1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Translation Team
3 # Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2009, 2010, 2011.
4 # Piotr Wejman <ropuch at bagno dot be>, 2011.
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:17-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-05-11 09:33+0000\n"
10 "Last-Translator: Ilona <szczudlo@biblos.pk.edu.pl>\n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1526031199.901554\n"
20 "X-Pootle-Path: /pl/18.05/pl-PL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
25 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
26 #. %4$s: itemsloo.title |html
29 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
30 #. %8$s: subtitl.subfield|html
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s %s %s "
39 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
40 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
43 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
44 #. %8$s: subtitl.subfield|html
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s , %s %s"
51 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
52 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
53 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
54 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
55 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
57 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
58 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
59 #. %9$s: IF ( loop.last )
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Brak egzemplarzy dla tego "
76 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
77 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %s %s Egzemplarz w drodze z "
84 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
85 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
86 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr "%s %s %s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach "
92 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
93 #. %2$s: - newline="\n" -
94 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
101 #. %10$s: - newline -
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
108 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
109 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
111 "%s %s %s %s jest przetrzymany %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) jest "
112 "przetrzymany %s %s został obciążony %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) "
113 "egzemplarz został zwrócony dziś do biblioteki %s "
115 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
116 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
117 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
120 msgid "%s %s %s Item waiting at "
121 msgstr "%s %s %s Egzemplarz do odbioru w "
123 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
124 #. %2$s: LibraryNameTitle
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
129 msgid "%s %s %s Koha online %s "
130 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
132 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
133 #. %2$s: LibraryNameTitle
136 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
137 #. %6$s: RestrictedPageTitle
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
141 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
142 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s › %s %s "
145 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
146 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
150 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
151 msgstr "%s %s %s Uwaga: to okno zostanie zamknięte za 5 sekund. %s "
155 #. %3$s: IF ( review.title )
156 #. %4$s: review.title
159 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
160 #. %8$s: subtitl.subfield |html
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sBrak tytułu%s %s %s%s "
168 #. %2$s: MY_TAG.term |html
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (niezatwierdzono) %s "
175 #. For the first occurrence,
177 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Data zakończenia: "
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Egzemplarz w drodze do "
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
196 msgid "%s %s No results found. %s "
197 msgstr "%s %s Brak wyników. %s "
199 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
200 #. %2$s: IF branchcode
201 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
205 #. %7$s: IF branchcode
206 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
213 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
214 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
215 "library news. %s %s "
217 "%s %s Kanał RSS dla %s aktualności biblioteki. %s Kanał RSS dla aktualności "
218 "biblioteki. %s %s %s Kanał RSS %s dla całego systemu aktualności biblioteki. "
219 "%s Kanał RSS dla całego systemu aktualności biblioteki. %s %s "
221 #. %1$s: - SWITCH index -
222 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
223 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
224 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
229 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
230 "%s Search also for related subjects %s "
232 "%s %s Szukaj tematów węższych %s Szukaj tematów szerszych %s Szukaj tematów "
235 #. %1$s: SWITCH m.code
236 #. %2$s: CASE 'too_many'
237 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
238 #. %4$s: CASE 'already_exists'
239 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
246 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
247 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
248 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
249 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
250 "has been submitted. %s %s %s "
252 "%s %s Propozycja zakupu nie została dodana. Został osiągnięty limit "
253 "składania propozycji (%s). Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, "
254 "będzie możliwe ponowne składanie propozycji zakupu. %s Propozycja zakupu nie "
255 "została dodana. Propozycja o takim tytule już istnieje. %s Propozycja zakupu "
256 "została przesłana. %s %s %s "
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
265 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
267 msgstr "%s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach %s %s "
269 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
270 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
276 #. %1$s: i.title | html
278 #. %3$s: i.author | html
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
282 msgid "%s %s by %s %s "
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
289 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
290 msgstr "%s %s wysłano zawartość schowka z katalogu."
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
297 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
298 msgstr "%s %s wysłano zawartość listy o nazwie : %s z katalogu."
301 #. %2$s: CASE 'earlier'
302 #. %3$s: CASE 'later'
303 #. %4$s: CASE 'acronym'
304 #. %5$s: CASE 'musical'
305 #. %6$s: CASE 'broader'
306 #. %7$s: CASE 'narrower'
307 #. %8$s: CASE 'parent'
310 #. %11$s: type | html
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
316 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
317 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
320 "%s %s(Hasło wcześniejsze) %s(Hasło późniejsze) %s(Akronim) %s(Kompozycja "
321 "muzyczna) %s(Hasło szersze) %s(Hasło węższe) %s(Hasło nadrzędne) %s %s(%s)%s "
324 #. %1$s: SWITCH option
325 #. %2$s: CASE 'bibtex'
326 #. %3$s: CASE 'endnote'
327 #. %4$s: CASE 'marcxml'
328 #. %5$s: CASE 'marc8'
330 #. %7$s: CASE 'marcstd'
333 #. %10$s: CASE 'isbd'
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
338 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
339 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
341 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
342 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
344 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
346 #. %3$s: CASE 'Pay00'
347 #. %4$s: CASE 'Pay01'
348 #. %5$s: CASE 'Pay02'
357 #. %14$s: CASE 'Rent'
366 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
368 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
369 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
371 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
372 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
374 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
375 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
380 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
381 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
382 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
383 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
384 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
387 "%s %sDziękujemy za dokonanie płatności %sDziękujemy za dokonanie płatności "
388 "(gotówka via SIP2) %sDziękujemy za dokonanie płatności (VISA via SIP2) "
389 "%sDziękujemy za dokonanie płatności (karta kredytowa via SIP2) %sNowa karta "
390 "%sNależność %sZarządzanie kontem %sRóżne %sEgzemplarz zagubiony %sAnuluj "
391 "%sNaliczana należność %sZamówienie oczekuje zbyt długo %sOpłata za konto "
392 "%sAnuluj %sOpłata za egzemplarz zagubiony %sPrzetwarzanie opłaty %sPłatność "
393 "%sAnuluj %sOpłata %sOpłata %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
395 #. %1$s: IF s.is_private
396 #. %2$s: IF s.is_shared
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
403 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
404 msgstr "%s %sUdostępniona%sPrywatna%s %s Publiczna %s "
407 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
412 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
413 msgstr "%s %stag%stagi(-ów)%s dodano pomyślnie."
415 #. %1$s: deleted_count
416 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
421 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
422 msgstr "%s %stag%stagów%s usunięto pomyślnie."
424 #. %1$s: IF loop.index == 0
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
429 msgid "%s %s and %s "
430 msgstr "%s %s i %s "
433 #. %2$s: biblio.biblionumber
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
436 msgid "%s (Record no. %s)"
437 msgstr "%s (Rekord nr %s)"
439 #. %1$s: IF ( related )
440 #. %2$s: FOREACH relate IN related
441 #. %3$s: relate.related_search
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
446 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
447 msgstr "%s (powiązane wyszukiwania: %s %s %s ). %s "
449 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
450 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
451 #. %3$s: IF ( canrenew )
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
454 msgid "%s Account frozen %s %s "
455 msgstr "%s Konto zawieszone %s %s "
457 #. %1$s: IF review.your_comment
458 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
460 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
461 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
462 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
464 #. %8$s: review.borrtitle
465 #. %9$s: review.firstname
466 #. %10$s: review.surname
467 #. %11$s: CASE 'first'
468 #. %12$s: review.firstname
469 #. %13$s: CASE 'surname'
470 #. %14$s: review.surname
471 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
472 #. %16$s: review.firstname
473 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
474 #. %18$s: CASE 'username'
475 #. %19$s: review.userid
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
482 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
485 "%s Dodane %s przez Ciebie %s %s Dodane %s przez %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
486 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
488 #. %1$s: IF (sendmailError)
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
491 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
492 msgstr "%s Wystąpił błąd w trakcie wysyłania linku do odzyskiwania hasła. "
494 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
495 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
500 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
501 "resolve this problem. %s "
503 "%s Wystąpił błąd podczas generowania pliku pdf. Skontaktuj się z "
504 "administratorem, aby rozwiązać problem. %s "
506 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
509 msgid "%s Automatic renewal "
510 msgstr "%s Automatyczne odnowienie "
512 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
515 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
516 msgstr "%s Automatyczne odnowienie nie powiodło się, konto wygasło."
518 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
519 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
521 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
522 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
524 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
525 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
527 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
528 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
530 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
531 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
533 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
534 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
539 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
540 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
542 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s Zagubiony (%s),%s %s "
543 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s W drodze (%s),%s "
545 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
546 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
548 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
549 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
551 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
552 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
553 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
556 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
557 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
559 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
560 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
562 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
563 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
565 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
566 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
571 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
572 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
574 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s%s Zagubiony (%s),%s%s %s "
575 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s Zarezerwowany (%s),%s %s W "
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
582 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
583 msgstr "%s Skontaktuj się z biblioteką, by wypisać się z grupy. %s "
585 #. %1$s: IF (errcode==1)
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
591 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
592 "you cannot add items to this list. %s "
594 "%s Nie można utworzyć nowej listy. Proszę sprawdzić, czy nazwa nie została "
595 "już użyta. %s Przepraszamy, nie można dodać nic do tej listy. %s "
597 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
600 msgid "%s Did you mean: "
601 msgstr "%s Czy chodziło o: "
603 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
606 msgid "%s Internet user critics"
607 msgstr "%s Opinie użytkowników"
609 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
613 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
615 "%s Uwagi o numerach nie wyświetlają się. Skontaktuj się z biblioteką. %s "
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
620 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
621 msgstr "%s Egzemplarz oczekuje na realizację z "
623 #. %1$s: issues_count
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
626 msgid "%s Item(s) checked out"
627 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
633 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
634 msgstr "%s Brak możliwości zamówienia kopii dla tego rekordu. %s "
636 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
637 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
641 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
643 "%s Brak możliwości prolongowania %s Automatyczna prolongata nie powiodła "
644 "się, masz niezapłacone należności. "
646 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
647 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
650 msgid "%s No renewal before %s "
651 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty przed %s "
653 #. %1$s: IF ( searchdesc )
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
657 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
658 msgstr "%s Brak wyników wyszukiwania w katalogu %s. "
661 #. %2$s: END # / IF results
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
664 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
665 msgstr "%s Brak wyników. %s "
667 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
670 msgid "%s Not allowed"
671 msgstr "%s Niedozwolone"
673 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
676 msgid "%s Not renewable "
677 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania "
679 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
680 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
683 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
684 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Niedozwolone "
686 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
691 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
692 msgstr "%s Zarezerwowany %s Brak możliwości prolongowania %s "
694 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
696 #. %3$s: IF password_too_short
697 #. %4$s: minPasswordLength
699 #. %6$s: IF password_too_weak
701 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
703 #. %10$s: IF ( WrongPass )
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
708 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
709 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
710 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
711 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
712 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
713 "password for you. %s "
715 "%s Hasła nie są takie same. Proszę ponownie wprowadzić nowe hasło. %s %s "
716 "Hasło musi składać się z przynajmniej %s znaków. %s %s Hasło musi zawierać "
717 "przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę. %s %s Hasło nie może "
718 "zawierać początkowych i końcowych spacji. %s %s Twoje aktualne hasło nie "
719 "zostało wprowadzone poprawnie. Jeśli problem będzie się powtarzał, poproś "
720 "bibliotekarza o pomoc. %s "
722 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
723 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
724 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
725 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
729 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
730 msgstr "%s Nowe %s Przygotowywane %s Kompletne %s Anulowane %s "
732 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
735 msgid "%s Professional critics"
736 msgstr "%s Profesjonalne recenzje"
738 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
740 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
747 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
750 "%s Propozycje zakupu %s %s Propozycje zakupu %s Propozycje zakupu %s %s "
752 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
755 msgid "%s Quotations"
758 #. For the first occurrence,
759 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
760 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
762 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
767 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
769 "\" %s Ograniczenie dodane automatycznie za przetrzymanie egzemplarzy %s %s "
772 #. %1$s: LibraryName |html
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
778 #. %1$s: LibraryName |html
779 #. %2$s: IF ( query_desc )
780 #. %3$s: query_desc |html
782 #. %5$s: IF ( limit_desc )
783 #. %6$s: limit_desc |html
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
787 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
788 msgstr "%s Szukaj %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
793 msgid "%s Self check-in"
794 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
799 msgid "%s Self checkout system"
800 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
802 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
807 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
808 msgstr "%s Tagi zaproponowane przez użytkowników %s Wyświetl tagi %s: "
810 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
813 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
814 msgstr "%s Link jest nieprawidłowy lub wygasł. "
816 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
817 #. %2$s: ELSIF password_too_short
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
820 msgid "%s The passwords do not match. %s "
821 msgstr "%s Hasła nie pasują. %s "
823 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
824 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
825 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
826 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
827 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
828 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
829 #. %7$s: DEBT | $Price
830 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
831 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
832 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
833 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
834 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
835 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
836 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
837 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
838 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
843 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
844 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
845 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
846 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
847 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
848 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
849 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
850 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
851 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
853 "%s System nie rozpoznał kodu kreskowego. %s Wypożyczono zbyt wiele "
854 "egzemplarzy, brak możliwości wypożyczenia. %s Egzemplarz jest wypożyczony "
855 "przez inną osobę. %s Nie można ponownie wypożyczyć tego egzemplarza. %s "
856 "Egzemplarz nie do wypożyczenia. %s Posiadasz należności %s i nie możesz "
857 "wypożyczać. %s Egzemplarz został wycofany z kolekcji. %s Egzemplarz jest "
858 "zastrzeżony. %s Egzemplarz oczekuje na innego użytkownika. %s Egzemplarz "
859 "należy do innej biblioteki/filii. %s Twoje konto wygasło. %s Twoje konto "
860 "zostało zawieszone. %s Twoja karta została oznaczona jako zagubiona. %s Dane "
861 "osobowe wydają się być niekompletne. %s Data jest niepoprawna. %s Skontaktuj "
862 "się z bibliotekarzem. "
866 #. %3$s: FOREACH role IN content
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
869 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
870 msgstr "%s Podany ppn nie został znaleziony w idref. %s %s "
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
876 msgid "%s This record has no items. %s "
877 msgstr "%s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
884 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
885 msgstr "%s Przepraszamy, w tym systemie zdjęcia nie zostały włączone. %s "
887 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
890 msgid "%s Video extracts"
891 msgstr "%s Fragment wideo"
893 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
896 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
899 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
900 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
901 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
903 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
904 #. %12$s: itemLoo.reservedate
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
910 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
913 "%s Oczekuje %s Zarezerwowany %s dla %s w %s oczekiwany w %s %s od %s %s %s "
916 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
921 msgid "%s Yes %s No %s "
922 msgstr "%s Tak %s Nie %s "
924 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
925 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
930 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
932 "%s Tak (Egzemplarz przetrzymany lub zagubiony) %s Tak (Opłata za "
933 "wypożyczenie) %s Nie %s "
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
939 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
940 msgstr "%s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s "
942 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
946 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
947 msgstr "%s Z tej biblioteki jeszcze nic nie wypożyczyłeś(-aś). %s "
949 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
950 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
952 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
957 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
958 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
960 "%s Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas pobierania tej pozycji %s "
961 "Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas składania zamówienia %s "
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
969 #. For the first occurrence,
970 #. %1$s: IF ( review.author )
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
978 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
979 #. %2$s: MY_TAG.author
981 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
984 msgid "%s by %s %s %s "
985 msgstr "%s %s %s %s "
987 #. %1$s: LoginBranchname
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
991 msgstr "%s egzemplarze"
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
998 msgid "%s items are on order."
999 msgstr "Liczba egzemplarzy na zamówieniu: %s."
