr "jedného exemplára."
64774 #. %1$s:  ELSE 
64775 #. %2$s:  END 
64776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64777 #, c-format
64778 msgid ""
64779 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64780 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64781 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64782 "\" %s "
64783 msgstr ""
64785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64786 #, c-format
64787 msgid "official Mana KB documentation"
64788 msgstr ""
64790 #. SCRIPT
64791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64792 msgid "on hold"
64793 msgstr "rezervovaný"
64795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64796 #, c-format
64797 msgid "on reserve"
64798 msgstr "v rezerve"
64800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64802 #, c-format
64803 msgid "on this item "
64804 msgstr "na tento exemplár "
64806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64807 #, c-format
64808 msgid "on this item."
64809 msgstr "na tento exemplár."
64811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64812 #, c-format
64813 msgid "once every"
64814 msgstr "raz za"
64816 #. %1$s:  ELSE 
64817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64818 #, c-format
64819 msgid "one or more records without items attached. %s "
64820 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
64822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64823 #, c-format
64824 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64825 msgstr ""
64827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64828 #, c-format
64829 msgid "opening.ogg"
64830 msgstr "opening.ogg"
64832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64838 #, c-format
64839 msgid "or"
64840 msgstr "alebo"
64842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
64846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
64847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
64848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
64849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64851 #, c-format
64852 msgid "or "
64853 msgstr "alebo "
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64856 #, c-format
64857 msgid "or MARC subfield."
64858 msgstr "alebo podpole MARC."
64860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64861 #, c-format
64862 msgid "or any available"
64863 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
64865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64866 #, c-format
64867 msgid "or create"
64868 msgstr "alebo vytvoriť"
64870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64871 #, c-format
64872 msgid "or create:"
64873 msgstr "alebo vytvoriť:"
64875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64876 #, c-format
64877 msgid "panic.ogg"
64878 msgstr "panic.ogg"
64880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64881 #, c-format
64882 msgid "patron categories"
64883 msgstr "kategórie čitateľov"
64885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64886 #, c-format
64887 msgid "patron category "
64888 msgstr "kategória čitateľov "
64890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64891 #, fuzzy, c-format
64892 msgid "patron's account"
64893 msgstr "Počítanie čitateľov"
64895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64896 #, fuzzy, c-format
64897 msgid "patron's hold group"
64898 msgstr "čitatelia po "
64900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64903 #, fuzzy, c-format
64904 msgid "patron's hold group "
64905 msgstr "čitatelia po "
64907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64908 #, c-format
64909 msgid "patron_attributes"
64910 msgstr "patron_attributes"
64912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64913 #, c-format
64914 msgid "patrons to "
64915 msgstr "čitatelia po "
64917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
64918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
64919 #, c-format
64920 msgid "pending"
64921 msgstr "nevybavené"
64923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
64924 #, c-format
64925 msgid "pending offline circulation actions"
64926 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
64928 #. SCRIPT
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64930 #, fuzzy
64931 msgid "permanent pen"
64932 msgstr "Permanentná knižnica"
64934 #. SCRIPT
64935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64936 msgid "peseta sign"
64937 msgstr ""
64939 #. SCRIPT
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64941 msgid "peso sign"
64942 msgstr ""
64944 #. INPUT type=submit name=phony_submit
64945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
64946 msgid "phony_submit"
64947 msgstr "falošné_odoslanie"
64949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
64950 #, c-format
64951 msgid "placing an order"
64952 msgstr "zadávanie objednávky"
64954 #. INPUT type=text name=other_reason
64955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
64956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
64957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
64958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
64959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
64960 msgid "please note your reason here..."
