Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-pref.po
blob725193703b237a8b81c46d464ce49c0c1f60d0f8
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-04-04 20:35+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1459802135.000000\n"
17 "X-Pootle-Path: /da/18.05/da-DK-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 # Acquisitions
21 msgid "acquisitions.pref"
22 msgstr "acquisitions.pref"
24 # Acquisitions > Policy
25 msgid "acquisitions.pref Policy"
26 msgstr "acquisitions.pref Politik"
28 # Acquisitions > Printing
29 msgid "acquisitions.pref Printing"
30 msgstr "acquisitions.pref Udskrift"
32 # Acquisitions > Policy
33 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
34 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Opret et eksemplar, når"
36 # Acquisitions > Policy
37 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
38 msgstr ""
40 # Acquisitions > Policy
41 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
42 msgstr "posten katalogiseres."
44 # Acquisitions > Policy
45 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
46 msgstr "der laves en ordre."
48 # Acquisitions > Policy
49 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
50 msgstr "en ordre modtages."
52 # Acquisitions > Policy
53 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
54 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
56 # Acquisitions > Policy
57 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
58 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
60 # Acquisitions > Policy
61 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
62 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
64 # Acquisitions > Policy
65 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
66 msgstr ""
68 # Acquisitions > Policy
69 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
70 msgstr ""
72 # Acquisitions > Policy
73 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
74 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Vis kurve"
76 # Acquisitions > Policy
77 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
78 msgstr ""
80 # Acquisitions > Policy
81 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
82 msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
84 # Acquisitions > Policy
85 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
86 msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
88 # Acquisitions > Policy
89 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
90 msgstr ""
92 # Acquisitions > Policy
93 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
94 msgstr ""
96 # Acquisitions > Policy
97 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
98 msgstr ""
100 # Acquisitions > Policy
101 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
102 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Når en kurv lukkes eller genåbnes,,"
104 # Acquisitions > Policy
105 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
106 msgstr "bed altid om bekræftelse."
108 # Acquisitions > Policy
109 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
110 msgstr "bed ikke om bekræftelse."
112 # Acquisitions > Policy
113 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
114 msgstr ""
116 # Acquisitions > Policy
117 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
118 msgstr ""
120 # Acquisitions > Policy
121 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
122 msgstr ""
124 # Acquisitions > Policy
125 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
126 msgstr "360 000,00 (FR)"
128 # Acquisitions > Policy
129 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
130 msgstr ""
132 # Acquisitions > Policy
133 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
134 msgstr "360,000.00 (US)"
136 # Acquisitions > Policy
137 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
138 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Vis valutaer i følgende format"
140 # Acquisitions > Policy
141 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
142 msgstr ""
144 # Acquisitions > Policy
145 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
146 msgstr ""
148 # Acquisitions > Policy
149 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
150 msgstr ""
152 # Acquisitions > Policy
153 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
154 msgstr ""
156 # Acquisitions > Policy
157 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
158 msgstr ""
160 # Acquisitions > Policy
161 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
162 msgstr ""
164 # Acquisitions > Printing
165 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
166 msgstr ""
168 # Acquisitions > Printing
169 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
170 msgstr ""
172 # Acquisitions > Printing
173 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
174 msgstr ""
176 # Acquisitions > Printing
177 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
178 msgstr ""
180 # Acquisitions > Printing
181 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
182 msgstr ""
184 # Acquisitions > Printing
185 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
186 msgstr ""
188 # Acquisitions > Policy
189 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(Used when the cronjob purge_suggestions.pl is active and called without a specific number of days)"
190 msgstr ""
192 # Acquisitions > Policy
193 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
194 msgstr ""
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>WARNING - Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
198 msgstr ""
200 # Acquisitions > Policy
201 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
202 msgstr ""
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days."