1001 #. %1$s: hits_to_paginate
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1005 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1008 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1009 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1010 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1011 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1016 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1017 msgstr "%s od %s %s aż do %s %s %s "
1023 #. %5$s: BLOCK language
1024 #. %6$s: SWITCH lang
1025 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1026 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1027 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1028 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1029 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1037 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1039 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1041 #. %1$s: FILTER trim
1042 #. %2$s: SWITCH type
1043 #. %3$s: CASE 'earlier'
1044 #. %4$s: CASE 'later'
1045 #. %5$s: CASE 'acronym'
1046 #. %6$s: CASE 'musical'
1047 #. %7$s: CASE 'broader'
1048 #. %8$s: CASE 'narrower'
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1056 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1057 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1059 "%s%s %sHasło wcześniejsze %sHasło późniejsze %sAkronim %sKompozycja muzyczna "
1060 "%sHasło szersze %sHasło węższe %s%s %s%s"
1062 #. %1$s: IF contents.count
1063 #. %2$s: contents.count
1064 #. %3$s: IF contents.count == 1
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1071 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1072 msgstr "%s%s %segzemplarz%segzemplarzy%s%sPusty%s"
1074 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1075 #. %2$s: LibraryNameTitle
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1081 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1083 msgstr "%s%s - Odzyskiwanie hasła%sKoha online%s katalog - Odzyskiwanie hasła"
1085 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1086 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1087 #. %3$s: LibraryNameTitle
1090 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1091 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1095 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1096 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Płatność %s %s%s "
1098 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1099 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1100 #. %3$s: LibraryNameTitle
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1108 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1110 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia powiadomień"
1112 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1113 #. %2$s: LibraryNameTitle
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1118 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1119 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia "
1121 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1122 #. %2$s: LibraryNameTitle
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1127 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1128 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia "
1130 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1131 #. %2$s: LibraryNameTitle
1134 #. %5$s: borrowernumber
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1137 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1139 "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia › Wydrukuj rewers "
1142 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1143 #. %2$s: LibraryNameTitle
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1148 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1149 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
1151 #. For the first occurrence,
1152 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1153 #. %2$s: LibraryNameTitle
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1162 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1163 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1165 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1166 #. %2$s: LibraryNameTitle
1169 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1170 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1171 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1172 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1173 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1174 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1175 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1176 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1177 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1178 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1179 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1180 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1186 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1187 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1188 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1189 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1190 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1191 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1193 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1194 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1195 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1196 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1197 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1198 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1200 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1201 #. %2$s: LibraryNameTitle
1204 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1210 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1213 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Zaloguj się %s Logowanie do katalogu "
1216 #. For the first occurrence,
1217 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1218 #. %2$s: LibraryNameTitle
1221 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1222 #. %6$s: IF ( query_desc )
1223 #. %7$s: query_desc | html
1225 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1226 #. %10$s: limit_desc | html
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1235 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1238 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s"
1239 "%s z ograniczeniem:'%s'%s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. "
1242 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1243 #. %2$s: LibraryNameTitle
1246 #. %5$s: IF ( total )
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1252 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1255 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sWyszukiwanie haseł wzorcowych%sBrak "
1258 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1259 #. %2$s: LibraryNameTitle
1262 #. %5$s: IF op == 'view'
1263 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1268 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1269 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZawartość %s%sTwoje listy%s"
1271 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1272 #. %2$s: LibraryNameTitle
1275 #. %5$s: IF ( op_add )
1277 #. %7$s: IF ( op_else )
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1283 "%sPurchase Suggestions%s"
1285 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZgłoś propozycję zakupu%s "
1286 "%sPropozycje zakupu%s"
1288 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1289 #. %2$s: LibraryNameTitle
1292 #. %5$s: IF ( typeissue )
1293 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1298 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1299 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1301 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sPrzesyłaj powiadomienia o nowych "
1302 "numerach z prenumeraty %s Anuluj powiadomienia o nowych numerach z "
1305 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1306 #. %2$s: LibraryNameTitle
1309 #. %5$s: IF action == 'edit'
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1315 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1316 "%sRegister a new account%s"
1318 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sUaktualnij dane osobowe%sZarejestruj "
1321 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1322 #. %2$s: LibraryNameTitle
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1327 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1328 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Dodaj do listy"
1330 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1331 #. %2$s: LibraryNameTitle
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1337 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie zaawansowane"
1339 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1340 #. %2$s: LibraryNameTitle
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1346 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wystąpił błąd"
1348 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1349 #. %2$s: LibraryNameTitle
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1355 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych"
1357 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1358 #. %2$s: LibraryNameTitle
1361 #. %5$s: summary.mainentry
1362 #. %6$s: IF authtypetext
1363 #. %7$s: authtypetext
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1368 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1370 "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych › "
1373 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1374 #. %2$s: LibraryNameTitle
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1380 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Przeglądaj katalog"
1382 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1383 #. %2$s: LibraryNameTitle
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1389 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zmień hasło"
1391 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1392 #. %2$s: LibraryNameTitle
1395 #. %5$s: title |html
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1399 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze %s"
1401 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1402 #. %2$s: LibraryNameTitle
1405 #. %5$s: course.course_name
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1409 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kurs przeznaczony dla %s"
1411 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1412 #. %2$s: LibraryNameTitle
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1418 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kursy"
1420 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1421 #. %2$s: LibraryNameTitle
1424 #. %5$s: title |html
1425 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1426 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1428 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1433 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły dla: %s%s%s,%s %s%s"
1435 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1436 #. %2$s: LibraryNameTitle
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1442 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Karta odejścia"
1444 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1445 #. %2$s: LibraryNameTitle
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1451 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz dane ze schowka"
1453 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1454 #. %2$s: LibraryNameTitle
1457 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1461 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz listę %s"
1463 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1464 #. %2$s: LibraryNameTitle
1467 #. %5$s: authtypetext
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1471 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pozycja %s"
1473 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1474 #. %2$s: LibraryNameTitle
1477 #. %5$s: bibliotitle
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1481 msgstr "%s%s%ssKoha online%s katalog › Pełna historia prenumeraty %s"
1483 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1484 #. %2$s: LibraryNameTitle
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1490 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Widok ISBD"
1492 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1493 #. %2$s: LibraryNameTitle
1496 #. %5$s: biblio.title |html
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1500 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Obrazy dla: %s"
1502 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1503 #. %2$s: LibraryNameTitle
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1509 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Numery prenumeraty"
1511 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1512 #. %2$s: LibraryNameTitle
1515 #. %5$s: biblio.biblionumber
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1519 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły MARC dla rekordu nr %s"
1521 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1522 #. %2$s: LibraryNameTitle
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1528 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najpopularniejsze tytuły"
1530 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1531 #. %2$s: LibraryNameTitle
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1538 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie OverDrive dla '%s'"
1540 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1541 #. %2$s: LibraryNameTitle
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1547 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamawianie"
1549 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1550 #. %2$s: LibraryNameTitle
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1556 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Potwierdź swoją rejestrację"
1558 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1559 #. %2$s: LibraryNameTitle
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1565 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze"
1567 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1568 #. %2$s: LibraryNameTitle
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1574 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamów kopię"
1576 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1577 #. %2$s: LibraryNameTitle
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1583 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie schowka"
1585 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1586 #. %2$s: LibraryNameTitle
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1592 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie listy"
1594 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1595 #. %2$s: LibraryNameTitle
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1601 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Udostępnij listę"
1603 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1604 #. %2$s: LibraryNameTitle
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1610 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Chmura tematów"
1612 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1613 #. %2$s: LibraryNameTitle
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1619 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Tagi"
1621 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1622 #. %2$s: LibraryNameTitle
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1628 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Aktualizacje zatwierdzone"
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1638 "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamówienia wypożyczalni "
1639 "międzybibliotecznej"
1641 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1642 #. %2$s: LibraryNameTitle
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1648 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1650 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s: LibraryNameTitle
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wypożyczeń"
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Należności"
1668 #. For the first occurrence,
1669 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1670 #. %2$s: LibraryNameTitle
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1677 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Biblioteka macierzysta"
1679 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1680 #. %2$s: LibraryNameTitle
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1686 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia prywatności"
1688 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1689 #. %2$s: LibraryNameTitle
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1695 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1697 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1698 #. %2$s: LibraryNameTitle
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1706 "%s%s%sKoha online%s katalog › Twoje wyszukiwanie IDREF dla ppn %s"
1708 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1709 #. %2$s: LibraryNameTitle
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1715 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wyszukiwania"
1717 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1718 #. %2$s: OPACBaseURL
1719 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1721 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1722 #. %6$s: OPACBaseURL
1723 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1725 #. %9$s: OPACBaseURL
1726 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1732 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1733 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1736 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1737 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1740 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1741 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1746 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1747 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s"
1749 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1750 #. %2$s: bibitemloo.author
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1754 msgid "%s, by %s%s "
1757 #. For the first occurrence,
1758 #. %1$s: OPACBaseURL
1759 #. %2$s: i.biblionumber
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1764 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1765 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1767 #. %1$s: OPACBaseURL
1768 #. %2$s: review.biblionumber
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1771 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1774 #. %1$s: OPACBaseURL
1775 #. %2$s: review.biblionumber
1776 #. %3$s: review.reviewid
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1782 #. %1$s: OPACBaseURL
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1788 #. %1$s: OPACBaseURL
1789 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1792 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1793 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1795 #. %1$s: OPACBaseURL
1796 #. %2$s: query_cgi |html
1797 #. %3$s: limit_cgi |html
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1800 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1801 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1803 #. %1$s: OPACBaseURL
1804 #. %2$s: query_cgi |html
1805 #. %3$s: limit_cgi |html
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1808 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1809 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1811 #. %1$s: OPACBaseURL
1812 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1818 #. %1$s: OPACBaseURL
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1821 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1822 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1828 msgid "%s0 biblios%s "
1829 msgstr "%s0 rekordów%s "
1831 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1832 #. %2$s: starting_homebranch
1834 #. %4$s: IF ( starting_location )
1835 #. %5$s: starting_location
1837 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1838 #. %8$s: starting_ccode
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1843 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1846 "%sPrzeglądanie %s Półki%s %s, Lokalizacja półki: %s%s %s, Kod kolekcji: %s%s "
1848 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1853 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1854 msgstr "%sKolekcja%sTyp dokumentu%s"
1856 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1858 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1860 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1862 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1864 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1866 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1868 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1870 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1872 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1874 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1876 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1878 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1883 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1884 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1885 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1887 "%sOczekujący%s %sOtrzymany%s %sOpóźniony%s %sBrakujący%s %sBrakujący (nigdy "
1888 "nieotrzymany)%s %sBrakujący (wyprzedany)%s %sBrakujący (zniszczony)%s "
1889 "%sBrakujący (zagubiony)%s %sNiedostępny%s %sUsunięty%s %sReklamowany%s "
1892 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1893 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1894 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1895 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1896 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1897 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1903 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1904 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1906 "%sTermin zwrotu %sPrzypomnienie przed upływem terminu %ssNadchodzące "
1907 "wydarzenia %sRezerwacje do odbioru %sZwroty %sWypożyczenia %sInne %s"
1909 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1910 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1911 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1916 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1917 msgstr "%sTyp dokumentu %sKolekcja %sLokalizacja %sInne %s "
1919 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1920 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1921 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1922 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1923 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1924 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1926 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1928 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1929 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1934 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1935 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1938 "%sZgłoszone do biblioteki %sSprawdzane przez bibliotekę %sZaakceptowane "
1939 "przez bibliotekę %sZamówione przez bibliotekę %sOdrzucone przez bibliotekę "
1940 "%sDostępne w bibliotece %s %s %s %s(%s)%s "
1942 #. %1$s: IF ( typeissue )
1943 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1948 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1951 "%sPrzysyłaj powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s Anuluj "
1952 "powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s"
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1958 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1959 msgstr "%sHasło nie zostało użyte w żadnym rekordzie.%s "
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1965 msgid "%sThis record has no items.%s "
1966 msgstr "%sBrak egzemplarzy dla tego rekordu.%s "
1968 #. For the first occurrence,
1969 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1975 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1976 msgstr "%sZaktualizuj dane osobowe%sPrzejdź do danych osobowych%s"
1978 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1983 msgid "%sYes%sNo%s "
1984 msgstr "%sTak%sNie%s "
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1996 msgid "« Previous"
1997 msgstr "« Poprzednie"
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2002 msgid "<< Previous"
2003 msgstr "<< Wstecz"
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2008 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2009 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2011 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2012 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2017 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2018 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2020 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2021 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2026 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2027 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2028 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2029 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2030 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2031 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2032 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2033 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2034 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2035 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2036 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2037 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2038 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2039 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2040 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2041 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2042 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2043 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2044 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2045 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2046 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2047 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2048 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2049 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2050 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2051 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2052 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2053 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2054 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2055 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2056 "notforloan>0</notforloan> <"
2057 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2058 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2059 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2060 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2061 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2062 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2063 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2064 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2065 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2066 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2067 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2068 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2069 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2070 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2071 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2072 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2073 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2074 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2075 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2076 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2077 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2078 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2079 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2080 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2081 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2082 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2083 "notforloan>0</notforloan> <"
2084 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2085 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2086 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2087 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2088 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2089 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2090 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2091 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2092 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2093 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2094 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2096 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2097 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2098 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2099 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2100 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2101 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2102 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2103 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2104 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2105 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2106 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2107 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2108 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2109 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2110 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2111 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2112 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2113 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2114 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2115 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2116 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2117 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2118 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2119 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2120 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2121 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2122 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2123 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2124 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2125 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2126 "notforloan>0</notforloan> <"
2127 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2128 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2129 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2130 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2131 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2132 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2133 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2134 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2135 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2136 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2137 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2138 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2139 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2140 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2141 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2142 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2143 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2144 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2145 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2146 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2147 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2148 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2149 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2150 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2151 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2152 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2153 "notforloan>0</notforloan> <"
2154 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2155 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2156 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2157 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2158 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2159 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2160 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2161 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2162 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2163 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2164 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2169 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2170 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2171 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2172 "GetPatronStatus>"
2174 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2175 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2176 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2177 "GetPatronStatus>"
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2182 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2183 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2184 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2185 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2186 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2187 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2188 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2189 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2190 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2191 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2192 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2193 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2194 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2195 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2196 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2197 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2198 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2199 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2200 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2201 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2202 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2203 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2204 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2205 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2206 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2207 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2208 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2209 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2210 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2211 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2212 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2213 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2214 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2215 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2216 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2217 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2218 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2219 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2220 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2221 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2222 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2223 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2224 "notforloan>0</notforloan> <"
2225 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2226 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2227 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2228 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2229 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2230 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2231 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2232 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2233 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2234 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2235 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2236 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2237 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2238 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2239 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2240 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2241 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2242 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2243 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2244 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2245 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2246 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2247 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2248 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2249 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2250 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2251 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2252 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2253 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2254 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2255 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2256 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2257 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2258 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2259 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2260 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2261 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2262 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2263 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2264 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2265 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2266 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2267 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2268 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2269 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2270 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2271 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2272 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2273 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2274 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2275 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2276 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2277 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2278 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2279 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2280 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2281 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2282 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2283 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2284 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2285 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2286 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2287 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2288 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2290 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2291 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2292 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2293 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2294 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2295 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2296 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2297 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2298 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2299 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2300 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2301 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2302 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2303 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2304 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2305 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2306 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2307 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2308 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2309 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2310 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2311 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2312 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2313 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2314 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2315 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2316 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2317 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2318 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2319 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2320 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2321 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2322 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2323 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2324 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2325 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2326 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2327 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2328 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2329 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2330 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2331 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2332 "notforloan>0</notforloan> <"
2333 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2334 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2335 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2336 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2337 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2338 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2339 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2340 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2341 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2342 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2343 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2344 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2345 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2346 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2347 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2348 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2349 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2350 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2351 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2352 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2353 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2354 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2355 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2356 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2357 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2358 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2359 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2360 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2361 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2362 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2363 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2364 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2365 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2366 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2367 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2368 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2369 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2370 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2371 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2372 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2373 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2374 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2375 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2376 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2377 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2378 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2379 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2380 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2381 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2382 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2383 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2384 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2385 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2386 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2387 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2388 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2389 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2390 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2391 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2392 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2393 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2394 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2395 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2396 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2401 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2402 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2403 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2405 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2406 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2407 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2413 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2414 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2415 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2416 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2418 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2419 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2420 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2421 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2426 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2427 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2429 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2430 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2435 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2436 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2437 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2439 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2440 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2441 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2446 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2447 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2448 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2449 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2450 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2451 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2452 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2453 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2454 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2455 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2456 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2457 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2458 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2459 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2460 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2461 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2462 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2463 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2464 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2465 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2466 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2467 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2469 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2470 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2471 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2472 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2473 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2474 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2475 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2476 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2477 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2478 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2479 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2480 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2481 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2482 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2483 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2484 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2485 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2486 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2487 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2488 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2489 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2490 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2495 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2496 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2497 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2498 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2499 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2500 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2501 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2502 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2503 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2504 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2505 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2506 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2507 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2508 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2509 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2510 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2511 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2512 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2514 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2515 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2516 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2517 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2518 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2519 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2520 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2521 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2522 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2523 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2524 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2525 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2526 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2527 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2528 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2529 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2530 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2531 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2533 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2534 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2537 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2538 msgstr " %s / 5 (z %s głosów)"
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2542 msgid " Author phrase"
2543 msgstr " Fraza: autor"
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2547 msgid " Conference name"
2548 msgstr " Nazwa konferencji"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2552 msgid " Conference name phrase"
2553 msgstr " Fraza: nazwa konferencji"
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2557 msgid " Corporate name"
2558 msgstr " Nazwa ciała zbiorowego"
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2562 msgid " ISBN"
2563 msgstr " ISBN"
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2567 msgid " ISSN"
2568 msgstr " ISSN"
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2572 msgid " Personal name"
2573 msgstr " Nazwa osobowa"
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2577 msgid " Personal name phrase"
2578 msgstr " Fraza: nazwa osobowa"
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2582 msgid " Subject and broader terms"
2583 msgstr " Hasło i szersze terminy"
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2587 msgid " Subject and narrower terms"
2588 msgstr " Hasło i węższe terminy"
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2592 msgid " Subject and related terms"
2593 msgstr " Hasło i powiązane terminy"
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2597 msgid " Subject phrase"
2598 msgstr " Hasło przedmiotowe"
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2602 msgid " Title phrase"
2603 msgstr " Fraza: tytuł"
2605 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2608 msgid " (%s votes)"
2609 msgstr " (%s głosów)"
2611 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2614 msgid "(%s biblios)"
2615 msgstr "(%s rekordów)"
2617 #. For the first occurrence,
2618 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2619 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2627 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2628 msgstr "(do wykorzystania %s z %s prolongat)"
2630 #. For the first occurrence,
2631 #. %1$s: overdues_count
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2642 msgid "(123) 456-7890"
2643 msgstr "(123) 456-7890"
2645 #. For the first occurrence,
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2654 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2655 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2659 msgid "(Checked out)"
2660 msgstr "(Wypożyczone)"
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2665 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2672 msgid "(Not supported by Koha)"
2673 msgstr "(Nieobsługiwane przez Koha)"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2680 msgid "(Not supported yet)"
2681 msgstr "(Jeszcze nieobsługiwane)"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2696 msgstr "(Opcjonalne)"
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2703 msgid "(Optional, default 0)"
2704 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 0)"
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2708 msgid "(Optional, default 1)"
2709 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 1)"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2715 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2718 "(Uwaga: w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się "
2719 "opóźnienie w aktualizacji konta)."
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2750 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2756 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2763 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2772 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2773 msgstr "(Użyj OAI-PMH)"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2777 msgid "(Use OPAC instead)"
2778 msgstr "(Użyj OPAC)"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2783 msgid "(Use SRU instead)"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2796 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2797 msgstr "(filtrowany z _MAX_ wyników)"
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2804 msgid "(modified on %s)"
2805 msgstr "(zmodyfikowano %s)"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2810 msgstr "(Zarezerwowany)"
2812 #. %1$s: ar.item.barcode
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2822 msgstr "(przetrzymanie)"
2824 #. For the first occurrence,
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2829 msgid "(priority %s)"
2830 msgstr "(w kolejce %s)"
2832 #. %1$s: koha_new.newdate
2833 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2836 msgid "(published on %s%s by "
2837 msgstr "(opublikowano %s%s "
2839 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2840 #. %2$s: relate.related_search
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2844 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2845 msgstr "(powiązane wyszukiwania: %s%s%s)"
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2859 msgid "-- Choose --"
2860 msgstr "-- Wybierz --"
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2865 msgid "-- Choose format --"
2866 msgstr "-- Wybierz format --"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2871 msgstr "-- żadna -- "
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2877 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2879 ". %s Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej "
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2884 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2885 msgstr ". Po zatwierdzeniu opcji 'usuń', historii nie można odzyskać!"
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2889 msgid ". Please contact the library for more information."