64961 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
64963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
64964 #, c-format
64965 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
64966 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
64968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64969 #, c-format
64970 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64971 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
64974 #, c-format
64975 msgid "popup.ogg"
64976 msgstr "popup.ogg"
64978 #. INPUT type=image
64979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
64980 msgid "previous"
64981 msgstr "predchádzajúci"
64983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
64984 #, c-format
64985 msgid "price"
64986 msgstr "cena"
64988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64991 #, c-format
64992 msgid "pt"
64993 msgstr "bod"
64995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
64996 #, c-format
64997 msgid "public_note"
64998 msgstr "Verejná poznámka"
65000 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
65001 #. %2$s:  END 
65002 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
65003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65004 #, c-format
65005 msgid "published by: %s %s %s in "
65006 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
65008 #. SCRIPT
65009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65010 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65011 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
65013 #. SCRIPT
65014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65015 msgid "reason unknown"
65016 msgstr "neznámy dôvod"
65018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65019 #, c-format
65020 msgid "receiving an order"
65021 msgstr "prijímanie objednávky"
65023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65024 #, c-format
65025 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65026 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
65028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65029 #, c-format
65030 msgid "records in various format. Choose one): "
65031 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
65033 #. INPUT type=text name=regex_search
65034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65036 msgid "regex pattern"
65037 msgstr "schéma regex"
65039 #. INPUT type=text name=regex_replace
65040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65042 msgid "regex replacement"
65043 msgstr "náhrada regex"
65045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65047 #, c-format
65048 msgid "rejected"
65049 msgstr "zamietnutá"
65051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65052 #, c-format
65053 msgid "removed successfully"
65054 msgstr "úspešne odstránený"
65056 #. SCRIPT
65057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65058 msgid "reopen basketgroup"
65059 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
65061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65062 #, c-format
65063 msgid "replacement price"
65064 msgstr "reprodukčná cena"
65066 #. INPUT
65067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65068 #, fuzzy
65069 msgid "report"
65070 msgstr "Výkaz"
65072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65073 #, c-format
65074 msgid "required"
65075 msgstr "povinné"
65077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65078 #, c-format
65079 msgid "restricted"
65080 msgstr "obmedzený"
65082 #. SCRIPT
65083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65084 #, fuzzy
65085 msgid "ruble sign"
65086 msgstr "chýba premenná"
65088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65090 #, c-format
65091 msgid "running"
65092 msgstr "beží na"
65094 #. SCRIPT
65095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65096 msgid "rupee sign"
65097 msgstr ""
65099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65100 #, c-format
65101 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65102 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65106 #, c-format
65107 msgid "s/"
65108 msgstr "s/"
65110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65111 #, c-format
65112 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65113 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
65115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65116 #, c-format
65117 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65118 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
65120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65121 #, c-format
65122 msgid "same library, same patron category, all item types"
65123 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
65125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65126 #, c-format
65127 msgid "same library, same patron category, same item type"
65128 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
65130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65131 #, fuzzy, c-format
65132 msgid "script. "
65133 msgstr "Popis: "
65135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65136 #, c-format
65137 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65138 msgstr ""
65140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65141 #, c-format
65142 msgid "seconds "
65143 msgstr "sekundy "
65145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65146 #, c-format
65147 msgid "see also:"
65148 msgstr "pozri tiež:"
65150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65151 #, c-format
65152 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65153 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65156 #, c-format
65157 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65158 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65163 #, c-format
65164 msgid "select all"
65165 msgstr "zvoliť všetko"
65167 #. INPUT type=submit
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65169 msgid "selection"
65170 msgstr "výber"
65172 #. INPUT type=text name=selector
65173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65174 msgid "selector"
65175 msgstr "selektor"
65177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65179 #, c-format
65180 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65181 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
65183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65184 #, c-format
65185 msgid "serial"
65186 msgstr "periodikum"
65188 #. A
65189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65190 #, fuzzy
65191 msgid "serial collection for %s"
65192 msgstr "Zbierka periodík #%s"
65194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65196 #, c-format
65197 msgid "setDescription: "
65198 msgstr "setDescription: "
65200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65201 #, c-format
65202 msgid "setDescriptions"
65203 msgstr "setDescriptions"
65205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65206 #, c-format
65207 msgid "setName"
65208 msgstr "setName"
65210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65211 #, c-format
65212 msgid "setName: "
65213 msgstr "setName: "
65215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65216 #, c-format
65217 msgid "setSpec"
65218 msgstr "setSpec"
65220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65221 #, c-format
65222 msgid "setSpec: "
65223 msgstr "setSpec: "
65225 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
65226 #. %2$s:  ELSE 
65227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65228 #, c-format
65229 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65230 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
65232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65233 #, c-format
65234 msgid "since last transfer"
65235 msgstr "od posledného presunu"
65237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65238 #, c-format
65239 msgid "software.coop, United Kingdom"
65240 msgstr "software.coop, United Kingdom"
65242 #. INPUT type=text name=sound
65243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65244 msgid "sound"
65245 msgstr "zvuk"
65247 #. SCRIPT
65248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65249 msgid "spesmilo sign"
65250 msgstr ""
65252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65253 #, fuzzy, c-format
