Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
blobca7ec3cd4c8dff71ac57b15283fe1fb662b5df35
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:04-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-06-04 02:31+0000\n"
11 "Last-Translator: ksorbo <keith@thesorbos.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1528079463.831792\n"
20 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Tidak ada judul %s %s , %s %s"
51 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
52 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
53 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
54 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
55 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
58 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
59 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
60 #. %10$s:  ELSE 
61 #. %11$s:  END 
62 #. %12$s:  END 
63 #. %13$s:  END 
64 #. %14$s:  ELSE 
65 #. %15$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tidak ada eksemplar untuk "
72 "rekor ini %s "
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  ELSE 
76 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
77 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
85 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
86 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang isu baru "
93 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
94 #. %2$s: - newline="\n" -
95 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
96 #. %4$s:  title 
97 #. %5$s: - newline -
98 #. %6$s:  title 
99 #. %7$s:  barcode 
100 #. %8$s: - ELSE -
101 #. %9$s:  title 
102 #. %10$s: - newline -
103 #. %11$s:  title 
104 #. %12$s:  barcode 
105 #. %13$s: - END -
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
110 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
111 msgstr ""
113 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
114 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
115 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s Item waiting at "
119 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
123 #. %3$s:  ELSE 
124 #. %4$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Koha online %s "
128 msgstr "%s%s%sKoha daring%s"
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
135 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
136 #. %7$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
140 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
144 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
145 #. %4$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
149 msgstr ""
150 "%s %s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 "
151 "detik%s "
153 #. %1$s:  END 
154 #. %2$s:  END 
155 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
156 #. %4$s:  review.title 
157 #. %5$s:  ELSE 
158 #. %6$s:  END 
159 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
160 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
161 #. %9$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
167 #. %1$s:  ELSE 
168 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
169 #. %3$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
171 #, c-format
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr ""
175 #. For the first occurrence,
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
180 #, c-format
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr ""
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  ELSE 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
187 #, c-format
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  ELSE 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
195 #, c-format
196 msgid "%s %s No results found. %s "
197 msgstr "%s %s Hasil tidak ditemukan. %s "
199 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
200 #. %2$s:  IF branchcode 
201 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
202 #. %4$s:  ELSE 
203 #. %5$s:  END 
204 #. %6$s:  ELSE 
205 #. %7$s:  IF branchcode 
206 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
207 #. %9$s:  ELSE 
208 #. %10$s:  END 
209 #. %11$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
214 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
215 "library news. %s %s "
216 msgstr ""
218 #. %1$s: - SWITCH index -
219 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
220 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
221 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
222 #. %5$s: - END -
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
227 "%s Search also for related subjects %s "
228 msgstr ""
230 #. %1$s:  SWITCH m.code 
231 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
232 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
233 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
234 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
235 #. %6$s:  CASE 
236 #. %7$s:  m.code 
237 #. %8$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
242 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
243 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
244 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
245 "has been submitted. %s %s %s "
246 msgstr ""
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  ELSE 
250 #. %3$s:  END 
251 #. %4$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
256 "issues %s %s "
257 msgstr ""
258 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
259 "berita baru "
261 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
262 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s %s by "
266 msgstr "%s %soleh "
268 #. %1$s:  i.title | html 
269 #. %2$s:  IF i.author 
270 #. %3$s:  i.author | html 
271 #. %4$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "%s %s by %s %s "
275 msgstr "%s %s oleh %s%s"
277 #. %1$s:  firstname 
278 #. %2$s:  surname 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
280 #, c-format
281 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
282 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
284 #. %1$s:  firstname 
285 #. %2$s:  surname 
286 #. %3$s:  shelfname 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
290 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
292 #. %1$s:  SWITCH type 
293 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
294 #. %3$s:  CASE 'later' 
295 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
296 #. %5$s:  CASE 'musical' 
297 #. %6$s:  CASE 'broader' 
298 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
299 #. %8$s:  CASE 'parent' 
300 #. %9$s:  CASE 
301 #. %10$s:  IF type 
302 #. %11$s:  type | html 
303 #. %12$s:  END 
304 #. %13$s:  END 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
309 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
310 "%s(%s)%s %s "
311 msgstr ""
312 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
313 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
315 #. %1$s:  SWITCH option 
316 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
317 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
318 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
319 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
320 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
321 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
322 #. %8$s:  CASE 'mods' 
323 #. %9$s:  CASE 'ris' 
324 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
325 #. %11$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
330 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
331 msgstr ""
333 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
334 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
335 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
336 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
337 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
338 #. %6$s:  CASE 'N' 
339 #. %7$s:  CASE 'F' 
340 #. %8$s:  CASE 'A' 
341 #. %9$s:  CASE 'M' 
342 #. %10$s:  CASE 'L' 
343 #. %11$s:  CASE 'W' 
344 #. %12$s:  CASE 'FU' 
345 #. %13$s:  CASE 'HE' 
346 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
347 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
348 #. %16$s:  CASE 'LR' 
349 #. %17$s:  CASE 'PF' 
350 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
351 #. %19$s:  CASE 'WO' 
352 #. %20$s:  CASE 'C' 
353 #. %21$s:  CASE 'CR' 
354 #. %22$s:  CASE 
355 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
356 #. %24$s: - END -
357 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
358 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
359 #. %27$s:  END 
360 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
361 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
362 #. %30$s:  END 
363 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
364 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
365 #. %33$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
370 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
371 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
372 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
373 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
374 "%s%s %s(%s)%s "
375 msgstr ""
377 #. %1$s:  IF s.is_private 
378 #. %2$s:  IF s.is_shared 
379 #. %3$s:  ELSE 
380 #. %4$s:  END 
381 #. %5$s:  ELSE 
382 #. %6$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
386 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
388 #. %1$s:  added_count 
389 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
390 #. %3$s:  ELSE 
391 #. %4$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
395 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
397 #. %1$s:  deleted_count 
398 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
399 #. %3$s:  ELSE 
400 #. %4$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
404 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
406 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
407 #. %2$s:  ELSE 
408 #. %3$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
412 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
414 #. %1$s:  bibliotitle 
415 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
417 #, c-format
418 msgid "%s (Record no. %s)"
419 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
421 #. %1$s:  IF ( related ) 
422 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
423 #. %3$s:  relate.related_search 
424 #. %4$s:  END 
425 #. %5$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
429 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
431 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
432 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
433 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "%s Account frozen %s %s "
437 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
439 #. %1$s:  IF review.your_comment 
440 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
441 #. %3$s:  ELSE 
442 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
443 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
444 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
445 #. %7$s:  CASE 'full' 
446 #. %8$s:  review.borrtitle 
447 #. %9$s:  review.firstname 
448 #. %10$s:  review.surname 
449 #. %11$s:  CASE 'first' 
450 #. %12$s:  review.firstname 
451 #. %13$s:  CASE 'surname' 
452 #. %14$s:  review.surname 
453 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
454 #. %16$s:  review.firstname 
455 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
456 #. %18$s:  CASE 'username' 
457 #. %19$s:  review.userid 
458 #. %20$s:  END 
459 #. %21$s:  END 
460 #. %22$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid ""
464 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
465 "%s %s %s%s"
466 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
468 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
472 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
474 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
475 #. %2$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid ""
479 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
480 "resolve this problem. %s "
481 msgstr ""
482 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
483 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
485 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s Automatic renewal "
489 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
491 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
495 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
497 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
498 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
499 #. %3$s:  END 
500 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
501 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
502 #. %6$s:  END 
503 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
504 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
505 #. %9$s:  END 
506 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
507 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
508 #. %12$s:  END 
509 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
510 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
511 #. %15$s:  END 
512 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
513 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
514 #. %18$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
519 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
520 msgstr ""
521 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
522 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
524 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
525 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
526 #. %3$s:  END 
527 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
528 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
529 #. %6$s:  END 
530 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
531 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
532 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
533 #. %10$s:  END 
534 #. %11$s:  END 
535 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
536 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
537 #. %14$s:  END 
538 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
539 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
540 #. %17$s:  END 
541 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
542 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
543 #. %20$s:  END 
544 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
545 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
546 #. %23$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
551 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
552 msgstr ""
553 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
554 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
555 "(%s),%s "
557 #. %1$s:  ELSE 
558 #. %2$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
560 #, c-format
561 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
562 msgstr ""
564 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
565 #. %2$s:  ELSE 
566 #. %3$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
571 "you cannot add items to this list. %s "
572 msgstr ""
573 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
574 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
576 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
578 #, c-format
579 msgid "%s Did you mean: "
580 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
582 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
584 #, c-format
585 msgid "%s Internet user critics"
586 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
588 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
589 #. %2$s:  ELSE 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
593 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
595 #. %1$s:  ELSE 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
597 #, c-format
598 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
599 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
601 #. %1$s:  issues_count 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
603 #, c-format
604 msgid "%s Item(s) checked out"
605 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
607 #. %1$s:  ELSE 
608 #. %2$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
610 #, c-format
611 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
612 msgstr ""
614 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
615 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid ""
619 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
620 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
622 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
623 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s No renewal before %s "
627 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
629 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
630 #. %2$s:  LibraryName 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
632 #, c-format
633 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
634 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
636 #. %1$s:  ELSE 
637 #. %2$s:  END # / IF results 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
641 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
643 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s Not allowed"
647 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
649 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "%s Not renewable "
653 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
655 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
656 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
660 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
662 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
663 #. %2$s:  ELSE 
664 #. %3$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
668 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
670 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
671 #. %2$s:  END 
672 #. %3$s:  IF password_too_short 
673 #. %4$s:  minPasswordLength 
674 #. %5$s:  END 
675 #. %6$s:  IF password_too_weak 
676 #. %7$s:  END 
677 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
678 #. %9$s:  END 
679 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
680 #. %11$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid ""
684 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
685 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
686 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
687 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
688 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
689 "password for you. %s "
690 msgstr ""
691 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
692 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
693 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
694 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
696 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
697 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
698 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
699 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
700 #. %5$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
702 #, c-format
703 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
704 msgstr ""
706 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
708 #, c-format
709 msgid "%s Professional critics"
710 msgstr "%s Kritik profesional"
712 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
713 #. %2$s:  ELSE 
714 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
715 #. %4$s:  ELSE 
716 #. %5$s:  END 
717 #. %6$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid ""
721 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
722 "suggestions %s %s "
723 msgstr ""
724 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
725 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
727 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
729 #, c-format
730 msgid "%s Quotations"
731 msgstr "%s Kutipan"
733 #. For the first occurrence,
734 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
735 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
736 #. %3$s:  ELSE 
737 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
738 #. %5$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
741 #, c-format
742 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
743 msgstr ""
745 #. %1$s:  LibraryName |html 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
747 #, c-format
748 msgid "%s Search"
749 msgstr "%s Cari"
751 #. %1$s:  LibraryName |html 
752 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
753 #. %3$s:  query_desc |html 
754 #. %4$s:  END 
755 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
756 #. %6$s:  limit_desc |html 
757 #. %7$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
759 #, c-format
760 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
761 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
763 #. %1$s:  LibraryName 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s Self check-in"
767 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
769 #. %1$s:  LibraryName 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
771 #, c-format
772 msgid "%s Self checkout system"
773 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
775 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
776 #. %2$s:  ELSE 
777 #. %3$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
781 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
783 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
785 #, c-format
786 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
787 msgstr ""
789 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
790 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s The passwords do not match. %s "
794 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
796 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
797 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
798 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
799 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
800 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
801 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
802 #. %7$s:  DEBT | $Price 
803 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
804 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
805 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
806 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
807 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
808 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
809 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
810 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
811 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
812 #. %17$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
814 #, c-format
815 msgid ""
816 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
817 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
818 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
819 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
820 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
821 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
822 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
823 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
824 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
825 msgstr ""
827 #. %1$s:  IF error 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
833 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
835 #. %1$s:  ELSE 
836 #. %2$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s This record has no items. %s "
840 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
842 #. %1$s:  ELSE 
843 #. %2$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
848 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
850 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
852 #, c-format
853 msgid "%s Video extracts"
854 msgstr "%s Ekstraksi video"
856 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  END 
859 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
860 #. %5$s:  ELSE 
861 #. %6$s:  END 
862 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
863 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
864 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
865 #. %10$s:  ELSE 
866 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
867 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
868 #. %13$s:  END 
869 #. %14$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid ""
873 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
874 "%s %s %s %s %s. "
875 msgstr ""
876 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
877 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
879 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
880 #. %2$s:  ELSE 
881 #. %3$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
883 #, c-format
884 msgid "%s Yes %s No %s "
885 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
887 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
888 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
889 #. %3$s:  ELSE 
890 #. %4$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
892 #, c-format
893 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
894 msgstr ""
896 #. %1$s:  ELSE 
897 #. %2$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
899 #, c-format
900 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
901 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
903 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
904 #. %2$s:  ELSE 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
906 #, c-format
907 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
908 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
910 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
911 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
912 #. %3$s:  ELSE 
913 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
914 #. %5$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
919 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
920 msgstr ""
922 #. %1$s:  resul.used 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
924 #, c-format
925 msgid "%s biblios"
926 msgstr "%s biblios"
928 #. For the first occurrence,
929 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
933 #, c-format
934 msgid "%s by "
935 msgstr "%s oleh "
937 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
938 #. %2$s:  MY_TAG.author 
939 #. %3$s:  END 
940 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
942 #, fuzzy, c-format
943 msgid "%s by %s %s %s "
944 msgstr "%s oleh %s%s "
946 #. %1$s:  LoginBranchname 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "%s holdings"
950 msgstr "Pesan pinjam:"
952 #. For the first occurrence,
953 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
956 #, c-format
957 msgid "%s items are on order."
958 msgstr ""
960 #. %1$s:  hits_to_paginate 
961 #. %2$s:  total 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
963 #, c-format
964 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
965 msgstr ""
967 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
968 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
969 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
970 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
971 #. %5$s:  END 
972 #. %6$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
976 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
978 #. %1$s:  ELSE 
979 #. %2$s:  heading 
980 #. %3$s:  END 
981 #. %4$s:  END 
982 #. %5$s:  BLOCK language 
983 #. %6$s:  SWITCH lang 
984 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
985 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
986 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
987 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
988 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
989 #. %12$s:  CASE 
990 #. %13$s:  lang 
991 #. %14$s:  END 
992 #. %15$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid ""
996 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
997 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
999 #. %1$s:  FILTER trim 
1000 #. %2$s:  SWITCH type 
1001 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1002 #. %4$s:  CASE 'later' 
1003 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1004 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1005 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1006 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1007 #. %9$s:  CASE 
1008 #. %10$s:  type 
1009 #. %11$s:  END 
1010 #. %12$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1015 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1016 msgstr ""
1017 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1018 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1020 #. %1$s:  IF contents.count 
1021 #. %2$s:  contents.count 
1022 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1023 #. %4$s:  ELSE 
1024 #. %5$s:  END 
1025 #. %6$s:  ELSE 
1026 #. %7$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1028 #, c-format
1029 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1030 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1032 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1033 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1034 #. %3$s:  ELSE 
1035 #. %4$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1040 "password recovery"
1041 msgstr ""
1043 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1044 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1045 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1046 #. %4$s:  ELSE 
1047 #. %5$s:  END 
1048 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1049 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1050 #. %8$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1054 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1056 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1057 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1058 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1059 #. %4$s:  ELSE 
1060 #. %5$s:  END 
1061 #. %6$s:  ELSE 
1062 #. %7$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1067 msgstr ""
1068 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1069 "anda %s%s %s%s %s "
1071 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1072 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1073 #. %3$s:  ELSE 
1074 #. %4$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1078 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1080 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1082 #. %3$s:  ELSE 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1087 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #. %5$s:  borrowernumber 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1097 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %3$s:  ELSE 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1106 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1108 #. For the first occurrence,
1109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1120 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1127 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1128 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1129 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1130 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1131 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1132 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1133 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1134 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1135 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1136 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1137 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1138 #. %17$s:  ELSE 
1139 #. %18$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1144 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1145 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1146 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1147 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1148 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1149 msgstr ""
1151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1153 #. %3$s:  ELSE 
1154 #. %4$s:  END 
1155 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1156 #. %6$s:  ELSE 
1157 #. %7$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1162 "login disabled %s"
1163 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1165 #. For the first occurrence,
1166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1168 #. %3$s:  ELSE 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1171 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1172 #. %7$s:  query_desc | html
1173 #. %8$s:  END 
1174 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1175 #. %10$s:  limit_desc | html 
1176 #. %11$s:  END 
1177 #. %12$s:  ELSE 
1178 #. %13$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1184 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1185 "criteria. %s"
1186 msgstr ""
1187 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1188 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1189 "pencarian. %s %s "
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #. %5$s:  IF ( total ) 
1196 #. %6$s:  ELSE 
1197 #. %7$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1202 "found%s"
1203 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1207 #. %3$s:  ELSE 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1210 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1211 #. %7$s:  ELSE 
1212 #. %8$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1216 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1219 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1223 #. %6$s:  END 
1224 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1225 #. %8$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1230 "%sPurchase Suggestions%s"
1231 msgstr ""
1232 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1233 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1240 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1241 #. %7$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1246 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1247 msgstr ""
1248 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1250 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1251 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1255 #. %6$s:  ELSE 
1256 #. %7$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1261 "%sRegister a new account%s"
1262 msgstr ""
1263 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1272 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1281 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1290 msgstr ""
1291 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1300 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #. %5$s:  summary.mainentry 
1307 #. %6$s:  IF authtypetext 
1308 #. %7$s:  authtypetext 
1309 #. %8$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1314 msgstr ""
1315 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1316 "tidak ditemukan%s %s "
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1325 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1334 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  title |html 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1344 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  course.course_name 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1354 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1363 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #. %5$s:  title |html 
1370 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1371 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1372 #. %8$s:  END 
1373 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1374 #. %10$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1378 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1387 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1396 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1406 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  authtypetext 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1416 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  bibliotitle 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1426 msgstr ""
1427 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1436 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  biblio.title |html 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1446 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1455 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1465 msgstr ""
1466 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1467 "%s "
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1476 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  q | html 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1486 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1495 msgstr ""
1496 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1505 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1514 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1523 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1532 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1541 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1550 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1559 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1568 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1577 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1586 msgstr ""
1587 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1596 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1605 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1614 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1616 #. For the first occurrence,
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1625 msgstr ""
1626 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1635 msgstr ""
1636 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1645 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #. %5$s:  unimarc3 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1655 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1664 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1666 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1667 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1668 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1669 #. %4$s:  ELSE 
1670 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1671 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1672 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1673 #. %8$s:  ELSE 
1674 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1675 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1676 #. %11$s:  END 
1677 #. %12$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1682 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1683 "%s%s"
1684 msgstr ""
1685 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1686 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1687 "%s%s"
1689 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1690 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1694 #, c-format
1695 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1696 msgstr ""
1698 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1699 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1700 #. %3$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s, by %s%s "
1704 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1706 #. For the first occurrence,
1707 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1708 #. %2$s:  i.biblionumber 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1712 #, c-format
1713 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1714 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1716 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1717 #. %2$s:  review.biblionumber 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1719 #, c-format
1720 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1721 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1723 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1724 #. %2$s:  review.biblionumber 
1725 #. %3$s:  review.reviewid 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1727 #, c-format
1728 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1729 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1731 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1735 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1737 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1738 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1742 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1744 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1745 #. %2$s:  query_cgi |html 
1746 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1748 #, c-format
1749 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1750 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1752 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1753 #. %2$s:  query_cgi |html 
1754 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1756 #, c-format
1757 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1758 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1760 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1761 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1765 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1767 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1769 #, c-format
1770 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1771 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1773 #. %1$s:  ELSE 
1774 #. %2$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s0 biblios%s "
1778 msgstr "%s biblios"
1780 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1781 #. %2$s:  starting_homebranch 
1782 #. %3$s:  END 
1783 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1784 #. %5$s:  starting_location 
1785 #. %6$s:  END 
1786 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1787 #. %8$s:  starting_ccode 
1788 #. %9$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid ""
1792 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1793 "%s "
1794 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
1796 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1797 #. %2$s:  ELSE 
1798 #. %3$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1800 #, c-format
1801 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1802 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
1804 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1805 #. %2$s:  END 
1806 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1809 #. %6$s:  END 
1810 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1811 #. %8$s:  END 
1812 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1813 #. %10$s:  END 
1814 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1815 #. %12$s:  END 
1816 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1817 #. %14$s:  END 
1818 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1819 #. %16$s:  END 
1820 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1821 #. %18$s:  END 
1822 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1823 #. %20$s:  END 
1824 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1825 #. %22$s:  END 
1826 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1827 #. %24$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid ""
1831 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1832 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1833 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1834 msgstr ""
1835 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
1836 "%sDiklaim%s "
1838 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1839 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1840 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1841 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1842 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1843 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1844 #. %7$s:  ELSE 
1845 #. %8$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1850 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1851 msgstr ""
1852 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
1853 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
1854 "%sTidak diketahui %s"
1856 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1857 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1858 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1859 #. %4$s:  ELSE 
1860 #. %5$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1862 #, c-format
1863 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1864 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
1866 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1867 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1868 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1869 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1870 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1871 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1872 #. %7$s:  ELSE 
1873 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1874 #. %9$s:  END 
1875 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1876 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1877 #. %12$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid ""
1881 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1882 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1883 "%s(%s)%s "
1884 msgstr ""
1885 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
1886 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
1887 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
1889 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1890 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1891 #. %3$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1896 "%s"
1897 msgstr ""
1899 #. %1$s:  ELSE 
1900 #. %2$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1902 #, c-format
1903 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1904 msgstr ""
1906 #. %1$s:  ELSE 
1907 #. %2$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1909 #, c-format
1910 msgid "%sThis record has no items.%s "
1911 msgstr ""
1913 #. For the first occurrence,
1914 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1915 #. %2$s:  ELSE 
1916 #. %3$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1919 #, c-format
1920 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1921 msgstr ""
1923 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1924 #. %2$s:  ELSE 
1925 #. %3$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%sYes%sNo%s "
1929 msgstr "%sIya%sTidak%s "
1931 #. %1$s:  ELSE 
1932 #. %2$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1934 #, c-format
1935 msgid "%sa list:%s"
1936 msgstr "%ssebuah lis:%s"
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1940 #, c-format
1941 msgid "&laquo; Previous"
1942 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1946 #, c-format
1947 msgid "&lt;&lt; Previous"
1948 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid ""
1953 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1954 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1955 msgstr ""
1956 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1957 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid ""
1962 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1963 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1964 msgstr ""
1965 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1966 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid ""
1971 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1972 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1973 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1974 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1975 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1976 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1977 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1978 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1979 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1980 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1981 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1982 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1983 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1984 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1985 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1986 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1987 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1988 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1989 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1990 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1991 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1992 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1993 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1994 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1995 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1996 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1997 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1998 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1999 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2000 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2001 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2002 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2003 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2004 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2005 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2006 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2007 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2008 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2009 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2010 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2011 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2012 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2013 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2014 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2015 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2016 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2017 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2018 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2019 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2020 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2021 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2022 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2023 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2024 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2025 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2026 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2027 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2028 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2029 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2030 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2031 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2032 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2033 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2034 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2035 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2036 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2037 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2038 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2039 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2040 msgstr ""