2891 ". Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2898 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2899 msgstr ".%sKonto jest obciążone należnościami.%s %s "
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2925 msgid "1 item is on order."
2926 msgstr "1 egzemplarz jest na zamówieniu."
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2936 msgstr "100 tytułów"
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2942 msgstr "12 miesięcy"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2990 msgid ": %sa list:%s"
2991 msgstr ": %sdo listy:%s"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2996 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2997 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2999 ": Ta opcja jest możliwa, jeśli masz uregulowane należności. Po wysłaniu "
3000 "prośby nie możesz wypożyczać."
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3004 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3005 msgstr "Potwierdzenie zostało wysłane na adres e-mail "
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3009 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3010 msgstr "Zostałeś obciążony opłatą za pobieranie egzemplarza."
3012 #. %1$s: message_value
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3016 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3017 msgstr "Płatność id '%s' została już zaksięgowana na twoim koncie."
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3021 msgid "A specific item"
3022 msgstr "Konkretny egzemplarz"
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3026 msgid "About the author"
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3031 msgid "Abstracts/summaries"
3032 msgstr "Abstrakty/streszczenia"
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3038 msgid "Access denied"
3039 msgstr "Odmowa dostępu"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3045 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3046 "Please contact the library. "
3047 msgstr "Brak aktualnych danych osobowych. Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3051 msgid "Acquired in the last:"
3052 msgstr "Nabyte w ciągu ostatnich:"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3057 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3058 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3063 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3064 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
3066 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3079 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3082 msgid "Add %s items to %s"
3083 msgstr "Dodaj %s egzemplarze do %s"
3085 #. A name=ButtonPlus
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3087 msgid "Add another field"
3088 msgstr "Dodaj kolejne pole"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3101 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3105 msgstr "Dodaj do %s"
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3109 msgid "Add to a list"
3110 msgstr "Dodaj do listy"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3114 msgid "Add to a new list:"
3115 msgstr "Dodaj do nowej listy:"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3121 msgstr "Dodaj do schowka"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3125 msgid "Add to list:"
3126 msgstr "Dodaj do listy:"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3131 msgid "Add to your cart"
3132 msgstr "Dodaj do schowka"
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3137 msgstr "Dodaj do..."
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3143 msgstr "Dodaj do %s"
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3147 msgid "Additional authors:"
3148 msgstr "Dodatkowi autorzy:"
3150 # Informacje tu prezentowane pochodzą z 008/24-27 (= Nature of contents)
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3153 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3154 msgstr "Dodatkowe określenie zawartości dla dokumentów drukowanych"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3158 msgid "Additional information"
3159 msgstr "Dodatkowe informacje"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3184 msgstr "Wiek licealny"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3194 msgid "Advanced search"
3195 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3207 msgstr "Wszystkie tagi"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3211 msgid "All collections"
3212 msgstr "Wszystkie kolekcje"
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3216 msgid "All item types"
3217 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3223 msgid "All libraries"
3224 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3228 msgid "Allow changes to contents from: "
3229 msgstr "Zezwól na zmiany zawartości od: "
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3234 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3235 msgstr "Zezwolić opiekunowi na podgląd bieżących wypożyczeń?"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3240 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3243 "Pamiętaj, aby zwrócić wszystkie wypożyczone egzemplarze przed wygaśnięciem "
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3248 msgid "Alternate address"
3249 msgstr "Dodatkowy adres"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3253 msgid "Alternate address information: "
3254 msgstr "Dodatkowy adres: "
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3258 msgid "Alternate contact"
3259 msgstr "Dodatkowy kontakt"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3270 msgid "Amount outstanding"
3271 msgstr "Kwota zobowiązań"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3275 msgid "Amount to pay: "
3276 msgstr "Kwota do zapłaty: "
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3281 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3282 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy. Nazwa %s już istnieje."
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3286 msgid "An error occurred when creating this list."
3287 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy."
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3291 msgid "An error occurred when deleting this list."
3292 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie usuwania listy."
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3296 msgid "An error occurred when updating this list."
3297 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie uaktualniania listy."
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3301 msgid "An error occurred while processing your request."
3302 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby przetworzenia Twojego zapytania."
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3307 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3309 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3313 msgid "An invitation to share list "
3314 msgstr "Zaproszenie do współdzielenia listy "
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3323 msgid "Any audience"
3324 msgstr "Dowolny odbiorca"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3329 msgstr "Dowolna zawartość"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3334 msgstr "Dowolny format"
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3339 msgstr "Dowolny egzemplarz "
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3343 msgid "Any item type"
3344 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3349 msgstr "Dowolna fraza"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3354 msgstr "Dowolne słowo"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3364 msgid "Anyone seeing this list"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3380 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3381 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3385 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3386 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3390 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3391 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3395 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3396 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone tagi?"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3400 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3401 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3405 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3406 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3410 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3411 msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić schowek?"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3415 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3416 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane egzemplarze?"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3420 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3421 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3425 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3426 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję z listy?"
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3430 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3431 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć udostępnienie tej listy?"
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3435 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3436 msgstr "Czy na pewno chcesz wznowić wszystkie zawieszone zamówienia?"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3440 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3441 msgstr "Czy na pewno chcesz zawiesić wszystkie zamówienia?"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3450 msgid "Article requests "
3451 msgstr "Zamów kopię "
3453 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3456 msgid "Article requests (%s)"
3457 msgstr "Zamówienia na kopię (%s)"
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3461 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3463 "Jako właściciel listy nie możesz akceptować zaproszenia do udostępniania "
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3474 msgid "Ask for a discharge"
3475 msgstr "Poproś o kartę odejścia"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3480 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3486 msgid "At least one item is available at this library"
3487 msgstr "Przynajmniej jeden egzemplarz jest dostępny w bibliotece"
3489 #. For the first occurrence,
3490 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3494 msgid "At library: %s"
3495 msgstr "Lokalizacja: %s"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3504 msgid "Audiovisual profile:"
3505 msgstr "Profil audiowizualny:"
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3521 msgid "AuthenticatePatron"
3522 msgstr "AuthenticatePatron"
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3527 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3530 "Uwierzytelnia logowanie użytkownika i zwraca identyfikator użytkownika."
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3553 msgid "Author (A-Z)"
3554 msgstr "Autor (A-Z)"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3559 msgid "Author (Z-A)"
3560 msgstr "Autor (Z-A)"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3564 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3565 msgstr "Informacje o autorach dostarczane przez Syndetics"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3572 #. For the first occurrence,
3573 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3574 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3576 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3577 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3579 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3580 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3581 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3582 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3584 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3591 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3592 msgstr "Autorzy: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3604 msgstr "Hasło wzorcowe"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3613 msgid "Authority search"
3614 msgstr "Wyszukiwanie według haseł"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3618 msgid "Authority search results"
3619 msgstr "Wyniki wyszukiwania hasła wzorcowego"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3623 msgid "Authority type: "
3624 msgstr "Typ hasła wzorcowego: "
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3628 msgid "Authorized headings"
3629 msgstr "Zatwierdzone hasła"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3638 msgid "Availability"
3639 msgstr "Dostępność "
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3644 msgid "Availability:"
3647 #. %1$s: IF restrictedopac
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3650 msgid "Available %s"
3651 msgstr "Dostępny %s"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3655 msgid "Available issues"
3656 msgstr "Dostępne egzemplarze"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3676 msgid "Back to lists"
3677 msgstr "Powrót do list"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3681 msgid "Back to results"
3682 msgstr "Powrót do wyników"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3686 msgid "Back to the results search list"
3687 msgstr "Powrót do wyników wyszukiwania"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3700 msgstr "Kod kreskowy"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3706 msgstr "Kod kreskowy:"
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3712 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3715 "Upewnij się, że używasz linku z e-maila, lub poproś bibliotekarza o pomoc. "
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3726 msgid "Biblio records"
3727 msgstr "Rekordy bibliograficzne"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3731 msgid "Bibliographies"
3732 msgstr "Bibliografie"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3742 msgstr "Zablokowany"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3746 msgid "Blocked record"
3747 msgstr "Rekord zablokowany"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3751 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3752 msgstr "Recenzje książek ( XXX )"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3757 msgstr "Dokument alfabetem Braille'a"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3761 msgid "Brief display"
3762 msgstr "Szybki podgląd"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3767 msgid "Brief history"
3768 msgstr "Skrócona historia"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3772 msgid "Broader Term"
3773 msgstr "Termin szerszy"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3777 msgid "Browse by hierarchy"
3778 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3782 msgid "Browse our catalog"
3783 msgstr "Przeglądaj katalog"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3788 msgid "Browse results"
3789 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3794 msgid "Browse shelf"
3795 msgstr "Przeglądaj półkę"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3811 msgstr "CD z oprogramowaniem"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3815 msgid "CGI debug is on."
3816 msgstr "debugowanie CGI jest włączone."
3818 #. For the first occurrence,
3819 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3867 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3868 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3873 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3874 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3878 msgid "Call number:"
3881 #. %1$s: subscription.callnumber
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3884 msgid "Call number: %s"
3885 msgstr "Sygnatura: %s"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3924 msgid "Cancel email notification"
3925 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3929 msgid "Cancel email notification "
3930 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe "
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3934 msgid "Cancel enrollment "
3935 msgstr "Anuluj zapis do grupy "
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3940 msgid "Cancel rating"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3957 msgid "CancelRecall "
3958 msgstr "CancelRecall "
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3962 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3963 msgstr "Anuluje zamówienia oczekujące na użytkownika."
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3967 msgid "Cannot be put on hold"
3968 msgstr "Nie może być zarezerwowany"
3970 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3973 msgid "Card number can be up to %s characters."
3974 msgstr "Numer karty musi zawierać przynajmniej %s znaki."
3976 #. %1$s: minlength_cardnumber
3977 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3980 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3981 msgstr "Numer karty musi zawierać od %s do %s znaków."
3983 #. %1$s: minlength_cardnumber
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3986 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3987 msgstr "Numer karty musi zawierać dokładnie %s znaki."
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3991 msgid "Card number:"
3992 msgstr "Numer karty:"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4003 msgid "Cassette recording"
4004 msgstr "Kaseta magnetofonowa"
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4025 msgid "Change your password"
4026 msgstr "Zmień swoje hasło"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4030 msgid "Change your password "
4031 msgstr "Zmień swoje hasło "
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4047 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4049 #. INPUT type=submit name=confirm
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4051 msgid "Check in item"
4052 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4054 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4058 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4059 msgstr "Wypożycz%s, zwróć%s lub prolonguj termin zwrotu: "
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4063 msgid "Check-in date:"
4064 msgstr "Termin zwrotu:"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4069 msgstr "Wypożyczono"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4075 msgstr "Wypożyczono"
4077 #. %1$s: issues_count
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4080 msgid "Checked out (%s)"
4081 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4085 msgid "Checked out on"
4086 msgstr "Data wypożyczenia"
4088 #. %1$s: item.firstname
4089 #. %2$s: item.surname
4090 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4091 #. %4$s: item.cardnumber
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4095 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4096 msgstr "Wypożyczony przez %s %s %s(%s)%s"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4102 msgstr "Wypożyczenia"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4106 msgid "Checkout history"
4107 msgstr "Historia wypożyczeń"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4113 msgstr "Wypożyczenia"
4115 #. %1$s: borrowername
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4118 msgid "Checkouts for %s "
4119 msgstr "Wypożyczenia dla %s "
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4124 msgstr "Wypożyczenia: "
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4139 msgstr "Miejscowość:"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4144 msgstr "Reklamowany"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4148 msgid "Classification"
4149 msgstr "Klasyfikacja"
4151 #. For the first occurrence,
4152 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4156 msgid "Classification: %s "
4157 msgstr "Klasyfikacja: %s "
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4166 #. For the first occurrence,
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4179 msgstr "Wyczyść wszystko"
4181 #. For the first occurrence,
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4187 msgstr "Wyczyść datę"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4192 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4193 msgstr "Wyczyść datę, jeśli chcesz zawiesić na czas nieokreślony"
4195 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4196 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4199 msgid "Click here if you're not %s %s"
4200 msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie jesteś %s %s"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4204 msgid "Click here to login."
4205 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4209 msgid "Click here to view"
4210 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4214 msgid "Click here to view them all."
4215 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie."
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4219 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4220 msgstr "Kliknij na obraz, aby zobaczyć go w przeglądarce zdjęć"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4224 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4227 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4229 msgid "Click to add to cart"
4230 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4234 msgid "Click to expand this role"
4235 msgstr "Kliknij aby rozwinąć sekcję"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4239 msgid "Click to forward the list to"
4240 msgstr "Kliknij, aby przesłać listę do"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4247 msgid "Click to open in new window"
4248 msgstr "Kliknij, aby otworzyć w nowym oknie"
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4252 msgid "Click to rewind the list to"
4253 msgstr "Kliknij, by przewinąć listę do"
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4258 msgid "Click to view in Google Books"
4259 msgstr "Kliknij, aby przeszukać Google Books"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4268 msgid "Close shelf browser"
4269 msgstr "Zakończ przeglądanie półki"
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4273 msgid "Close this window"
4274 msgstr "Zamknij okno"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4278 msgid "Close this window."
4279 msgstr "Zamknij okno."
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4283 msgid "Close window"
4284 msgstr "Zamknij okno"
4286 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4287 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4290 msgid "Clubs (%s/%s) "
4291 msgstr "Grupy (%s/%s) "
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4295 msgid "Clubs currently enrolled in"
4296 msgstr "Grupy, do których jesteś zapisany"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4300 msgid "Clubs you can enroll in"
4301 msgstr "Grupy, do których możesz się zapisać"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4305 msgid "Collect items you are interested in"
4306 msgstr "Zbierz interesujące Cię egzemplarze"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4318 msgid "Collection library:"
4319 msgstr "Kolekcja biblioteki:"
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4323 msgid "Collection title:"
4324 msgstr "Tytuł kolekcji:"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4328 msgid "Collection: "
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4336 msgid "Collection: %s "
4337 msgstr "Kolekcja: %s "
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4346 msgid "Column visibility"
4347 msgstr "Widoczność kolumn"
4349 #. For the first occurrence,
4350 #. %1$s: review.patron.firstname
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4355 msgid "Comment by %s"
4356 msgstr "Autor komentarza: %s"
4358 #. %1$s: review.patron.firstname
4359 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4362 msgid "Comment by %s %s"
4363 msgstr "Autor komentarza: %s %s"
4365 #. %1$s: review.patron.title
4366 #. %2$s: review.patron.firstname
4367 #. %3$s: review.patron.surname
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4370 msgid "Comment by %s %s %s"
4371 msgstr "Autor komentarza %s %s %s"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4381 msgid "Comments on "
4382 msgstr "Komentarze na temat "
4384 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4388 msgstr "Komentarze%s"
4390 #. INPUT type=submit
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4392 msgid "Confirm hold"
4393 msgstr "Potwierdź zamówienie"
4395 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4396 #. %2$s: USER_INFO.surname
4397 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4400 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4401 msgstr "Potwierdź rezerwację dla:%s %s (%s)"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4405 msgid "Confirm new password:"
4406 msgstr "Potwierdź nowe hasło:"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4411 msgid "Confirm password"
4412 msgstr "Potwierdź hasło"
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4416 msgid "Contact information"
4417 msgstr "Dane kontaktowe"
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4422 msgid "Contact information: "
4423 msgstr "Dane kontaktowe: "
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4428 msgid "Contact note:"
4429 msgstr "Uwaga dotycząca adresu:"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4438 msgid "Content Cafe"
4439 msgstr "Content Cafe"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4448 msgid "Contents of "
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4456 msgstr "Numer kopii"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4461 msgstr "Data wydania"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4466 msgid "Copyright date"
4467 msgstr "Data wydania:"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4471 msgid "Copyright date:"
4472 msgstr "Data wydania:"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4476 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4477 msgstr "Copyright lub rok wydania, np.: 2016"
4479 #. For the first occurrence,
4480 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4484 msgid "Copyright year: %s "
4485 msgstr "Data wydania: %s "
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4509 msgid "Course number:"
4510 msgstr "Numer kursu:"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4517 msgid "Course reserves"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4523 msgid "Course reserves for "
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4538 msgid "Create a new list"
4539 msgstr "Utwórz listę"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4544 msgid "Create a new request "
4545 msgstr "Utwórz zamówienie "
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4549 msgid "Create new list"
4550 msgstr "Utwórz nową listę"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4555 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4557 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na rekord bibliograficzny."
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4562 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4563 "bibliographic record Koha."
4564 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na konkretny egzemplarz."
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4571 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4574 msgid "Credits (%s)"
4575 msgstr "Opłaty (%s)"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4579 msgid "Current location"
4580 msgstr "Obecna lokalizacja"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4584 msgid "Current password:"
4585 msgstr "Aktualne hasło:"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4590 msgid "Current session"
4591 msgstr "Bieżąca sesja"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4595 msgid "Currently in local use"
4596 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym"
4598 #. %1$s: item.firstname
4599 #. %2$s: item.surname
4600 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4601 #. %4$s: item.cardnumber
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4605 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4606 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym przez %s %s %s(%s)%s"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4611 msgstr "Program nauczania"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4615 msgid "DVD video / Videodisc"
4616 msgstr "DVD wideo / Dysk wideo"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4633 msgstr "Data dodania"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4638 msgstr "Data dodania:"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4644 msgstr "Termin zwrotu"
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4651 msgstr "Termin zwrotu:"
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4655 msgid "Date enrolled"
4656 msgstr "Data zapisu"
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4661 msgid "Date of birth:"
4662 msgstr "Data urodzenia:"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4667 msgstr "Zakres dat:"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4671 msgid "Date received"
4672 msgstr "Data otrzymania"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4689 msgid "Days in advance"
4690 msgstr "Powiadom mnie 0-30 dni wcześniej"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4710 msgid "Default sorting"
4711 msgstr "Domyślne sortowanie"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4716 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4717 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4718 "permitted by local laws."
4720 "Domyślny: przechowuj moją historię wypożyczeń zgodnie z obowiązującym prawem."