206 msgstr ""
208 # Acquisitions > Policy
209 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
210 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (adskilt af mellemrum)"
212 # Acquisitions > Policy
213 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
214 msgstr ""
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
218 msgstr ""
220 # Acquisitions > Policy
221 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
222 msgstr ""
224 # Acquisitions > Policy
225 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
226 msgstr ""
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
230 msgstr ""
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
234 msgstr ""
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
238 msgstr ""
240 # Administration
241 msgid "admin.pref"
242 msgstr "admin.pref"
244 # Administration > CAS authentication
245 msgid "admin.pref CAS authentication"
246 msgstr ""
248 # Administration > Google OpenID Connect
249 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
250 msgstr ""
252 # Administration > Interface options
253 msgid "admin.pref Interface options"
254 msgstr "Interface-optioner"
256 # Administration > Login options
257 msgid "admin.pref Login options"
258 msgstr "Login-optioner"
260 # Administration > SSL client certificate authentication
261 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
262 msgstr ""
264 # Administration > Search Engine
265 msgid "admin.pref Search Engine"
266 msgstr ""
268 # Administration > Share anonymous usage statistics
269 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
270 msgstr ""
272 # Administration > SSL client certificate authentication
273 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
274 msgstr ""
276 # Administration > SSL client certificate authentication
277 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
278 msgstr ""
280 # Administration > SSL client certificate authentication
281 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
282 msgstr ""
284 # Administration > SSL client certificate authentication
285 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
286 msgstr ""
288 # Administration > Login options
289 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
290 msgstr ""
292 # Administration > Login options
293 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
294 msgstr ""
296 # Administration > Login options
297 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
298 msgstr ""
300 # Administration > Login options
301 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
302 msgstr ""
304 # Administration > Interface options
305 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
306 msgstr ""
308 # Administration > Interface options
309 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
310 msgstr ""
312 # Administration > Interface options
313 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
314 msgstr ""
316 # Administration > Interface options
317 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
318 msgstr ""
320 # Administration > Interface options
321 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
322 msgstr ""
324 # Administration > Interface options
325 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
326 msgstr ""
328 # Administration > Interface options
329 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
330 msgstr ""
332 # Administration > Interface options
333 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
334 msgstr ""
336 # Administration > Interface options
337 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
338 msgstr ""
340 # Administration > Interface options
341 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
342 msgstr ""
344 # Administration > Interface options
345 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
346 msgstr ""
348 # Administration > Interface options
349 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
350 msgstr ""
352 # Administration > Interface options
353 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
354 msgstr ""
356 # Administration > Google OpenID Connect
357 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
358 msgstr ""
360 # Administration > Google OpenID Connect
361 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
362 msgstr ""
364 # Administration > Google OpenID Connect
365 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
366 msgstr ""
368 # Administration > Google OpenID Connect
369 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
370 msgstr ""
372 # Administration > Google OpenID Connect
373 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
374 msgstr ""
376 # Administration > Google OpenID Connect
377 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
378 msgstr ""
380 # Administration > Google OpenID Connect
381 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
382 msgstr ""
384 # Administration > Google OpenID Connect
385 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
386 msgstr ""
388 # Administration > Google OpenID Connect
389 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
390 msgstr ""
392 # Administration > Google OpenID Connect
393 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
394 msgstr ""
396 # Administration > Google OpenID Connect
397 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
398 msgstr ""
400 # Administration > Google OpenID Connect
401 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
402 msgstr ""
404 # Administration > Google OpenID Connect
405 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
406 msgstr ""
408 # Administration > Login options
409 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
410 msgstr ""
412 # Administration > Login options
413 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
414 msgstr ""
416 # Administration > Login options
417 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
418 msgstr ""
420 # Administration > Login options
421 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
422 msgstr ""
424 # Administration > Login options
425 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
426 msgstr ""
428 # Administration > Login options
429 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
430 msgstr ""
432 # Administration > Interface options
433 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
434 msgstr ""
436 # Administration > Interface options
437 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
438 msgstr ""
440 # Administration > Interface options
441 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
442 msgstr ""
444 # Administration > Interface options
445 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
446 msgstr ""
448 # Administration > Interface options
449 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
450 msgstr ""
452 # Administration > Search Engine
453 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
454 msgstr ""
456 # Administration > Search Engine
457 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
458 msgstr ""
460 # Administration > Search Engine
461 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
462 msgstr ""
464 # Administration > Login options
465 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
466 msgstr ""
468 # Administration > Login options
469 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
470 msgstr ""
472 # Administration > Login options
473 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
474 msgstr ""
476 # Administration > Login options
477 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
478 msgstr ""
480 # Administration > Login options