65254 msgid "stages"
65255 msgstr "Pripravený"
65257 #. SCRIPT
65258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65259 msgid "starting with "
65260 msgstr "začína s "
65262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65278 #, c-format
65279 msgid "starts with"
65280 msgstr "začína na"
65282 #. SPAN
65283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65286 msgid "status_1"
65287 msgstr "status_1"
65289 #. SPAN
65290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65293 msgid "status_2"
65294 msgstr "status_2"
65296 #. SPAN
65297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65300 msgid "status_3"
65301 msgstr "status_3"
65303 #. SPAN
65304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65307 msgid "status_4"
65308 msgstr "status_4"
65310 #. SPAN
65311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65314 msgid "status_5"
65315 msgstr "status_5"
65317 #. SCRIPT
65318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65319 msgid "styles"
65320 msgstr ""
65322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65324 #, c-format
65325 msgid "subfield ignored"
65326 msgstr "podpole je ignorované"
65328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65329 #, c-format
65330 msgid "subfields not in same tabs"
65331 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
65333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65334 #, c-format
65335 msgid "subscribers"
65336 msgstr "abonenti"
65338 #. A
65339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65341 msgid "subscription detail"
65342 msgstr "detail o predplatnom"
65344 #. %1$s:  IF ( title ) 
65345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65346 #, c-format
65347 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65348 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
65350 #. A
65351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65353 msgid "suggestion"
65354 msgstr "návrh"
65356 #. For the first occurrence,
65357 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
65358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65363 #, c-format
65364 msgid "suggestion #%s"
65365 msgstr "návrh #%s"
65367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65368 #, c-format
65369 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65370 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65373 #, c-format
65374 msgid "superlibrarian"
65375 msgstr "hlavný knihovník"
65377 #. SCRIPT
65378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65379 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65380 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
65382 #. A
65383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65384 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65385 msgstr ""
65387 #. SCRIPT
65388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65389 msgid "tenge sign"
65390 msgstr ""
65392 #. META http-equiv=Content-Type
65393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65402 msgid "text/html; charset=utf-8"
65403 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
65406 #, c-format
65407 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65408 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
65410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65411 #, c-format
65412 msgid ""
65413 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65414 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65415 msgstr ""
65416 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65417 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65420 #, c-format
65421 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65422 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
65424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65426 #, c-format
65427 msgid ""
65428 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65429 msgstr ""
65430 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
65432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65433 #, c-format
65434 msgid ""
65435 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65436 msgstr ""
65437 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
65438 "\""
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65441 #, c-format
65442 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65443 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
65445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65446 #, c-format
65447 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65448 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
65450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65451 #, c-format
65452 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65453 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
65455 #. %1$s:  END 
65456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65457 #, c-format
65458 msgid "this record has no items attached. %s "
65459 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
65461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65462 #, c-format
65463 msgid "times"
65464 msgstr "krát"
65466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65469 #, c-format
65470 msgid "to "
65471 msgstr "do "
65473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65475 #, c-format
65476 msgid "to be placed on hold"
65477 msgstr "bude zarezervovaný"
65479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65480 #, c-format
65481 msgid "to be placed on hold."
65482 msgstr "bude zarezervovaný."
65484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65485 #, c-format
65486 msgid "to create"
65487 msgstr "vytvoriť"
65489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65490 #, c-format
65491 msgid "to field "
65492 msgstr "do poľa "
65494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65495 #, c-format
65496 msgid "to login."
65497 msgstr "na prihlásenie."
65499 #. SCRIPT
65500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65501 msgid "too many renewals"
65502 msgstr "priveľa predĺžení"
65504 #. SCRIPT
65505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65506 msgid "tugrik sign"
65507 msgstr ""
65509 #. SCRIPT
65510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65511 msgid "turkish lira sign"
65512 msgstr ""
65514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65516 #, c-format
65517 msgid "undefined"
65518 msgstr "nedefinovaný"
65520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65521 #, c-format
65522 msgid "unknown"
65523 msgstr "neznámy"
65525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65526 #, c-format
65527 msgid "unless"
65528 msgstr "pokiaľ"
65530 #. SCRIPT
65531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65532 msgid "unrecognized command"
65533 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
65535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
65536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65537 #, c-format
65538 msgid "until"
65539 msgstr "do"
65541 #. SCRIPT
65542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65543 msgid "until %s"
65544 msgstr "do %s"
65546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65547 #, c-format
65548 msgid "updated successfully"
65549 msgstr "úspešne aktualizovaná"
65551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
65552 #, c-format
65553 msgid "uri"
65554 msgstr "uri"
65556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65557 #, c-format
65558 msgid "use default (cataloging the record)"
65559 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
65561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65562 #, c-format
65563 msgid "use default (placing an order)"
65564 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
65566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65567 #, c-format
65568 msgid "use default (receiving an order)"
65569 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
65571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65572 #, c-format
65573 msgid "used for/see from:"
65574 msgstr "použitý na/viď od:"
65576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65577 #, c-format
65578 msgid "valid entries in your database. "
65579 msgstr "platných položiek vo vašej databáze."