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4725 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4728 "Określa schemat metadanych, w jakim ma być przedstawiony rekord; możliwe "
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4742 #. INPUT type=submit
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4748 #. INPUT type=submit
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4750 msgid "Delete selected"
4751 msgstr "Usuń zaznaczone"
4753 #. INPUT type=submit
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4755 msgid "Delete selected tags"
4756 msgstr "Usuń zaznaczone tagi"
4758 #. INPUT type=submit
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4760 msgid "Delete this list"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4765 msgid "Delete your search history"
4766 msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4789 msgstr "Rodzaj płatności"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4797 #. For the first occurrence,
4798 #. %1$s: bibliotitle
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4803 msgid "Details for %s"
4804 msgstr "Szczegóły dla %s"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4808 msgid "Details for: "
4809 msgstr "Szczegóły dla: "
4811 #. %1$s: request.backend
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4814 msgid "Details from %s"
4815 msgstr "Szczegóły dla %s"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4819 msgid "Details from library"
4820 msgstr "Szczegóły z biblioteki"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4827 #. For the first occurrence,
4828 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4837 msgid "Dictionaries"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4842 msgid "Did you mean:"
4843 msgstr "Czy chodziło o:"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4847 msgid "Digests only "
4848 msgstr "Tylko zestawienia "
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4853 msgstr "Informatory"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4859 msgstr "Karta odejścia"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4863 msgid "Discographies"
4864 msgstr "Dyskografie"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4868 msgid "Display news for: "
4869 msgstr "Wyświetlaj aktualności dla: "
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4873 msgid "Do not notify"
4874 msgstr "Nie powiadamiaj"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4879 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4882 "Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach w ramach tej "
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4887 msgid "Don't have a library card?"
4888 msgstr "Nie masz karty bibliotecznej?"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4892 msgid "Don't have a password yet?"
4893 msgstr "Nie masz jeszcze hasła?"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4899 msgid "Don't have an account? "
4900 msgstr "Nie masz jeszcze konta? "
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4914 msgid "Download as iCal/.ics file"
4915 msgstr "Pobierz plik iCal/.ics"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4919 msgid "Download cart"
4920 msgstr "Pobierz zawartość schowka"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4924 msgid "Download list"
4925 msgstr "Pobierz listę"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4930 msgid "Download list "
4931 msgstr "Pobierz listę "
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4936 msgstr "Dublin Core"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4944 msgstr "Termin zwrotu"
4946 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4954 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4955 msgstr "BŁĄD: Błąd wewnętrzny: niekompletna próba zamówienia. "
4957 #. %1$s: bad_biblionumber
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4960 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4961 msgstr "BŁĄD: Brak rekordu dla numeru systemowego %s. "
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4965 msgid "ERROR: No record id specified. "
4966 msgstr "BŁĄD: Nie określono numeru systemowego. "
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4976 msgid "Edit / Create note"
4977 msgstr "Modyfikuj / Utwórz uwagę"
4979 #. INPUT type=submit
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4983 msgstr "Modyfikuj listę"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4988 msgstr "Modyfikuj listę "
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4993 msgstr "Modyfikowanie "
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4999 msgid "Editing issue note for %s %s"
5000 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s %s"
5002 #. %1$s: ISSUE.title
5003 #. %2$s: ISSUE.author
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5006 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5007 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s - %s"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5011 msgid "Edition statement:"
5012 msgstr "Oznaczenie wydania:"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5030 msgid "Email address:"
5031 msgstr "Adres e-mail:"
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5042 msgid "Empty and close"
5043 msgstr "Opróżnij i zamknij"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5047 msgid "Encyclopedias "
5048 msgstr "Encyklopedie "
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5052 msgid "Enhanced content: "
5053 msgstr "Rozszerzona zawartość: "
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5057 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5058 msgstr "Rozszerzona zawartość z Syndetics:"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5072 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5073 msgstr "Zgłoś propozycję zakupu"
5075 #. INPUT type=text name=q
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5078 msgid "Enter search terms"
5079 msgstr "Podaj szukany termin"
5081 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5086 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5089 "Podaj swój identyfikator użytkownika%s i i hasło%s, a następnie kliknij "
5090 "przycisk 'Wyślij' (lub naciśnij Enter)."
5092 #. For the first occurrence,
5093 #. %1$s: authtypetext
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5110 #. For the first occurrence,
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5120 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5121 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OpenLibrary"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5125 msgid "Error searching OverDrive collection"
5126 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5130 msgid "Error searching OverDrive collection."
5131 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive."
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5135 msgid "Error! Adding tags failed at"
5136 msgstr "Błąd! Operacja dodawania tagów nie powiodła się przy"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5140 msgid "Error! Illegal parameter"
5141 msgstr "Błąd! Niedozwolony parametr"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5145 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5146 msgstr "Błąd! Nie możesz dodać pustego komentarza. Dodaj zawartość lub anuluj."
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5150 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5151 msgstr "Błąd! Nie możesz usunąć tagu"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5156 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5158 "Błąd! Komentarz składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został "
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5164 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5167 "Błąd! Tag składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
5168 "Spróbuj ponownie, używając zwykłego tekstu."
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5180 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5181 msgstr "Błąd: nie można odnaleźć rekordu bibliograficznego."
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5192 msgid "Example Call"
5193 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5198 msgid "Example Response"
5199 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5211 msgid "Example call"
5212 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5225 msgid "Example response"
5226 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5235 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5236 msgstr "Fragment dostarczany przez Syndetics"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5245 msgid "Expecting a specific item selection."
5246 msgstr "Oczekiwany wybór konkretnego egzemplarza."
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5250 msgid "Expiration date:"
5251 msgstr "Data wygaśnięcia:"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5257 msgstr "Data ważności:"
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5262 msgstr "Data ważności zamówienia"
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5276 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5277 msgstr "Eksportowanie do Dublin Core..."
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5281 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5282 msgstr "Przesuwa termin zwrotu dla istniejącego wypożyczenia."
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5305 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5306 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5309 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5310 msgstr "Opłata dla typu dokumentu '%s': %s"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5319 msgid "Fewer options"
5320 msgstr "Mniej opcji"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5325 msgstr "Tekst literacki"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5329 msgid "Fiction notes:"
5330 msgstr "Tekst literacki - uwagi:"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5334 msgid "Filmographies"
5335 msgstr "Filmografie"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5340 msgstr "Wysokość należności"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5349 #. For the first occurrence,
5350 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5355 msgstr "Należności (%s)"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5361 msgid "Fines and charges"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5368 msgstr "Należności:"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5378 msgid "Finish enrollment"
5379 msgstr "Koniec zapisów"
5381 #. For the first occurrence,
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5400 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5401 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5404 "Na przykład: 1999-2001. Możesz także użyć \"-1987\" dla publikacji wydanych "
5405 "w i przed 1987 r. albo \"2008-\" dla wydanych w i po 2008 r."
5407 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5412 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5413 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5415 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Zaloguj się w"
5416 "%s i zmień hasło%s."
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5427 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5428 "who want to keep track of what they are reading."
5430 "Zawsze: przechowuj całą historię wypożyczeń. Ta opcja przeznaczona jest dla "
5431 "użytkowników, którzy chcą mieć dostęp do informacji o wszystkich "
5432 "wypożyczonych przez siebie książkach."
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5438 msgid "Forgot your password?"
5439 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5444 msgid "Forgotten password recovery"
5445 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5457 #. For the first occurrence,
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5487 msgid "Full history"
5488 msgstr "Pełna historia"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5492 msgid "Full subscription history"
5493 msgstr "Pełna historia prenumeraty"
5495 #. %1$s: bibliotitle
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5498 msgid "Full subscription history for %s"
5499 msgstr "Pełna historia prenumeraty %s"
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5508 msgid "Get new password recovery link"
5509 msgstr "Zapytaj o nowy link do odzyskiwania hasła"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5514 msgid "Get your discharge"
5515 msgstr "Pobierz kartę odejścia"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5521 msgid "GetAuthorityRecords"
5522 msgstr "GetAuthorityRecords"
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5528 msgid "GetAvailability"
5529 msgstr "GetAvailability"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5535 msgid "GetPatronInfo"
5536 msgstr "GetPatronInfo"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5542 msgid "GetPatronStatus"
5543 msgstr "GetPatronStatus"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5557 msgstr "GetServices"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5562 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5563 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5564 "specific metadata schema for the record objects."
5566 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych, wyświetlana jest "
5567 "lista egzemplarzy powiązanych z danymi hasłami. Użytkownik może określić "
5568 "format, w jakim otrzymuje tę listę."
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5573 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5574 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5575 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5576 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5577 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5578 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5580 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł, wyświetlana jest zarówno "
5581 "lista egzemplarzy zawierająca dane bibliograficzne, jak i informacje o "
5582 "zasobach oraz wypożyczeniach. Użytkownik może określić format, w jakim "
5583 "otrzymuje tę listę. Ta funkcja działa podobnie do "
5584 "HarvestBibliographicRecords i HarvestExpandedRecords w Data Aggregation, "
5585 "umożliwia jednak szybki dostęp w czasie rzeczywistym do rekordów."
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5590 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5591 "availability of the items associated with the identifiers."
5593 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów, zwraca listę z informacjami o "
5594 "dostępności egzemplarzy przyporządkowanych do identyfikatorów."
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5608 #. For the first occurrence,
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5611 msgid "Go to detail"
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5617 msgid "Go to your account page"
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5622 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5623 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5627 msgid "Google login"
5628 msgstr "Login Google"
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5637 msgid "Groups of libraries"
5638 msgstr "Grupy bibliotek"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5643 msgstr "Podręczniki"
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5647 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5648 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5652 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5653 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5657 msgid "HarvestExpandedRecords "
5658 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5662 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5663 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5667 msgid "Heading ascendant"
5668 msgstr "Hasło rosnąco"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5672 msgid "Heading descendant"
5673 msgstr "Hasło malejąco"
5675 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5695 msgid "Hide options"
5696 msgstr "Ukryj opcje"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5700 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5713 msgstr "Podświetlaj"
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5718 msgstr "Data zamówienia:"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5722 msgid "Hold not needed after:"
5723 msgstr "Zamówienie zbędne po:"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5728 msgstr "Uwagi o zamówieniu:"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5732 msgid "Hold starts on date:"
5733 msgstr "Data złożenia zamówienia:"
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5751 msgid "Holding libraries"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5758 msgstr "Egzemplarze"
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5764 msgstr "Egzemplarze:"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5769 msgstr "Zamówienia "
5771 #. %1$s: RESERVES.count
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5775 msgstr "Zamówienia (%s)"
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5831 msgstr "Strona główna"
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5835 msgid "Home libraries"
5836 msgstr "Biblioteki macierzyste"
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5842 msgid "Home library"
5843 msgstr "Biblioteka macierzysta"
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5848 msgid "Home library:"
5849 msgstr "Biblioteka macierzysta:"
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5853 msgid "How PayPal Works"
5854 msgstr "Jak działa PayPal"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5858 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5860 "Problem z konfiguracją modułu Wypożyczeń Międzybibliotecznych. Skontaktuj "
5861 "się z administratorem. "
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5883 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5884 msgstr "Adres IP, z którego wysyłane jest zapytanie"
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5909 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5925 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5931 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5933 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5938 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5939 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5960 msgstr "Dane osobowe"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5964 msgid "If this is an error, please contact the library."
5965 msgstr "W przypadku zauważenia błędu, skontaktuj się z biblioteką."
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5970 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5971 "local library and the error will be corrected."
5973 "Jeśli wystąpił błąd, przynieś swoją kartę do biblioteki w celu jej ponownej "
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5979 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5980 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5983 "Jeśli korzystasz z opcji Samoobsługowe wypożyczenia po raz pierwszy lub "
5984 "system nie zachowuje się zgodnie z oczekiwaniami, skorzystaj z tego "
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5989 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5990 msgstr "Jeśli nie otrzymałeś e-maila, możesz zgłosić zapytanie o nowy link: "
5992 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5996 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5997 "expire in %s seconds."
5999 "Jeśli nie klikniesz przycisku 'Zakończ', Twoja sesja wygaśnie automatycznie "
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6005 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6006 msgstr "Jeśli nie wprowadzisz hasła, zostanie ono wygenerowane przez system."
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6011 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6014 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6019 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6022 "Jeśli nie posiadasz konta Google, tylko konto lokalne, możesz się zalogować "
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6028 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6030 msgstr "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, użyj konta CAS."
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6035 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6036 "you may login below."
6038 "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, tylko konto lokalne, możesz zalogować "
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6044 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6045 msgstr "Jeśli nie posiadasz karty bibliotecznej, zgłoś się do wypożyczalni."
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6050 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6051 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6052 msgstr "Jeśli nie posiadasz hasła, skontaktuj się z bibliotekarzem."
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6057 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6060 "Jeżeli posiadasz konto CAS, wybierz serwer, który chcesz użyć do "
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6065 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6066 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6070 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6071 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, możesz spróbować się na nie zalogować."
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6075 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6076 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, proszę "
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6080 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6081 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6085 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6086 msgstr "Jeśli posiadasz konto lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6090 msgid "If you want to, you can try to "
6091 msgstr "Jeśli chcesz, możesz spróbować "
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6099 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6102 msgid "Images for %s "
6103 msgstr "Obrazy dla %s "
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6108 msgid "Immediate deletion"
6111 #. For the first occurrence,
6112 #. %1$s: OPACBaseURL
6113 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6117 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6118 msgstr "W katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6120 #. For the first occurrence,
6121 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6122 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6123 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6127 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6128 msgstr "W drodze z %s do %s od %s"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6135 msgid "In your cart"
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6141 msgstr "Indeksowany w:"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6166 msgid "Instructors:"
6167 msgstr "Wykładowcy:"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6172 msgid "Interlibrary loan request"
6173 msgstr "Zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6179 msgid "Interlibrary loan requests"
6180 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6184 msgid "Invalid shelf number."
6185 msgstr "Niepoprawny numer półki."
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6206 msgid "Issues for a subscription"
6207 msgstr "Numery prenumeraty"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6211 msgid "Issues summary"
6212 msgstr "Podsumowanie numerów"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6216 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6217 msgstr "Nie minął okres wypożyczenia, by móc sprolongować daną pozycję."
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6222 msgstr "URI egzemplarza"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6226 msgid "Item call number"
6227 msgstr "Sygnatura egzemplarza"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6231 msgid "Item cannot be checked out."
6232 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6236 msgid "Item damaged"
6237 msgstr "Egzemplarz zniszczony"
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6241 msgid "Item hold queue priority"
6242 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy"
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6252 msgstr "Egzemplarz zagubiony"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6264 msgstr "Typ dokumentu"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6271 msgstr "Typ dokumentu:"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6277 msgstr "Typ dokumentu: "
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6282 msgstr "Typy dokumentów"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6286 msgid "Item withdrawn"
6287 msgstr "Egzemplarz wycofany"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6291 msgid "Items available at:"
6292 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6297 msgid "Items available:"
6298 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6302 msgid "Items in your cart: "
6303 msgstr "Liczba pozycji w schowku: "
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6309 msgstr "Egzemplarze: "
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6349 msgstr "Słowo kluczowe"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6373 msgid "Koha [% Version %]"
6374 msgstr "Koha [% Version %]"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6386 #. For the first occurrence,
6387 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6411 msgid "Languages: "
6412 msgstr "Języki: "
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6417 msgstr "Druk powiększony"
6419 #. For the first occurrence,
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6429 msgid "Last location"
6430 msgstr "Ostatnia lokalizacja"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6434 msgid "Last updated"
6435 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6439 msgid "Last updated:"
6440 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6449 msgid "Law reports and digests"
6450 msgstr "Zbiory orzecznictwa i ustawodawstwa"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6454 msgid "Legal articles"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6459 msgid "Legal cases and case notes"
6460 msgstr "Przypadki prawne i akta spraw"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6465 msgstr "Ustawodawstwo"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6469 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6470 msgstr "Poziom 1: Basic Discovery Interfaces"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6474 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6475 msgstr "Poziom 2: Elementary OPAC supplement"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6479 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6480 msgstr "Poziom 3: Elementary OPAC alternative"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6484 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6485 msgstr "Poziom 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6502 msgid "Library card number:"
6503 msgstr "Numer karty bibliotecznej:"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6508 msgid "Library catalog"
6509 msgstr "Katalog biblioteki"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6515 msgstr "Biblioteka:"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6520 msgstr "Biblioteka: "
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6524 msgid "Limit to any of the following:"
6525 msgstr "Ogranicz do:"
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6529 msgid "Limit to currently available items."
6530 msgstr "Ogranicz do dostępnych egzemplarzy."
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6535 msgstr "Ogranicz do:"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6540 msgstr "Ogranicz do: "
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6550 msgid "Link to resource "
6551 msgstr "Link do zbiorów: "
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6572 msgid "List created."
6573 msgstr "Listę utworzono."
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6577 msgid "List deleted."
6578 msgstr "Listę usunięto."
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6583 msgstr "Nazwa listy"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6589 msgstr "Nazwa listy:"
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6594 msgstr "Nazwa listy: "
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6598 msgid "List updated."
6599 msgstr "Listę uaktualniono."
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6603 msgid "List(s) this item appears in: "
6604 msgstr "Listy, na których wyświetla się pozycja: "
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6624 msgstr "Wczytywanie"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6629 msgstr "Wczytywanie "
6631 #. For the first occurrence,
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6637 msgstr "Wczytywanie..."
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6642 msgstr "Wczytywanie... "
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6647 msgstr "Lokalny login"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6653 msgstr "Lokalny login"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6658 msgstr "Lokalizacja"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6662 msgid "Location (Status)"
6663 msgstr "Lokalizacja (Status)"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6667 msgid "Location and availability: "
6668 msgstr "Lokalizacja i dostępność: "
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6672 msgid "Location(s) (Status)"
6673 msgstr "Lokalizacje (Status)"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6678 msgstr "Lokalizacje"
6680 #. INPUT type=submit
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6691 msgstr "Zaloguj się"
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6698 msgid "Log in to add tags."
6699 msgstr "Zaloguj się, aby dodać tagi."
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6704 msgid "Log in to create your own lists"
6705 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6710 msgid "Log in to see your own saved tags."
6711 msgstr "Zaloguj się, jeśli chcesz zobaczyć listę swoich tagów."
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6721 msgid "Log in to your account"
6722 msgstr "Zaloguj się"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6727 msgid "Log in to your account:"
6728 msgstr "Zaloguj się:"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6732 msgid "Log in with Google"
6733 msgstr "Zaloguj się z Google"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6743 msgid "Log out and try again with a different user."
6744 msgstr "Wyloguj się i spróbuj ponownie z innym użytkownikiem."
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6748 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6749 msgstr "Logowanie do katalogu nie zostało włączone."