481 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
482 msgstr ""
484 # Administration > Login options
485 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
486 msgstr ""
488 # Administration > Login options
489 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
490 msgstr ""
492 # Administration > Login options
493 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
494 msgstr ""
496 # Administration > Login options
497 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
498 msgstr ""
500 # Administration > Share anonymous usage statistics
501 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
502 msgstr ""
504 # Administration > Share anonymous usage statistics
505 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
506 msgstr ""
508 # Administration > Share anonymous usage statistics
509 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
510 msgstr ""
512 # Administration > Share anonymous usage statistics
513 msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
514 msgstr ""
516 # Administration > Share anonymous usage statistics
517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
518 msgstr ""
520 # Administration > Share anonymous usage statistics
521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
522 msgstr ""
524 # Administration > Share anonymous usage statistics
525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
526 msgstr ""
528 # Administration > Share anonymous usage statistics
529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
530 msgstr ""
532 # Administration > Share anonymous usage statistics
533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
534 msgstr ""
536 # Administration > Share anonymous usage statistics
537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
538 msgstr ""
540 # Administration > Share anonymous usage statistics
541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
542 msgstr ""
544 # Administration > Share anonymous usage statistics
545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
546 msgstr ""
548 # Administration > Share anonymous usage statistics
549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
550 msgstr ""
552 # Administration > Share anonymous usage statistics
553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
554 msgstr ""
556 # Administration > Share anonymous usage statistics
557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
558 msgstr ""
560 # Administration > Share anonymous usage statistics
561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
562 msgstr ""
564 # Administration > Share anonymous usage statistics
565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
566 msgstr ""
568 # Administration > Share anonymous usage statistics
569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
570 msgstr ""
572 # Administration > Share anonymous usage statistics
573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
574 msgstr ""
576 # Administration > Share anonymous usage statistics
577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
578 msgstr ""
580 # Administration > Share anonymous usage statistics
581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
582 msgstr ""
584 # Administration > Share anonymous usage statistics
585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
586 msgstr ""
588 # Administration > Share anonymous usage statistics
589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
590 msgstr ""
592 # Administration > Share anonymous usage statistics
593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
594 msgstr ""
596 # Administration > Share anonymous usage statistics
597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
598 msgstr ""
600 # Administration > Share anonymous usage statistics
601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
602 msgstr ""
604 # Administration > Share anonymous usage statistics
605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
606 msgstr ""
608 # Administration > Share anonymous usage statistics
609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
610 msgstr ""
612 # Administration > Share anonymous usage statistics
613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
614 msgstr ""
616 # Administration > Share anonymous usage statistics
617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
618 msgstr ""
620 # Administration > Share anonymous usage statistics
621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
622 msgstr ""
624 # Administration > Share anonymous usage statistics
625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
626 msgstr ""
628 # Administration > Share anonymous usage statistics
629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
630 msgstr ""
632 # Administration > Share anonymous usage statistics
633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
634 msgstr ""
636 # Administration > Share anonymous usage statistics
637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
638 msgstr ""
640 # Administration > Share anonymous usage statistics
641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
642 msgstr ""
644 # Administration > Share anonymous usage statistics
645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
646 msgstr ""
648 # Administration > Share anonymous usage statistics
649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
650 msgstr ""
652 # Administration > Share anonymous usage statistics
653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
654 msgstr ""
656 # Administration > Share anonymous usage statistics
657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
658 msgstr ""
660 # Administration > Share anonymous usage statistics
661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
662 msgstr ""
664 # Administration > Share anonymous usage statistics
665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
666 msgstr ""
668 # Administration > Share anonymous usage statistics
669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
670 msgstr ""
672 # Administration > Share anonymous usage statistics
673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
674 msgstr ""
676 # Administration > Share anonymous usage statistics
677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
678 msgstr ""
680 # Administration > Share anonymous usage statistics
681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
682 msgstr ""
684 # Administration > Share anonymous usage statistics
685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
686 msgstr ""
688 # Administration > Share anonymous usage statistics
689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
690 msgstr ""
692 # Administration > Share anonymous usage statistics
693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
694 msgstr ""
696 # Administration > Share anonymous usage statistics
697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
698 msgstr ""
700 # Administration > Share anonymous usage statistics
701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
702 msgstr ""
704 # Administration > Share anonymous usage statistics
705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
706 msgstr ""
708 # Administration > Share anonymous usage statistics
709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
710 msgstr ""
712 # Administration > Share anonymous usage statistics
713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
714 msgstr ""
716 # Administration > Share anonymous usage statistics
717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
718 msgstr ""
720 # Administration > Share anonymous usage statistics