2041 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2042 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2043 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2044 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2045 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2046 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2047 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2048 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2049 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2050 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2051 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2052 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2053 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2054 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2055 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2056 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2057 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2058 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2059 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2060 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2061 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2062 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2063 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2064 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2065 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2066 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2067 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2068 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2069 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2070 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2071 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2072 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2073 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2074 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2075 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2076 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2077 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2078 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2079 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2080 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2081 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2082 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2083 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2084 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2085 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2086 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2087 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2088 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2089 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2090 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2091 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2092 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2093 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2094 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2095 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2096 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2097 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2098 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2099 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2100 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2101 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2102 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2103 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2104 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2105 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2106 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2107 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2108 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2109 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid ""
2114 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2115 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2116 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2117 "GetPatronStatus&gt;"
2118 msgstr ""
2119 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2120 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2121 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2122 "GetPatronStatus&gt;"
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid ""
2127 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2128 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2129 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2130 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2131 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2132 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2133 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2134 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2135 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2136 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2137 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2138 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2139 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2140 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2141 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2142 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2143 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2144 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2145 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2146 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2147 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2148 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2149 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2150 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2151 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2152 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2153 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2154 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2155 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2156 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2157 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2158 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2159 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2160 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2161 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2162 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2163 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2164 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2165 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2166 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2167 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2168 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2169 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2170 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2171 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2172 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2173 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2174 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2175 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2176 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2177 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2178 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2179 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2180 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2181 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2182 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2183 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2184 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2185 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2186 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2187 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2188 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2189 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2190 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2191 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2192 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2193 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2194 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2195 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2196 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2197 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2198 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2199 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2200 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2201 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2202 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2203 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2204 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2205 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2206 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2207 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2208 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2209 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2210 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2211 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2212 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2213 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2214 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2215 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2216 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2217 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2218 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2219 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2220 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2221 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2222 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2223 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2224 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2225 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2226 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2227 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2228 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2229 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2230 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2231 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2232 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2233 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2234 msgstr ""
2235 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2236 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2237 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2238 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2239 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2240 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2241 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2242 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2243 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2244 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2245 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2246 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2247 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2248 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2249 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2250 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2251 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2252 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2253 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2254 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2255 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2256 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2257 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2258 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2259 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2260 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2261 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2262 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2263 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2264 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2266 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2267 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2268 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2269 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2270 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2271 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2272 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2273 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2274 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2275 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2276 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2277 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2278 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2279 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2280 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2281 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2282 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2283 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2284 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2285 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2286 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2287 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2288 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2289 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2290 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2291 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2292 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2293 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2294 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2295 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2296 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2297 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2298 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2299 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2302 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2303 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2304 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2305 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2306 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2307 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2308 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2309 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2311 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2313 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2314 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2317 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2318 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2319 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2320 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2321 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2322 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2323 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2324 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2325 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2326 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2327 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2328 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2329 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2330 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2331 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2332 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2333 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2334 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2335 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2336 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2337 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2338 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2339 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2340 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2341 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid ""
2346 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2347 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2348 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2349 msgstr ""
2350 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2351 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2352 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid ""
2358 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2359 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2360 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2361 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2362 msgstr ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2364 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2365 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2366 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2372 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2373 msgstr ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2375 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2381 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2382 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2383 msgstr ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2385 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2386 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid ""
2391 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2392 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2393 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2394 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2395 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2396 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2397 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2398 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2399 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2400 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2401 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2402 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2403 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2404 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2405 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2406 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2407 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2408 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2409 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2410 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2411 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2412 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2413 msgstr ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2415 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2416 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2417 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2418 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2419 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2420 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2421 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2422 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2423 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2424 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2425 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2426 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2427 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2428 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2429 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2430 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2431 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2432 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2433 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2434 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2435 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2441 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2442 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2443 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2444 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2445 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2446 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2447 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2448 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2449 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2451 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2452 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2453 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2454 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2455 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2456 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2457 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2458 msgstr ""
2459 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2460 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2461 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2462 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2463 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2464 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2465 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2466 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2467 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2468 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2470 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2471 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2472 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2473 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2474 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2475 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2476 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2478 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2479 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2483 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2486 #, c-format
2487 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2488 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2491 #, c-format
2492 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2493 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2496 #, c-format
2497 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2498 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2501 #, c-format
2502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2506 #, c-format
2507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2511 #, c-format
2512 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2516 #, c-format
2517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2521 #, c-format
2522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2526 #, c-format
2527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2528 msgstr ""
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2531 #, c-format
2532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2533 msgstr ""
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2536 #, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2538 msgstr ""
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2541 #, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2550 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2552 #, c-format
2553 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2554 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2556 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2558 #, c-format
2559 msgid "(%s biblios)"
2560 msgstr "(%s biblios)"
2562 #. For the first occurrence,
2563 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2564 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2571 #, c-format
2572 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2573 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s:  overdues_count 
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2581 #, c-format
2582 msgid "(%s total)"
2583 msgstr "(%s total)"
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2586 #, c-format
2587 msgid "(123) 456-7890"
2588 msgstr ""
2590 #. For the first occurrence,
2591 #. SCRIPT
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2593 msgid "(All)"
2594 msgstr ""
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid ""
2599 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2600 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2603 #, c-format
2604 msgid "(Checked out)"
2605 msgstr "(Peminjaman)"
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2608 #, c-format
2609 msgid ""
2610 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2611 "for assistance)"
2612 msgstr ""
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2616 #, c-format
2617 msgid "(Not supported by Koha)"
2618 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2624 #, c-format
2625 msgid "(Not supported yet)"
2626 msgstr "(Belum didukung)"
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2639 #, c-format
2640 msgid "(Optional)"
2641 msgstr "(Opsional)"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2647 #, c-format
2648 msgid "(Optional, default 0)"
2649 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2652 #, c-format
2653 msgid "(Optional, default 1)"
2654 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2658 #, fuzzy, c-format
2659 msgid ""
2660 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2661 "online.)"
2662 msgstr ""
2663 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2664 "daring)"
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2688 #, c-format
2689 msgid "(Required)"
2690 msgstr "(Dibutuhkan)"
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2696 msgstr ""
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2702 "assistance)"
2703 msgstr ""
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2709 "assistance)"
2710 msgstr ""
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2716 #, c-format
2717 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2718 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2721 #, c-format
2722 msgid "(Use OPAC instead)"
2723 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2727 #, c-format
2728 msgid "(Use SRU instead)"
2729 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2735 #, c-format
2736 msgid "(done)"
2737 msgstr ""
2739 #. SCRIPT
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2741 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2742 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2744 #. For the first occurrence,
2745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2748 #, c-format
2749 msgid "(modified on %s)"
2750 msgstr "(diubah pada %s)"
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "(on hold)"
2755 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2757 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2759 #, c-format
2760 msgid "(only %s)"
2761 msgstr ""
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "(overdue)"
2767 msgstr "Terlambat "
2769 #. For the first occurrence,
2770 #. %1$s:  priority 
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "(priority %s)"
2775 msgstr "Prioritas"
2777 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2778 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid "(published on %s%s by "
2782 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2784 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2785 #. %2$s:  relate.related_search 
2786 #. %3$s:  END 
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2788 #, c-format
2789 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2790 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2798 #, c-format
2799 msgid "(remove)"
2800 msgstr "(hapus)"
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2803 #, c-format
2804 msgid "-- Choose --"
2805 msgstr "-- Pilih --"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2809 #, c-format
2810 msgid "-- Choose format --"
2811 msgstr "-- Pilih bentuk --"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2814 #, c-format
2815 msgid "-- none -- "
2816 msgstr "-- tidak ada -- "
2818 #. %1$s:  ELSE 
2819 #. %2$s:  END 
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2821 #, fuzzy, c-format
2822 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2823 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2826 #, c-format
2827 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2828 msgstr ""
2829 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
2830 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2833 #, c-format
2834 msgid ". Please contact the library for more information."
2835 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2837 #. %1$s:  ELSE 
2838 #. %2$s:  END 
2839 #. %3$s:  END 
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2843 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2846 #, c-format
2847 msgid "...or..."
2848 msgstr "...atau..."
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2851 #, c-format
2852 msgid "0.00"
2853 msgstr ""
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2856 #, c-format
2857 msgid "000 "
2858 msgstr "000 "
2860 #. SPAN
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2863 msgid "0000-00-00"
2864 msgstr ""
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2868 #, c-format
2869 msgid "1 item is on order."
2870 msgstr ""
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2873 #, c-format
2874 msgid "10 titles"
2875 msgstr "10 judul"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2878 #, c-format
2879 msgid "100 titles"
2880 msgstr "100 judul"
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2884 #, c-format
2885 msgid "12 months"
2886 msgstr "12 bulan"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2889 #, c-format
2890 msgid "15 titles"
2891 msgstr "15 judul"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2894 #, c-format
2895 msgid "20 titles"
2896 msgstr "20 judul"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2900 #, c-format
2901 msgid "3 months"
2902 msgstr "3 bulan"
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2905 #, c-format
2906 msgid "30 titles"
2907 msgstr "30 judul"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2910 #, c-format
2911 msgid "40 titles"
2912 msgstr "40 judul"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2915 #, c-format
2916 msgid "50 titles"
2917 msgstr "50 judul"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2921 #, c-format
2922 msgid "6 months"
2923 msgstr "6 bulan"
2925 #. SPAN
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2927 msgid "9999-12-31"
2928 msgstr ""
2930 #. %1$s:  ELSE 
2931 #. %2$s:  END 
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2933 #, c-format
2934 msgid ": %sa list:%s"
2935 msgstr ": %sa list:%s"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2941 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2942 msgstr ""
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2945 #, c-format
2946 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2947 msgstr ""
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2950 #, c-format
2951 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2952 msgstr ""
2954 #. %1$s:  message_value 
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2959 msgstr ""
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "A specific item"
2964 msgstr "Sebuah salinan khusus "
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
2967 #, c-format
2968 msgid "About the author"
2969 msgstr "Tentang penulis"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
2972 #, c-format
2973 msgid "Abstracts/summaries"
2974 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
2979 #, c-format
2980 msgid "Access denied"
2981 msgstr "Akses ditolak"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid ""
2987 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2988 "Please contact the library. "
2989 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
2992 #, c-format
2993 msgid "Acquired in the last:"
2994 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2998 #, c-format
2999 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3000 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3004 #, c-format
3005 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3006 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3008 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3016 #, c-format
3017 msgid "Add"
3018 msgstr "Tambah"
3020 #. %1$s:  total 
3021 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3023 #, c-format
3024 msgid "Add %s items to %s"
3025 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3027 #. A name=ButtonPlus
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3029 msgid "Add another field"
3030 msgstr "Tambah bidang lain"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "Add tag"
3036 msgstr "Tambah ke troli"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "Add tag(s)"
3041 msgstr "Tambah ke troli"
3043 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3045 #, c-format
3046 msgid "Add to %s"
3047 msgstr "Tambah ke %s"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3050 #, c-format
3051 msgid "Add to a list"
3052 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3055 #, c-format
3056 msgid "Add to a new list:"
3057 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3061 #, c-format
3062 msgid "Add to cart"
3063 msgstr "Tambah ke troli"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3066 #, c-format
3067 msgid "Add to list:"
3068 msgstr "Tambah ke lis:"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3072 #, c-format
3073 msgid "Add to your cart"
3074 msgstr "Tambah ke troli anda"
3076 #. SCRIPT
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Add to..."
3080 msgstr "Tambah ke:"
3082 #. SCRIPT
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Add to: "
3086 msgstr "Tambah ke %s"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3089 #, c-format
3090 msgid "Additional authors:"
3091 msgstr ""
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3094 #, c-format
3095 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3096 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid "Additional information"
3101 msgstr "Informasi kontak"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid "Address 2:"
3111 msgstr "%s Alamat 2:"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid "Address:"
3121 msgstr "%s Alamat:"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3124 #, c-format
3125 msgid "Adolescent"
3126 msgstr ""
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3129 #, c-format
3130 msgid "Adult"
3131 msgstr "Dewasa"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3135 #, c-format
3136 msgid "Advanced search"
3137 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3142 #, c-format
3143 msgid "All"
3144 msgstr ""
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3147 #, c-format
3148 msgid "All Tags"
3149 msgstr "Semua Tag"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3152 #, c-format
3153 msgid "All collections"
3154 msgstr "Semua koleksi"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3157 #, c-format
3158 msgid "All item types"
3159 msgstr "Semua jenis barang"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3164 #, c-format
3165 msgid "All libraries"
3166 msgstr "Semua perpustakaan"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3169 #, c-format
3170 msgid "Allow changes to contents from: "
3171 msgstr ""
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3175 #, c-format
3176 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3177 msgstr ""
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3183 "expires."
3184 msgstr ""
3185 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3186 "berlaku kartu anda habis."
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3189 #, c-format
3190 msgid "Alternate address"
3191 msgstr ""
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid "Alternate address information: "
3196 msgstr "Informasi serial:"
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3199 #, c-format
3200 msgid "Alternate contact"
3201 msgstr ""
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3206 #, c-format
3207 msgid "Amount"
3208 msgstr "Jumlah"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3211 #, c-format
3212 msgid "Amount outstanding"
3213 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3216 #, c-format
3217 msgid "Amount to pay: "
3218 msgstr ""
3220 #. %1$s:  shelfname 
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3224 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "An error occurred when creating this list."
3229 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid "An error occurred when deleting this list."
3234 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "An error occurred when updating this list."
3239 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3242 #, fuzzy, c-format
3243 msgid "An error occurred while processing your request."
3244 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid ""
3249 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3250 "exist."
3251 msgstr ""
3252 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3255 #, c-format
3256 msgid "An invitation to share list "
3257 msgstr ""
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3260 #, c-format
3261 msgid "Any"
3262 msgstr "Setiap"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3265 #, c-format
3266 msgid "Any audience"
3267 msgstr "Setiap pelanggan"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3270 #, c-format
3271 msgid "Any content"
3272 msgstr "Setiap konten"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3275 #, c-format
3276 msgid "Any format"
3277 msgstr "Setiap bentuk"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3280 #, fuzzy, c-format
3281 msgid "Any item "
3282 msgstr "Semua jenis barang"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3285 #, fuzzy, c-format
3286 msgid "Any item type"
3287 msgstr "Semua jenis barang"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3290 #, c-format
3291 msgid "Any phrase"
3292 msgstr "Setiap frasa"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3295 #, c-format
3296 msgid "Any word"
3297 msgstr "Setiap kata"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3301 #, c-format
3302 msgid "Anyone"
3303 msgstr "Siapapun"
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "Anyone seeing this list"
3308 msgstr "Hapus lis tersebut"
3310 #. SCRIPT
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3312 msgid "Apr"
3313 msgstr ""
3315 #. SCRIPT
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3317 msgid "April"
3318 msgstr ""
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3324 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3326 #. SCRIPT
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3328 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3329 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3331 #. SCRIPT
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3335 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3337 #. SCRIPT
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3341 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3343 #. SCRIPT
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3345 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3346 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3348 #. SCRIPT
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3350 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3351 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3353 #. SCRIPT
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3355 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3356 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3358 #. SCRIPT
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3360 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3361 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3363 #. SCRIPT
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3365 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3366 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3368 #. SCRIPT
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3372 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3378 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3384 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3386 #. SCRIPT
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3390 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3393 #, c-format
3394 msgid "Arrived"
3395 msgstr ""
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3398 #, c-format
3399 msgid "Article requests "
3400 msgstr ""
3402 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3404 #, c-format
3405 msgid "Article requests (%s)"
3406 msgstr ""
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3409 #, c-format
3410 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3411 msgstr ""
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3415 #, c-format
3416 msgid "Ascending"
3417 msgstr ""
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3420 #, c-format
3421 msgid "Ask for a discharge"
3422 msgstr ""
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3428 "and start over."
3429 msgstr ""
3431 #. OPTION
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3433 msgid "At least one item is available at this library"
3434 msgstr ""
3436 #. For the first occurrence,
3437 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3440 #, c-format
3441 msgid "At library: %s"
3442 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3445 #, c-format
3446 msgid "Audience"
3447 msgstr "Pelanggan"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3450 #, c-format
3451 msgid "Audiovisual profile:"
3452 msgstr "Profil Audiovisual:"
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3456 msgid "Aug"
3457 msgstr ""
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3461 msgid "August"
3462 msgstr ""
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3467 #, c-format
3468 msgid "AuthenticatePatron"
3469 msgstr "AuthenticatePatron"
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3475 "patron."
3476 msgstr ""
3477 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3478 "pengidentifikasi kepada patron."
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3494 #, c-format
3495 msgid "Author"
3496 msgstr "Penulis"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3500 #, c-format
3501 msgid "Author (A-Z)"
3502 msgstr "Penulis (A-Z)"
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3506 #, c-format
3507 msgid "Author (Z-A)"
3508 msgstr "Penulis (A-Z)"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3511 #, c-format
3512 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3513 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3516 #, c-format
3517 msgid "Author(s)"
3518 msgstr "Penulis"
3520 #. For the first occurrence,
3521 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3522 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3523 #. %3$s:  END 
3524 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3525 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3526 #. %6$s:  END 
3527 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3528 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3529 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3530 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3531 #. %11$s:  END 
3532 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3533 #. %13$s:  END 
3534 #. %14$s:  END 
3535 #. %15$s:  END 
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3540 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3545 #, c-format
3546 msgid "Author:"
3547 msgstr "Penulis:"
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3550 #, c-format
3551 msgid "Authority"
3552 msgstr ""
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3560 #, c-format
3561 msgid "Authority search"
3562 msgstr ""
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3565 #, c-format
3566 msgid "Authority search results"
3567 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3570 #, c-format
3571 msgid "Authority type: "
3572 msgstr ""
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3575 #, c-format
3576 msgid "Authorized headings"
3577 msgstr "Judul resmi"
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "Authors"
3582 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3585 #, fuzzy, c-format
3586 msgid "Availability"
3587 msgstr "Ketersediaan: "
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3591 #, c-format
3592 msgid "Availability:"
3593 msgstr "Ketersediaan:"
3595 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "Available %s"
3599 msgstr "Ketersediaan isu"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3602 #, c-format
3603 msgid "Available issues"
3604 msgstr "Ketersediaan isu"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3607 #, c-format
3608 msgid "Awards:"
3609 msgstr "Penghargaan:"
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3612 #, c-format
3613 msgid "BE CAREFUL"
3614 msgstr "BERHATI-HATI"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3617 #, c-format
3618 msgid "BT"
3619 msgstr ""
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3623 #, c-format
3624 msgid "Back to lists"
3625 msgstr "Kembali ke lis"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3628 #, c-format
3629 msgid "Back to results"
3630 msgstr "Kembali ke hasil"
3632 #. A
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3634 msgid "Back to the results search list"
3635 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3646 #, c-format
3647 msgid "Barcode"
3648 msgstr "Kode batang"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3652 #, c-format
3653 msgid "Barcode:"
3654 msgstr ""
3656 #. %1$s:  END 
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3658 #, c-format
3659 msgid ""
3660 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3661 "assistance. %s "
3662 msgstr ""
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3666 #, fuzzy, c-format
3667 msgid "BibTeX"
3668 msgstr "BibTex"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3671 #, c-format
3672 msgid "Biblio records"
3673 msgstr "Catatan perpustakaan"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3676 #, c-format
3677 msgid "Bibliographies"
3678 msgstr "Bibliografi"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3681 #, c-format
3682 msgid "Biography"
3683 msgstr "Biografi"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3686 #, c-format
3687 msgid "Blocked"
3688 msgstr ""
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "Blocked record"
3693 msgstr "Catatan perpustakaan"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3696 #, c-format
3697 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3698 msgstr ""
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3701 #, c-format
3702 msgid "Braille"
3703 msgstr "Braille"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3706 #, c-format
3707 msgid "Brief display"
3708 msgstr "Tampilan ringkas"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3712 #, c-format
3713 msgid "Brief history"
3714 msgstr "Sejarah singkat"
3716 #. ABBR
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3718 msgid "Broader Term"
3719 msgstr ""
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3722 #, c-format
3723 msgid "Browse by hierarchy"
3724 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3727 #, fuzzy, c-format
3728 msgid "Browse our catalog"
3729 msgstr "Telusuri katalog kami"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3733 #, c-format
3734 msgid "Browse results"
3735 msgstr "Telusuri hasil"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3739 #, c-format
3740 msgid "Browse shelf"
3741 msgstr "Telusuri rak"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "CAS login"
3747 msgstr "Cas login"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3750 #, c-format
3751 msgid "CD audio"
3752 msgstr "CD audio"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3755 #, c-format
3756 msgid "CD software"
3757 msgstr "CD perangkat lunak"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3760 #, c-format
3761 msgid "CGI debug is on."