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6759 msgstr "Strona logowania"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6778 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6779 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6781 "Wyszukuje użytkownika w ILS poprzez jego identyfikator i zwraca "
6782 "identyfikator ILS dla danego użytkownika."
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6788 msgid "LookupPatron"
6789 msgstr "LookupPatron"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6799 msgid "MARC Card View"
6800 msgstr "Karta widoku MARC"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6817 #. %1$s: bibliotitle
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6820 msgid "MARC view: %s"
6821 msgstr "Widok MARC: %s"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6831 msgid "Main address"
6832 msgstr "Główny adres"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6850 msgid "Make payment"
6851 msgstr "Dokonaj płatności"
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6861 msgstr "Zarządzany przez"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6866 msgstr "Zarządzany przez:"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6881 msgstr "Dopasowanie:"
6883 #. For the first occurrence,
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6898 msgid "Message sent"
6899 msgstr "Wysłano wiadomość"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6903 msgid "Messages for you"
6904 msgstr "Prywatne wiadomości"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6909 msgstr "Niedostępny"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6913 msgid "Missing (damaged)"
6914 msgstr "Niedostępny (zniszczony)"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6918 msgid "Missing (lost)"
6919 msgstr "Niedostępny (zagubiony)"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6923 msgid "Missing (never received)"
6924 msgstr "Niedostępny (nieotrzymany)"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6928 msgid "Missing (sold out)"
6929 msgstr "Niedostępny (nakład wyczerpany)"
6931 #. %1$s: subscription.missinglist
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6934 msgid "Missing issues: %s "
6935 msgstr "Brakujące numery: %s "
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6955 msgstr "Poniedziałek"
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6959 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6960 msgstr "Więcej recenzji książek na iDreamBooks.com"
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6965 msgid "More details"
6966 msgstr "Więcej szczegółów"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6971 msgstr "Więcej list"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6975 msgid "More options"
6976 msgstr "Więcej opcji"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6980 msgid "More searches "
6981 msgstr "Więcej wyszukiwań "
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6985 msgid "Most popular"
6986 msgstr "Najpopularniejsze"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6990 msgid "Most popular titles"
6991 msgstr "Najpopularniejsze tytuły"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6995 msgid "Musical recording"
6996 msgstr "Nagranie muzyczne"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7012 msgid "Narrower Term"
7013 msgstr "Termin węższy"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7023 msgid "Never expires "
7024 msgstr "Nigdy nie wygasa "
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7029 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7030 "the item that was checked-out upon check-in."
7032 "Nigdy: usuń historię wypożyczania. Wybierając tę opcję, usuniesz wszystkie "
7033 "informacje o egzemplarzach, które zostały przez Ciebie wypożyczone/zwrócone."
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7043 msgid "New Interlibrary loan request"
7044 msgstr "Nowe zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
7046 #. %1$s: review.title |html
7047 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7048 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7052 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7053 msgstr "Nowe komentarze dla: %s %s, %s%s"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7066 msgid "New password:"
7067 msgstr "Nowe hasło:"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7072 msgid "New purchase suggestion"
7073 msgstr "Nowa propozycja zakupu"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7078 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7085 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7086 msgstr "Nowe tagi oddzielone przecinkami:"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7094 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7095 #. %2$s: LibraryNameTitle
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7100 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7101 msgstr "Wiadomości od %s%s%sbiblioteki%s"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7115 msgid "Next >>"
7116 msgstr "Dalej>>"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7121 msgid "Next »"
7122 msgstr "Dalej »"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7126 msgid "Next available item"
7127 msgstr "Następny dostępny egzemplarz"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7141 msgid "No changes were made."
7142 msgstr "Nie dokonano zmian."
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7181 msgid "No cover image available"
7182 msgstr "Brak okładki"
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7186 msgid "No data available in table"
7187 msgstr "Brak dostępnych danych"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7191 msgid "No entries to show"
7192 msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7196 msgid "No item was added to your cart"
7197 msgstr "Nie dodano żadnej pozycji do schowka"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7201 msgid "No item was selected"
7202 msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7206 msgid "No items available."
7207 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7212 msgid "No items available:"
7213 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy:"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7220 msgstr "Bez ograniczeń"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7224 msgid "No matching records found"
7225 msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów"
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7229 msgid "No news to display."
7230 msgstr "Brak aktualności do wyświetlania."
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7234 msgid "No operation parameter has been passed."
7235 msgstr "Działanie nie zostało podjęte."
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7239 msgid "No other items."
7240 msgstr "Brak innych egzemplarzy."
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7244 msgid "No physical items for this record"
7245 msgstr "Brak egzemplarzy dla tego rekordu"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7249 msgid "No private lists"
7250 msgstr "Brak prywatnych list"
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7254 msgid "No private lists."
7255 msgstr "Brak prywatnych list."
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7259 msgid "No public lists"
7260 msgstr "Brak publicznych list"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7264 msgid "No public lists."
7265 msgstr "Brak publicznych list."
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7269 msgid "No reading history to delete"
7270 msgstr "Brak historii wypożyczeń do usunięcia"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7274 msgid "No record was removed."
7275 msgstr "Żaden rekord nie został usunięty."
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7279 msgid "No renewals allowed"
7280 msgstr "Brak możliwości prolongowania"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7284 msgid "No reserves have been selected for this course."
7285 msgstr "Brak zarezerwowanych pozycji dla tego kursu."
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7289 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7290 msgstr "Brak wyników dla kolekcji OverDrive."
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7294 msgid "No results found!"
7295 msgstr "Brak wyników!"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7299 msgid "No suggestion was selected"
7300 msgstr "Nie wybrano żadnej propozycji"
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7304 msgid "No tag was specified."
7305 msgstr "Nie podano tagu."
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7309 msgid "No tags from this library for this title."
7310 msgstr "Brak tagów dla tego tytułu."
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7320 msgstr "Literatura faktu"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7324 msgid "Non-musical recording"
7325 msgstr "Nagranie niemuzyczne"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7334 msgid "None specified: "
7335 msgstr "Nie określono: "
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7346 msgstr "Widok standardowy"
7348 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7351 msgid "Not checked in %s"
7352 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7357 msgid "Not finding what you're looking for? "
7358 msgstr "Brak szukanej pozycji? "
7360 #. For the first occurrence,
7361 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7365 msgid "Not for loan %s"
7366 msgstr "Nie można wypożyczyć %s"
7368 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7371 msgid "Not for loan (%s)"
7372 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7377 msgstr "Nieopublikowany"
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7382 msgstr "Niezarezerwowane"
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7386 msgid "Not what you expected? Check for "
7387 msgstr "Jeśli nie tego oczekiwałeś, sprawdź "
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7407 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7411 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7412 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7414 "Uwaga: Biblioteka/filia nie zezwala na zamawianie i wypożyczanie książek "
7415 "dostępnych lokalnie. Jedyną opcją jest korzystanie na miejscu %s %s "
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7420 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7421 "have been populated, and an index built by separate script."
7423 "Uwaga: Funkcja jest dostępna wyłącznie dla francuskich katalogów, w których "
7424 "uzupełniono hasła ISBD i zbudowano indeks za pomocą oddzielnego skryptu."
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7428 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7429 msgstr "Uwaga: Komentarz musi zostać zaakceptowany przez bibliotekarza. "
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7433 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7434 msgstr "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi."
7436 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7440 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7441 "code that was removed. "
7443 "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi. %s Uwaga: Twój tag zawierał "
7444 "znaczniki, które zostały usunięte. "
7446 # Uwaga na cudzysłowy używamy ' zamiast "
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7450 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7451 "see your current tags."
7453 "Uwaga: Konkretny tag może być przypisany do danego egzemplarza tylko raz. "
7454 "Sprawdź 'Moje tagi', aby zobaczyć swoje aktualne tagi."
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7459 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7460 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7461 "retain the comment as is."
7463 "Uwaga: Komentarz zawierał niedozwolone znaczniki, które zostały usunięte. "
7464 "Komentarz został zapisany w formie, który widzisz poniżej. Możesz "
7465 "kontynuować jego edycję albo ją anulować, by pozostawić komentarz w takiej "
7466 "formie, w jakiej jest teraz."
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7471 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7473 "Uwaga: Tag zawierał znaczniki, które zostały usunięte. Tag został dodany w "
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7488 #. For the first occurrence,
7489 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7498 msgid "Notes/Comments"
7499 msgstr "Uwagi/Komentarze"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7517 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7518 msgstr "Nie dokonano wyboru. Zaznacz egzemplarze, które chcesz prolongować"
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7524 msgstr "Powiadomienie:"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7535 msgid "Novelist Select"
7536 msgstr "Novelist Select"
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7540 msgid "Novelist Select: "
7541 msgstr "Novelist Select: "
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7555 msgid "Number of holds: "
7556 msgstr "Liczba zamówień: "
7558 #. For the first occurrence,
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7563 msgid "Number of records used in: %s"
7564 msgstr "Liczba rekordów, w których użyto hasło: %s"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7571 #. INPUT type=submit
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7590 msgstr "Październik"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7595 msgstr "Zarezerwowany"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7600 msgstr "Sprowadzany"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7604 msgid "On-site checkouts"
7605 msgstr "Wypożyczenia na miejscu"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7611 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7614 "Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne "
7615 "składanie propozycji zakupu."
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7619 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7621 "Jedno lub więcej zamówień nie zostało złożonych ze względu na istniejące "
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7626 msgid "Online resources:"
7627 msgstr "Zasoby online:"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7632 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7633 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7634 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7637 "Wypełnij wymagane pola (oznaczone na czerwono). Im więcej podasz informacji, "
7638 "tym łatwiej będzie bibliotekarzowi dotrzeć do interesującej Cię pozycji. "
7639 "Pole \"Uwagi\" służy do przekazania dodatkowych informacji."
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7643 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7644 msgstr "Tylko egzemplarze dostępne na miejscu lub do wypożyczenia"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7648 msgid "Open Library: "
7649 msgstr "Open Library: "
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7653 msgid "Order by author"
7654 msgstr "Sortuj według autora"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7658 msgid "Order by date"
7659 msgstr "Sortuj według daty"
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7663 msgid "Order by title"
7664 msgstr "Sortuj według tytułu"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7669 msgstr "Sortuj według: "
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7673 msgid "Other editions of this work"
7674 msgstr "Inne wydania"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7678 msgid "Other forms:"
7679 msgstr "Inne formy:"
7681 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7684 msgid "Other holdings %s"
7685 msgstr "Inne egzemplarze %s"
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7690 msgid "Other names:"
7691 msgstr "Drugie imię:"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7696 msgid "Other phone:"
7697 msgstr "Inny telefon:"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7701 msgid "OutputIntermediateFormat "
7702 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7706 msgid "OutputRewritablePage "
7707 msgstr "OutputRewritablePage "
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7711 msgid "OverDrive Account"
7712 msgstr "Konto OverDrive"
7714 #. For the first occurrence,
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7719 msgid "OverDrive search for '%s'"
7720 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7725 msgid "Overall queue priority: %s"
7726 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy: %s"
7728 #. %1$s: overdues_count
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7731 msgid "Overdue (%s)"
7732 msgstr "Przetrzymania (%s)"
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7737 msgstr "Przetrzymania "
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7782 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7783 msgstr "Hasło zawiera na początku i/lub na końcu spacje."
7785 #. For the first occurrence,
7786 #. %1$s: minPasswordLength
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7790 msgid "Password must be at least %s characters long."
7791 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7795 msgid "Password must contain at least %s characters"
7796 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7801 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7804 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki, w tym małe, wielkie litery i "
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7811 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7813 "Hasło musi zawierać przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę."
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7818 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7819 msgstr "Hasło nie może zawierać początkowych i końcowych spacji."
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7823 msgid "Password updated"
7824 msgstr "Hasło uaktualnione"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7837 msgid "Passwords do not match! "
7838 msgstr "Hasła nie pasują! "
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7842 msgid "Patent document"
7843 msgstr "Dokument patentowy"
7845 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7848 msgid "Patron comment on %s"
7849 msgstr "Komentarze użytkownika %s"
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7853 msgid "Pay selected fines and charges"
7854 msgstr "Zapłać wybrane należności"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7858 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7859 msgstr "Znak Akceptacji PayPal"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7863 msgid "Payment applied:"
7864 msgstr "Płatność zastosowano:"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7868 msgid "Payment method"
7869 msgstr "Forma płatności"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7886 msgid "Physical details:"
7887 msgstr "Opis fizyczny:"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7891 msgid "Pick up location"
7892 msgstr "Miejsce odbioru"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7897 msgid "Pick up location:"
7898 msgstr "Miejsce odbioru:"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7902 msgid "Pickup library"
7903 msgstr "Miejsce odbioru"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7907 msgid "Pickup library:"
7908 msgstr "Miejsce odbioru:"
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7912 msgid "Place a hold on"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7917 msgid "Place a hold on "
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7922 msgid "Place a hold on: "
7925 #. %1$s: biblio.title
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7928 msgid "Place article request for %s"
7929 msgstr "Złóż zamówienie na kopię %s"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7944 #. INPUT type=submit
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7946 msgid "Place request"
7947 msgstr "Złóż zamówienie"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7962 msgid "Placing a hold"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7973 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7974 "it's your privacy!"
7976 "Pamiętaj, że pracownicy biblioteki nie mogą zaktualizować tych ustawień za "
7977 "Ciebie z powodu ochrony danych osobowych!"
7979 #. For the first occurrence,
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7983 msgid "Please choose a download format"
7984 msgstr "Wybierz format pliku"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7988 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7989 msgstr "Wybierz serwer, który chcesz użyć do uwierzytelnienia: "
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7993 msgid "Please choose your privacy rule:"
7994 msgstr "Wybierz opcję:"
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7998 msgid "Please click here to log in."
7999 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8004 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8006 msgstr "Kliknij link w e-mailu, by zakończyć proces resetowania hasła. "
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8011 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8012 "arrives for this subscription."
8014 "Potwierdź, jeśli chcesz zrezygnować z powiadomień o nowych numerach w "
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8019 msgid "Please confirm the checkout:"
8020 msgstr "Potwierdź wypożyczenie:"
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8024 msgid "Please confirm your registration"
8025 msgstr "Potwierdź rejestrację"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8030 msgid "Please contact a librarian for details."
8032 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8037 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8038 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8043 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8044 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8046 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli nie jesteś pewien twojego operatora "
8047 "sieci komórkowej lub nie widzisz go na liście."
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8051 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8052 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli potrzebujesz pomocy."
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8056 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8057 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8062 msgid "Please correct and resubmit."
8063 msgstr "Proszę poprawić i wysłać ponownie."
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8068 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8070 "Nie używaj tego adresu e-mail do składania zamówień na kopię lub "
8071 "prolongowania książek."
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8075 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8076 msgstr "Wprowadź dodatkowe informacje o zamówionych pozycjach:"
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8080 msgid "Please enter numbers only. "
8081 msgstr "Wprowadź liczby. "
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8085 msgid "Please enter the same password as above"
8086 msgstr "Proszę wprowadzić to samo hasło co powyżej."
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8090 msgid "Please enter your card number:"
8091 msgstr "Podaj numer karty:"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8096 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8097 "email when the library processes your suggestion."
8099 "Wypełnij poniższy formularz, jeśli chcesz zgłosić propozycję zakupu. Jeśli "
8100 "biblioteka zdecyduje się na zakup zgłoszonej przez Ciebie pozycji otrzymasz "
8101 "powiadomienie e-mail."
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8105 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8106 msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie. "
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8111 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8112 "the library no matter which privacy option you choose."
8114 "Zwróć uwagę, że informacje na temat wypożyczonych książek muszą być "
8115 "przechowywane przez bibliotekę bez względu na wybraną opcję prywatności."
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8120 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8121 "address registered with this library."
8123 "Zauważ, że login Google działa, jeśli używasz adresu e-mail zarejestrowanego "
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8130 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8131 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8132 "Reference Manager or ProCite."
8134 "Zwróć uwagę, że załączony plik zawiera rekordy bibliograficzne w formacie "
8135 "MARC, które możesz zaimportować do programów typu EndNote, Reference Manager "
8138 # nie wiem gdzie to się wyświetla, może byc inna propozycja tłumaczenia
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8142 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8143 "of items returned damaged."
8145 "Zauważ, ostatnia osoba, która zwraca egzemplarz jest podejrzana o "
8146 "zniszczenie egzemplarza."
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8154 msgid "Please note:"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8161 msgid "Please note: "
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8166 msgid "Please select a specific item for this article request."
8167 msgstr "Wybierz egzemplarz dla zamówienia na kopię."
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8171 msgid "Please select a tag to delete."
8172 msgstr "Proszę wybrać tagi do usunięcia."
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8176 msgid "Please try again later."
8177 msgstr "Spróbuj później."
8179 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8180 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8184 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8185 "information. %s Account identification with this email address only is "
8188 "Proszę spróbować później. %s Brak konta z wprowadzonymi danymi. %s "
8189 "Identyfikacja konta z tym adresem e-mail jest niejednoznaczna. "
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8195 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8197 "Spróbuj ponownie, używając tekstu niesformatowanego. %sNierozpoznany błąd. "
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8202 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8203 msgstr "Proszę wprowadzić następujące znaki w poprzednim polu: "
8205 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8206 #. %2$s: IF username
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8210 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8211 "has already been started for this account %s (\""
8213 "Proszę użyć pola 'Zaloguj się'. %s Proces odzyskiwania hasła dla tego konta "
8214 "został rozpoczęty %s (\""
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8219 msgstr "Popularność"
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8224 msgid "Popularity (least to most)"
8225 msgstr "Popularność (od najmniejszej do największej)"
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8230 msgid "Popularity (most to least)"
8231 msgstr "Popularność (od największej do najmniejszej)"
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8235 msgid "Post your comments on this item. "
8236 msgstr "Dodaj komentarz do tej pozycji. "
8238 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8241 msgid "Powered by %s "
8242 msgstr "Działa dzięki %s "
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8246 msgid "Pre-adolescent"
8247 msgstr "Wiek gimnazjalny"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8251 msgid "Preferred form: "
8252 msgstr "Forma preferowana: "
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8257 msgstr "Wiek przedszkolny"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8280 msgid "Previous sessions"
8281 msgstr "Poprzednie sesje"
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8286 msgstr "Wiek szkolny"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8291 msgid "Primary email:"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8297 msgid "Primary phone:"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8309 msgstr "Drukuj listę"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8335 msgid "Private lists"
8336 msgstr "Prywatne listy"
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8340 msgid "Private lists shared with me"
8341 msgstr "Udostępnione prywatne listy"
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8345 msgid "Processing..."