721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
722 msgstr ""
724 # Administration > Share anonymous usage statistics
725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
726 msgstr ""
728 # Administration > Share anonymous usage statistics
729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
730 msgstr ""
732 # Administration > Share anonymous usage statistics
733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
734 msgstr ""
736 # Administration > Share anonymous usage statistics
737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
738 msgstr ""
740 # Administration > Share anonymous usage statistics
741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
742 msgstr ""
744 # Administration > Share anonymous usage statistics
745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
746 msgstr ""
748 # Administration > Share anonymous usage statistics
749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
750 msgstr ""
752 # Administration > Share anonymous usage statistics
753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
754 msgstr ""
756 # Administration > Share anonymous usage statistics
757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
758 msgstr ""
760 # Administration > Share anonymous usage statistics
761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
762 msgstr ""
764 # Administration > Share anonymous usage statistics
765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
766 msgstr ""
768 # Administration > Share anonymous usage statistics
769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
770 msgstr ""
772 # Administration > Share anonymous usage statistics
773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
774 msgstr ""
776 # Administration > Share anonymous usage statistics
777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
778 msgstr ""
780 # Administration > Share anonymous usage statistics
781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
782 msgstr ""
784 # Administration > Share anonymous usage statistics
785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
786 msgstr ""
788 # Administration > Share anonymous usage statistics
789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
790 msgstr ""
792 # Administration > Share anonymous usage statistics
793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
794 msgstr ""
796 # Administration > Share anonymous usage statistics
797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
798 msgstr ""
800 # Administration > Share anonymous usage statistics
801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
802 msgstr ""
804 # Administration > Share anonymous usage statistics
805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
806 msgstr ""
808 # Administration > Share anonymous usage statistics
809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
810 msgstr ""
812 # Administration > Share anonymous usage statistics
813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
814 msgstr ""
816 # Administration > Share anonymous usage statistics
817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
818 msgstr ""
820 # Administration > Share anonymous usage statistics
821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
822 msgstr ""
824 # Administration > Share anonymous usage statistics
825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
826 msgstr ""
828 # Administration > Share anonymous usage statistics
829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
830 msgstr ""
832 # Administration > Share anonymous usage statistics
833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
834 msgstr ""
836 # Administration > Share anonymous usage statistics
837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
838 msgstr ""
840 # Administration > Share anonymous usage statistics
841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
842 msgstr ""
844 # Administration > Share anonymous usage statistics
845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
846 msgstr ""
848 # Administration > Share anonymous usage statistics
849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
850 msgstr ""
852 # Administration > Share anonymous usage statistics
853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
854 msgstr ""
856 # Administration > Share anonymous usage statistics
857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
858 msgstr ""
860 # Administration > Share anonymous usage statistics
861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
862 msgstr ""
864 # Administration > Share anonymous usage statistics
865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
866 msgstr ""
868 # Administration > Share anonymous usage statistics
869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
870 msgstr ""
872 # Administration > Share anonymous usage statistics
873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
874 msgstr ""
876 # Administration > Share anonymous usage statistics
877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
878 msgstr ""
880 # Administration > Share anonymous usage statistics
881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
882 msgstr ""
884 # Administration > Share anonymous usage statistics
885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
886 msgstr ""
888 # Administration > Share anonymous usage statistics
889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
890 msgstr ""
892 # Administration > Share anonymous usage statistics
893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
894 msgstr ""
896 # Administration > Share anonymous usage statistics
897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
898 msgstr ""
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
902 msgstr ""
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
906 msgstr ""
908 # Administration > Share anonymous usage statistics
909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
910 msgstr ""
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
914 msgstr ""
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
918 msgstr ""
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
922 msgstr ""
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
926 msgstr ""
928 # Administration > Share anonymous usage statistics
929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
930 msgstr ""
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
934 msgstr ""
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
938 msgstr ""
940 # Administration > Share anonymous usage statistics
941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
942 msgstr ""
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
946 msgstr ""
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
950 msgstr ""
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
954 msgstr ""
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
958 msgstr ""
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
962 msgstr ""
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
966 msgstr ""
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
970 msgstr ""
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
974 msgstr ""
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
978 msgstr ""
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
982 msgstr ""
984 # Administration > Share anonymous usage statistics
985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
986 msgstr ""
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
990 msgstr ""
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
994 msgstr ""