3762 msgstr "Debug CGI aktif"
3764 #. For the first occurrence,
3765 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3768 #, c-format
3769 msgid "CSV - %s"
3770 msgstr "CSV - %s"
3772 #. OPTGROUP
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3774 msgid "Call Number"
3775 msgstr "Nomor Panggil"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3782 #, c-format
3783 msgid "Call no."
3784 msgstr "No. panggil"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "Call no.:"
3790 msgstr "No. panggil"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3806 #, c-format
3807 msgid "Call number"
3808 msgstr "Nomor panggil"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3812 #, c-format
3813 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3814 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3818 #, c-format
3819 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3820 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3823 #, c-format
3824 msgid "Call number:"
3825 msgstr ""
3827 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3829 #, fuzzy, c-format
3830 msgid "Call number: %s"
3831 msgstr "Nomor panggil"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3862 #, c-format
3863 msgid "Cancel"
3864 msgstr "Batal"
3866 #. A
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3869 #, c-format
3870 msgid "Cancel email notification"
3871 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3874 #, c-format
3875 msgid "Cancel email notification "
3876 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3879 #, fuzzy, c-format
3880 msgid "Cancel enrollment "
3881 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
3883 #. SCRIPT
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Cancel rating"
3887 msgstr "Batal"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "Cancel:"
3892 msgstr "Batal"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3897 #, c-format
3898 msgid "CancelHold"
3899 msgstr "CancelHold"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3902 #, c-format
3903 msgid "CancelRecall "
3904 msgstr "CancelRecall "
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3907 #, c-format
3908 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3909 msgstr ""
3910 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
3912 #. IMG
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3914 msgid "Cannot be put on hold"
3915 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
3917 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "Card number can be up to %s characters."
3921 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3923 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3924 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3926 #, fuzzy, c-format
3927 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3928 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3930 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3934 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "Card number:"
3939 msgstr "cardnumber"
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3944 #, c-format
3945 msgid "Cart"
3946 msgstr "Troli"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3949 #, c-format
3950 msgid "Cassette recording"
3951 msgstr "Kaset rekaman"
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3954 #, c-format
3955 msgid "Catalog"
3956 msgstr ""
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3959 #, c-format
3960 msgid "Catalogs"
3961 msgstr "Katalog"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3966 #, c-format
3967 msgid "Category:"
3968 msgstr "Kategori:"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Change your password"
3973 msgstr "ubah kata sandi saya"
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "Change your password "
3978 msgstr "Ganti kata sandi anda "
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3981 #, c-format
3982 msgid "Chapters"
3983 msgstr ""
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3987 #, c-format
3988 msgid "Chapters:"
3989 msgstr ""
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "Check in"
3994 msgstr "Memperbarui barang"
3996 #. INPUT type=submit name=confirm
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Check in item"
4000 msgstr "Memperbarui barang"
4002 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4003 #. %2$s:  END 
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4005 #, c-format
4006 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4007 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "Check-in date:"
4012 msgstr "Memperbarui barang"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4015 #, fuzzy, c-format
4016 msgid "Checked in"
4017 msgstr "(Peminjaman)"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4021 #, c-format
4022 msgid "Checked out"
4023 msgstr ""
4025 #. %1$s:  issues_count 
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "Checked out (%s)"
4029 msgstr "Dipinjam ("
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Checked out on"
4034 msgstr "(Peminjaman)"
4036 #. %1$s:  item.firstname 
4037 #. %2$s:  item.surname 
4038 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4039 #. %4$s:  item.cardnumber 
4040 #. %5$s:  END 
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4044 msgstr "Dipinjam ("
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "Checkout"
4050 msgstr "Peminjaman"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4053 #, c-format
4054 msgid "Checkout history"
4055 msgstr ""
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4059 #, c-format
4060 msgid "Checkouts"
4061 msgstr "Peminjaman"
4063 #. %1$s:  borrowername 
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4065 #, c-format
4066 msgid "Checkouts for %s "
4067 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Checkouts: "
4072 msgstr "Peminjaman "
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4075 #, c-format
4076 msgid "Citation"
4077 msgstr ""
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "City:"
4087 msgstr "%s Kota:"
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4090 #, c-format
4091 msgid "Claimed"
4092 msgstr ""
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4095 #, c-format
4096 msgid "Classification"
4097 msgstr "Klasifikasi"
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "Classification: %s "
4105 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4107 #. INPUT type=reset
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4110 #, c-format
4111 msgid "Clear"
4112 msgstr "Hapus"
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. SCRIPT
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4125 #, c-format
4126 msgid "Clear all"
4127 msgstr "Hapus semua"
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. SCRIPT
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4133 #, c-format
4134 msgid "Clear date"
4135 msgstr "Hapus tanggal"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4139 #, c-format
4140 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4141 msgstr ""
4143 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4144 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Click here if you're not %s %s"
4148 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Click here to login."
4153 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Click here to view"
4158 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4161 #, c-format
4162 msgid "Click here to view them all."
4163 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4166 #, c-format
4167 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4168 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4171 #, c-format
4172 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4173 msgstr ""
4175 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4177 msgid "Click to add to cart"
4178 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4180 #. H2
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Click to expand this role"
4184 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4186 #. SCRIPT
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Click to forward the list to"
4190 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4196 #, c-format
4197 msgid "Click to open in new window"
4198 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4200 #. SCRIPT
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Click to rewind the list to"
4204 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4206 #. DIV
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4209 msgid "Click to view in Google Books"
4210 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4213 #, c-format
4214 msgid "Close"
4215 msgstr "Tutup"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4218 #, c-format
4219 msgid "Close shelf browser"
4220 msgstr "Tutup penelusur rak"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4223 #, c-format
4224 msgid "Close this window"
4225 msgstr "Tutup jendela ini"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4228 #, c-format
4229 msgid "Close this window."
4230 msgstr "Tutup jendela ini."
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4233 #, c-format
4234 msgid "Close window"
4235 msgstr "Tutup jendela"
4237 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4238 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4240 #, c-format
4241 msgid "Clubs (%s/%s) "
4242 msgstr ""
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4245 #, c-format
4246 msgid "Clubs currently enrolled in"
4247 msgstr ""
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4250 #, c-format
4251 msgid "Clubs you can enroll in"
4252 msgstr ""
4254 #. A
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4256 msgid "Collect items you are interested in"
4257 msgstr ""
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4263 #, c-format
4264 msgid "Collection"
4265 msgstr "Koleksi"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Collection library:"
4270 msgstr "Judul koleksi:"
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4273 #, c-format
4274 msgid "Collection title:"
4275 msgstr "Judul koleksi:"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4278 #, c-format
4279 msgid "Collection: "
4280 msgstr "Koleksi: "
4282 #. For the first occurrence,
4283 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Collection: %s "
4288 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Collections"
4293 msgstr "Koleksi"
4295 #. SCRIPT
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4297 msgid "Column visibility"
4298 msgstr ""
4300 #. For the first occurrence,
4301 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4305 #, c-format
4306 msgid "Comment by %s"
4307 msgstr "Komentar oleh %s"
4309 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4310 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4312 #, c-format
4313 msgid "Comment by %s %s"
4314 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4316 #. %1$s:  review.patron.title 
4317 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4318 #. %3$s:  review.patron.surname 
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4320 #, c-format
4321 msgid "Comment by %s %s %s"
4322 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4326 #, c-format
4327 msgid "Comment:"
4328 msgstr "Komentar:"
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4331 #, c-format
4332 msgid "Comments on "
4333 msgstr "Komentar dalam "
4335 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "Comments%s"
4339 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4341 #. INPUT type=submit
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Confirm hold"
4345 msgstr "ubah kata sandi saya"
4347 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4348 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4349 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4353 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Confirm new password:"
4358 msgstr "Kata sandi baru:"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Confirm password"
4364 msgstr "ubah kata sandi saya"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4367 #, c-format
4368 msgid "Contact information"
4369 msgstr "Informasi kontak"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4373 #, fuzzy, c-format
4374 msgid "Contact information: "
4375 msgstr "Informasi kontak"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Contact note:"
4381 msgstr "Catatan konten:"
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4384 #, c-format
4385 msgid "Content"
4386 msgstr "Konten"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4389 #, c-format
4390 msgid "Content Cafe"
4391 msgstr "Kafe konten"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4394 #, c-format
4395 msgid "Contents"
4396 msgstr "Konten"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4399 #, c-format
4400 msgid "Contents of "
4401 msgstr ""
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4406 #, c-format
4407 msgid "Copy number"
4408 msgstr ""
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4411 #, c-format
4412 msgid "Copyright"
4413 msgstr "Hak Cipta"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Copyright date"
4419 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4422 #, c-format
4423 msgid "Copyright date:"
4424 msgstr ""
4426 #. DIV
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4428 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4429 msgstr ""
4431 #. For the first occurrence,
4432 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4435 #, c-format
4436 msgid "Copyright year: %s "
4437 msgstr ""
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4440 #, c-format
4441 msgid "Count"
4442 msgstr "Berhitung"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Country:"
4452 msgstr "%s Negara:"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4455 #, c-format
4456 msgid "Course #"
4457 msgstr ""
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Course number:"
4462 msgstr "%s Numor kartu:"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4468 #, c-format
4469 msgid "Course reserves"
4470 msgstr ""
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "Course reserves for "
4476 msgstr "SearchCourseReserves "
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4479 #, c-format
4480 msgid "Courses"
4481 msgstr ""
4483 #. IMG
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4485 msgid "Cover image"
4486 msgstr "Gambar Jilid"
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4489 #, c-format
4490 msgid "Create a new list"
4491 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "Create a new request "
4497 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "Create new list"
4502 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4508 "record in Koha."
4509 msgstr ""
4510 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4511 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4514 #, c-format
4515 msgid ""
4516 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4517 "bibliographic record Koha."
4518 msgstr ""
4519 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4520 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4523 #, c-format
4524 msgid "Credits"
4525 msgstr "Kredit"
4527 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "Credits (%s)"
4531 msgstr "Kredit"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4534 #, c-format
4535 msgid "Current location"
4536 msgstr ""
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4539 #, c-format
4540 msgid "Current password:"
4541 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4545 #, c-format
4546 msgid "Current session"
4547 msgstr "Sesi saat ini"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4550 #, fuzzy, c-format
4551 msgid "Currently in local use"
4552 msgstr "Sesi saat ini"
4554 #. %1$s:  item.firstname 
4555 #. %2$s:  item.surname 
4556 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4557 #. %4$s:  item.cardnumber 
4558 #. %5$s:  END 
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4562 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4565 #, c-format
4566 msgid "Curriculum"
4567 msgstr "Kurikulum"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4570 #, c-format
4571 msgid "DVD video / Videodisc"
4572 msgstr "Video DVD / Diska video"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4582 #, c-format
4583 msgid "Date"
4584 msgstr "Tanggal"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4587 #, c-format
4588 msgid "Date added"
4589 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "Date added:"
4594 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4598 #, c-format
4599 msgid "Date due"
4600 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4605 #, c-format
4606 msgid "Date due:"
4607 msgstr ""
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Date enrolled"
4612 msgstr "Tanggal diterima"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "Date of birth:"
4618 msgstr "Tanggal lahir:"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "Date range:"
4623 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4626 #, c-format
4627 msgid "Date received"
4628 msgstr "Tanggal diterima"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4634 #, c-format
4635 msgid "Date:"
4636 msgstr "Tanggal:"
4638 #. OPTGROUP
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4640 msgid "Dates"
4641 msgstr "Tanggal"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4644 #, c-format
4645 msgid "Days in advance"
4646 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4648 #. SCRIPT
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4650 msgid "Dec"
4651 msgstr ""
4653 #. SCRIPT
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4655 msgid "December"
4656 msgstr ""
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4660 #, c-format
4661 msgid "Default"
4662 msgstr "Baku"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "Default sorting"
4667 msgstr "Baku"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4670 #, c-format
4671 msgid ""
4672 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4673 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4674 "permitted by local laws."
4675 msgstr ""
4676 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4677 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4678 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4684 "values: "
4685 msgstr ""
4686 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4687 "memungkinkan: "
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4696 #, c-format
4697 msgid "Delete"
4698 msgstr "Hapus"
4700 #. INPUT type=submit
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4703 msgid "Delete list"
4704 msgstr "Hapus lis"
4706 #. INPUT type=submit
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4708 msgid "Delete selected"
4709 msgstr ""
4711 #. INPUT type=submit
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Delete selected tags"
4715 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
4717 #. INPUT type=submit
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4719 msgid "Delete this list"
4720 msgstr "Hapus lis tersebut"
4722 #. A
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4724 msgid "Delete your search history"
4725 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4728 #, c-format
4729 msgid "Department:"
4730 msgstr ""
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4733 #, c-format
4734 msgid "Dept."
4735 msgstr ""
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4739 #, c-format
4740 msgid "Descending"
4741 msgstr ""
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4746 #, c-format
4747 msgid "Description"
4748 msgstr "Penjelasan"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4752 #, c-format
4753 msgid "Details"
4754 msgstr "Perincian"
4756 #. For the first occurrence,
4757 #. %1$s:  bibliotitle 
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid "Details for %s"
4763 msgstr "Gambar untuk %s"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4766 #, fuzzy, c-format
4767 msgid "Details for: "
4768 msgstr "Gambar untuk %s"
4770 #. %1$s:  request.backend 
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "Details from %s"
4774 msgstr "Gambar untuk %s"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Details from library"
4779 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4782 #, c-format
4783 msgid "Dewey"
4784 msgstr "Dewey"
4786 #. For the first occurrence,
4787 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4790 #, c-format
4791 msgid "Dewey: %s "
4792 msgstr ""
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4795 #, c-format
4796 msgid "Dictionaries"
4797 msgstr "Kamus"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "Did you mean:"
4802 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "Digests only "
4807 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4810 #, c-format
4811 msgid "Directories"
4812 msgstr "Direktori"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "Discharge"
4818 msgstr "Denda dan biaya"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4821 #, c-format
4822 msgid "Discographies"
4823 msgstr "Discographies"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4826 #, c-format
4827 msgid "Display news for: "
4828 msgstr ""
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4831 #, c-format
4832 msgid "Do not notify"
4833 msgstr "Jangan memberitahukan"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4839 "arrives?"
4840 msgstr ""
4841 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4842 "iuran terbaru?"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4845 #, c-format
4846 msgid "Don't have a library card?"
4847 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4850 #, c-format
4851 msgid "Don't have a password yet?"
4852 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "Don't have an account? "
4859 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4861 #. SCRIPT
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4863 msgid "Done"
4864 msgstr ""
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4867 #, c-format
4868 msgid "Download"
4869 msgstr "Unduh"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Download as iCal/.ics file"
4874 msgstr "Unduh lis"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4877 #, c-format
4878 msgid "Download cart"
4879 msgstr ""
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4882 #, c-format
4883 msgid "Download list"
4884 msgstr "Unduh lis"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4888 #, c-format
4889 msgid "Download list "
4890 msgstr ""
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4893 #, c-format
4894 msgid "Dublin Core"
4895 msgstr ""
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4901 #, c-format
4902 msgid "Due"
4903 msgstr "Yang harus dibayar"
4905 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4907 #, c-format
4908 msgid "Due %s"
4909 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4914 msgstr ""
4915 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4917 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4921 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "ERROR: No record id specified. "
4926 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4930 #, c-format
4931 msgid "Edit"
4932 msgstr "Sunting"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4935 #, c-format
4936 msgid "Edit / Create note"
4937 msgstr ""
4939 #. INPUT type=submit
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4942 msgid "Edit list"
4943 msgstr "Sunting lis"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4946 #, c-format
4947 msgid "Edit list "
4948 msgstr ""
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "Editing "
4953 msgstr "Edisi: "
4955 #. %1$s:  title 
4956 #. %2$s:  author 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4958 #, c-format
4959 msgid "Editing issue note for %s %s"
4960 msgstr ""
4962 #. %1$s:  ISSUE.title 
4963 #. %2$s:  ISSUE.author 
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4965 #, c-format
4966 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4967 msgstr ""
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
4970 #, c-format
4971 msgid "Edition statement:"
4972 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
4975 #, c-format
4976 msgid "Editions"
4977 msgstr "Edisi-edisi"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4982 #, c-format
4983 msgid "Email"
4984 msgstr "Surel"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
4989 #, c-format
4990 msgid "Email address:"
4991 msgstr "Alamat surel:"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "Email:"
4998 msgstr "Surel"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5001 #, c-format
5002 msgid "Empty and close"
5003 msgstr "Kosong dan tutup"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5006 #, c-format
5007 msgid "Encyclopedias "
5008 msgstr "Ensiklopedia "
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5011 #, c-format
5012 msgid "Enhanced content: "
5013 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5016 #, c-format
5017 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5018 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5021 #, c-format
5022 msgid "Enroll "
5023 msgstr ""
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5026 #, c-format
5027 msgid "Enroll in "
5028 msgstr ""
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5031 #, c-format
5032 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5033 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5035 #. INPUT type=text name=q
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5038 msgid "Enter search terms"
5039 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5041 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5042 #. %2$s:  END 
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5044 #, c-format
5045 msgid ""
5046 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5047 "the enter key)."
5048 msgstr ""
5049 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5050 "tekan tombol kunci Enter)."
5052 #. For the first occurrence,
5053 #. %1$s:  authtypetext 
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5056 #, c-format
5057 msgid "Entry %s"
5058 msgstr "Pembukuan %s"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5061 #, fuzzy, c-format
5062 msgid "Enumeration"
5063 msgstr "Informasi"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5066 #, fuzzy, c-format
5067 msgid "Error"
5068 msgstr "Kesalahan:"
5070 #. For the first occurrence,
5071 #. %1$s:  errno 
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5074 #, fuzzy, c-format
5075 msgid "Error %s"
5076 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5078 #. SCRIPT
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5080 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5081 msgstr ""
5083 #. SCRIPT
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5085 msgid "Error searching OverDrive collection"
5086 msgstr ""
5088 #. SCRIPT
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5090 msgid "Error searching OverDrive collection."
5091 msgstr ""
5093 #. SCRIPT
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Error! Adding tags failed at"
5097 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5099 #. SCRIPT
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5101 msgid "Error! Illegal parameter"
5102 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5105 #, c-format
5106 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5107 msgstr ""
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5111 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5112 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid ""
5117 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5118 msgstr ""
5119 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5120 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5122 #. SCRIPT
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5124 msgid ""
5125 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5126 "with plain text."
5127 msgstr ""
5128 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5129 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5135 #, c-format
5136 msgid "Error:"
5137 msgstr "Kesalahan:"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5140 #, c-format
5141 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5142 msgstr ""
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5146 msgid "Errors: "
5147 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5152 #, c-format
5153 msgid "Example Call"
5154 msgstr "Contoh Panggilan"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5158 #, c-format
5159 msgid "Example Response"
5160 msgstr "Contoh Tanggapan"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5171 #, c-format
5172 msgid "Example call"
5173 msgstr "Contoh panggilan"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5185 #, c-format
5186 msgid "Example response"
5187 msgstr "Contoh tanggapan"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5190 #, c-format
5191 msgid "Excerpt"
5192 msgstr "Kutipan"
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5195 #, c-format
5196 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5197 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5200 #, c-format
5201 msgid "Expected"
5202 msgstr ""
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Expecting a specific item selection."