65581 #. SELECT name=transport
65582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65583 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65584 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
65586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65587 #, c-format
65588 msgid "value"
65589 msgstr "hodnota"
65591 #. SCRIPT
65592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65593 msgid "value missing"
65594 msgstr "chýbajúca hodnota"
65596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65597 #, c-format
65598 msgid "values updated. "
65599 msgstr "aktualizovaných hodnôt. "
65601 #. SCRIPT
65602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65603 msgid "variable missing"
65604 msgstr "chýba premenná"
65606 #. SCRIPT
65607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65608 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65609 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65611 #. SCRIPT
65612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65613 msgid "view"
65614 msgstr "náhľad"
65616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65617 #, c-format
65618 msgid "warning.ogg"
65619 msgstr "warning.ogg"
65621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65623 #, c-format
65624 msgid "was saved."
65625 msgstr "bol uložený."
65627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65629 #, c-format
65630 msgid "was updated."
65631 msgstr "bol aktualizovaný."
65633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65634 #, c-format
65635 msgid "which should be set up by your system administrator."
65636 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
65638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65639 #, c-format
65640 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65641 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
65643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65644 #, c-format
65645 msgid "who are in patron list: "
65646 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
65648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65649 #, c-format
65650 msgid "who have not been connected since:"
65651 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
65653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65654 #, c-format
65655 msgid "who have not borrowed since:"
65656 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
65658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65659 #, c-format
65660 msgid "whose expiration date is before:"
65661 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
65663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65664 #, c-format
65665 msgid "whose patron category is:"
65666 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
65668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65669 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65670 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
65672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65673 #, c-format
65674 msgid "will show the link just below the title"
65675 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
65677 #. SCRIPT
65678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65679 msgid "with category "
65680 msgstr "s kategóriou "
65682 #. %1$s:  ELSE 
65683 #. %2$s:  END 
65684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65685 #, c-format
65686 msgid ""
65687 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65688 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65689 msgstr ""
65690 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
65691 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
65693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65694 #, c-format
65695 msgid "with this reason:"
65696 msgstr "z tohto dôvodu:"
65698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65699 #, c-format
65700 msgid "with value "
65701 msgstr "s hodnotou "
65703 #. SCRIPT
65704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65705 msgid "won sign"
65706 msgstr ""
65708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65709 #, c-format
65710 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65711 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65714 #, c-format
65715 msgid "x column:"
65716 msgstr "x stĺpec:"
65718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65719 #, c-format
65720 msgid "y:"
65721 msgstr "y:"
65723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65725 #, c-format
65726 msgid "years "
65727 msgstr "rokov "
65729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65730 #, c-format
65731 msgid "years of activity"
65732 msgstr "rokov činnosti"
65734 #. SCRIPT
65735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65736 #, fuzzy
65737 msgid "yen character"
65738 msgstr "znaky"
65740 #. SCRIPT
65741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65742 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65743 msgstr ""
65745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65746 #, c-format
65747 msgid "yes"
65748 msgstr "áno"
65750 #. SCRIPT
65751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65752 #, fuzzy
65753 msgid "yuan character"
65754 msgstr "znaky"
65756 #. SCRIPT
65757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65758 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65759 msgstr ""
65761 #. %1$s:  sEcho | html 
65762 #. %2$s:  total_rows | html 
65763 #. %3$s:  total_rows | html 
65764 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65765 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65766 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
65767 #. %7$s:  END -
65768 #. %8$s: - END -
65769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65770 #, c-format
65771 msgid ""
65772 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65773 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65774 msgstr ""
65775 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65776 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65778 #. For the first occurrence,
65779 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65780 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65781 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65784 #, fuzzy, c-format
65785 msgid ""
65786 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65787 msgstr ""
65788 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65790 #. For the first occurrence,
65791 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65792 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65793 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65796 #, fuzzy, c-format
65797 msgid ""
65798 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65799 msgstr ""
65800 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65802 #. SCRIPT
65803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65804 msgid "{ 0 } words "
65805 msgstr ""
65807 #. SCRIPT
65808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65809 msgid "{0} words"
65810 msgstr ""
65812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65815 #, c-format
65816 msgid "| Actions: "
65817 msgstr "| Akcie:"
65819 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
65820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
65821 #, c-format
65822 msgid "| Actions: %s "
65823 msgstr "| Akcie: %s "
65825 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
65826 #. %2$s:  index.index_name | html 
65827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65828 #, c-format
65829 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65830 msgstr ""
65832 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
65833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65834 #, c-format
65835 msgid "| Status: %s "
65836 msgstr "| Stav: %s"
65838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
65844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
65858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65863 #, c-format
65864 msgid "×"
65865 msgstr "×"
65867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
65868 #, c-format
65869 msgid ""
65870 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65871 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65872 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65873 "and Duaa Bazzazi. "
65874 msgstr ""
65875 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65876 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65877 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65878 "and Duaa Bazzazi. "