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
998 msgstr ""
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1002 msgstr ""
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1006 msgstr ""
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1010 msgstr ""
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1014 msgstr ""
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1018 msgstr ""
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1022 msgstr ""
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1026 msgstr ""
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics
1029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1030 msgstr ""
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1034 msgstr ""
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1038 msgstr ""
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1042 msgstr ""
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1046 msgstr ""
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1050 msgstr ""
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1054 msgstr ""
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1058 msgstr ""
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1062 msgstr ""
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1066 msgstr ""
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1070 msgstr ""
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1074 msgstr ""
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1078 msgstr ""
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1082 msgstr ""
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1086 msgstr ""
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1090 msgstr ""
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1094 msgstr ""
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1098 msgstr ""
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1102 msgstr ""
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1106 msgstr ""
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1110 msgstr ""
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1114 msgstr ""
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1118 msgstr ""
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1122 msgstr ""
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1126 msgstr ""
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1130 msgstr ""
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1134 msgstr ""
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1138 msgstr ""
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1142 msgstr ""
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1146 msgstr ""
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1150 msgstr ""
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1154 msgstr ""
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1158 msgstr ""
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1162 msgstr ""
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1166 msgstr ""
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1170 msgstr ""
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1174 msgstr ""
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1178 msgstr ""
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1182 msgstr ""
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1186 msgstr ""
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1190 msgstr ""
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1194 msgstr ""
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1198 msgstr ""
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1202 msgstr ""
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1206 msgstr ""
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1210 msgstr ""
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1214 msgstr ""
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1218 msgstr ""
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1222 msgstr ""
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1226 msgstr ""
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1230 msgstr ""
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1234 msgstr ""
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1238 msgstr ""
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1242 msgstr ""
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1246 msgstr ""
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1250 msgstr ""
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1254 msgstr ""
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1258 msgstr ""
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1262 msgstr ""
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1266 msgstr ""
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1270 msgstr ""
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1274 msgstr ""
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1278 msgstr ""
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1282 msgstr ""
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1286 msgstr ""
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1290 msgstr ""
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1294 msgstr ""
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1298 msgstr ""
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1302 msgstr ""
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1306 msgstr ""
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1310 msgstr ""
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1314 msgstr ""
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1318 msgstr ""
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1322 msgstr ""
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1326 msgstr ""
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1330 msgstr ""
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1334 msgstr ""
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1338 msgstr ""
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1342 msgstr ""
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1346 msgstr ""
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1350 msgstr ""
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1354 msgstr ""
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1358 msgstr ""
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1362 msgstr ""
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1366 msgstr ""
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1370 msgstr ""
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1374 msgstr ""
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1378 msgstr ""
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1382 msgstr ""
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1386 msgstr ""
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1390 msgstr ""
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1394 msgstr ""
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1398 msgstr ""
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1402 msgstr ""
1404 # Administration > CAS authentication
1405 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1406 msgstr ""
1408 # Administration > CAS authentication
1409 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1410 msgstr ""
1412 # Administration > CAS authentication
1413 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1414 msgstr ""
1416 # Administration > CAS authentication
1417 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1418 msgstr ""
1420 # Administration > CAS authentication
1421 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1422 msgstr ""