5208 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "Expiration date:"
5213 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5217 #, c-format
5218 msgid "Expiration:"
5219 msgstr ""
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5222 #, c-format
5223 msgid "Expires on"
5224 msgstr "Berakhir pada"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5227 #, c-format
5228 msgid "Explain "
5229 msgstr "Menjelaskan "
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5232 #, c-format
5233 msgid "Export"
5234 msgstr ""
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5237 #, c-format
5238 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5239 msgstr ""
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5242 #, c-format
5243 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5244 msgstr ""
5245 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "Facebook"
5250 msgstr "buku"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "Fax:"
5256 msgstr "Fax:"
5258 #. SCRIPT
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5260 msgid "Feb"
5261 msgstr ""
5263 #. SCRIPT
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5265 msgid "February"
5266 msgstr ""
5268 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5269 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5271 #, c-format
5272 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5273 msgstr ""
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5276 #, fuzzy, c-format
5277 msgid "Female:"
5278 msgstr "Wanita"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "Fewer options"
5283 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5286 #, c-format
5287 msgid "Fiction"
5288 msgstr "Fiksi"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5291 #, c-format
5292 msgid "Fiction notes:"
5293 msgstr "Catatan fiksi:"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5296 #, c-format
5297 msgid "Filmographies"
5298 msgstr "Filmographies"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5301 #, c-format
5302 msgid "Fine amount"
5303 msgstr "Jumlah denda"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5308 #, c-format
5309 msgid "Fines"
5310 msgstr "Denda"
5312 #. For the first occurrence,
5313 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "Fines (%s)"
5318 msgstr "Denda"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5323 #, c-format
5324 msgid "Fines and charges"
5325 msgstr "Denda dan biaya"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "Fines:"
5331 msgstr "Denda"
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5335 #, c-format
5336 msgid "Finish"
5337 msgstr "Selesai"
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5340 #, c-format
5341 msgid "Finish enrollment"
5342 msgstr ""
5344 #. For the first occurrence,
5345 #. SCRIPT
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5348 #, c-format
5349 msgid "First"
5350 msgstr "Pertama"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5356 #, fuzzy, c-format
5357 msgid "First name:"
5358 msgstr "%s Nama depan:"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5361 #, fuzzy, c-format
5362 msgid ""
5363 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5364 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5365 "and after."
5366 msgstr ""
5367 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5368 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5369 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5371 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5372 #. %2$s:  END 
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5374 #, c-format
5375 msgid ""
5376 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5377 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5378 msgstr ""
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5382 #, c-format
5383 msgid "Forever"
5384 msgstr "Selamanya"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5387 #, c-format
5388 msgid ""
5389 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5390 "who want to keep track of what they are reading."
5391 msgstr ""
5392 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5393 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "Forgot your password?"
5400 msgstr "ubah kata sandi saya"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5404 #, c-format
5405 msgid "Forgotten password recovery"
5406 msgstr ""
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "Format"
5411 msgstr "; Bentuk:"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5414 #, fuzzy, c-format
5415 msgid "Format:"
5416 msgstr "; Bentuk:"
5418 #. For the first occurrence,
5419 #. SCRIPT
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Found"
5424 msgstr "Suara"
5426 #. SCRIPT
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5428 msgid "Fr"
5429 msgstr ""
5431 #. SCRIPT
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5433 msgid "Fri"
5434 msgstr ""
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5438 msgid "Friday"
5439 msgstr ""
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5442 #, c-format
5443 msgid "From: "
5444 msgstr "Formulir: "
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5448 #, c-format
5449 msgid "Full history"
5450 msgstr "Riwayat lengkap"
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "Full subscription history"
5455 msgstr "Riwayat lengkap"
5457 #. %1$s:  bibliotitle 
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "Full subscription history for %s"
5461 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5464 #, c-format
5465 msgid "General"
5466 msgstr ""
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5469 #, c-format
5470 msgid "Get new password recovery link"
5471 msgstr ""
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5475 #, fuzzy, c-format
5476 msgid "Get your discharge"
5477 msgstr "Denda dan biaya"
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5482 #, c-format
5483 msgid "GetAuthorityRecords"
5484 msgstr "GetAuthorityRecords"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5489 #, c-format
5490 msgid "GetAvailability"
5491 msgstr "GetAvailability"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5496 #, c-format
5497 msgid "GetPatronInfo"
5498 msgstr "GetPatronInfo"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5503 #, c-format
5504 msgid "GetPatronStatus"
5505 msgstr "GetPatronStatus"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5510 #, c-format
5511 msgid "GetRecords"
5512 msgstr "GetRecords"
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5517 #, c-format
5518 msgid "GetServices"
5519 msgstr "GetServices"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5522 #, c-format
5523 msgid ""
5524 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5525 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5526 "specific metadata schema for the record objects."
5527 msgstr ""
5528 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5529 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5530 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5531 "obyek catatan."
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5537 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5538 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5539 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5540 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5541 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5542 msgstr ""
5543 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5544 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5545 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5546 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5547 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5548 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5549 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5555 "availability of the items associated with the identifiers."
5556 msgstr ""
5557 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5558 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5559 "dengan pengidentifikasinya."
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5569 #, c-format
5570 msgid "Go"
5571 msgstr "Jalan"
5573 #. For the first occurrence,
5574 #. SCRIPT
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Go to detail"
5578 msgstr "Perincian kontak"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5582 #, fuzzy, c-format
5583 msgid "Go to your account page"
5584 msgstr "laman akun anda"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5587 #, c-format
5588 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5589 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "Google login"
5594 msgstr "Log masuk lokal"
5596 #. OPTGROUP
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5598 msgid "Groups"
5599 msgstr ""
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5602 #, c-format
5603 msgid "Groups of libraries"
5604 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5607 #, c-format
5608 msgid "Handbooks"
5609 msgstr "Buku pegangan"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5612 #, c-format
5613 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5614 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5617 #, c-format
5618 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5619 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5622 #, c-format
5623 msgid "HarvestExpandedRecords "
5624 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5627 #, c-format
5628 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5629 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5632 #, c-format
5633 msgid "Heading ascendant"
5634 msgstr "Tajuk terurut naik"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5637 #, c-format
5638 msgid "Heading descendant"
5639 msgstr "Tajuk terurut turun"
5641 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5643 #, c-format
5644 msgid "Hello, %s "
5645 msgstr "Halo, %s "
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5649 #, c-format
5650 msgid "Help"
5651 msgstr ""
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5655 #, c-format
5656 msgid "Hi,"
5657 msgstr ""
5659 #. SCRIPT
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Hide options"
5663 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5665 #. SCRIPT
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5667 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5668 msgstr ""
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5671 #, c-format
5672 msgid "Hide window"
5673 msgstr "Sembunyikan jendela"
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5678 #, c-format
5679 msgid "Highlight"
5680 msgstr "Soroti"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5683 #, fuzzy, c-format
5684 msgid "Hold date:"
5685 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5688 #, fuzzy, c-format
5689 msgid "Hold not needed after:"
5690 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "Hold notes:"
5695 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5698 #, c-format
5699 msgid "Hold starts on date:"
5700 msgstr ""
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5705 #, c-format
5706 msgid "HoldItem"
5707 msgstr "HoldItem"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5712 #, c-format
5713 msgid "HoldTitle"
5714 msgstr "HoldTitle"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5717 #, fuzzy, c-format
5718 msgid "Holding libraries"
5719 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5723 #, c-format
5724 msgid "Holdings"
5725 msgstr ""
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5729 #, c-format
5730 msgid "Holdings:"
5731 msgstr "Pesan pinjam:"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5734 #, c-format
5735 msgid "Holds "
5736 msgstr "Pesan pinjam "
5738 #. %1$s:  RESERVES.count 
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5740 #, fuzzy, c-format
5741 msgid "Holds (%s)"
5742 msgstr "Pesan pinjam "
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5796 #, c-format
5797 msgid "Home"
5798 msgstr ""
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid "Home libraries"
5803 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5808 #, c-format
5809 msgid "Home library"
5810 msgstr "Beranda perpustakaan"
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "Home library:"
5816 msgstr "Beranda perpustakaan"
5818 #. A
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5820 msgid "How PayPal Works"
5821 msgstr ""
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5824 #, c-format
5825 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5826 msgstr ""
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5842 #, c-format
5843 msgid "ILS-DI"
5844 msgstr "ILS-DI"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5847 #, c-format
5848 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5849 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5853 #, c-format
5854 msgid "ISBD"
5855 msgstr ""
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5861 #, c-format
5862 msgid "ISBD view"
5863 msgstr "Tampilan ISBD"
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5870 #, c-format
5871 msgid "ISBN"
5872 msgstr "ISBN"
5874 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5876 #, c-format
5877 msgid "ISBN %s"
5878 msgstr "ISBN %s"
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5881 #, c-format
5882 msgid "ISBN:"
5883 msgstr "ISBN:"
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5886 #, c-format
5887 msgid "ISBN: "
5888 msgstr "ISBN: "
5890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "ISBN: %s "
5894 msgstr "# %s"
5896 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5897 #. %2$s:  isbn 
5898 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5899 #. %4$s:  END 
5900 #. %5$s:  END 
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5904 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5907 #, c-format
5908 msgid "ISSN"
5909 msgstr "ISSN"
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5912 #, c-format
5913 msgid "ISSN:"
5914 msgstr "ISSN:"
5916 #. A
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5918 #, c-format
5919 msgid "IdRef"
5920 msgstr ""
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "Identity"
5925 msgstr "Perincian identitas"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid "If this is an error, please contact the library."
5930 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5933 #, c-format
5934 msgid ""
5935 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5936 "local library and the error will be corrected."
5937 msgstr ""
5938 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5939 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5945 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5946 "yourself started."
5947 msgstr ""
5948 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5949 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5950 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5953 #, c-format
5954 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5955 msgstr ""
5957 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5959 #, c-format
5960 msgid ""
5961 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5962 "expire in %s seconds."
5963 msgstr ""
5964 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5965 "berakhir pada %s detik."
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5971 msgstr ""
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid ""
5976 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5977 "log in: "
5978 msgstr ""
5979 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5980 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid ""
5985 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5986 "still log in: "
5987 msgstr ""
5988 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5989 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
5992 #, fuzzy, c-format
5993 msgid ""
5994 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5995 "can use CAS."
5996 msgstr ""
5997 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5998 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid ""
6003 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6004 "you may login below."
6005 msgstr ""
6006 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6007 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6010 #, fuzzy, c-format
6011 msgid ""
6012 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6013 msgstr ""
6014 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6015 "lokal untuk mendaftar."
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6021 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6022 msgstr ""
6023 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6024 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6025 "anda."
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6028 #, fuzzy, c-format
6029 msgid ""
6030 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6031 "authenticate:"
6032 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6035 #, fuzzy, c-format
6036 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6037 msgstr "akun, %s mohon "
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6040 #, fuzzy, c-format
6041 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6042 msgstr "akun, %s mohon "
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6045 #, c-format
6046 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6047 msgstr ""
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6050 #, fuzzy, c-format
6051 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6052 msgstr "akun, %s mohon "
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6057 msgstr "akun, %s mohon "
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6060 #, c-format
6061 msgid "If you want to, you can try to "
6062 msgstr ""
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6066 #, c-format
6067 msgid "Images"
6068 msgstr "Gambar"
6070 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "Images for %s "
6074 msgstr "Gambar untuk %s "
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6078 #, c-format
6079 msgid "Immediate deletion"
6080 msgstr "Pengahapusan langsung"
6082 #. For the first occurrence,
6083 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6084 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6087 #, c-format
6088 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6089 msgstr ""
6091 #. For the first occurrence,
6092 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6093 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6094 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6097 #, c-format
6098 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6099 msgstr ""
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6105 #, c-format
6106 msgid "In your cart"
6107 msgstr "Di dalam troli anda"
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6110 #, c-format
6111 msgid "Indexed in:"
6112 msgstr "Diindeks di:"
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6115 #, c-format
6116 msgid "Indexes"
6117 msgstr "Index"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6120 #, c-format
6121 msgid "Information"
6122 msgstr "Informasi"
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6126 #, c-format
6127 msgid "Initials:"
6128 msgstr ""
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6131 #, c-format
6132 msgid "Instructors"
6133 msgstr ""
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6136 #, c-format
6137 msgid "Instructors:"
6138 msgstr ""
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6142 #, c-format
6143 msgid "Interlibrary loan request"
6144 msgstr ""
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6149 #, c-format
6150 msgid "Interlibrary loan requests"
6151 msgstr ""
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "Invalid shelf number."
6156 msgstr "Nomor panggil"
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "Issue"
6161 msgstr "Terbitan #"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6164 #, c-format
6165 msgid "Issue #"
6166 msgstr "Terbitan #"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "Issue:"
6172 msgstr "Terbitan #"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6176 #, c-format
6177 msgid "Issues for a subscription"
6178 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6181 #, c-format
6182 msgid "Issues summary"
6183 msgstr "Ringkasan terbitan"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6188 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "Item URI"
6193 msgstr "Barang: "
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6196 #, c-format
6197 msgid "Item call number"
6198 msgstr ""
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6201 #, c-format
6202 msgid "Item cannot be checked out."
6203 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6206 #, c-format
6207 msgid "Item damaged"
6208 msgstr ""
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6211 #, c-format
6212 msgid "Item hold queue priority"
6213 msgstr ""
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6216 #, fuzzy, c-format
6217 msgid "Item holds"
6218 msgstr "Pesan pinjam"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "Item lost"
6223 msgstr "Pesan pinjam"
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6233 #, c-format
6234 msgid "Item type"
6235 msgstr "Jenis barang"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6240 #, c-format
6241 msgid "Item type:"
6242 msgstr "Jenis barang:"
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6246 #, c-format
6247 msgid "Item type: "
6248 msgstr "Jenis barang: "
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6251 #, c-format
6252 msgid "Item types"
6253 msgstr ""
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6256 #, fuzzy, c-format
6257 msgid "Item withdrawn"
6258 msgstr "Dikembalikan ("
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "Items available at:"
6263 msgstr "Salinan tersedia di:"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "Items available:"
6269 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6271 #. SCRIPT
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6273 msgid "Items in your cart: "
6274 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6278 #, c-format
6279 msgid "Items: "
6280 msgstr "Barang: "
6282 #. SCRIPT
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6284 msgid "Jan"
6285 msgstr ""
6287 #. SCRIPT
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6289 msgid "January"
6290 msgstr ""
6292 #. SCRIPT
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6294 msgid "Jul"
6295 msgstr ""
6297 #. SCRIPT
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6299 msgid "July"
6300 msgstr ""
6302 #. SCRIPT
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6304 msgid "Jun"
6305 msgstr ""
6307 #. SCRIPT
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6309 msgid "June"
6310 msgstr ""
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6313 #, c-format
6314 msgid "Juvenile"
6315 msgstr "Remaja"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6318 #, c-format
6319 msgid "Keyword"
6320 msgstr "Kata kunci"
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6326 #, c-format
6327 msgid "Koha"
6328 msgstr "Koha"
6330 #. LINK
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6332 msgid "Koha - RSS"
6333 msgstr "Koha - RSS"
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6336 #, c-format
6337 msgid "Koha Wiki"
6338 msgstr "Koha Wiki"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6344 msgid "Koha [% Version %]"
6345 msgstr "Koha [% Versi %]"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6348 #, c-format
6349 msgid "LCCN"
6350 msgstr "LCCN"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6353 #, c-format
6354 msgid "LCCN:"
6355 msgstr "LCCN:"
6357 #. For the first occurrence,
6358 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "LCCN: %s "
6363 msgstr "# %s"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6366 #, c-format
6367 msgid "Language"
6368 msgstr "Bahasa"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6371 #, c-format
6372 msgid "Language: "
6373 msgstr "Bahasa: "
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "Languages"
6378 msgstr "Bahasa"
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6381 #, c-format
6382 msgid "Languages:&nbsp;"
6383 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6386 #, c-format
6387 msgid "Large print"
6388 msgstr "Cetak ukuran besar"
6390 #. For the first occurrence,
6391 #. SCRIPT
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6394 #, c-format
6395 msgid "Last"
6396 msgstr "Terakhir"
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6399 #, c-format
6400 msgid "Last location"
6401 msgstr "Lokasi terakhir"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "Last updated"
6406 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "Last updated:"
6411 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6414 #, c-format
6415 msgid "Late"
6416 msgstr ""
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6419 #, c-format
6420 msgid "Law reports and digests"
6421 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6424 #, c-format
6425 msgid "Legal articles"
6426 msgstr "Artikel legal"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6429 #, c-format
6430 msgid "Legal cases and case notes"
6431 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6434 #, c-format
6435 msgid "Legislation"
6436 msgstr "Perundang-undangan"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6439 #, c-format
6440 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6441 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6444 #, c-format
6445 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6446 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6449 #, c-format
6450 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6451 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6454 #, c-format
6455 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6456 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6458 #. OPTGROUP
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6460 msgid "Libraries"
6461 msgstr ""
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6466 #, c-format
6467 msgid "Library"
6468 msgstr "Perpustakaan"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "Library card number:"
6474 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6478 #, c-format
6479 msgid "Library catalog"
6480 msgstr "Katalog perpustakaan"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6484 #, c-format
6485 msgid "Library:"
6486 msgstr "Perpustakaan:"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6489 #, fuzzy, c-format
6490 msgid "Library: "
6491 msgstr "Perpustakaan : "
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6494 #, c-format
6495 msgid "Limit to any of the following:"
6496 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "Limit to currently available items."
6501 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "Limit to:"
6506 msgstr "Batasi ke: "
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6509 #, c-format
6510 msgid "Limit to: "
6511 msgstr "Batasi ke: "
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "Link"
6516 msgstr "Tautan"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6520 #, fuzzy, c-format
6521 msgid "Link to resource "
6522 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "LinkedIn"
6527 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6531 #, c-format
6532 msgid "Links"
6533 msgstr "Tautan"
6535 #. SCRIPT
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6537 #, fuzzy
6538 msgid "List"
6539 msgstr "Lis"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "List created."
6544 msgstr "Nama lis"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6547 #, c-format
6548 msgid "List deleted."
6549 msgstr ""
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6552 #, c-format
6553 msgid "List name"
6554 msgstr "Nama lis"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6558 #, c-format
6559 msgid "List name:"
6560 msgstr "Nama lis:"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6563 #, c-format
6564 msgid "List name: "
6565 msgstr "Nama lis: "
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "List updated."
6570 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6573 #, c-format
6574 msgid "List(s) this item appears in: "
6575 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6582 #, c-format
6583 msgid "Lists"
6584 msgstr "Lis"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "Lists:"
6590 msgstr "Lis"
6592 #. SCRIPT
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6594 msgid "Loading"
6595 msgstr "Memuat"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6598 #, c-format
6599 msgid "Loading "
6600 msgstr ""
6602 #. For the first occurrence,
6603 #. SCRIPT
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6607 msgid "Loading..."
6608 msgstr "Memuat..."
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "Loading... "
6613 msgstr "Memuat..."
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "Local Login"
6618 msgstr "Log masuk lokal"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6622 #, c-format
6623 msgid "Local login"
6624 msgstr "Log masuk lokal"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6627 #, c-format
6628 msgid "Location"
6629 msgstr "Lokasi"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "Location (Status)"
6634 msgstr "Lokasi"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6637 #, c-format
6638 msgid "Location and availability: "
6639 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "Location(s) (Status)"
6644 msgstr "Lokasi"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6647 #, c-format
6648 msgid "Locations"
6649 msgstr ""
6651 #. INPUT type=submit
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6660 #, c-format
6661 msgid "Log in"
6662 msgstr "Log masuk"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6668 #, c-format
6669 msgid "Log in to add tags."
6670 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6674 #, c-format
6675 msgid "Log in to create your own lists"
6676 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid "Log in to see your own saved tags."
6682 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6691 #, c-format
6692 msgid "Log in to your account"
6693 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6697 #, c-format
6698 msgid "Log in to your account:"
6699 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6702 #, c-format
6703 msgid "Log in with Google"
6704 msgstr ""
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6707 #, fuzzy, c-format
6708 msgid "Log out"
6709 msgstr "Log Keluar"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6713 #, c-format
6714 msgid "Log out and try again with a different user."
6715 msgstr ""
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6718 #, c-format
6719 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6720 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6723 #, c-format
6724 msgid "Login"
6725 msgstr "Log masuk"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "Login page"
6730 msgstr "katalog"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6737 #, c-format
6738 msgid "Login:"
6739 msgstr "Log masuk:"
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6742 #, c-format
6743 msgid "Logout"
6744 msgstr ""
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6747 #, c-format
6748 msgid ""
6749 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6750 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6751 msgstr ""
6752 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6753 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6754 "pengidentifikasi patron."