8346 msgstr "Przetwarzanie..."
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8350 msgid "Programmed texts"
8351 msgstr "Materiały przygotowawcze"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8373 msgid "Public lists"
8374 msgstr "Publiczne listy"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8378 msgid "Public lists:"
8379 msgstr "Publiczne listy:"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8383 msgid "Publication date"
8384 msgstr "Zakres dat wydania"
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8388 msgid "Publication date range"
8389 msgstr "Zakres dat wydania"
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8393 msgid "Publication place:"
8394 msgstr "Miejsce wydania:"
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8399 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8400 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8405 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8406 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8412 msgid "Publication:"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8417 msgid "Published by :"
8420 #. For the first occurrence,
8421 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8422 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8423 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8425 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8426 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8428 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8429 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8434 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8435 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8446 msgid "Publisher location"
8447 msgstr "Miejsce wydania"
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8457 msgid "Purchase suggestions"
8458 msgstr "Propozycje zakupu"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8467 msgid "Quote of the day"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8473 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8474 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, inne)"
8476 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8479 msgid "RSS feed for public list %s"
8480 msgstr "Kanał RSS dla list publicznych %s"
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8487 #. INPUT type=submit name=rate_button
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8492 #. For the first occurrence,
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8496 msgid "Rating based on reviews of "
8497 msgstr "Ocena na podstawie recenzji z "
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8501 msgid "Re-type new password:"
8502 msgstr "Powtórz nowe hasło:"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8506 msgid "Reason for suggestion: "
8507 msgstr "Uzasadnienie propozycji: "
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8512 msgstr "RecallItem "
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8516 msgid "Received date"
8517 msgstr "Data recenzji: "
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8522 msgid "Recent comments"
8523 msgstr "Najnowsze komentarze"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8527 msgid "Recent comments "
8528 msgstr "Najnowsze komentarze "
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8533 msgstr "URL rekordu"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8537 msgid "Record not found"
8538 msgstr "Nie odnaleziono rekordu"
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8542 msgid "Record title"
8543 msgstr "Tytuł rekordu"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8549 msgid "Refine your search"
8550 msgstr "Dostosuj wyszukiwanie"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8556 msgid "Register a new account"
8557 msgstr "Zarejestruj nowe konto"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8563 msgid "Register here."
8564 msgstr "Zarejestruj tutaj."
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8568 msgid "Registration Complete!"
8569 msgstr "Rejestracja ukończona!"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8573 msgid "Registration complete"
8574 msgstr "Rejestracja ukończona"
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8578 msgid "Registration invalid!"
8579 msgstr "Rejestracja unieważniona!"
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8583 msgid "Regular print"
8584 msgstr "Druk normalny"
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8588 msgid "Related Term"
8589 msgstr "Termin związany"
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8594 msgstr "Podopieczny"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8598 msgid "Relatives' checkouts"
8599 msgstr "Wypożyczenia podopiecznego"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8604 msgstr "Zgodność z tematem"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8613 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8614 msgstr "Usuń fasety [% facet.facet_link_value | html %]"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8618 msgid "Remove field"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8623 msgid "Remove from list"
8624 msgstr "Usuń z listy"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8628 msgid "Remove from this list"
8629 msgstr "Usuń z listy"
8631 #. INPUT type=submit
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8633 msgid "Remove selected items"
8634 msgstr "Usuń wybrane egzemplarze"
8636 #. INPUT type=submit
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8641 msgid "Remove selected searches"
8642 msgstr "Usuń wybrane wyszukiwania"
8644 #. INPUT type=submit
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8647 msgid "Remove share"
8648 msgstr "Usuń udostępnienie"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8659 #. INPUT type=submit
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8663 msgstr "Prolonguj wszystko"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8671 msgstr "Prolonguj egzemplarz"
8673 #. INPUT type=submit
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8676 msgid "Renew selected"
8677 msgstr "Prolonguj zaznaczone"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8689 msgstr "Prolongowane!"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8693 msgid "Report issues and broken links"
8694 msgstr "Zgłoś błędy i uszkodzone linki"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8700 msgid "Request article"
8701 msgstr "Zamówienie na kopię"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8705 msgid "Request cancellation"
8706 msgstr "Anulowanie zamówienia"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8711 msgid "Request placed"
8712 msgstr "Złożono zamówienie"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8716 msgid "Request placed:"
8717 msgstr "Złożono zamówienie:"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8721 msgid "Request specific item type:"
8722 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8726 msgid "Request type"
8727 msgstr "Typ zamówienia"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8731 msgid "Request type:"
8732 msgstr "Typ zamówienia:"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8736 msgid "Request updated"
8737 msgstr "Uaktualniono zamówienie"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8741 msgid "Requested from"
8742 msgstr "Zamówiono z"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8746 msgid "Requested from:"
8747 msgstr "Zamówiono z:"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8751 msgid "Requested item:"
8752 msgstr "Zamówiony egzemplarz:"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8803 #. INPUT type=submit
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8806 msgstr "Sortuj listę"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8823 msgid "Results %s to %s of %s"
8824 msgstr "Wyniki %s - %s z %s."
8826 #. For the first occurrence,
8827 #. %1$s: IF ( query_desc )
8828 #. %2$s: query_desc | html
8830 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8831 #. %5$s: limit_desc | html
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8836 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8837 msgstr "Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8846 msgid "Resume all suspended holds"
8847 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8851 msgid "Resume your hold on "
8852 msgstr "Wznów zamówienie na "
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8857 msgid "Return this item"
8858 msgstr "Zwróć ten egzemplarz"
8860 #. INPUT type=submit name=confirm
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8862 msgid "Return to account summary"
8863 msgstr "Powrót do konta"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8867 msgid "Return to fine details"
8868 msgstr "Powrót do szczegółów należności"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8872 msgid "Return to the catalog home page."
8873 msgstr "Powrót do strony startowej katalogu."
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8878 msgid "Return to the last advanced search"
8879 msgstr "Wróć do ostatniego wyszukiwania zaawansowanego"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8883 msgid "Return to the main page"
8884 msgstr "Powrót do strony głównej"
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8888 msgid "Return to the self-checkout"
8889 msgstr "Powróć do opcji Samoobsługowe wypożyczenia"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8894 msgid "Return to your lists"
8895 msgstr "Powrót do list"
8897 #. INPUT type=submit
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8899 msgid "Return to your record"
8900 msgstr "Powrót do konta"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8904 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8905 msgstr "Dostarcza informację o użytkowniku."
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8910 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8911 "particular patron."
8913 "Dostarcza informację o dostępnych dla użytkownika działaniach dotyczących "
8914 "konkretnego egzemplarza."
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8919 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8920 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8921 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8923 "Dostarcza szczegółowe dane o użytkowniku. Ta funkcja może także dostarczać "
8924 "informacje adresowe, dane o należnościach, zamówieniach, wypożyczeniach i "
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8929 msgid "Review date: "
8930 msgstr "Data recenzji: "
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8934 msgid "Review result: "
8935 msgstr "Recenzja wyniki: "
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8945 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8946 msgstr "Recenzje z LibraryThing.com:"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8950 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8951 msgstr "Recenzje dostarczane przez Syndetics"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8955 msgid "Routing lists"
8956 msgstr "Prywatne listy"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8970 msgid "SMS provider:"
8971 msgstr "Operator sieci komórkowej (SMS):"
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8987 msgstr "Zwrot grzecznościowy:"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8999 #. For the first occurrence,
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9014 msgid "Save record "
9015 msgstr "Zapisz rekord "
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9019 msgid "Save to Lists"
9020 msgstr "Dodaj do list"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9024 msgid "Save to another list"
9025 msgstr "Dodaj do innej listy"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9029 msgid "Save to your lists"
9030 msgstr "Dodaj do listy"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9035 msgstr "Przeszukaj "
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9039 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9040 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9045 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9046 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9047 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9049 "Wczytaj kod kreskowy egzemplarza i przed wczytaniem kolejnego poczekaj, aż "
9050 "strona się odświeży. Wypożyczony egzemplarz powinien pojawić się na liście. "
9051 "Przycisku 'Wyślij' należy używać tylko w przypadku ręcznego wprowadzania "
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9057 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9063 msgid "Scan index for: "
9064 msgstr "Przeszukaj indeks: "
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9069 msgstr "Przeszukaj Indeks:"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9073 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9074 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
9076 #. INPUT type=submit name=do
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9093 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9094 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9095 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9100 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9101 msgstr "Przeszukaj %s %s (tylko %s) %s %s "
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9105 msgid "Search for this title in:"
9106 msgstr "Szukaj tytułu w:"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9113 msgid "Search for works by this author"
9114 msgstr "Wyszukaj prace tego autora"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9126 msgid "Search history"
9127 msgstr "Historia wyszukiwania"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9131 msgid "Search options:"
9132 msgstr "Opcje wyszukiwania:"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9137 msgid "Search suggestions"
9138 msgstr "Szukaj propozycji"
9140 #. %1$s: LibraryName |html
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9143 msgid "Search the %s"
9144 msgstr "Przeszukaj %s"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9153 msgid "SearchCourseReserves "
9154 msgstr "SearchCourseReserves "
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9158 msgid "Searching Open Library..."
9159 msgstr "Wyszukiwanie Open Library..."
9161 #. For the first occurrence,
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9165 msgid "Searching OverDrive..."
9166 msgstr "Wyszukiwanie OverDrive..."
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9171 msgid "Secondary email:"
9172 msgstr "Dodatkowy e-mail:"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9177 msgid "Secondary phone:"
9178 msgstr "Dodatkowy telefon:"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9183 msgstr "Lokalizacja"
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9189 msgstr "Lokalizacja:"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9203 msgid "See Baker & Taylor"
9204 msgstr "Zobacz Baker & Taylor"
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9209 msgstr "Zobacz też:"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9214 msgstr "Zobacz biblio"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9219 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9222 "Zobacz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]następny "
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9228 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9231 "Zobacz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9232 "%]poprzedni tytuł[% END %]"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9236 msgid "Select a list"
9237 msgstr "Wybierz listę"
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9242 msgid "Select a specific item:"
9243 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
9245 #. For the first occurrence,
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9258 msgstr "Zaznacz wszystko"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9266 msgid "Select searches to: "
9267 msgstr "Wybierz wyszukiwania: "
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9272 msgid "Select suggestions to: "
9273 msgstr "Wybierz propozycje zakupu: "
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9277 msgid "Select the item(s) to search"
9278 msgstr "Wybierz egzemplarze do wyszukiwania:"
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9282 msgid "Select the term(s) to search"
9283 msgstr "Wybierz terminy do wyszukiwania"
9285 #. For the first occurrence,
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9293 msgid "Select titles to: "
9294 msgstr "Wybierz tytuły: "
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9298 msgid "Self check-in help"
9299 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9303 msgid "Self checkout help"
9304 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
9306 #. INPUT type=submit
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9318 msgstr "Wyślij e-mail"
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9323 msgstr "Wyślij listę"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9327 msgid "Sending your cart"
9328 msgstr "Wysyłanie zawartości schowka"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9332 msgid "Sending your list"
9333 msgstr "Wysyłanie listy"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9353 msgid "Serial collection"
9354 msgstr "Kolekcja czasopism"
9356 #. For the first occurrence,
9357 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9362 msgstr "Czasopisma: %s "
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9374 msgid "Series Title"
9375 msgstr "Tytuł serii"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9379 msgid "Series information:"
9380 msgstr "Informacje o serii:"
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9384 msgid "Series title"
9385 msgstr "Tytuł serii"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9395 msgid "Session lost"
9396 msgstr "Utracono połączenie"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9400 msgid "Settings updated"
9401 msgstr "Nowe ustawienia zostały zapisane"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9411 msgid "Share a list"
9412 msgstr "Udostępnij listę"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9416 msgid "Share a list with another patron"
9417 msgstr "Udostępnij listę innemu użytkownikowi"
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9421 msgid "Share by email"
9422 msgstr "Wyślij przez e-mail"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9427 msgstr "Udostępnij listę"
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9431 msgid "Share on Facebook"
9432 msgstr "Udostępnij na Facebooku"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9436 msgid "Share on LinkedIn"
9437 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9441 msgid "Shelving location"
9442 msgstr "Lokalizacja"
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9446 msgid "Shibboleth Login"
9447 msgstr "Login Shibboleth"
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9451 msgid "Shibboleth login"
9452 msgstr "Login Shibboleth"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9461 msgid "Show _MENU_ entries"
9462 msgstr "Wyświetl na stronie_MENU_"
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9467 msgid "Show all items"
9468 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9472 msgid "Show last 50 items"
9473 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9478 msgstr "Wyświetl listy"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9483 msgstr "Wyświetl więcej"
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9488 msgid "Show more options"
9489 msgstr "Więcej opcji"
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9493 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9498 msgid "Show the top "
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9504 msgstr "Wyświetl rok: "
9506 #. %1$s: resultcount
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9510 msgid "Showing %s of about %s results"
9511 msgstr "Wyświetlono %s z ok. %s wyników"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9515 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9516 msgstr "Pokaż_START_ do _END_ z_TOTAL_"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9520 msgid "Showing all items. "
9521 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze. "
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9525 msgid "Showing last 50 items. "
9526 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy. "
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9530 msgid "Showing only available items"
9531 msgstr "Wyświetlaj tylko dostępne egzemplarze"
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9535 msgid "Similar items"
9536 msgstr "Podobne egzemplarze"
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9540 msgid "Simple DC-RDF"
9541 msgstr "Simple DC-RDF"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9546 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9547 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9549 "Podczas używania tego serwisu, mogą zostać naliczone opłaty dla wiadomości "
9550 "tekstowych. Jeśli masz pytania, skontaktuj się z twoim operatorem sieci "
9553 #. %1$s: failaddress
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9557 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9558 "them. These are: %s"
9559 msgstr "Błąd przy przetwarzaniu adresu. Proszę sprawdzić: %s"
9561 #. For the first occurrence,
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9564 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9565 msgstr "Błąd. Uwaga nie została zapisana"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9570 msgstr "Przepraszamy"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9575 msgstr "Przepraszamy,"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9580 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9581 "Contact the patron who sent you the invitation."
9583 "Przepraszamy, link stracił ważność. Skontaktuj się z użytkownikiem, który "
9584 "udostępnił Ci listę."
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9588 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9589 msgstr "Wpisano nieprawidłowy adres e-mail."
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9593 msgid "Sorry, no suggestions."
9594 msgstr "Przepraszamy - brak propozycji."
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9598 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9599 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9603 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9604 msgstr "Przepraszamy, tylko właściciel komentarza może dokonać zmian."
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9608 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9609 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9613 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9614 msgstr "Przepraszamy, tagi nie zostały włączone."
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9619 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9622 "Przepraszamy, logowanie przez CAS nie powiodło się, jeśli posiadasz konto "
9623 "lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9627 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9628 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie CAS się nie powiodło."
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9632 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9633 msgstr "Przepraszamy, strona niedostępna"
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9638 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9639 msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do wyświetlania tej strony. "
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9643 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9645 "Przepraszamy, egzemplarz nie może zostać wypożyczony przy tym stanowisku."
9647 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9651 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9652 "the administrator to resolve this problem."
9654 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
9655 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
9657 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9661 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9662 "the administrator to resolve this problem."
9664 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
9665 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9669 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9670 msgstr "Przepraszamy, pozycja nieodpowiednia ze względu na wiek."
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9674 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9675 msgstr ", nie możesz zamawiać egzemplarzy."
9677 #. %1$s: too_many_reserves
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9680 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9681 msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zamawiać więcej niż %s egzemplarzy. "
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9685 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9686 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie Google się nie powiodło. "
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9691 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9692 msgstr "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny."
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9697 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9698 "you have a local login, you may use that below."
9700 "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny. Jeśli "
9701 "posiadasz konto lokalne, możesz jego dane wykorzystać poniżej."
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9705 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9706 msgstr "Przepraszamy, sesja wygasła. Zaloguj się ponownie."
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9711 msgstr "Sortuj według:"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9716 msgstr "Sortuj według: "
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9720 msgid "Sort this list by: "
9721 msgstr "Sortuj listę według: "
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9726 msgstr "Sortowanie: "
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9731 msgstr "Odbiorca wyspecjalizowany"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9736 msgid "Standard number"
9737 msgstr "Numer znormalizowany"
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9741 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9742 msgstr "Numer znormalizowany (ISBN, ISSN, inny):"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9752 msgstr "Województwo:"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9779 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9783 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9784 msgstr "Krok pierwszy: Wprowadź swój login%s i hasło%s"
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9788 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9789 msgstr "Krok trzeci: Kliknij przycisk 'Zakończ'"
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9793 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9794 msgstr "Krok drugi: Wprowadź kod kreskowy poszczególnych egzemplarzy"
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9804 msgid "Street number:"
9805 msgstr "Numer domu:"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9824 msgid "Subject cloud"
9825 msgstr "Chmura tematów"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9829 msgid "Subject phrase"
9830 msgstr "Fraza: temat"
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9843 #. For the first occurrence,
9844 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9848 msgid "Subject: %s "
9849 msgstr "Hasła przedmiotowe: %s "
9851 #. INPUT type=submit
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9865 msgid "Submit and close this window"
9866 msgstr "Wyślij i zamknij okno"
9868 #. INPUT type=submit
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9872 msgid "Submit changes"
9873 msgstr "Zatwierdź zmiany"
9875 #. INPUT type=submit
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9877 msgid "Submit modifications"
9878 msgstr "Zatwierdź zmiany"
9880 #. INPUT type=submit
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9886 msgstr "Zatwierdź uwagę"
9888 #. INPUT type=submit
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9890 msgid "Submit update request"
9891 msgstr "Wyślij prośbę o aktualizację"
9893 #. INPUT type=submit
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9895 msgid "Submit your suggestion"
9896 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9900 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9901 msgstr "Powiadomienie e-mail o prenumeracie"
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9907 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9908 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach"
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9912 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9913 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach "
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9917 msgid "Subscribe to recent comments"
9918 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o najnowszych komentarzach"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9922 msgid "Subscribe to this list"
9923 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tej liście"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9930 msgid "Subscribe to this search"
9931 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9935 msgid "Subscription"
9936 msgstr "Prenumerata"
9938 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9939 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9940 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9945 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9946 msgstr "Prenumerata od: %s do:%s %s %s teraz (bieżąca)%s"
9948 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9951 msgid "Subscription information for %s"
9952 msgstr "Dane prenumeraty dla %s"
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9956 msgid "Subscription title"
9957 msgstr "Prenumerata: "
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9961 msgid "Subscription: "
9962 msgstr "Prenumerata: "
9964 #. %1$s: subscriptionsnumber
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9967 msgid "Subscriptions ( %s )"
9968 msgstr "Prenumeraty ( %s )"
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9978 msgid "Suggested by:"
9979 msgstr "Zaproponowany przez:"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9983 msgid "Suggested for"
9984 msgstr "Proponowane dla"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9988 msgid "Suggested for:"
9989 msgstr "Proponowane dla:"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9993 msgid "Suggested on"
9994 msgstr "Proponowane dnia"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10004 msgstr "Opis skrócony"
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10040 msgid "Suspend all holds"
10041 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10045 msgid "Suspend until:"
10046 msgstr "Zawieś do:"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10050 msgid "Suspend your hold on "
10051 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia "
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10055 msgid "Switch languages"
10056 msgstr "Przełącz język"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10060 msgid "System Maintenance"
10061 msgstr "Konserwacja systemu"
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10066 msgstr "Spis treści"
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10070 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10071 msgstr "Spis treści dostarczany przez Syndetics"
10073 #. INPUT type=submit
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10083 msgid "Tag browser"
10084 msgstr "Przeglądarka tagów"
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10089 msgstr "Chmura tagów"
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10093 msgid "Tag status here."