1424 # Administration > CAS authentication
1425 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1426 msgstr ""
1428 # Administration > CAS authentication
1429 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1430 msgstr ""
1432 # Administration > Interface options
1433 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1434 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1436 # Administration > Interface options
1437 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1438 msgstr ""
1440 # Administration > Interface options
1441 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1442 msgstr "omvendte skråstreger"
1444 # Administration > Interface options
1445 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1446 msgstr "kommaer"
1448 # Administration > Interface options
1449 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1450 msgstr "semikolonner"
1452 # Administration > Interface options
1453 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1454 msgstr "skråstreger"
1456 # Administration > Interface options
1457 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1458 msgstr "tabulator"
1460 # Administration > Interface options
1461 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1462 msgstr ""
1464 # Administration > Interface options
1465 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1466 msgstr ""
1468 # Administration > Interface options
1469 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1470 msgstr ""
1472 # Administration > Login options
1473 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1474 msgstr ""
1476 # Administration > Login options
1477 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1478 msgstr ""
1480 # Administration > Interface options
1481 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1482 msgstr ""
1484 # Administration > Interface options
1485 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1486 msgstr ""
1488 # Administration > Interface options
1489 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1490 msgstr ""
1492 # Authorities
1493 msgid "authorities.pref"
1494 msgstr "authorities.pref"
1496 # Authorities > General
1497 msgid "authorities.pref General"
1498 msgstr "authorities.pref General"
1500 # Authorities > Linker
1501 msgid "authorities.pref Linker"
1502 msgstr "authorities.pref Linker"
1504 # Authorities > General
1505 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1506 msgstr "Vis"
1508 # Authorities > General
1509 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1510 msgstr "Vis ikke"
1512 # Authorities > General
1513 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1514 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
1516 # Authorities > General
1517 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1518 msgstr ""
1520 # Authorities > General
1521 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1522 msgstr ""
1524 # Authorities > General
1525 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1526 msgstr ""
1528 # Authorities > General
1529 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1530 msgstr ""
1532 # Authorities > General
1533 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached biblio records if the number exceeds"
1534 msgstr ""
1536 # Authorities > General
1537 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1538 msgstr ""
1540 # Authorities > General
1541 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
1542 msgstr ""
1544 # Authorities > General
1545 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1546 msgstr ""
1548 # Authorities > General
1549 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1550 msgstr ""
1552 # Authorities > General
1553 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1554 msgstr ""
1556 # Authorities > General
1557 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1558 msgstr "Når poster redigeres,"
1560 # Authorities > General
1561 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1562 msgstr "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til \"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
1564 # Authorities > General
1565 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1566 msgstr "opret ikke"
1568 # Authorities > General
1569 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1570 msgstr "opret"
1572 # Authorities > General
1573 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1574 msgstr "Når der redigeres poster,"
1576 # Authorities > General
1577 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1578 msgstr "tillad"
1580 # Authorities > General
1581 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1582 msgstr "tillad ikke"
1584 # Authorities > General
1585 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1586 msgstr "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, frem for at referere til eksisterende autoriteter."
1588 # Authorities > Linker
1589 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1590 msgstr "Link"
1592 # Authorities > Linker
1593 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1594 msgstr "Link ikke"
1596 # Authorities > Linker
1597 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1598 msgstr "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i katalogiseringsmodulet."
1600 # Authorities > Linker
1601 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1602 msgstr "Udfør"
1604 # Authorities > Linker
1605 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1606 msgstr "Udfør ikke"
1608 # Authorities > Linker
1609 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1610 msgstr "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
1612 # Authorities > Linker
1613 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1614 msgstr "Standard"
1616 # Authorities > Linker
1617 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1618 msgstr "Første sammenfald"
1620 # Authorities > Linker
1621 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1622 msgstr "Sidste sammenfald"
1624 # Authorities > Linker
1625 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1626 msgstr "Benyt"
1628 # Authorities > Linker
1629 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1630 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
1632 # Authorities > Linker
1633 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1634 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (adskil optioner med |)"
1636 # Authorities > Linker
1637 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1638 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
1640 # Authorities > Linker
1641 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1642 msgstr "Udfør"
1644 # Authorities > Linker
1645 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1646 msgstr "Udfør ikke"
1648 # Authorities > Linker
1649 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1650 msgstr "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
1652 # Authorities > General
1653 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1654 msgstr ""
1656 # Authorities > General
1657 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1658 msgstr ""
1660 # Authorities > General
1661 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1662 msgstr "Brug ikke"
1664 # Authorities > General
1665 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1666 msgstr "Brug"
1668 # Authorities > General
1669 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1670 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority post numre i stedet for tekststrenge til søgninger af emne sporing."