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6759 #, c-format
6760 msgid "LookupPatron"
6761 msgstr "LookupPatron"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6765 #, c-format
6766 msgid "MARC"
6767 msgstr ""
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6770 #, c-format
6771 msgid "MARC Card View"
6772 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6775 #, c-format
6776 msgid "MARC View"
6777 msgstr ""
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6785 #, c-format
6786 msgid "MARC view"
6787 msgstr "Tampilan MARC"
6789 #. %1$s:  bibliotitle 
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "MARC view: %s"
6793 msgstr "Tampilan MARC"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6797 #, c-format
6798 msgid "MARCXML"
6799 msgstr "MARCXML"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6802 #, c-format
6803 msgid "Main address"
6804 msgstr ""
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6810 #, c-format
6811 msgid "Make a "
6812 msgstr "Membuat sebuah "
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "Make an "
6818 msgstr "Membuat sebuah "
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "Make payment"
6823 msgstr "Membuat sebuah "
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "Male:"
6828 msgstr "Perempuan"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6831 #, c-format
6832 msgid "Managed by"
6833 msgstr "Dikelola oleh"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6836 #, c-format
6837 msgid "Managed by:"
6838 msgstr ""
6840 #. SCRIPT
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6842 msgid "Mar"
6843 msgstr ""
6845 #. SCRIPT
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6847 msgid "March"
6848 msgstr ""
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6851 #, c-format
6852 msgid "Match:"
6853 msgstr "Maret:"
6855 #. For the first occurrence,
6856 #. SCRIPT
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6858 msgid "May"
6859 msgstr ""
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6863 #, c-format
6864 msgid "Me"
6865 msgstr "Saya"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6869 #, c-format
6870 msgid "Message sent"
6871 msgstr "Pesan terkirim"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6874 #, c-format
6875 msgid "Messages for you"
6876 msgstr "Pesan untuk anda"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6879 #, c-format
6880 msgid "Missing"
6881 msgstr ""
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6884 #, c-format
6885 msgid "Missing (damaged)"
6886 msgstr ""
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "Missing (lost)"
6891 msgstr "Sesi telah hilang"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6894 #, c-format
6895 msgid "Missing (never received)"
6896 msgstr ""
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6899 #, c-format
6900 msgid "Missing (sold out)"
6901 msgstr ""
6903 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6905 #, c-format
6906 msgid "Missing issues: %s "
6907 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6909 #. SCRIPT
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6911 msgid "Mo"
6912 msgstr ""
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6915 #, c-format
6916 msgid "Modify"
6917 msgstr "Memodifikasi"
6919 #. SCRIPT
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6921 msgid "Mon"
6922 msgstr "Sen"
6924 #. SCRIPT
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6926 msgid "Monday"
6927 msgstr ""
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6930 #, c-format
6931 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6932 msgstr ""
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6936 #, c-format
6937 msgid "More details"
6938 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6940 #. SCRIPT
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6942 msgid "More lists"
6943 msgstr "Lis lebih lanjut"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6946 #, fuzzy, c-format
6947 msgid "More options"
6948 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "More searches "
6953 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6956 #, c-format
6957 msgid "Most popular"
6958 msgstr "Paling populer"
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid "Most popular titles"
6963 msgstr "Lihat judul paling populer"
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6966 #, c-format
6967 msgid "Musical recording"
6968 msgstr "Rekaman musik"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6971 #, c-format
6972 msgid "NT"
6973 msgstr ""
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6978 #, c-format
6979 msgid "Name"
6980 msgstr ""
6982 #. ABBR
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6984 msgid "Narrower Term"
6985 msgstr ""
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6989 #, c-format
6990 msgid "Never"
6991 msgstr "Tidak pernah"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
6994 #, fuzzy, c-format
6995 msgid "Never expires "
6996 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
6999 #, c-format
7000 msgid ""
7001 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7002 "the item that was checked-out upon check-in."
7003 msgstr ""
7004 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
7005 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7008 #, c-format
7009 msgid "New"
7010 msgstr ""
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7014 #, c-format
7015 msgid "New Interlibrary loan request"
7016 msgstr ""
7018 #. %1$s:  review.title |html 
7019 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7020 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7021 #. %4$s:  END 
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7023 #, c-format
7024 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7025 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7031 #, c-format
7032 msgid "New list"
7033 msgstr "Lis baru"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7037 #, c-format
7038 msgid "New password:"
7039 msgstr "Kata sandi baru:"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7043 #, c-format
7044 msgid "New purchase suggestion"
7045 msgstr "Saran pembelian baru"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid "New search"
7050 msgstr "[Pencarian baru]"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7056 #, c-format
7057 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7058 msgstr ""
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7062 #, c-format
7063 msgid "New tag:"
7064 msgstr "Tag baru:"
7066 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7067 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7068 #. %3$s:  ELSE 
7069 #. %4$s:  END 
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7071 #, fuzzy, c-format
7072 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7073 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7081 #, c-format
7082 msgid "Next"
7083 msgstr "Berikutnya"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7086 #, c-format
7087 msgid "Next &gt;&gt;"
7088 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7092 #, c-format
7093 msgid "Next &raquo;"
7094 msgstr "Berikutnya &raquo;"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7097 #, fuzzy, c-format
7098 msgid "Next available item"
7099 msgstr "Barang tidak tersedia"
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7107 #, c-format
7108 msgid "No"
7109 msgstr "Tidak"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7112 #, c-format
7113 msgid "No changes were made."
7114 msgstr ""
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7152 #, c-format
7153 msgid "No cover image available"
7154 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7156 #. SCRIPT
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7158 msgid "No data available in table"
7159 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7161 #. SCRIPT
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7163 msgid "No entries to show"
7164 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7166 #. SCRIPT
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7168 msgid "No item was added to your cart"
7169 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7171 #. SCRIPT
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7173 msgid "No item was selected"
7174 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7177 #, fuzzy, c-format
7178 msgid "No items available."
7179 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7183 #, c-format
7184 msgid "No items available:"
7185 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7190 #, c-format
7191 msgid "No limit"
7192 msgstr "Tidak ada batas"
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7196 msgid "No matching records found"
7197 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7200 #, c-format
7201 msgid "No news to display."
7202 msgstr ""
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7205 #, c-format
7206 msgid "No operation parameter has been passed."
7207 msgstr ""
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7210 #, fuzzy, c-format
7211 msgid "No other items."
7212 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7215 #, c-format
7216 msgid "No physical items for this record"
7217 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7220 #, c-format
7221 msgid "No private lists"
7222 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7225 #, c-format
7226 msgid "No private lists."
7227 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7230 #, fuzzy, c-format
7231 msgid "No public lists"
7232 msgstr "Tidak ada lis publik"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7235 #, c-format
7236 msgid "No public lists."
7237 msgstr "Tidak ada lis publik"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7240 #, fuzzy, c-format
7241 msgid "No reading history to delete"
7242 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7245 #, fuzzy, c-format
7246 msgid "No record was removed."
7247 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7250 #, c-format
7251 msgid "No renewals allowed"
7252 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7255 #, c-format
7256 msgid "No reserves have been selected for this course."
7257 msgstr ""
7259 #. SCRIPT
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7261 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7262 msgstr ""
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7265 #, c-format
7266 msgid "No results found!"
7267 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7271 #, fuzzy
7272 msgid "No suggestion was selected"
7273 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7275 #. SCRIPT
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7277 msgid "No tag was specified."
7278 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7281 #, c-format
7282 msgid "No tags from this library for this title."
7283 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7286 #, c-format
7287 msgid "Nobody"
7288 msgstr ""
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid "Non-fiction"
7293 msgstr "Bukan fiksi"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7296 #, c-format
7297 msgid "Non-musical recording"
7298 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7301 #, c-format
7302 msgid "None"
7303 msgstr "Tidak ada"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7306 #, fuzzy, c-format
7307 msgid "None specified: "
7308 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7317 #, c-format
7318 msgid "Normal view"
7319 msgstr "Tampilan normal"
7321 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7323 #, fuzzy, c-format
7324 msgid "Not checked in %s"
7325 msgstr "Dipinjam ("
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "Not finding what you're looking for? "
7331 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7333 #. For the first occurrence,
7334 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "Not for loan %s"
7339 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7341 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7343 #, c-format
7344 msgid "Not for loan (%s)"
7345 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7348 #, c-format
7349 msgid "Not issued"
7350 msgstr ""
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7353 #, c-format
7354 msgid "Not on hold"
7355 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7358 #, c-format
7359 msgid "Not what you expected? Check for "
7360 msgstr ""
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7365 #, c-format
7366 msgid "Note"
7367 msgstr "Catatan"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7370 #, fuzzy, c-format
7371 msgid "Note:"
7372 msgstr "Catatan:"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7375 #, c-format
7376 msgid "Note: "
7377 msgstr ""
7379 #. %1$s:  END 
7380 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7382 #, c-format
7383 msgid ""
7384 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7385 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7386 msgstr ""
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7389 #, c-format
7390 msgid ""
7391 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7392 "have been populated, and an index built by separate script."
7393 msgstr ""
7394 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7395 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7398 #, c-format
7399 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7400 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7402 #. SCRIPT
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7404 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7405 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7407 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7409 #, fuzzy, c-format
7410 msgid ""
7411 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7412 "code that was removed. "
7413 msgstr ""
7414 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7415 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7417 #. SCRIPT
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7419 msgid ""
7420 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7421 "see your current tags."
7422 msgstr ""
7423 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7424 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7427 #, fuzzy, c-format
7428 msgid ""
7429 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7430 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7431 "retain the comment as is."
7432 msgstr ""
7433 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7434 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7435 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7436 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7437 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7438 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7440 #. SCRIPT
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7442 msgid ""
7443 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7444 msgstr ""
7445 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7446 "telah ditambahkan sebagai "
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7456 #, c-format
7457 msgid "Notes"
7458 msgstr "Catatan"
7460 #. For the first occurrence,
7461 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "Notes : %s "
7466 msgstr "%s : %s "
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7469 #, c-format
7470 msgid "Notes/Comments"
7471 msgstr "Catatan/Komentar"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7477 #, c-format
7478 msgid "Notes:"
7479 msgstr "Catatan:"
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7482 #, c-format
7483 msgid "Nothing"
7484 msgstr ""
7486 #. SCRIPT
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7488 msgid ""
7489 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7490 msgstr ""
7491 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7492 "yang ingin anda tinjau"
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7496 #, c-format
7497 msgid "Notice:"
7498 msgstr ""
7500 #. SCRIPT
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7502 msgid "Nov"
7503 msgstr ""
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7508 #, c-format
7509 msgid "Novelist Select"
7510 msgstr "Novelis Pilih"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7513 #, c-format
7514 msgid "Novelist Select: "
7515 msgstr "Novelis Pilih: "
7517 #. SCRIPT
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7519 msgid "November"
7520 msgstr ""
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7523 #, c-format
7524 msgid "Number"
7525 msgstr "Nomor"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7528 #, c-format
7529 msgid "Number of holds: "
7530 msgstr ""
7532 #. For the first occurrence,
7533 #. %1$s:  count 
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7536 #, c-format
7537 msgid "Number of records used in: %s"
7538 msgstr ""
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7541 #, c-format
7542 msgid "OAI-DC"
7543 msgstr ""
7545 #. INPUT type=submit
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7548 msgid "OK"
7549 msgstr "OK"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7552 #, c-format
7553 msgid "OR"
7554 msgstr "ATAU"
7556 #. SCRIPT
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7558 msgid "Oct"
7559 msgstr ""
7561 #. SCRIPT
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7563 msgid "October"
7564 msgstr ""
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7567 #, c-format
7568 msgid "On hold"
7569 msgstr ""
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "On order"
7574 msgstr "Sedang dipinjam ("
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "On-site checkouts"
7579 msgstr "%s Meminjam"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7583 #, c-format
7584 msgid ""
7585 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7586 "more."
7587 msgstr ""
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7590 #, c-format
7591 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7592 msgstr ""
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7595 #, c-format
7596 msgid "Online resources:"
7597 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid ""
7602 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7603 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7604 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7605 "information."
7606 msgstr ""
7607 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7608 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7609 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7612 #, c-format
7613 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7614 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7617 #, fuzzy, c-format
7618 msgid "Open Library: "
7619 msgstr "Perpustakaan : "
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "Order by author"
7624 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7627 #, c-format
7628 msgid "Order by date"
7629 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7632 #, c-format
7633 msgid "Order by title"
7634 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7637 #, c-format
7638 msgid "Order by: "
7639 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7642 #, c-format
7643 msgid "Other editions of this work"
7644 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "Other forms:"
7649 msgstr "Nama lainnya:"
7651 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid "Other holdings %s"
7655 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7659 #, fuzzy, c-format
7660 msgid "Other names:"
7661 msgstr "Nama lainnya:"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "Other phone:"
7667 msgstr "Nama lainnya:"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7670 #, c-format
7671 msgid "OutputIntermediateFormat "
7672 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7675 #, c-format
7676 msgid "OutputRewritablePage "
7677 msgstr "OutputRewritablePage "
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "OverDrive Account"
7682 msgstr "Koleksi serial"
7684 #. For the first occurrence,
7685 #. %1$s:  q | html 
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7688 #, c-format
7689 msgid "OverDrive search for '%s'"
7690 msgstr ""
7692 #. %1$s:  priority 
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7694 #, c-format
7695 msgid "Overall queue priority: %s"
7696 msgstr ""
7698 #. %1$s:  overdues_count 
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "Overdue (%s)"
7702 msgstr "Terlambat "
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7705 #, c-format
7706 msgid "Overdues "
7707 msgstr "Terlambat "
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7711 #, c-format
7712 msgid "Owner only"
7713 msgstr ""
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "Pages"
7718 msgstr "Gambar"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "Pages:"
7724 msgstr "Gambar"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7738 #, c-format
7739 msgid "Parameters"
7740 msgstr "Paramenter"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7746 #, c-format
7747 msgid "Password"
7748 msgstr "Kata sandi"
7750 #. SCRIPT
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7752 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7753 msgstr ""
7755 #. For the first occurrence,
7756 #. %1$s:  minPasswordLength 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Password must be at least %s characters long."
7761 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7763 #. SCRIPT
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Password must contain at least %s characters"
7767 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7769 #. SCRIPT
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7771 #, fuzzy
7772 msgid ""
7773 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7774 "and numbers"
7775 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7779 #, fuzzy, c-format
7780 msgid ""
7781 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7782 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7786 #, c-format
7787 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7788 msgstr ""
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7791 #, c-format
7792 msgid "Password updated"
7793 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7800 #, c-format
7801 msgid "Password:"
7802 msgstr "Kata sandi:"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "Passwords do not match! "
7807 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7810 #, c-format
7811 msgid "Patent document"
7812 msgstr "Dokumen hak cipta"
7814 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7816 #, c-format
7817 msgid "Patron comment on %s"
7818 msgstr "Komentar patron pada %s"
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7821 #, fuzzy, c-format
7822 msgid "Pay selected fines and charges"
7823 msgstr "Denda dan biaya"
7825 #. IMG
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7827 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7828 msgstr ""
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7831 #, c-format
7832 msgid "Payment applied:"
7833 msgstr ""
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "Payment method"
7838 msgstr "Dokumen hak cipta"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7841 #, c-format
7842 msgid "Phone"
7843 msgstr ""
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Phone:"
7851 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7854 #, c-format
7855 msgid "Physical details:"
7856 msgstr "Perincian Fisik:"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7859 #, c-format
7860 msgid "Pick up location"
7861 msgstr "Lokasi yang dituju"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7865 #, fuzzy, c-format
7866 msgid "Pick up location:"
7867 msgstr "Lokasi yang dituju"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "Pickup library"
7872 msgstr "Beranda perpustakaan"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "Pickup library:"
7877 msgstr "Lokasi yang dituju"
7879 #. SCRIPT
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Place a hold on"
7883 msgstr "Pesan pinjam"
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "Place a hold on "
7888 msgstr "Pesan pinjam"
7890 #. SCRIPT
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Place a hold on: "
7894 msgstr "Pesan pinjam"
7896 #. %1$s:  biblio.title 
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7898 #, c-format
7899 msgid "Place article request for %s"
7900 msgstr ""
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7911 #, c-format
7912 msgid "Place hold"
7913 msgstr "Pesan pinjam"
7915 #. INPUT type=submit
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7917 msgid "Place request"
7918 msgstr ""
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7922 #, c-format
7923 msgid "Placed on"
7924 msgstr "Ditempatkan di"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7927 #, c-format
7928 msgid "Places"
7929 msgstr ""
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "Placing a hold"
7934 msgstr "Pesan pinjam"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7937 #, c-format
7938 msgid "Play media"
7939 msgstr ""
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7942 #, c-format
7943 msgid ""
7944 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7945 "it's your privacy!"
7946 msgstr ""
7947 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7948 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7950 #. For the first occurrence,
7951 #. SCRIPT
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7954 msgid "Please choose a download format"
7955 msgstr ""
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7960 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7963 #, c-format
7964 msgid "Please choose your privacy rule:"
7965 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "Please click here to log in."
7970 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7973 #, c-format
7974 msgid ""
7975 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7976 "password. "
7977 msgstr ""
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid ""
7982 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7983 "arrives for this subscription."
7984 msgstr ""
7985 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7986 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7989 #, c-format
7990 msgid "Please confirm the checkout:"
7991 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "Please confirm your registration"
7996 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "Please contact a librarian for details."
8002 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8008 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8011 #, c-format
8012 msgid ""
8013 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8014 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8015 msgstr ""
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8020 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8025 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8029 #, c-format
8030 msgid "Please correct and resubmit."
8031 msgstr ""
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8035 #, c-format
8036 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8037 msgstr ""
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8040 #, c-format
8041 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8042 msgstr ""
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8045 #, fuzzy, c-format
8046 msgid "Please enter numbers only. "
8047 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8049 #. SCRIPT
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8051 msgid "Please enter the same password as above"
8052 msgstr ""
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8055 #, c-format
8056 msgid "Please enter your card number:"
8057 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid ""
8062 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8063 "email when the library processes your suggestion."
8064 msgstr ""
8065 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
8066 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8071 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8074 #, c-format
8075 msgid ""
8076 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8077 "the library no matter which privacy option you choose."
8078 msgstr ""
8079 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
8080 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
8081 "pilih."
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8084 #, c-format
8085 msgid ""
8086 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8087 "address registered with this library."
8088 msgstr ""
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8092 #, c-format
8093 msgid ""
8094 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8095 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8096 "Reference Manager or ProCite."
8097 msgstr ""
8098 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
8099 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
8100 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8103 #, c-format
8104 msgid ""
8105 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8106 "of items returned damaged."
8107 msgstr ""
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8114 #, c-format
8115 msgid "Please note:"
8116 msgstr "Mohon dicatat:"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8121 #, c-format
8122 msgid "Please note: "
8123 msgstr "Mohon dicatat: "
8125 #. SCRIPT
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8127 msgid "Please select a specific item for this article request."
8128 msgstr ""
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8132 msgid "Please select a tag to delete."
8133 msgstr ""
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8136 #, c-format
8137 msgid "Please try again later."
8138 msgstr ""
8140 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8141 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8143 #, c-format
8144 msgid ""
8145 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8146 "information. %s Account identification with this email address only is "
8147 "ambiguous. "
8148 msgstr ""
8150 #. %1$s:  ELSE 
8151 #. %2$s:  END 
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8153 #, c-format
8154 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8155 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8158 #, c-format
8159 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8160 msgstr ""
8162 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8163 #. %2$s:  IF username 
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8165 #, c-format
8166 msgid ""
8167 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8168 "has already been started for this account %s (\""
8169 msgstr ""
8171 #. OPTGROUP
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8173 msgid "Popularity"
8174 msgstr "Kepopuleran"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8178 #, c-format
8179 msgid "Popularity (least to most)"
8180 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8184 #, c-format
8185 msgid "Popularity (most to least)"
8186 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "Post your comments on this item. "
8191 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8193 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "Powered by %s "
8197 msgstr "Didukung oleh "
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8200 #, c-format
8201 msgid "Pre-adolescent"
8202 msgstr ""
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8205 #, c-format
8206 msgid "Preferred form: "
8207 msgstr "Pilihan bentuk: "
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8210 #, c-format
8211 msgid "Preschool"
8212 msgstr ""
8214 #. SCRIPT
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8216 msgid "Prev"
8217 msgstr ""
8219 #. SCRIPT
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8221 msgid "Preview"
8222 msgstr ""
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8228 #, c-format
8229 msgid "Previous"
8230 msgstr "Sebelumnya"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8234 #, c-format
8235 msgid "Previous sessions"
8236 msgstr "Sesi sebelumnya"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8239 #, c-format
8240 msgid "Primary"
8241 msgstr ""
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Primary email:"
8247 msgstr "Email utama:"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Primary phone:"
8253 msgstr "Telepon utama:"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8257 #, c-format
8258 msgid "Print"
8259 msgstr "Cetak"
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8262 #, c-format
8263 msgid "Print list"
8264 msgstr "Cetak lis"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8267 #, c-format
8268 msgid "Priority"
8269 msgstr "Prioritas"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8272 #, c-format
8273 msgid "Priority:"
8274 msgstr ""
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "Privacy"
8279 msgstr "Pribadi"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8284 #, c-format
8285 msgid "Private"
8286 msgstr "Pribadi"
8288 #. OPTGROUP
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Private lists"
8292 msgstr "Lis pribadi"
8294 #. OPTGROUP
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8296 msgid "Private lists shared with me"
8297 msgstr ""
8299 #. SCRIPT
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8301 msgid "Processing..."