10094 msgstr "Status tagu."
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10101 msgid "Tag status here. "
10102 msgstr "Status tagu. "
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10114 #. For the first occurrence,
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10117 msgid "Tags added: "
10118 msgstr "Dodane tagi: "
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10123 msgid "Tags from this library:"
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10134 msgid "Technical reports"
10135 msgstr "Raporty techniczne"
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10148 msgstr "Szukane wyrażenia:"
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10152 msgid "Term/Phrase"
10153 msgstr "Termin/Fraza"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10168 msgstr "Dziękujemy"
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10173 msgstr "Dziękujemy!"
10175 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10178 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10179 msgstr "Ilość numerów prenumeraty: %s"
10182 #. %2$s: IF selected_itemtype
10183 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10185 #. %5$s: IF ( branch )
10186 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10188 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10189 #. %9$s: timeLimit |html
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10195 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10198 "%s najczęściej wypożyczanych %s %s %s %s w %s %s %s w ciągu %s miesięcy %s z "
10201 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10202 #. %2$s: LibraryNameTitle
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10208 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10209 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10211 "%s%s%sKoha online%s katalog jest niedostępny z powodu przerwy technicznej. "
10212 "Powrócimy wkrótce! Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z "
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10216 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10222 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10225 "Uprawnienie Ktokolwiek nie ma żadnego wpływu, kiedy lista jest prywatna."
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10229 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10230 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10234 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10236 "Okno przeglądarki jest puste. Funkcja nie została w pełni skonfigurowana. "
10239 #. %1$s: email_add | html
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10242 msgid "The cart was sent to: %s"
10243 msgstr "Schowek został wysłany do: %s."
10245 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10246 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10248 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10250 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10252 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10254 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10256 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10258 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10260 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10262 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10264 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10266 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10268 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10270 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10272 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10274 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10276 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10278 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10280 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10282 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10284 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10286 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10287 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10289 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10290 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10292 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10293 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10298 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10299 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10300 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10301 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10302 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10303 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10304 "%s %s%s months%s "
10306 "Bieżąca prenumerata rozpoczęła się %s i jest realizowana %s dwa razy na "
10307 "dzień %s %s co dzień %s %s 3 razy na tydzień %s %s co tydzień %s %s co 2 "
10308 "tygodnie %s %s co 3 tygodnie %s %s raz na miesiąc %s %s raz na 2 miesiące %s "
10309 "%s raz na kwartał %s %s raz na pół roku %s %s raz na rok %s %s raz na 2 lata "
10310 "%s %s nieregularnie %s %s w poniedziałek %s %s we wtorek %s %s w środę %s %s "
10311 "w czwartek %s %s w piątek %s %s w sobotę %s %s w niedzielę %s dla %s%s "
10312 "numerów%s %s%s tygodni%s %s%s miesięcy%s "
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10317 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10318 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10319 "informing your library of this error"
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10324 msgid "The entered card number is already in use."
10325 msgstr "Wprowadzony numer karty jest już w użyciu."
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10329 msgid "The entered card number is the wrong length."
10330 msgstr "Wprowadzony numer karty jest nieprawidłowej długości."
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10334 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10335 msgstr "Funkcja udostępniania list nie jest stosowana w tej bibliotece."
10337 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10340 msgid "The first subscription was started on %s"
10341 msgstr "Pierwsza prenumerata rozpoczęła się %s"
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10345 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10346 msgstr "Następujące pola są wymagane i niewypełnione: "
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10350 msgid "The following fields contain invalid information:"
10351 msgstr "Następujące pola zawierają niepoprawne informacje:"
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10355 msgid "The item has been added to the list."
10356 msgstr "Pozycję dodano do listy."
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10360 msgid "The item has been added to your cart"
10361 msgstr "Pozycję dodano do schowka"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10365 msgid "The item has been removed from the list."
10366 msgstr "Pozycję usunięto z listy."
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10370 msgid "The item has been removed from your cart"
10371 msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10376 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10379 "Pozycji nie dodano do listy. Sprawdź czy pozycja znajduję się już na liście."
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10383 msgid "The item is already in your cart"
10384 msgstr "Pozycja znajduje się już w schowku"
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10389 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10390 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10392 "Biblioteka uniemożliwia użytkownikom tworzenie publicznych list. Jeśli "
10393 "utworzysz prywatną listę, nie będzie ona dostępna dla wszystkich."
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10397 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10398 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10402 msgid "The link is invalid."
10403 msgstr "Link jest nieprawidłowy."
10405 #. %1$s: email | html
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10408 msgid "The list was sent to: %s"
10409 msgstr "Lista została wysłana do: %s"
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10414 msgid "The operation %s is not supported."
10415 msgstr "Operacja %s niedozwolona."
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10419 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10425 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10426 msgstr "Hasło zostało zmienione przez użytkownika \"%s\"."
10428 #. %1$s: minPasswordLength
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10431 msgid "The password must contain at least %s characters."
10432 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10436 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10437 msgstr "Wybrane propozycje zakupu zostały usunięte."
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10441 msgid "The share has been removed."
10442 msgstr "Usunięto udostępnienie listy."
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10446 msgid "The share has not been removed."
10447 msgstr "Nie usunięto udostępnienia listy."
10449 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10452 msgid "The subscription expired on %s"
10453 msgstr "Prenumerata wygasła %s"
10455 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10456 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10460 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10461 "code. It was NOT added. "
10463 "Tag został dodany w postaci "%s". %s Uwaga: Tag składał się z "
10464 "niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
10466 #. %1$s: message_value
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10469 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10470 msgstr "Id transakcji '%s' dla płatności jest nieprawidłowy."
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10474 msgid "The userid "
10475 msgstr "ID użytkownika "
10477 #. %1$s: subscriptionsnumber
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10480 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10481 msgstr "Prenumeraty powiązane z tytułem: %s."
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10485 msgid "There are no comments for this item."
10486 msgstr "Brak komentarzy dla tego tytułu."
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10490 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10491 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10495 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10496 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10500 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10501 msgstr "Brak minimalnej i maksymalnej długości znaków."
10503 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10504 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10505 #. %3$s: ERROR.badparam
10506 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10507 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10508 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10512 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10513 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10514 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10516 "Wystąpił problem z tą operacją: %s Przepraszamy, tagi w systemie nie zostały "
10517 "włączone. %s BŁĄD: niedozwolony parametr %s %s BŁĄD: musisz się zalogować, "
10518 "żeby dokończyć to działanie. %s BŁĄD: nie możesz usunąć tagu %s. "
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10522 msgid "There was a problem with your submission"
10523 msgstr "Wystąpił problem z zatwierdzeniem zmiany"
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10527 msgid "There was an error sending the cart."
10528 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem zawartości schowka."
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10532 msgid "There was an error sending the list."
10533 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem listy."
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10538 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10539 "library for help."
10541 "Proces rejestracji nie przebiegł pomyślnie. Skontaktuj się z bibliotekarzem "
10542 "w celu rozwiązania problemu."
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10547 msgstr "Prace dyplomowe"
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10552 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10553 "any subject below to see the items in our collection."
10555 "Ta "chmura" pokazuje najczęściej wykorzystywane tematy w naszym "
10556 "katalogu. Kliknij na dowolne hasło poniżej, aby odszukać dokumenty w naszych "
10559 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10562 msgid "This account has been locked! %s "
10563 msgstr "Konto zostało zablokowane! %s "
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10568 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10569 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10570 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10571 "your reader account."
10573 "Dokument potwierdzający zwrot wszystkich pozycji oraz brak należności w "
10574 "bibliotece, wymagany przy odejściu z uczelni."
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10578 msgid "This email address already exists in our database."
10579 msgstr "Ten adres e-mail istnieje już w bazie."
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10583 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10584 msgstr "Nie można prolongować wypożyczenia na miejscu."
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10588 msgid "This is a serial"
10589 msgstr "Czasopismo"
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10593 msgid "This item does not exist."
10594 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10599 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10601 "Zaplanowano automatyczną prolongatę dla tego egzemplarza, nie może być "
10602 "samodzielnie prolongowany."
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10606 msgid "This item is already checked out to you."
10607 msgstr "Już wypożyczyłeś ten egzemplarz."
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10611 msgid "This item is on hold for another borrower."
10612 msgstr "Egzemplarz jest zamówiony dla innego użytkownika."
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10616 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10617 msgstr "Link jest ważny przez 2 dni. "
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10621 msgid "This list does not exist."
10622 msgstr "Lista nie istnieje."
10624 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10628 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10630 "Lista jest obecnie pusta. %s Możesz dodać do niej pozycje będące wynikiem "
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10634 msgid "This message can have the following reason(s):"
10635 msgstr "Wiadomość może mieć następujące przyczyny:"
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10641 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10643 msgstr "Strona zawiera treści obsługiwane przez wtyczkę JavaScript "
10645 #. %1$s: items_count
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10648 msgid "This record has many physical items (%s). "
10649 msgstr "Rekord ma przypisanych wiele egzemplarzy (%s). "
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10653 msgid "This subscription is closed."
10654 msgstr "Prenumerata jest zamknięta."
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10658 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10659 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu, posiadasz już go na swoim koncie."
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10663 msgid "This title cannot be requested."
10664 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu."
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10684 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10685 msgstr "Przekroczenie maksymalnego czasu oczekiwania na wydruk potwierdzenia"
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10715 msgid "Title (A-Z)"
10716 msgstr "Tytuł (A-Z)"
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10721 msgid "Title (Z-A)"
10722 msgstr "Tytuł (Z-A)"
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10726 msgid "Title notes"
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10731 msgid "Title phrase"
10732 msgstr "Tytuł jako fraza"
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10754 msgid "To log in, use the following credentials:"
10756 "Jeśli chcesz się zalogować, należy użyć następujących danych "
10757 "uwierzytelniających:"
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10761 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10763 "W celu zmiany swoich danych osobowych, proszę skontaktować się z "
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10768 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10769 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem. "
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10773 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10774 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem."
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10778 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10779 msgstr "Jeśli chcesz zresetować hasło, wprowadź login lub adres e-mail. "
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10799 msgstr "Kwota należności"
10801 #. %1$s: holds_count
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10804 msgid "Total holds: %s"
10805 msgstr "Liczba zamówień: %s"
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10810 msgstr "Rozprawy naukowe "
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10840 msgid "Type of heading"
10843 #. INPUT type=text name=q
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10846 msgid "Type search term"
10847 msgstr "Wprowadź termin wyszukiwawczy"
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10869 #. For the first occurrence,
10870 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10879 msgid "Unable to add one or more tags."
10880 msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10884 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10885 msgstr "Nie można anulować zapisu!"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10890 msgid "Unable to connect to PayPal."
10891 msgstr "Nie można połączyć się z PayPal."
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10895 msgid "Unable to create enrollment!"
10896 msgstr "Nie można utworzyć zapisu!"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10900 msgid "Unable to update your setting!"
10901 msgstr "Nie można uaktualnić twoich ustawień!"
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10906 msgid "Unable to verify payment."
10907 msgstr "Nie można sprawdzić płatności."
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10911 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10912 msgstr "Niedostępny (zaginiony lub brakujący)"
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10916 msgid "Unavailable issues"
10917 msgstr "Niedostępne numery"
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10923 msgid "Unhighlight"
10924 msgstr "Nie podświetlaj"
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10928 msgid "Unified title"
10929 msgstr "Tytuł ujednolicony"
10931 #. For the first occurrence,
10932 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10936 msgid "Unified title: %s "
10937 msgstr "Tytuł ujednolicony: %s "
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10941 msgid "Uniform titles:"
10942 msgstr "Tytuł ujednolicony:"
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10951 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10952 msgstr "Anuluj powiadomienie o nowych numerach z prenumeraty"
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10957 msgstr "Uaktualnij"
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10961 msgid "Updates to your record"
10962 msgstr "Aktualizacja Twojego konta"
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10966 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10967 msgstr "Użyj górnego menu, by przejść do innej części Koha."
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10976 msgid "Used for/see from:"
10977 msgstr "Forma odrzucona:"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10987 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10988 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10990 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
10991 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10996 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10997 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10999 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
11000 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11004 msgid "VHS tape / Videocassette"
11005 msgstr "Kaseta VHS"
11007 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11010 msgid "Value is already in use (%s)"
11011 msgstr "Wartość jest już w użyciu (%s)"
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11015 msgid "Verification:"
11016 msgstr "Weryfikacja:"
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11027 msgstr "Zobacz wszystko"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11032 msgid "View Interlibrary loan request"
11033 msgstr "Zobacz zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11054 msgid "View details for this title"
11055 msgstr "Zobacz szczegóły tego tytułu"
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11060 msgid "View on Amazon.com"
11061 msgstr "Zobacz na Amazon.com"
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11065 msgid "View your search history"
11066 msgstr "Przeglądaj historię wyszukiwania"
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11072 msgstr "Informacja o numerach"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11088 msgstr "Ostrzeżenie"
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11092 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11093 msgstr "Ostrzeżenie: Nie można tego wykonać. Potwierdź jeszcze raz"
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11103 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11104 "define how long we keep your reading history."
11106 "Dbamy o ochronę prywatności. Możesz określić, jak długo będzie przechowywana "
11107 "historia wypożyczeń."
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11112 msgstr "Strona internetowa"
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11130 # Angpol słownik z bib mówi ze "spłata", "zwolnienie/usuniecie gracownika", niepewne tłumaczenie!
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11133 msgid "What is a discharge?"
11134 msgstr "Co to jest karta odejścia?"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11138 msgid "What's next?"
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11144 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11145 "history immediately by clicking here. "
11147 "Bez względu na wybraną zasadę prywatności, możesz w każdej chwili skasować "
11148 "historię wypożyczeń, klikając 'Usuń'. "
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11157 msgid "With selected searches: "
11158 msgstr "Wybrane wyszukiwania: "
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11162 msgid "With selected suggestions: "
11163 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
11165 #. For the first occurrence,
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11170 msgid "With selected titles: "
11171 msgstr "Wybrane tytuły: "
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11180 msgid "Would you like to print a receipt?"
11181 msgstr "Chcesz wydrukować rewers?"
11183 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11184 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11187 msgid "Written on %s by %s"
11188 msgstr "Napisane %s przez %s"
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11216 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11219 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
11220 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11225 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11228 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
11229 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11233 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11234 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11238 msgid "You are forbidden to view this page."
11239 msgstr "Nie masz dostępu do tej strony."
11241 #. %1$s: borrowername
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11244 msgid "You are logged in as %s."
11245 msgstr "Jesteś zalogowany jako %s."
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11249 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11250 msgstr "Łączysz się z innego adresu IP. Zaloguj się ponownie."
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11254 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11255 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę bezpośrednio"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11259 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11261 "Brak uprawnień do wyświetlania propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11265 msgid "You are not authorized to view this page."
11266 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę."
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11270 msgid "You are not authorized to view this record."
11271 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten rekord."
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11276 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11277 "wish to make changes, please contact the library."
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11283 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11284 "saved and sent as a single message."
11286 "Możesz poprosić o zmniejszenie liczby powiadomień. Wiadomości będą wysyłane "
11287 "w jednym e-mailu."
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11291 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11292 msgstr "Możesz udostępnić wyłącznie listę, której jesteś właścicielem."
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11297 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11298 msgstr "Możesz szukać w katalogu za pomocą wyszukiwarki na górze strony."
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11302 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11303 msgstr "Zamiast tej usługi możesz użyć funkcji OAI-PMH ListRecords."
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11307 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11308 msgstr "Możesz użyć menu i linków na górze strony"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11312 msgid "You can't change your password."
11313 msgstr "Nie możesz zmienić hasła."
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11317 msgid "You can't reset your password."
11318 msgstr "Nie możesz zresetować hasła."
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11324 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11325 "before asking for a discharge."
11327 "Nie można zgłosić karty odejścia. Przed rozliczeniem się z biblioteką należy "
11328 "zwrócić wszystkie egzemplarze."
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11332 msgid "You cannot place any more suggestions"
11333 msgstr "Nie możesz złożyć więcej propozycji zakupu"
11335 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11338 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11339 msgstr "Nie możesz prolongować egzemplarzy. Powód: %sNależności wynoszą "
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11343 msgid "You cannot share a public list."
11344 msgstr "Nie możesz udostępnić publicznej listy."
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11348 msgid "You currently have nothing checked out."
11349 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11354 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11355 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11359 msgid "You did not specify any search criteria"
11360 msgstr "Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania"
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11364 msgid "You did not specify any search criteria."
11365 msgstr "Nie określiłeś żadnych kryteriów wyszukiwania."
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11369 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11370 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby dodać pozycję do listy."
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11374 msgid "You do not have permission to create a new list."
11375 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby utworzyć nową listę."