8302 msgstr "Memroses..."
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8305 #, c-format
8306 msgid "Programmed texts"
8307 msgstr "Teks terprogram"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8310 #, c-format
8311 msgid "Provider:"
8312 msgstr ""
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8317 #, c-format
8318 msgid "Public"
8319 msgstr "Publik"
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8328 #, c-format
8329 msgid "Public lists"
8330 msgstr "Lis Publik"
8332 #. SCRIPT
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8334 msgid "Public lists:"
8335 msgstr "Lis Publik:"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "Publication date"
8340 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8343 #, fuzzy, c-format
8344 msgid "Publication date range"
8345 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8348 #, c-format
8349 msgid "Publication place:"
8350 msgstr "Tempat penerbitan:"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8354 #, c-format
8355 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8356 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8360 #, c-format
8361 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8362 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8367 #, c-format
8368 msgid "Publication:"
8369 msgstr "Terbitan:"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8372 #, c-format
8373 msgid "Published by :"
8374 msgstr "Diterbitkan oleh:"
8376 #. For the first occurrence,
8377 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8378 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8379 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8380 #. %4$s:  END 
8381 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8382 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8383 #. %7$s:  END 
8384 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8385 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8386 #. %10$s:  END 
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8391 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8396 #, c-format
8397 msgid "Publisher"
8398 msgstr "Penerbit"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8401 #, c-format
8402 msgid "Publisher location"
8403 msgstr "Lokasi penerbit"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8406 #, c-format
8407 msgid "Publisher:"
8408 msgstr "Penerbit:"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8412 #, c-format
8413 msgid "Purchase suggestions"
8414 msgstr "Saran Pembelian"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8417 #, c-format
8418 msgid "Quantity:"
8419 msgstr ""
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8422 #, c-format
8423 msgid "Quote of the day"
8424 msgstr ""
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8428 #, c-format
8429 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8430 msgstr ""
8432 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "RSS feed for public list %s"
8436 msgstr "Tidak ada lis publik"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8439 #, c-format
8440 msgid "RT"
8441 msgstr ""
8443 #. INPUT type=submit name=rate_button
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8445 msgid "Rate me"
8446 msgstr "Taksir saya"
8448 #. For the first occurrence,
8449 #. SCRIPT
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8452 msgid "Rating based on reviews of "
8453 msgstr ""
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8456 #, c-format
8457 msgid "Re-type new password:"
8458 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8461 #, c-format
8462 msgid "Reason for suggestion: "
8463 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8466 #, c-format
8467 msgid "RecallItem "
8468 msgstr "RecallItem "
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8471 #, fuzzy, c-format
8472 msgid "Received date"
8473 msgstr "Ulasan"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8477 #, c-format
8478 msgid "Recent comments"
8479 msgstr "Komentar saat ini"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8482 #, fuzzy, c-format
8483 msgid "Recent comments "
8484 msgstr "Komentar saat ini"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "Record URL"
8489 msgstr "GetRecords"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8492 #, c-format
8493 msgid "Record not found"
8494 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid "Record title"
8499 msgstr "Judul serial"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8504 #, c-format
8505 msgid "Refine your search"
8506 msgstr "Persempit pencarian anda"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8511 #, c-format
8512 msgid "Register a new account"
8513 msgstr ""
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8518 #, fuzzy, c-format
8519 msgid "Register here."
8520 msgstr "Registrasi"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8523 #, c-format
8524 msgid "Registration Complete!"
8525 msgstr ""
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8528 #, fuzzy, c-format
8529 msgid "Registration complete"
8530 msgstr "perundang-undangan"
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8533 #, fuzzy, c-format
8534 msgid "Registration invalid!"
8535 msgstr "perundang-undangan"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8538 #, c-format
8539 msgid "Regular print"
8540 msgstr "Cetakan biasa"
8542 #. ABBR
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8544 msgid "Related Term"
8545 msgstr ""
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8548 #, c-format
8549 msgid "Relative"
8550 msgstr ""
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Relatives' checkouts"
8555 msgstr "%s Meminjam"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8558 #, c-format
8559 msgid "Relevance"
8560 msgstr "Relevansi"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8563 #, c-format
8564 msgid "Remove"
8565 msgstr "Hapus"
8567 #. A
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8571 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8573 #. A
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Remove field"
8577 msgstr "Kode bidang"
8579 #. SCRIPT
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8581 msgid "Remove from list"
8582 msgstr "Hapus dari lis"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Remove from this list"
8587 msgstr "Hapus dari lis"
8589 #. INPUT type=submit
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8591 msgid "Remove selected items"
8592 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8594 #. INPUT type=submit
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Remove selected searches"
8601 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8603 #. INPUT type=submit
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Remove share"
8608 msgstr "Kode bidang"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8615 #, c-format
8616 msgid "Renew"
8617 msgstr "Memperbarui"
8619 #. INPUT type=submit
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8622 msgid "Renew all"
8623 msgstr "Memperbarui semuanya"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8629 #, c-format
8630 msgid "Renew item"
8631 msgstr "Memperbarui barang"
8633 #. INPUT type=submit
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8636 msgid "Renew selected"
8637 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8642 #, c-format
8643 msgid "RenewLoan"
8644 msgstr "RenewLoan"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Renewed!"
8649 msgstr "Memperbarui"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "Report issues and broken links"
8654 msgstr "Cetak lis"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "Request article"
8661 msgstr "Artikel legal"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "Request cancellation"
8666 msgstr "request_location"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "Request placed"
8672 msgstr "Artikel legal"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8675 #, fuzzy, c-format
8676 msgid "Request placed:"
8677 msgstr "Artikel legal"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8680 #, fuzzy, c-format
8681 msgid "Request specific item type:"
8682 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "Request type"
8687 msgstr "Artikel legal"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "Request type:"
8692 msgstr "Artikel legal"
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "Request updated"
8697 msgstr "Artikel legal"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Requested from"
8702 msgstr "Disarankan untuk"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Requested from:"
8707 msgstr "Disarankan untuk"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Requested item:"
8712 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8759 #, c-format
8760 msgid "Required"
8761 msgstr ""
8763 #. INPUT type=submit
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Resort list"
8767 msgstr "Cetak lis"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8775 #, c-format
8776 msgid "Results"
8777 msgstr "Hasil"
8779 #. %1$s:  from 
8780 #. %2$s:  to 
8781 #. %3$s:  total 
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8783 #, c-format
8784 msgid "Results %s to %s of %s"
8785 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
8787 #. For the first occurrence,
8788 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8789 #. %2$s:  query_desc | html
8790 #. %3$s:  END 
8791 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8792 #. %5$s:  limit_desc | html 
8793 #. %6$s:  END 
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8798 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "Resume"
8803 msgstr "Hasil"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8806 #, c-format
8807 msgid "Resume all suspended holds"
8808 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8811 #, fuzzy, c-format
8812 msgid "Resume your hold on "
8813 msgstr "Pesan pinjam"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8817 #, c-format
8818 msgid "Return this item"
8819 msgstr "Kembalikan barang ini"
8821 #. INPUT type=submit name=confirm
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Return to account summary"
8825 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "Return to fine details"
8830 msgstr "Kembalikan barang ini "
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "Return to the catalog home page."
8835 msgstr "katalog"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8839 #, c-format
8840 msgid "Return to the last advanced search"
8841 msgstr ""
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "Return to the main page"
8846 msgstr "Kembalikan barang ini "
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8849 #, c-format
8850 msgid "Return to the self-checkout"
8851 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Return to your lists"
8857 msgstr "Simpan ke lis anda "
8859 #. INPUT type=submit
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8861 msgid "Return to your record"
8862 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8865 #, c-format
8866 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8867 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8870 #, c-format
8871 msgid ""
8872 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8873 "particular patron."
8874 msgstr ""
8875 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8876 "sebuah patron tertentu."
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8879 #, c-format
8880 msgid ""
8881 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8882 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8883 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8884 msgstr ""
8885 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8886 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8887 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8888 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8890 #. SCRIPT
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Review date: "
8894 msgstr "Ulasan"
8896 #. SCRIPT
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Review result: "
8900 msgstr "Ulasan"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8904 #, c-format
8905 msgid "Reviews"
8906 msgstr "Ulasan"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8909 #, c-format
8910 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8911 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8914 #, c-format
8915 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8916 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "Routing lists"
8921 msgstr "Lis anda"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8924 #, c-format
8925 msgid "SMS"
8926 msgstr "SMS"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8929 #, c-format
8930 msgid "SMS number:"
8931 msgstr "Nomor SMS:"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8934 #, c-format
8935 msgid "SMS provider:"
8936 msgstr ""
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8939 #, c-format
8940 msgid "SRW-DC"
8941 msgstr ""
8943 #. SCRIPT
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8945 msgid "Sa"
8946 msgstr ""
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "Salutation:"
8952 msgstr "%s Kutipan"
8954 #. SCRIPT
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8956 msgid "Sat"
8957 msgstr ""
8959 #. SCRIPT
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8961 msgid "Saturday"
8962 msgstr ""
8964 #. For the first occurrence,
8965 #. SCRIPT
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8973 #, c-format
8974 msgid "Save"
8975 msgstr "Simpan"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8978 #, fuzzy, c-format
8979 msgid "Save record "
8980 msgstr "Simpan catatan: "
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8983 #, c-format
8984 msgid "Save to Lists"
8985 msgstr "Simpan ke Lis"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8988 #, c-format
8989 msgid "Save to another list"
8990 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "Save to your lists"
8995 msgstr "Simpan ke lis anda "
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8998 #, c-format
8999 msgid "Scan "
9000 msgstr "Pindai "
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9003 #, c-format
9004 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9005 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9008 #, c-format
9009 msgid ""
9010 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9011 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9012 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9013 msgstr ""
9014 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
9015 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
9016 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
9017 "secara manual."
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9020 #, c-format
9021 msgid ""
9022 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9023 "be displayed."
9024 msgstr ""
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9027 #, c-format
9028 msgid "Scan index for: "
9029 msgstr "Pindai index untuk: "
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9032 #, c-format
9033 msgid "Scan index:"
9034 msgstr "Pindai index:"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9039 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9041 #. INPUT type=submit name=do
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9049 #, c-format
9050 msgid "Search"
9051 msgstr "Cari"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9054 #, c-format
9055 msgid "Search "
9056 msgstr "Cari "
9058 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9059 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9060 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9061 #. %4$s:  END 
9062 #. %5$s:  END 
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9066 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9069 #, c-format
9070 msgid "Search for this title in:"
9071 msgstr "Cari judul ini di:"
9073 #. A
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9078 msgid "Search for works by this author"
9079 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9083 #, c-format
9084 msgid "Search for:"
9085 msgstr "Mencari:"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9090 #, c-format
9091 msgid "Search history"
9092 msgstr "Riwayat pencarian"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "Search options:"
9097 msgstr "Mencari:"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9101 #, c-format
9102 msgid "Search suggestions"
9103 msgstr ""
9105 #. %1$s:  LibraryName |html 
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9107 #, c-format
9108 msgid "Search the %s"
9109 msgstr "Cari %s"
9111 #. SCRIPT
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9113 msgid "Search:"
9114 msgstr "Cari:"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9117 #, c-format
9118 msgid "SearchCourseReserves "
9119 msgstr "SearchCourseReserves "
9121 #. SCRIPT
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9123 msgid "Searching Open Library..."
9124 msgstr ""
9126 #. For the first occurrence,
9127 #. SCRIPT
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9130 msgid "Searching OverDrive..."
9131 msgstr ""
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid "Secondary email:"
9137 msgstr "Surel kedua:"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid "Secondary phone:"
9143 msgstr "Telepon kedua:"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9146 #, c-format
9147 msgid "Section"
9148 msgstr ""
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9151 #, c-format
9152 msgid "Section:"
9153 msgstr ""
9155 #. IMG
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9167 msgid "See Baker & Taylor"
9168 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9171 #, c-format
9172 msgid "See also:"
9173 msgstr "Lihat juga:"
9175 #. SCRIPT
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9177 #, fuzzy
9178 msgid "See biblio"
9179 msgstr "%s biblios"
9181 #. A
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9183 msgid ""
9184 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9185 "%]"
9186 msgstr ""
9187 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9188 "END %]"
9190 #. A
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9192 msgid ""
9193 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9194 "biblio[% END %]"
9195 msgstr ""
9196 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9197 "biblio[% END %]"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9200 #, c-format
9201 msgid "Select a list"
9202 msgstr "Pilih sebuah lis"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "Select a specific item:"
9208 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9210 #. For the first occurrence,
9211 #. SCRIPT
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9221 #, c-format
9222 msgid "Select all"
9223 msgstr "Pilih semua"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9230 #, fuzzy, c-format
9231 msgid "Select searches to: "
9232 msgstr "Pilih judul ke: "
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Select suggestions to: "
9238 msgstr "Pilih judul ke: "
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Select the item(s) to search"
9243 msgstr "Pilih judul ke:"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9246 #, fuzzy, c-format
9247 msgid "Select the term(s) to search"
9248 msgstr "Pilih judul ke:"
9250 #. For the first occurrence,
9251 #. SCRIPT
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9257 #, c-format
9258 msgid "Select titles to: "
9259 msgstr "Pilih judul ke: "
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9262 #, fuzzy, c-format
9263 msgid "Self check-in help"
9264 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9267 #, c-format
9268 msgid "Self checkout help"
9269 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9271 #. INPUT type=submit
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9276 #, c-format
9277 msgid "Send"
9278 msgstr "Kirim"
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9281 #, fuzzy, c-format
9282 msgid "Send email"
9283 msgstr "Surel kedua:"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9286 #, c-format
9287 msgid "Send list"
9288 msgstr "Kirim lis"
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9291 #, c-format
9292 msgid "Sending your cart"
9293 msgstr "Mengirim troli anda"
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9296 #, c-format
9297 msgid "Sending your list"
9298 msgstr "Mengirim lis anda"
9300 #. SCRIPT
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9302 msgid "Sep"
9303 msgstr ""
9305 #. SCRIPT
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9307 msgid "September"
9308 msgstr ""
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9311 #, c-format
9312 msgid "Serial"
9313 msgstr "Serial"
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9317 #, c-format
9318 msgid "Serial collection"
9319 msgstr "Koleksi serial"
9321 #. For the first occurrence,
9322 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9325 #, c-format
9326 msgid "Serial: %s "
9327 msgstr ""
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9333 #, c-format
9334 msgid "Series"
9335 msgstr "Serial"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9338 #, c-format
9339 msgid "Series Title"
9340 msgstr "Judul serial"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9343 #, c-format
9344 msgid "Series information:"
9345 msgstr "Informasi serial:"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9348 #, c-format
9349 msgid "Series title"
9350 msgstr "Judul serial"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9353 #, c-format
9354 msgid "Series:"
9355 msgstr "Serial:"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9359 #, c-format
9360 msgid "Session lost"
9361 msgstr "Sesi telah hilang"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9364 #, c-format
9365 msgid "Settings updated"
9366 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9370 #, c-format
9371 msgid "Share"
9372 msgstr "Membagi"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9375 #, fuzzy, c-format
9376 msgid "Share a list"
9377 msgstr "Pilih sebuah lis"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9380 #, c-format
9381 msgid "Share a list with another patron"
9382 msgstr ""
9384 #. A
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9386 msgid "Share by email"
9387 msgstr "Membagi lewat surel"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "Share list"
9392 msgstr "Lis "
9394 #. A
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9396 msgid "Share on Facebook"
9397 msgstr "Membagi lewat Facebook"
9399 #. A
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9401 msgid "Share on LinkedIn"
9402 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "Shelving location"
9407 msgstr "Lokasi penerbit"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9410 #, c-format
9411 msgid "Shibboleth Login"
9412 msgstr ""
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9415 #, fuzzy, c-format
9416 msgid "Shibboleth login"
9417 msgstr "Log masuk lokal"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9420 #, c-format
9421 msgid "Show"
9422 msgstr "Tampilkan"
9424 #. SCRIPT
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9426 msgid "Show _MENU_ entries"
9427 msgstr "Show _MENU_ entries"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9431 #, c-format
9432 msgid "Show all items"
9433 msgstr "Tampilkan semua barang"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "Show last 50 items"
9438 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9440 #. A
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Show lists"
9444 msgstr "Tampilkan semua barang"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9447 #, c-format
9448 msgid "Show more"
9449 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9453 #, fuzzy, c-format
9454 msgid "Show more options"
9455 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
9457 #. SCRIPT
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9459 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9460 msgstr ""
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9463 #, c-format
9464 msgid "Show the top "
9465 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9468 #, c-format
9469 msgid "Show year: "
9470 msgstr "Tampilkan tahun: "
9472 #. %1$s:  resultcount 
9473 #. %2$s:  total 
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9475 #, c-format
9476 msgid "Showing %s of about %s results"
9477 msgstr ""
9479 #. SCRIPT
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9481 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9482 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9485 #, fuzzy, c-format
9486 msgid "Showing all items. "
9487 msgstr "Tampilkan semua barang"
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid "Showing last 50 items. "
9492 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9495 #, fuzzy, c-format
9496 msgid "Showing only available items"
9497 msgstr "Barang tidak tersedia"
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9500 #, c-format
9501 msgid "Similar items"
9502 msgstr "Barang yang mirip"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9505 #, c-format
9506 msgid "Simple DC-RDF"
9507 msgstr ""
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9510 #, c-format
9511 msgid ""
9512 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9513 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9514 msgstr ""
9516 #. %1$s:  failaddress 
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9518 #, c-format
9519 msgid ""
9520 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9521 "them. These are: %s"
9522 msgstr ""
9524 #. For the first occurrence,
9525 #. SCRIPT
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9527 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9528 msgstr ""
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9531 #, c-format
9532 msgid "Sorry"
9533 msgstr "Mohon maaf"
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "Sorry,"
9538 msgstr "Mohon maaf"
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9541 #, c-format
9542 msgid ""
9543 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9544 "Contact the patron who sent you the invitation."
9545 msgstr ""
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9548 #, c-format
9549 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9550 msgstr ""
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid "Sorry, no suggestions."
9555 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9558 #, fuzzy, c-format
9559 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9560 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9563 #, c-format
9564 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9565 msgstr ""
9567 #. SCRIPT
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9569 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9570 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9572 #. SCRIPT
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9574 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9575 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9578 #, fuzzy, c-format
9579 msgid ""
9580 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9581 "below."
9582 msgstr ""
9583 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
9584 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9587 #, c-format
9588 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9589 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9594 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9597 #, c-format
9598 msgid ""
9599 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9600 msgstr ""
9601 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9602 "laman ini. "
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9607 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid ""
9612 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9613 "the administrator to resolve this problem."
9614 msgstr ""
9615 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9616 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid ""
9621 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9622 "the administrator to resolve this problem."
9623 msgstr ""
9624 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9625 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9630 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9633 #, fuzzy, c-format
9634 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9635 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9637 #. %1$s:  too_many_reserves 
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9639 #, c-format
9640 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9641 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9644 #, fuzzy, c-format
9645 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9646 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9649 #, c-format
9650 msgid ""
9651 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9652 msgstr ""
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9655 #, c-format
9656 msgid ""
9657 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9658 "you have a local login, you may use that below."
9659 msgstr ""
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9662 #, c-format
9663 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9664 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9667 #, c-format
9668 msgid "Sort by:"
9669 msgstr ""
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9672 #, c-format
9673 msgid "Sort by: "
9674 msgstr ""
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9677 #, c-format
9678 msgid "Sort this list by: "
9679 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "Sorting: "
9684 msgstr "pelaporan "
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9687 #, c-format
9688 msgid "Specialized"
9689 msgstr ""
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9693 #, c-format
9694 msgid "Standard number"
9695 msgstr "Nomor standar"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9698 #, fuzzy, c-format
9699 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9700 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid "State:"
9710 msgstr "%s Provinsi:"
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9713 #, c-format
9714 msgid "Statistics"
9715 msgstr "Statistik"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9726 #, c-format
9727 msgid "Status"
9728 msgstr "Status"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9733 #, c-format
9734 msgid "Status:"
9735 msgstr ""
9737 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9738 #. %2$s:  END 
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9740 #, c-format
9741 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9742 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9745 #, c-format
9746 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9747 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9750 #, c-format
9751 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9752 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9755 #, c-format
9756 msgid "Stopped"
9757 msgstr ""
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "Street number:"
9763 msgstr "Nomor patron:"
9765 #. SCRIPT
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9767 msgid "Su"
9768 msgstr ""
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9774 #, c-format
9775 msgid "Subject"
9776 msgstr "Subyek"
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9781 #, c-format
9782 msgid "Subject cloud"
9783 msgstr "Subject awan"
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9786 #, c-format
9787 msgid "Subject phrase"
9788 msgstr "Subyek frasa"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9791 #, c-format
9792 msgid "Subject(s)"
9793 msgstr "Subyek"
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9797 #, c-format
9798 msgid "Subject(s):"
9799 msgstr "Subyek:"
9801 #. For the first occurrence,
9802 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "Subject: %s "
9807 msgstr "%s Nama depan:"
9809 #. INPUT type=submit
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9817 #, c-format
9818 msgid "Submit"
9819 msgstr "Kirim"
9821 #. INPUT type=submit
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9823 msgid "Submit and close this window"
9824 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
9826 #. INPUT type=submit
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9830 msgid "Submit changes"
9831 msgstr "Kirim perubahan"
9833 #. INPUT type=submit
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Submit modifications"
9837 msgstr "Kirim perubahan"
9839 #. INPUT type=submit
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9843 #, fuzzy, c-format
9844 msgid "Submit note"
9845 msgstr "Kirim perubahan"
9847 #. INPUT type=submit
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Submit update request"
9851 msgstr "Kirim Saran Anda"
9853 #. INPUT type=submit
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9855 msgid "Submit your suggestion"
9856 msgstr ""
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9861 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9863 #. A
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9866 #, c-format
9867 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9868 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9871 #, c-format
9872 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9873 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
9875 #. IMG
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Subscribe to recent comments"
9879 msgstr "Komentar saat ini"
9881 #. IMG
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Subscribe to this list"
9885 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9887 #. IMG
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9892 msgid "Subscribe to this search"
9893 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9896 #, c-format
9897 msgid "Subscription"
9898 msgstr "Abonemen"
9900 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9901 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9902 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9903 #. %4$s:  ELSE 
9904 #. %5$s:  END 
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9906 #, c-format
9907 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9908 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
9910 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9912 #, c-format
9913 msgid "Subscription information for %s"
9914 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "Subscription title"
9919 msgstr "Abonemen : "
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9922 #, fuzzy, c-format
9923 msgid "Subscription: "
9924 msgstr "Abonemen : "
9926 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "Subscriptions ( %s )"
9930 msgstr "Abonemen"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9934 #, c-format
9935 msgid "Sudoc"
9936 msgstr ""
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9939 #, c-format
9940 msgid "Suggested by:"
9941 msgstr ""
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9944 #, c-format
9945 msgid "Suggested for"
9946 msgstr "Disarankan untuk"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid "Suggested for:"
9951 msgstr "Disarankan untuk"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "Suggested on"
9956 msgstr "Disarankan untuk"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9959 #, c-format
9960 msgid "Suggestions"
9961 msgstr ""
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9964 #, c-format
9965 msgid "Summary"
9966 msgstr "Ringkasan"
9968 #. SCRIPT
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9970 msgid "Sun"
9971 msgstr ""
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9975 msgid "Sunday"
9976 msgstr ""
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid "Surname:"
9984 msgstr "%s Nama keluarga:"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9987 #, c-format
9988 msgid "Surveys"
9989 msgstr "Survey"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
9996 #, c-format
9997 msgid "Suspend"
9998 msgstr ""
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10001 #, c-format
10002 msgid "Suspend all holds"
10003 msgstr "Tahan semua pesanan"
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10006 #, c-format
10007 msgid "Suspend until:"
10008 msgstr ""
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "Suspend your hold on "
10013 msgstr "Tahan semua pesanan"
10015 #. A
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10017 msgid "Switch languages"
10018 msgstr ""
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10021 #, fuzzy, c-format
10022 msgid "System Maintenance"
10023 msgstr "Pemeliharaan sistem"
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10026 #, c-format
10027 msgid "TOC"
10028 msgstr "TOC"
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10031 #, c-format
10032 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10033 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
10035 #. INPUT type=submit
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10039 #, c-format
10040 msgid "Tag"
10041 msgstr "Tag"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10044 #, c-format
10045 msgid "Tag browser"
10046 msgstr "Peramban tag"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10049 #, c-format
10050 msgid "Tag cloud"
10051 msgstr "Awan tag"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10054 #, c-format
10055 msgid "Tag status here."
10056 msgstr "Tag status di sini."
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10062 #, c-format
10063 msgid "Tag status here. "
10064 msgstr "Tag status di sini. "
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10067 #, c-format
10068 msgid "Tag:"
10069 msgstr ""
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10072 #, c-format
10073 msgid "Tags"
10074 msgstr ""
10076 #. For the first occurrence,
10077 #. SCRIPT
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10079 msgid "Tags added: "
10080 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10084 #, c-format
10085 msgid "Tags from this library:"
10086 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10090 #, c-format
10091 msgid "Tags:"
10092 msgstr "Tag:"
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10095 #, c-format
10096 msgid "Technical reports"
10097 msgstr "Laporan teknis"
10099 #. A
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10103 #, c-format
10104 msgid "Term"
10105 msgstr "Istilah"
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "Term(s):"
10110 msgstr "Istilah"
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10113 #, c-format
10114 msgid "Term/Phrase"
10115 msgstr "Istilah/Frasa"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10118 #, c-format
10119 msgid "Term:"
10120 msgstr ""
10122 #. SCRIPT
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10124 msgid "Th"
10125 msgstr ""
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "Thank you"
10130 msgstr "Terima kasih!"
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10133 #, c-format
10134 msgid "Thank you!"
10135 msgstr "Terima kasih!"
10137 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10139 #, c-format
10140 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10141 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
10143 #. %1$s:  limit 
10144 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10145 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10146 #. %4$s:  END 
10147 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10148 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10149 #. %7$s:  END 
10150 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10151 #. %9$s:  timeLimit |html 
10152 #. %10$s:  ELSE 
10153 #. %11$s:  END 
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10155 #, c-format
10156 msgid ""
10157 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10158 "all time%s "
10159 msgstr ""
10160 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
10161 "sepanjang waktu%s "
10163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10164 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10165 #. %3$s:  ELSE 
10166 #. %4$s:  END 
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10171 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10172 msgstr ""
10173 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
10174 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
10175 "pertanyaan, sila hubungi "
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10178 #, c-format
10179 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10180 msgstr ""
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10186 "private."
10187 msgstr ""
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10190 #, c-format
10191 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10192 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10195 #, c-format
10196 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10197 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
10199 #. %1$s:  email_add | html 
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10201 #, c-format
10202 msgid "The cart was sent to: %s"
10203 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
10205 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10206 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10207 #. %3$s:  END 
10208 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10209 #. %5$s:  END 
10210 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10211 #. %7$s:  END 
10212 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10213 #. %9$s:  END 
10214 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10215 #. %11$s:  END 
10216 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10217 #. %13$s:  END 
10218 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10219 #. %15$s:  END 
10220 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10221 #. %17$s:  END 
10222 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10223 #. %19$s:  END 
10224 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10225 #. %21$s:  END 
10226 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10227 #. %23$s:  END 
10228 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10229 #. %25$s:  END 
10230 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10231 #. %27$s:  END 
10232 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10233 #. %29$s:  END 
10234 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10235 #. %31$s:  END 
10236 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10237 #. %33$s:  END 
10238 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10239 #. %35$s:  END 
10240 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10241 #. %37$s:  END 
10242 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10243 #. %39$s:  END 
10244 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10245 #. %41$s:  END 
10246 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10247 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10248 #. %44$s:  END 
10249 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10250 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10251 #. %47$s:  END 
10252 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10253 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10254 #. %50$s:  END 
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid ""
10258 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10259 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10260 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10261 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10262 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10263 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10264 "%s %s%s months%s "
10265 msgstr ""
10266 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
10267 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
10268 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
10269 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
10270 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
10271 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10274 #, c-format
10275 msgid ""
10276 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10277 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10278 "informing your library of this error"
10279 msgstr ""
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "The entered card number is already in use."
10284 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10287 #, c-format
10288 msgid "The entered card number is the wrong length."
10289 msgstr ""
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10292 #, c-format
10293 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10294 msgstr ""
10296 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10298 #, c-format
10299 msgid "The first subscription was started on %s"
10300 msgstr "Langganan pertama pada %s"
10302 #. SCRIPT
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10304 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10305 msgstr ""
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10308 #, c-format
10309 msgid "The following fields contain invalid information:"
10310 msgstr ""
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid "The item has been added to the list."
10315 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10317 #. SCRIPT
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10319 #, fuzzy
10320 msgid "The item has been added to your cart"
10321 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid "The item has been removed from the list."
10326 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10328 #. SCRIPT
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10330 #, fuzzy
10331 msgid "The item has been removed from your cart"
10332 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10335 #, fuzzy, c-format
10336 msgid ""
10337 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10338 "the list."
10339 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10341 #. SCRIPT
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10343 #, fuzzy
10344 msgid "The item is already in your cart"
10345 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10348 #, c-format
10349 msgid ""
10350 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10351 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10352 msgstr ""
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10357 msgstr ""
10358 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10361 #, c-format
10362 msgid "The link is invalid."
10363 msgstr ""
10365 #. %1$s:  email | html 
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10367 #, c-format
10368 msgid "The list was sent to: %s"
10369 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
10371 #. %1$s:  op | html 
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10373 #, c-format
10374 msgid "The operation %s is not supported."
10375 msgstr ""
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10378 #, c-format
10379 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10380 msgstr ""
10382 #. %1$s:  username 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10386 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10388 #. %1$s:  minPasswordLength 
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "The password must contain at least %s characters."
10392 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10395 #, c-format
10396 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10397 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "The share has been removed."
10402 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "The share has not been removed."
10407 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10409 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10411 #, c-format
10412 msgid "The subscription expired on %s"
10413 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
10415 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10416 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid ""
10420 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10421 "code. It was NOT added. "
10422 msgstr ""
10423 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
10424 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
10426 #. %1$s:  message_value 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10428 #, c-format
10429 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10430 msgstr ""
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10433 #, c-format
10434 msgid "The userid "
10435 msgstr "id pengguna "
10437 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10439 #, c-format
10440 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10441 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10444 #, c-format
10445 msgid "There are no comments for this item."
10446 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10451 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10454 #, c-format
10455 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10456 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10459 #, c-format
10460 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10461 msgstr ""
10463 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10464 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10465 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10466 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10467 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10468 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid ""
10472 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10473 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10474 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10475 msgstr ""
10476 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
10477 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
10478 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10481 #, c-format
10482 msgid "There was a problem with your submission"
10483 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "There was an error sending the cart."
10488 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "There was an error sending the list."
10493 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10499 "library for help."
10500 msgstr ""
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10503 #, c-format
10504 msgid "Theses"
10505 msgstr "Tesis"
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10508 #, c-format
10509 msgid ""
10510 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10511 "any subject below to see the items in our collection."
10512 msgstr ""
10513 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
10514 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
10515 "barang di koleksi kami."
10517 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "This account has been locked! %s "
10521 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10527 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10528 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10529 "your reader account."
10530 msgstr ""
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid "This email address already exists in our database."
10535 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10540 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10543 #, c-format
10544 msgid "This is a serial"
10545 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "This item does not exist."
10550 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10556 msgstr ""
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "This item is already checked out to you."
10561 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10564 #, c-format
10565 msgid "This item is on hold for another borrower."
10566 msgstr ""
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10569 #, c-format
10570 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10571 msgstr ""
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "This list does not exist."
10576 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10578 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid ""
10582 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10583 msgstr ""
10584 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10587 #, c-format
10588 msgid "This message can have the following reason(s):"
10589 msgstr ""
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10593 #, c-format
10594 msgid ""
10595 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10596 "clicking "
10597 msgstr ""
10598 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
10599 "atau dengan mengklik "
10601 #. %1$s:  items_count 
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "This record has many physical items (%s). "
10605 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10608 #, c-format
10609 msgid "This subscription is closed."
10610 msgstr ""
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10615 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10618 #, c-format
10619 msgid "This title cannot be requested."
10620 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10622 #. SCRIPT
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10624 msgid "Thu"
10625 msgstr ""
10627 #. IMG
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10630 msgid "Thumbnail"
10631 msgstr "Miniatur"
10633 #. SCRIPT
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10635 msgid "Thursday"
10636 msgstr ""
10638 #. SCRIPT
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10640 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10641 msgstr ""
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10664 #, c-format
10665 msgid "Title"
10666 msgstr "Judul"
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10670 #, c-format
10671 msgid "Title (A-Z)"
10672 msgstr "Judul (A-Z)"
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10676 #, c-format
10677 msgid "Title (Z-A)"
10678 msgstr "Judul (Z-A)"
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10681 #, c-format
10682 msgid "Title notes"
10683 msgstr "Catatan judul"
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10686 #, c-format
10687 msgid "Title phrase"
10688 msgstr "Frasa judul"
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10694 #, c-format
10695 msgid "Title:"
10696 msgstr "Judul:"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10699 #, c-format
10700 msgid "Title: "
10701 msgstr "Judul: "
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "Titles"
10706 msgstr "title"
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10709 #, c-format
10710 msgid "To log in, use the following credentials:"
10711 msgstr ""
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10714 #, c-format
10715 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10716 msgstr ""
10717 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10722 msgstr ""
10723 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10728 msgstr ""
10729 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10732 #, c-format
10733 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10734 msgstr ""
10736 #. SCRIPT
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10738 msgid "Today"
10739 msgstr ""
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10742 #, c-format
10743 msgid "Top level"
10744 msgstr "Tingkat atas"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10747 #, c-format
10748 msgid "Topics"
10749 msgstr ""
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10752 #, c-format
10753 msgid "Total due"
10754 msgstr "Total hutang"
10756 #. %1$s:  holds_count 
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10758 #, c-format
10759 msgid "Total holds: %s"
10760 msgstr ""
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10763 #, c-format
10764 msgid "Treaties "
10765 msgstr "Perjanjian "
10767 #. SCRIPT
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10769 msgid "Tu"
10770 msgstr ""
10772 #. SCRIPT
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10774 msgid "Tue"
10775 msgstr ""
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10779 msgid "Tuesday"
10780 msgstr ""
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10783 #, c-format
10784 msgid "Tweet"
10785 msgstr ""
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10789 #, c-format
10790 msgid "Type"
10791 msgstr "Jenis"
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10794 #, c-format
10795 msgid "Type of heading"
10796 msgstr "Jenis tajuk"
10798 #. INPUT type=text name=q
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Type search term"
10803 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
10805 #. SCRIPT
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10807 msgid "Type:"
10808 msgstr ""
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10811 #, c-format
10812 msgid "UF"
10813 msgstr ""
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "URL"
10818 msgstr "URL(s)"
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10821 #, c-format
10822 msgid "URL(s)"
10823 msgstr "URL(s)"
10825 #. For the first occurrence,
10826 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "URL: %s "
10831 msgstr "# %s"
10833 #. SCRIPT
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10835 msgid "Unable to add one or more tags."
10836 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10842 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid "Unable to connect to PayPal."
10848 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10850 #. SCRIPT
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Unable to create enrollment!"
10854 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10856 #. SCRIPT
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Unable to update your setting!"
10860 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10864 #, fuzzy, c-format
10865 msgid "Unable to verify payment."
10866 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10869 #, c-format
10870 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10871 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10874 #, c-format
10875 msgid "Unavailable issues"
10876 msgstr "Tidak tersedia masalah"
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10881 #, c-format
10882 msgid "Unhighlight"
10883 msgstr "Tidak disorot"
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10886 #, c-format
10887 msgid "Unified title"
10888 msgstr "Judul terpadu"
10890 #. For the first occurrence,
10891 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10894 #, c-format
10895 msgid "Unified title: %s "
10896 msgstr ""
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10899 #, c-format
10900 msgid "Uniform titles:"
10901 msgstr "Judul yang seragam:"
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10904 #, c-format
10905 msgid "Unknown"
10906 msgstr ""
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10911 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10914 #, c-format
10915 msgid "Update"
10916 msgstr ""
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "Updates to your record"
10921 msgstr "Ganti kata sandi anda"
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10924 #, c-format
10925 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10926 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
10928 #. ABBR
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10930 msgid "Used For"
10931 msgstr ""
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10934 #, c-format
10935 msgid "Used for/see from:"
10936 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10939 #, c-format
10940 msgid "Username:"
10941 msgstr ""
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10944 #, fuzzy, c-format
10945 msgid ""
10946 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10947 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10948 msgstr ""
10949 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10950 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid ""
10955 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10956 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10957 msgstr ""
10958 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10959 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10962 #, c-format
10963 msgid "VHS tape / Videocassette"
10964 msgstr "Pita VHS / kaset video"
10966 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Value is already in use (%s)"
10970 msgstr "Sudah ada di troli anda"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10973 #, fuzzy, c-format
10974 msgid "Verification:"
10975 msgstr "fiksi"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
10978 #, c-format
10979 msgid "View"
10980 msgstr ""
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10984 #, c-format
10985 msgid "View All"
10986 msgstr ""
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
10990 #, c-format
10991 msgid "View Interlibrary loan request"
10992 msgstr ""
10994 #. A
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11013 msgid "View details for this title"
11014 msgstr "Lihat perincian judul ini"
11016 #. A
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11019 #, fuzzy
11020 msgid "View on Amazon.com"
11021 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11023 #. A
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11025 msgid "View your search history"
11026 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11030 #, c-format
11031 msgid "Vol info"
11032 msgstr "Info vol"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11035 #, c-format
11036 msgid "Volume"
11037 msgstr ""
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11041 #, c-format
11042 msgid "Volume:"
11043 msgstr ""
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11046 #, c-format
11047 msgid "Warning"
11048 msgstr ""
11050 #. SCRIPT
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11052 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11053 msgstr ""
11055 #. SCRIPT
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11057 msgid "We"
11058 msgstr ""
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11061 #, c-format
11062 msgid ""
11063 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11064 "define how long we keep your reading history."
11065 msgstr ""
11066 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
11067 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11070 #, c-format
11071 msgid "Website"
11072 msgstr "Situs web"
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11076 msgid "Wed"
11077 msgstr ""
11079 #. SCRIPT
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11081 msgid "Wednesday"
11082 msgstr ""
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11086 #, c-format
11087 msgid "Welcome, "
11088 msgstr "Selamat datang, "
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11091 #, c-format
11092 msgid "What is a discharge?"
11093 msgstr ""
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11096 #, c-format
11097 msgid "What's next?"
11098 msgstr ""
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11101 #, c-format
11102 msgid ""
11103 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11104 "history immediately by clicking here. "
11105 msgstr ""
11106 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
11107 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "Where:"
11112 msgstr "di sini"
11114 #. SCRIPT
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11116 #, fuzzy
11117 msgid "With selected searches: "
11118 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11120 #. SCRIPT
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11122 #, fuzzy
11123 msgid "With selected suggestions: "
11124 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11126 #. For the first occurrence,
11127 #. SCRIPT
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11131 msgid "With selected titles: "
11132 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11134 #. SCRIPT
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11136 msgid "Wk"
11137 msgstr ""
11139 #. SCRIPT
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11141 msgid "Would you like to print a receipt?"
11142 msgstr ""
11144 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11145 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11147 #, c-format
11148 msgid "Written on %s by %s"
11149 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11154 #, c-format
11155 msgid "Year"
11156 msgstr "Tahun"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11159 #, c-format
11160 msgid "Year: "
11161 msgstr "Tahun: "
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11170 #, c-format
11171 msgid "Yes"
11172 msgstr "Ya"
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11175 #, fuzzy, c-format
11176 msgid ""
11177 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11178 "again."
11179 msgstr ""
11180 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11181 "Mohon log masuk kembali."
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11187 "again."
11188 msgstr ""
11189 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11190 "Mohon log masuk kembali."
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11195 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "You are forbidden to view this page."
11200 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11202 #. %1$s:  borrowername 
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11204 #, c-format
11205 msgid "You are logged in as %s."
11206 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11209 #, c-format
11210 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11211 msgstr ""
11212 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
11213 "kembali."
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11218 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11223 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "You are not authorized to view this page."
11228 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11231 #, c-format
11232 msgid "You are not authorized to view this record."
11233 msgstr ""
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11239 "wish to make changes, please contact the library."
11240 msgstr ""
11242 #. I
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11244 msgid ""
11245 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11246 "saved and sent as a single message."
11247 msgstr ""
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11250 #, c-format
11251 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11252 msgstr ""
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11258 msgstr ""
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11261 #, c-format
11262 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11263 msgstr ""
11264 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11267 #, c-format
11268 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11269 msgstr ""
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11272 #, c-format
11273 msgid "You can't change your password."
11274 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid "You can't reset your password."
11279 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11286 "before asking for a discharge."
11287 msgstr ""
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid "You cannot place any more suggestions"
11292 msgstr "saran pembelian saya"
11294 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11298 msgstr ""
11299 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
11300 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
11301 "peminjaman buku anda."
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11304 #, c-format
11305 msgid "You cannot share a public list."
11306 msgstr ""
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11309 #, c-format
11310 msgid "You currently have nothing checked out."
11311 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11315 #, c-format
11316 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11317 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11320 #, fuzzy, c-format
11321 msgid "You did not specify any search criteria"
11322 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11325 #, c-format
11326 msgid "You did not specify any search criteria."
11327 msgstr ""
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11332 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "You do not have permission to create a new list."
11337 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11340 #, fuzzy, c-format
11341 msgid "You do not have permission to delete this list."
11342 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11345 #, c-format
11346 msgid "You do not have permission to download this list."
11347 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11350 #, c-format
11351 msgid "You do not have permission to send this list."
11352 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "You do not have permission to update this list."