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11379 msgid "You do not have permission to delete this list."
11380 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby usunąć listę."
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11384 msgid "You do not have permission to download this list."
11385 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby pobrać tę listę."
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11389 msgid "You do not have permission to send this list."
11390 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby wysłać tę listę."
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11394 msgid "You do not have permission to update this list."
11395 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby uaktualnić listę."
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11399 msgid "You do not have permission to view this list."
11400 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby podglądnąć listę."
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11405 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11406 "remember, passwords are case sensitive."
11408 "Podałeś nieprawidłowy login lub hasło. Spróbuj ponownie! Pamiętaj, że system "
11409 "rozróżnia wielkość liter."
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11413 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11414 msgstr "Twój link wygasł np. z wyszukiwarki lub zakładki."
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11418 msgid "You have a credit of:"
11419 msgstr "Twoja opłata:"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11423 msgid "You have already requested this title."
11424 msgstr "Ten tytuł został już przez Ciebie zamówiony."
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11428 msgid "You have no article requests currently."
11429 msgstr "Brak bieżących zamówień na kopię."
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11433 msgid "You have no fines or charges"
11434 msgstr "Konto nie jest obciążone żadnymi należnościami"
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11439 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11440 "fields and resubmit."
11442 "Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola. Proszę wypełnić wszystkie "
11443 "brakujące pola i ponownie wysłać."
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11447 msgid "You have nothing checked out"
11448 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczeń"
11450 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11454 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11455 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s)."
11457 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11461 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11462 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11465 "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s). Po przetworzeniu "
11466 "propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne składanie propozycji "
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11471 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11472 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji."
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11476 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11477 msgstr "Wykorzystałeś maksymalną liczbę prolongat."
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11481 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11482 msgstr "Będziesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych numerach. "
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11486 msgid "You have successfully registered your new account."
11487 msgstr "Udało Ci się zarejestrować nowe konto."
11489 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11492 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11493 msgstr "Konto jest obciążone należnościami. Kwota: %s. "
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11498 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11500 msgstr "Użyłeś linku do pozycji w katalogu, który nie jest już dostępny."
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11504 msgid "You may register here."
11505 msgstr "Zarejestruj się tutaj."
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11509 msgid "You must be logged in to add tags."
11510 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz dodawać tagi."
11512 #. For the first occurrence,
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11515 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11516 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować Listy"
11518 #. For the first occurrence,
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11521 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11522 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować listy"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11526 msgid "You must have an email address to enroll"
11527 msgstr "Musisz posiadać adres e-mail, aby się zapisać"
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11532 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11534 "Musisz się zalogować, jeśli chcesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych "
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11539 msgid "You must reset your password"
11540 msgstr "Musisz zresetować hasło"
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11544 msgid "You must select a library for pickup. "
11545 msgstr "Musisz wybrać miejsce odbioru. "
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11549 msgid "You must select at least one item. "
11550 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden egzemplarz. "
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11554 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11555 msgstr "Powinieneś otrzymać e-mail z linkiem do zresetowania hasła. "
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11559 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11560 msgstr "Próbowano uzyskać dostęp do strony, która wymaga uwierzytelnienia."
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11565 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11568 "Wpisałeś niewłaściwe znaki w polu przed zatwierdzeniem. Spróbuj ponownie."
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11573 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11576 "Jeśli Twoje udostępnienie zostanie zaakceptowane, otrzymasz potwierdzenie w "
11577 "ciągu dwóch tygodni."
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11581 msgid "You will receive an email shortly. "
11582 msgstr "Wkrótce otrzymasz wiadomość e-mail. "
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11587 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11590 "Ciasteczka sesji CGI nie są aktualne. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."
11592 #. For the first occurrence,
11593 #. %1$s: IF debarred_comment
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11597 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11598 msgstr "Konto zostało zablokowane. %s Komentarz: "
11600 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11604 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11605 "renew your account."
11607 "Konto wygasło dnia %s. Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz odnowić "
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11613 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11615 "Konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby uzyskać więcej "
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11620 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11621 msgstr "Twoje konto zostało zablokowane z powodu podbicia karty odejścia. "
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11625 msgid "Your account menu"
11626 msgstr "Twoje konto"
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11631 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11632 "confirmation email."
11634 "Konto będzie aktywowane dopiero po kliknięciu na link przesłany e-mailowo."
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11638 msgid "Your authority search history is empty."
11639 msgstr "Brak wyników wyszukiwania według hasła."
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11643 msgid "Your card will expire on "
11644 msgstr "Twoje konto wygaśnie dnia "
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11649 msgstr "Twój schowek"
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11654 msgstr "Twój schowek "
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11658 msgid "Your cart is currently empty"
11659 msgstr "Schowek jest pusty"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11664 msgid "Your cart is empty."
11665 msgstr "Schowek jest pusty."
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11669 msgid "Your catalog search history is empty."
11670 msgstr "Brak historii wyszukiwania."
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11674 msgid "Your checkout history"
11675 msgstr "Historia wypożyczeń"
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11679 msgid "Your comment"
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11684 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11685 msgstr "Komentarz (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11690 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11691 "update your record as soon as possible."
11693 "Poprawki zostały przesłane bibliotece i zostaną wprowadzone w najbliższym "
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11699 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11700 "this page within a few days."
11702 "Prośba o kartę odejścia została wysłana. Będzie ona dostępna na stronie w "
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11707 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11708 msgstr "Karta odejścia będzie dostępna na stronie w ciągu kilku dni."
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11712 msgid "Your download should begin automatically."
11713 msgstr "Pobieranie powinno rozpocząć się automatycznie."
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11717 msgid "Your fines and charges"
11718 msgstr "Należności"
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11723 msgid "Your guarantor is "
11724 msgstr "Opiekunem jest "
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11728 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11730 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona."
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11734 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11736 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona. "
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11741 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11742 "renew your card. "
11744 "Twoje konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem w celu odnowienia "
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11750 msgid "Your list : %s "
11751 msgstr "Lista: %s "
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11761 msgstr "Prywatne listy"
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11765 msgid "Your lists:"
11766 msgstr "Prywatne listy:"
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11770 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11771 msgstr "Prolongata nie powiodła się z następujących powodów: "
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11776 msgid "Your messaging settings"
11777 msgstr "Ustawienia powiadomień"
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11781 msgid "Your note about %s could not be saved."
11782 msgstr "Uwaga o %s nie mogła zostać zapisana."
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11786 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11787 msgstr "Uwaga o %s została zapisana i wysłana do biblioteki."
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11791 msgid "Your note about %s was removed."
11792 msgstr "Uwaga o %s została usunięta."
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11796 msgid "Your options are: "
11797 msgstr "Dostępne opcje: "
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11801 msgid "Your password has been changed "
11802 msgstr "Hasło zostało zmienione "
11804 #. For the first occurrence,
11805 #. %1$s: minPasswordLength
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11809 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11810 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11814 msgid "Your payment"
11817 #. %1$s: message_value
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11820 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11821 msgstr "Płatność $%s została zakończona powodzeniem!"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11825 msgid "Your personal details"
11826 msgstr "Dane osobowe"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11830 msgid "Your priority: "
11831 msgstr "Kolejka rezerwacji: "
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11836 msgid "Your privacy management"
11837 msgstr "Ustawienia prywatności"
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11841 msgid "Your privacy rules have been updated."
11842 msgstr "Ustawienia prywatności zostały zaktualizowane."
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11846 msgid "Your purchase suggestions"
11847 msgstr "Propozycje zakupu"
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11851 msgid "Your reading history has been deleted."
11852 msgstr "Historia wypożyczeń została usunięta."
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11856 msgid "Your request included no check-ins."
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11861 msgid "Your routing lists"
11862 msgstr "Prywatne listy"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11869 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11870 msgstr "Wyszukiwanie %s dla %s%s zakończyło się niepowodzeniem. "
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11874 msgid "Your search history"
11875 msgstr "Historia wyszukiwania"
11877 #. %1$s: total |html
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11880 msgid "Your search returned %s results."
11881 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s."
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11885 msgid "Your setting has been updated!"
11886 msgstr "Twoje ustawienia zostały uaktualnione!"
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11890 msgid "Your summary"
11891 msgstr "Wypożyczenia"
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11901 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11902 "before applying them."
11903 msgstr "Aktualizacja została przesłana. Bibliotekarz musi je potwierdzić."
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11907 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11908 msgstr "Błędny login. Spróbuj ponownie."
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11917 msgid "ZIP/Postal code:"
11918 msgstr "Kod pocztowy:"
11920 #. For the first occurrence,
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11924 msgid "[ New list ]"
11925 msgstr "[ Nowa lista ]"
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11930 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11931 "END %] catalog recent comments"
11933 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11934 "END %] catalog recent comments"
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11938 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11939 msgstr "[% LibraryName |html %] Przeszukaj kanał RSS"
11941 #. INPUT type=text name=limit
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11943 msgid "[% limit or"
11944 msgstr "[% ogranicz lub"
11946 #. %1$s: HTML5MediaParent
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11949 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11950 msgstr "[%s tag not supported by your browser.]"
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11959 msgid "already in your cart"
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11966 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11967 msgstr "miejsce, w którym egzemplarz oczekuje na odbiór"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11971 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11972 msgstr "identyfikator używany w Koha do wyszukiwania użytkowników"
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11981 msgid "ask for a discharge"
11982 msgstr "Karta odejścia"
11984 #. For the first occurrence,
11985 #. %1$s: rating_avg
11986 #. %2$s: ratings.count
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11990 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11991 msgstr "średnia ocena: %s (%s głosów)"
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12012 msgid "borrowernumber"
12013 msgstr "borrowernumber"
12015 #. For the first occurrence,
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12022 #. For the first occurrence,
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12035 msgstr "numer karty"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12039 msgid "change your password"
12040 msgstr "Zmień hasło"
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12044 msgid "checkout(s)"
12045 msgstr "Wypożyczenia"
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12049 msgid "click here to login"
12050 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12061 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12062 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12063 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12064 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12065 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12066 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12067 "series %]&rft.genre="
12069 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12070 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12071 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12072 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12073 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12074 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12075 "series %]&rft.genre="
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12080 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12081 msgstr "data, po której zamówienie jest anulowane"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12086 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12088 "data, po której oczekujący na wypożyczenie egzemplarz zostanie zwrócony do "
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12094 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12097 "określa typ identyfikatora rekordu używanego w zapytaniu, możliwe wartości: "
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12101 msgid "desired_due_date"
12102 msgstr "desired_due_date"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12106 msgid "due in fines and charges"
12107 msgstr "Należności"
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12116 msgid "email address"
12117 msgstr "Adres e-mail:"
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12126 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12128 "jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat jej działania i konfiguracji."
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12138 msgid "hold(s) pending"
12139 msgstr "zamówienia oczekujące"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12143 msgid "hold(s) waiting"
12144 msgstr "zamówienia oczekujące"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12148 msgid "iDreamBooks.com rating"
12149 msgstr "Ocena iDreamBooks.com"
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12169 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12171 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12175 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12176 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12180 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12181 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12185 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12186 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12191 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12194 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12199 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12200 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12204 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12205 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12209 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12210 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12214 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12215 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12220 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12221 "request_location=127.0.0.1 "
12223 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12224 "request_location=127.0.0.1 "
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12228 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12229 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12233 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12234 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12238 msgid "in OpenLibrary collection"
12239 msgstr "w kolekcji OpenLibrary"
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12243 msgid "in OverDrive collection"
12244 msgstr "w kolekcji OverDrive"
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12248 msgid "in any heading"
12249 msgstr "w dowolnym haśle"
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12253 msgid "in main entry"
12254 msgstr "w haśle głównym"
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12258 msgid "in the complete record"
12259 msgstr "w kompletnym rekordzie"
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12264 msgstr "brzmi dokładnie"
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12270 msgstr "egzemplarz"
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12274 msgid "item(s) added to your cart"
12275 msgstr "pozycje dodane do schowka"
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12283 msgstr "egzemplarz_id"
12285 #. %1$s: LibraryName |html
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12288 msgid "koha opac %s"
12289 msgstr "koha opac %s"
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12294 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12295 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12299 msgid "list of authority record identifiers"
12300 msgstr "lista identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych"
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12304 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12305 msgstr "lista identyfikatorów bibliograficznych lub zasobu"
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12309 msgid "list of system record identifiers"
12310 msgstr "lista identyfikatorów systemowych rekordów"
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12314 msgid "log in using a different account"
12315 msgstr "zaloguj używając innego konta"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12320 msgid "needed_before_date"
12321 msgstr "needed_before_date"
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12346 msgstr "przetrzymanie (-a)"
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12368 msgid "pickup_expiry_date"
12369 msgstr "pickup_expiry_date"
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12374 msgid "pickup_location"
12375 msgstr "pickup_location"
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12379 msgid "primary email address"
12380 msgstr "Adres e-mail:"
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12387 msgid "purchase suggestion"
12388 msgstr "propozycję zakupu"
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12392 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12393 msgstr "ocena na podstawie recenzji z iDreamBooks.com"
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12397 msgid "request_location"
12398 msgstr "request_location"
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12403 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12405 "wymusza konkretny format lub zestaw formatów podczas zgłaszania dostępności"
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12410 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12413 "wymusza konkretny poziom szczegółowości podczas zgłaszania dostępności, "
12414 "możliwe wartości: "
12416 #. For the first occurrence,
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12424 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12425 msgstr "wyniki w kolekcji OverDrive."
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12430 msgstr "return_fmt"
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12434 msgid "return_type"
12435 msgstr "return_type"
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12445 msgstr "wyszukiwania"
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12449 msgid "secondary email address"
12450 msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12455 msgstr "zobacz też:"
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12459 msgid "show_attributes"
12460 msgstr "show_attributes"
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12464 msgid "show_contact"
12465 msgstr "show_contact"
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12470 msgstr "show_fines"
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12475 msgstr "show_holds"
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12480 msgstr "show_loans"
12482 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12483 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12484 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12485 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12488 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12489 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12497 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12498 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12500 "od %s %s Zawieszony %s do %s %s %s %s Oczekuje na następny dostępny "
12501 "egzemplarz %s' %s Oczekuje %s %s %s "
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12505 msgid "site administrator"
12506 msgstr "administrator strony"
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12511 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12513 "określa schemat metadanych, w jakim mają zostać przedstawione rekordy, "
12514 "możliwe wartości: "
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12518 msgid "starts with"
12519 msgstr "zaczyna się od"
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12528 msgid "suggestions"
12529 msgstr "propozycje zakupu"
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12539 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12540 "element 'reserve_id')"
12542 "identyfikator zamówienia (GetRecords i GetPatronInfo zwrócił element "
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12548 msgid "system item identifier"
12549 msgstr "identyfikator egzemplarza w systemie"
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12554 msgid "system-wide only"
12555 msgstr "tylko cały system"
12557 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12559 msgid "tagsel_button"
12560 msgstr "tagsel_button"
12562 #. META http-equiv=Content-Type
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12570 msgid "text/html; charset=utf-8"
12571 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12577 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12580 "identyfikator ILS dla rekordu bibliograficznego będącego przedmiotem "
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12586 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12587 msgstr "identyfikator ILS dla użytkownika będącego przedmiotem zapytania"
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12591 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12592 msgstr "identyfikator ILS dla egzemplarza będącego przedmiotem zapytania"
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12596 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12597 msgstr "dzień, w którym użytkownik powinien zwrócić egzemplarz"
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12601 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12602 msgstr "określa typ identyfikatora; możliwe wartości: "
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12611 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12612 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12614 "unikalny identyfikator użytkownika w ILS; ten sam identyfikator jest "
12615 "dostarczany przez LookupPatron lub AuthenticatePatron"
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12620 msgid "there was a problem processing your payment"
12621 msgstr "wystąpił problem z przetwarzaniem płatności"
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12626 msgid "to create new lists."
12627 msgstr ", jeśli chcesz utworzyć nowe listy."
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12631 msgid "to post a comment."
12632 msgstr "jeśli chcesz wysłać komentarz."
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12651 msgid "used for/see from:"
12652 msgstr "forma odrzucona:"
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12656 msgid "user's login identifier"
12657 msgstr "login użytkownika"
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12661 msgid "user's password"
12662 msgstr "hasło użytkownika"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12667 msgstr "ID użytkownika "
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12676 msgid "view labeled"
12677 msgstr "wyświetl etykiety"
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12683 msgstr "Widok standardowy"
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12687 msgid "waiting holds:"
12688 msgstr "oczekujące zamówienia:"
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12692 msgid "was not found in the database. Please try again."
12693 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12698 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12700 msgstr "czy atrybuty uzytkownika użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12704 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12705 msgstr "czy informacja o należnościach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12709 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12710 msgstr "czy informacja o zamówieniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12714 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12715 msgstr "czy informacja o wypożyczeniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12719 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12720 msgstr "czy dane kontaktowe użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12723 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12724 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12726 #. %1$s: approvedaddress
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12729 msgid "will be sent shortly to %s."
12730 msgstr "zostało wysłane do %s."
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12734 msgid "with biblionumber"
12735 msgstr "z numerem systemowym"
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12739 msgid "would be entered as "
12740 msgstr "zostanie wprowadzone jako "
12742 #. %1$s: new_reserves_allowed
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12746 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12747 "items you wish to not place holds on. "
12749 "Możesz zamówić jedynie %s pozycji. Odznacz egzemplarze, których nie chcesz "
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12755 msgstr "Należności"
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12759 msgid "your interlibrary loan requests"
12760 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12769 msgid "your messaging"
12770 msgstr "Powiadomienia"
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12775 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12776 msgstr "płatność %s została zastosowana na twoim koncie"
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12780 msgid "your personal details"
12781 msgstr "Dane osobowe"
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12785 msgid "your privacy"
12786 msgstr "Prywatność"
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12790 msgid "your purchase suggestions"
12791 msgstr "Propozycje zakupu"
12793 #. For the first occurrence,
12794 #. %1$s: my_rating.rating_value
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12798 msgid "your rating: %s, "
12799 msgstr "Twoja ocena: %s, "
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12803 msgid "your reading history"
12804 msgstr "Historia wypożyczeń"
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12808 msgid "your routing lists"
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12813 msgid "your search history"
12814 msgstr "Historia wyszukiwania"
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12818 msgid "your summary"
12819 msgstr "Wypożyczenia"
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12840 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12842 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"