11357 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "You do not have permission to view this list."
11362 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11365 #, fuzzy, c-format
11366 msgid ""
11367 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11368 "remember, passwords are case sensitive."
11369 msgstr ""
11370 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
11371 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
11372 "pengguna dan kata sandi."
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11375 #, c-format
11376 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11377 msgstr ""
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11380 #, c-format
11381 msgid "You have a credit of:"
11382 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11385 #, c-format
11386 msgid "You have already requested this title."
11387 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "You have no article requests currently."
11392 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11395 #, c-format
11396 msgid "You have no fines or charges"
11397 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11400 #, c-format
11401 msgid ""
11402 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11403 "fields and resubmit."
11404 msgstr ""
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11407 #, c-format
11408 msgid "You have nothing checked out"
11409 msgstr "Anda tidak meminjam"
11411 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11413 #, c-format
11414 msgid ""
11415 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11416 msgstr ""
11418 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11420 #, c-format
11421 msgid ""
11422 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11423 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11424 "more."
11425 msgstr ""
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11428 #, c-format
11429 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11430 msgstr ""
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11433 #, c-format
11434 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11435 msgstr ""
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11440 msgstr ""
11441 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11442 "berita baru "
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11445 #, c-format
11446 msgid "You have successfully registered your new account."
11447 msgstr ""
11449 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11451 #, fuzzy, c-format
11452 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11453 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11456 #, c-format
11457 msgid ""
11458 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11459 "available."
11460 msgstr ""
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "You may register here."
11465 msgstr "Registrasi"
11467 #. SCRIPT
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11469 msgid "You must be logged in to add tags."
11470 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
11472 #. For the first occurrence,
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11475 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11476 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11478 #. For the first occurrence,
11479 #. SCRIPT
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11481 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11482 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11485 #, c-format
11486 msgid "You must have an email address to enroll"
11487 msgstr ""
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid ""
11492 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11493 msgstr ""
11494 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11495 "berita baru "
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "You must reset your password"
11500 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11503 #, c-format
11504 msgid "You must select a library for pickup. "
11505 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11508 #, c-format
11509 msgid "You must select at least one item. "
11510 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11513 #, c-format
11514 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11515 msgstr ""
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11518 #, c-format
11519 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11520 msgstr ""
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11523 #, c-format
11524 msgid ""
11525 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11526 "again."
11527 msgstr ""
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11530 #, c-format
11531 msgid ""
11532 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11533 "two weeks."
11534 msgstr ""
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11537 #, c-format
11538 msgid "You will receive an email shortly. "
11539 msgstr ""
11541 #. SCRIPT
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11543 msgid ""
11544 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11545 "again."
11546 msgstr ""
11548 #. For the first occurrence,
11549 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11554 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
11556 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid ""
11560 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11561 "renew your account."
11562 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid ""
11567 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11568 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11571 #, c-format
11572 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11573 msgstr ""
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "Your account menu"
11578 msgstr "laman akun anda"
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11581 #, c-format
11582 msgid ""
11583 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11584 "confirmation email."
11585 msgstr ""
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11588 #, c-format
11589 msgid "Your authority search history is empty."
11590 msgstr ""
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11593 #, c-format
11594 msgid "Your card will expire on "
11595 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11598 #, c-format
11599 msgid "Your cart"
11600 msgstr ""
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11603 #, c-format
11604 msgid "Your cart "
11605 msgstr "Troli anda "
11607 #. SCRIPT
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11609 msgid "Your cart is currently empty"
11610 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11614 #, c-format
11615 msgid "Your cart is empty."
11616 msgstr "Troli anda kosong."
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11619 #, c-format
11620 msgid "Your catalog search history is empty."
11621 msgstr ""
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "Your checkout history"
11626 msgstr "Catatan peminjaman"
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "Your comment"
11631 msgstr "Komentar anda"
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11634 #, c-format
11635 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11636 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11639 #, c-format
11640 msgid ""
11641 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11642 "update your record as soon as possible."
11643 msgstr ""
11644 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
11645 "akan memutakhirkan catatan anda."
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11651 "this page within a few days."
11652 msgstr ""
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11655 #, c-format
11656 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11657 msgstr ""
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11660 #, c-format
11661 msgid "Your download should begin automatically."
11662 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid "Your fines and charges"
11667 msgstr "Denda dan biaya"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "Your guarantor is "
11673 msgstr "Troli anda kosong."
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11678 msgstr ""
11679 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11680 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11685 msgstr ""
11686 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11687 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid ""
11692 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11693 "renew your card. "
11694 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
11696 #. %1$s:  shelfname 
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11698 #, c-format
11699 msgid "Your list : %s "
11700 msgstr "Lis anda: %s "
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11708 #, c-format
11709 msgid "Your lists"
11710 msgstr "Lis anda"
11712 #. SCRIPT
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11714 msgid "Your lists:"
11715 msgstr "Lis anda::"
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11718 #, fuzzy, c-format
11719 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11720 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "Your messaging settings"
11726 msgstr "Pengaturan pesan anda"
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11730 msgid "Your note about %s could not be saved."
11731 msgstr ""
11733 #. SCRIPT
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11737 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
11739 #. SCRIPT
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Your note about %s was removed."
11743 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11746 #, c-format
11747 msgid "Your options are: "
11748 msgstr "Pilihan anda adalah: "
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11751 #, fuzzy, c-format
11752 msgid "Your password has been changed "
11753 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
11755 #. For the first occurrence,
11756 #. %1$s:  minPasswordLength
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11759 #, c-format
11760 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11761 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11764 #, fuzzy, c-format
11765 msgid "Your payment"
11766 msgstr "Komentar anda"
11768 #. %1$s:  message_value 
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11770 #, c-format
11771 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11772 msgstr ""
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11775 #, fuzzy, c-format
11776 msgid "Your personal details"
11777 msgstr "perincian personal saya"
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11780 #, fuzzy, c-format
11781 msgid "Your priority: "
11782 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11786 #, fuzzy, c-format
11787 msgid "Your privacy management"
11788 msgstr "Komentar anda"
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid "Your privacy rules have been updated."
11793 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "Your purchase suggestions"
11798 msgstr "saran pembelian saya"
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11801 #, c-format
11802 msgid "Your reading history has been deleted."
11803 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11806 #, c-format
11807 msgid "Your request included no check-ins."
11808 msgstr ""
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "Your routing lists"
11813 msgstr "Lis anda"
11815 #. %1$s:  IF hash 
11816 #. %2$s:  hash 
11817 #. %3$s:  END 
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11819 #, c-format
11820 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11821 msgstr ""
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11824 #, fuzzy, c-format
11825 msgid "Your search history"
11826 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11828 #. %1$s:  total |html 
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11830 #, c-format
11831 msgid "Your search returned %s results."
11832 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
11834 #. SCRIPT
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Your setting has been updated!"
11838 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "Your summary"
11843 msgstr "terhadap rangkuman,"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid "Your tags"
11848 msgstr "tag saya"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11851 #, c-format
11852 msgid ""
11853 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11854 "before applying them."
11855 msgstr ""
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11858 #, c-format
11859 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11860 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11868 #, fuzzy, c-format
11869 msgid "ZIP/Postal code:"
11870 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
11872 #. For the first occurrence,
11873 #. SCRIPT
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11876 #, fuzzy
11877 msgid "[ New list ]"
11878 msgstr "Lis baru"
11880 #. LINK
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11882 msgid ""
11883 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11884 "END %] catalog recent comments"
11885 msgstr ""
11886 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11887 "END %] komentar katalog saat ini"
11889 #. LINK
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11891 #, fuzzy
11892 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11893 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
11895 #. INPUT type=text name=limit
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11897 msgid "[% limit or"
11898 msgstr "[% limit or"
11900 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11902 #, c-format
11903 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11904 msgstr ""
11906 #. SCRIPT
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11908 msgid "a an the"
11909 msgstr ""
11911 #. SCRIPT
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11913 msgid "already in your cart"
11914 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11918 #, c-format
11919 msgid ""
11920 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11921 msgstr ""
11922 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11925 #, c-format
11926 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11927 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11930 #, c-format
11931 msgid "and"
11932 msgstr "dan"
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11935 #, c-format
11936 msgid "ask for a discharge"
11937 msgstr ""
11939 #. For the first occurrence,
11940 #. %1$s:  rating_avg 
11941 #. %2$s:  ratings.count 
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11944 #, c-format
11945 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11946 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11950 #, c-format
11951 msgid "bib"
11952 msgstr "bib"
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11956 #, c-format
11957 msgid "bib_id"
11958 msgstr "bib_id"
11960 #. IMG
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11962 msgid "bonus"
11963 msgstr "bonus"
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11966 #, c-format
11967 msgid "borrowernumber"
11968 msgstr "borrowernumber"
11970 #. For the first occurrence,
11971 #. SCRIPT
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11974 msgid "by"
11975 msgstr ""
11977 #. For the first occurrence,
11978 #. SCRIPT
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11983 #, c-format
11984 msgid "by "
11985 msgstr "oleh "
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11988 #, c-format
11989 msgid "cardnumber"
11990 msgstr "cardnumber"
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
11993 #, fuzzy, c-format
11994 msgid "change your password"
11995 msgstr "ubah kata sandi saya"
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
11998 #, fuzzy, c-format
11999 msgid "checkout(s)"
12000 msgstr "Peminjaman"
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12003 #, c-format
12004 msgid "click here to login"
12005 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12008 #, c-format
12009 msgid "contains"
12010 msgstr "berisi"
12012 #. SPAN
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12015 msgid ""
12016 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12017 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12018 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12019 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12020 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12021 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12022 "series %]&rft.genre="
12023 msgstr ""
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12027 #, c-format
12028 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12029 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12033 #, c-format
12034 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12035 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12038 #, c-format
12039 msgid ""
12040 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12041 "values: "
12042 msgstr ""
12043 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
12044 "permintaan, nilai yang mungkin: "
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12047 #, c-format
12048 msgid "desired_due_date"
12049 msgstr "desired_due_date"
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "due in fines and charges"
12054 msgstr "Denda dan biaya"
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12057 #, fuzzy, c-format
12058 msgid "email"
12059 msgstr "Surel"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid "email address"
12064 msgstr "Alamat surel:"
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12067 #, fuzzy, c-format
12068 msgid "firstname"
12069 msgstr "%s Nama depan:"
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12072 #, c-format
12073 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12074 msgstr ""
12075 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
12076 "mengkonfigurasinya."
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12080 #, c-format
12081 msgid "here"
12082 msgstr "di sini"
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12085 #, c-format
12086 msgid "hold(s) pending"
12087 msgstr ""
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12090 #, c-format
12091 msgid "hold(s) waiting"
12092 msgstr ""
12094 #. SCRIPT
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12096 msgid "iDreamBooks.com rating"
12097 msgstr ""
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12103 #, c-format
12104 msgid "id"
12105 msgstr "id"
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12110 #, c-format
12111 msgid "id_type"
12112 msgstr "id_type"
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12118 msgstr ""
12119 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12122 #, c-format
12123 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12124 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12127 #, c-format
12128 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12129 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12132 #, c-format
12133 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12134 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12137 #, c-format
12138 msgid ""
12139 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12140 "show_loans=1 "
12141 msgstr ""
12142 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12143 "show_loans=1 "
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12146 #, c-format
12147 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12148 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12151 #, c-format
12152 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12153 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12156 #, c-format
12157 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12158 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12161 #, c-format
12162 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12163 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12166 #, c-format
12167 msgid ""
12168 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12169 "request_location=127.0.0.1 "
12170 msgstr ""
12171 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12172 "request_location=127.0.0.1 "
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12175 #, c-format
12176 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12177 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12180 #, c-format
12181 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12182 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12184 #. SCRIPT
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12186 #, fuzzy
12187 msgid "in OpenLibrary collection"
12188 msgstr "Koleksi serial"
12190 #. SCRIPT
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12192 #, fuzzy
12193 msgid "in OverDrive collection"
12194 msgstr "Koleksi serial"
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12197 #, fuzzy, c-format
12198 msgid "in any heading"
12199 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12202 #, c-format
12203 msgid "in main entry"
12204 msgstr ""
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12207 #, c-format
12208 msgid "in the complete record"
12209 msgstr ""
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12212 #, c-format
12213 msgid "is exactly"
12214 msgstr "persis"
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12218 #, c-format
12219 msgid "item"
12220 msgstr "barang"
12222 #. SCRIPT
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12224 msgid "item(s) added to your cart"
12225 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12231 #, c-format
12232 msgid "item_id"
12233 msgstr "item_id"
12235 #. %1$s:  LibraryName |html 
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12237 #, c-format
12238 msgid "koha opac %s"
12239 msgstr "opac koha  %s"
12241 #. ABBR
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12243 #, fuzzy
12244 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12245 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12248 #, c-format
12249 msgid "list of authority record identifiers"
12250 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12253 #, c-format
12254 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12255 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12258 #, c-format
12259 msgid "list of system record identifiers"
12260 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12263 #, c-format
12264 msgid "log in using a different account"
12265 msgstr ""
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12269 #, c-format
12270 msgid "needed_before_date"
12271 msgstr "needed_before_date"
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12274 #, c-format
12275 msgid "negcap "
12276 msgstr ""
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12279 #, c-format
12280 msgid "not"
12281 msgstr "bukan"
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12284 #, c-format
12285 msgid "or"
12286 msgstr "atau"
12288 #. SCRIPT
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12290 msgid "out of"
12291 msgstr ""
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12294 #, fuzzy, c-format
12295 msgid "overdue(s)"
12296 msgstr "Terlambat "
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12300 #, c-format
12301 msgid "password"
12302 msgstr "kata sandi"
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12311 #, c-format
12312 msgid "patron_id"
12313 msgstr "patron_id"
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12317 #, c-format
12318 msgid "pickup_expiry_date"
12319 msgstr "pickup_expiry_date"
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12323 #, c-format
12324 msgid "pickup_location"
12325 msgstr "pickup_location"
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12328 #, fuzzy, c-format
12329 msgid "primary email address"
12330 msgstr "Alamat surel:"
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12336 #, c-format
12337 msgid "purchase suggestion"
12338 msgstr "saran pembelian"
12340 #. SCRIPT
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12342 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12343 msgstr ""
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12346 #, c-format
12347 msgid "request_location"
12348 msgstr "request_location"
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12351 #, c-format
12352 msgid ""
12353 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12354 msgstr ""
12355 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
12356 "ketersediaan"
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12359 #, c-format
12360 msgid ""
12361 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12362 "values: "
12363 msgstr ""
12364 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
12365 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
12367 #. For the first occurrence,
12368 #. SCRIPT
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12370 #, fuzzy
12371 msgid "results"
12372 msgstr "Hasil"
12374 #. SCRIPT
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12376 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12377 msgstr ""
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12380 #, c-format
12381 msgid "return_fmt"
12382 msgstr "return_fmt"
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12385 #, c-format
12386 msgid "return_type"
12387 msgstr "return_type"
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12390 #, c-format
12391 msgid "schema"
12392 msgstr "skema"
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12395 #, c-format
12396 msgid "search"
12397 msgstr "pencarian"
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12400 #, fuzzy, c-format
12401 msgid "secondary email address"
12402 msgstr "Surel kedua:"
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12405 #, c-format
12406 msgid "see also:"
12407 msgstr ""
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12410 #, fuzzy, c-format
12411 msgid "show_attributes"
12412 msgstr "show_fines"
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12415 #, c-format
12416 msgid "show_contact"
12417 msgstr "show_contact"
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12420 #, c-format
12421 msgid "show_fines"
12422 msgstr "show_fines"
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12425 #, c-format
12426 msgid "show_holds"
12427 msgstr "show_holds"
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12430 #, c-format
12431 msgid "show_loans"
12432 msgstr "show_loans"
12434 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12435 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12436 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12437 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12438 #. %5$s:  END 
12439 #. %6$s:  ELSE 
12440 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12441 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12442 #. %9$s:  ELSE 
12443 #. %10$s:  END 
12444 #. %11$s:  END 
12445 #. %12$s:  END 
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12447 #, fuzzy, c-format
12448 msgid ""
12449 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12450 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12451 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12454 #, c-format
12455 msgid "site administrator"
12456 msgstr "situs administrator"
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12459 #, c-format
12460 msgid ""
12461 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12462 msgstr ""
12463 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
12464 "mungkin: "
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12467 #, c-format
12468 msgid "starts with"
12469 msgstr "mulai dari"
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12472 #, c-format
12473 msgid "subjects "
12474 msgstr "subyek "
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12477 #, fuzzy, c-format
12478 msgid "suggestions"
12479 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12482 #, c-format
12483 msgid "surname"
12484 msgstr "nama keluarga"
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12487 #, c-format
12488 msgid ""
12489 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12490 "element 'reserve_id')"
12491 msgstr ""
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12495 #, c-format
12496 msgid "system item identifier"
12497 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12501 #, c-format
12502 msgid "system-wide only"
12503 msgstr ""
12505 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12507 msgid "tagsel_button"
12508 msgstr "tagsel_button"
12510 #. META http-equiv=Content-Type
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12518 msgid "text/html; charset=utf-8"
12519 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12523 #, c-format
12524 msgid ""
12525 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12526 "placed"
12527 msgstr ""
12528 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12532 #, c-format
12533 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12534 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12537 #, c-format
12538 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12539 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12542 #, c-format
12543 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12544 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12547 #, c-format
12548 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12549 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12556 #, c-format
12557 msgid ""
12558 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12559 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12560 msgstr ""
12561 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
12562 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12566 #, fuzzy, c-format
12567 msgid "there was a problem processing your payment"
12568 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12572 #, c-format
12573 msgid "to create new lists."
12574 msgstr "untuk membuat lis baru."
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12577 #, c-format
12578 msgid "to post a comment."
12579 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
12581 #. LINK
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12583 msgid "unAPI"
12584 msgstr "unAPI"
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12587 #, c-format
12588 msgid "until "
12589 msgstr "hingga "
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12592 #, c-format
12593 msgid "up to "
12594 msgstr "hingga "
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12597 #, c-format
12598 msgid "used for/see from:"
12599 msgstr ""
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12602 #, c-format
12603 msgid "user's login identifier"
12604 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12607 #, c-format
12608 msgid "user's password"
12609 msgstr "kata sandi pengguna"
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "userid"
12614 msgstr "id pengguna "
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12617 #, c-format
12618 msgid "username"
12619 msgstr "nama pengguna"
12621 #. SCRIPT
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12623 msgid "view labeled"
12624 msgstr "tinjau yang dilabeli"
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12628 #, c-format
12629 msgid "view plain"
12630 msgstr "tinjau yang biasa"
12632 #. SCRIPT
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12634 msgid "waiting holds:"
12635 msgstr ""
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12638 #, c-format
12639 msgid "was not found in the database. Please try again."
12640 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12643 #, fuzzy, c-format
12644 msgid ""
12645 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12646 "response"
12647 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12650 #, c-format
12651 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12652 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12655 #, c-format
12656 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12657 msgstr ""
12658 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12661 #, c-format
12662 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12663 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12666 #, c-format
12667 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12668 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12671 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12672 msgstr ""
12674 #. %1$s:  approvedaddress 
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12676 #, fuzzy, c-format
12677 msgid "will be sent shortly to %s."
12678 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
12680 #. SCRIPT
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12682 #, fuzzy
12683 msgid "with biblionumber"
12684 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12687 #, c-format
12688 msgid "would be entered as "
12689 msgstr ""
12691 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12693 #, c-format
12694 msgid ""
12695 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12696 "items you wish to not place holds on. "
12697 msgstr ""
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "your fines"
12702 msgstr "denda saya"
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12705 #, c-format
12706 msgid "your interlibrary loan requests"
12707 msgstr ""
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "your lists"
12712 msgstr "Lis anda"
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid "your messaging"
12717 msgstr "pesan saya"
12719 #. %1$s:  payment 
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12721 #, c-format
12722 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12723 msgstr ""
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12726 #, fuzzy, c-format
12727 msgid "your personal details"
12728 msgstr "perincian personal saya"
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12731 #, fuzzy, c-format
12732 msgid "your privacy"
12733 msgstr "privasi saya"
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12736 #, fuzzy, c-format
12737 msgid "your purchase suggestions"
12738 msgstr "saran pembelian saya"
12740 #. For the first occurrence,
12741 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12744 #, c-format
12745 msgid "your rating: %s, "
12746 msgstr "penilaian anda: %s, "
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12749 #, fuzzy, c-format
12750 msgid "your reading history"
12751 msgstr "riwayat bacaan saya"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12754 #, fuzzy, c-format
12755 msgid "your routing lists"
12756 msgstr "Lis anda"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12759 #, fuzzy, c-format
12760 msgid "your search history"
12761 msgstr "riwayat pencarian saya"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12764 #, fuzzy, c-format
12765 msgid "your summary"
12766 msgstr "rangkuman saya"
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12769 #, fuzzy, c-format
12770 msgid "your tags"
12771 msgstr "tag saya"
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12779 #, c-format
12780 msgid "×"
12781 msgstr ""
12783 #. A
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12786 msgid ""
12787 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12788 msgstr ""
12789 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"