1672 # Cataloging
1673 msgid "cataloguing.pref"
1674 msgstr "cataloguing.pref"
1676 # Cataloging > Display
1677 msgid "cataloguing.pref Display"
1678 msgstr "Vis"
1680 # Cataloging > Exporting
1681 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1682 msgstr ""
1684 # Cataloging > Importing
1685 msgid "cataloguing.pref Importing"
1686 msgstr ""
1688 # Cataloging > Interface
1689 msgid "cataloguing.pref Interface"
1690 msgstr "Interface"
1692 # Cataloging > Record Structure
1693 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1694 msgstr "Poststruktur"
1696 # Cataloging > Spine Labels
1697 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1698 msgstr "Ryg-etiketter"
1700 # Cataloging > Display
1701 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1702 msgstr ""
1704 # Cataloging > Display
1705 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1706 msgstr ""
1708 # Cataloging > Display
1709 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1710 msgstr ""
1712 # Cataloging > Importing
1713 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1714 msgstr ""
1716 # Cataloging > Importing
1717 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1718 msgstr ""
1720 # Cataloging > Importing
1721 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1722 msgstr ""
1724 # Cataloging > Importing
1725 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1726 msgstr ""
1728 # Cataloging > Importing
1729 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1730 msgstr ""
1732 # Cataloging > Importing
1733 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1734 msgstr ""
1736 # Cataloging > Importing
1737 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1738 msgstr ""
1740 # Cataloging > Importing
1741 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1742 msgstr ""
1744 # Cataloging > Record Structure
1745 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1746 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1748 # Cataloging > Record Structure
1749 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1750 msgstr "Vis MARC underfelt"
1752 # Cataloging > Record Structure
1753 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1754 msgstr "som bestandsinformation for poster, der ikke har nogen eksemplarer (Dette kan indeholde flere underfelter, der skal gennemsøges; f.eks. <code>852abhi</code> ville kigge i 852 underfelter a, b, h og i.), med underfelterne adskilt af"
1756 # Cataloging > Display
1757 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1758 msgstr ""
1760 # Cataloging > Display
1761 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1762 msgstr ""
1764 # Cataloging > Exporting
1765 # Cataloging > Exporting
1766 # Cataloging > Exporting
1767 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1768 msgstr ""
1770 # Cataloging > Exporting
1771 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1772 msgstr ""
1774 # Cataloging > Exporting
1775 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1776 msgstr ""
1778 # Cataloging > Exporting
1779 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1780 msgstr ""
1782 # Cataloging > Exporting
1783 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1784 msgstr ""
1786 # Cataloging > Exporting
1787 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1788 msgstr ""
1790 # Cataloging > Interface
1791 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1792 msgstr "Brug"
1794 # Cataloging > Interface
1795 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1796 msgstr "som standard-klassifikationskilde."
1798 # Cataloging > Record Structure
1799 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United States."
1800 msgstr ""
1802 # Cataloging > Record Structure
1803 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1804 msgstr ""
1806 # Cataloging > Record Structure
1807 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1808 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1810 # Cataloging > Record Structure
1811 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1812 msgstr ""
1814 # Cataloging > Interface
1815 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1816 msgstr "Vis"
1818 # Cataloging > Interface
1819 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1820 msgstr "Vis ikke"
1822 # Cataloging > Interface
1823 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1824 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
1826 # Cataloging > Interface
1827 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1828 msgstr ""
1830 # Cataloging > Interface
1831 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1832 msgstr ""
1834 # Cataloging > Interface
1835 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1836 msgstr ""
1838 # Cataloging > Interface
1839 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1840 msgstr ""
1842 # Cataloging > Interface
1843 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1844 msgstr ""
1846 # Cataloging > Display
1847 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1848 msgstr ""
1850 # Cataloging > Display
1851 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1852 msgstr "Vis som standard biblio-poster i"
1854 # Cataloging > Display
1855 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1856 msgstr "ISBD-formet (se herunder)."
1858 # Cataloging > Display
1859 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1860 msgstr "Markeret MARC-formular"
1862 # Cataloging > Display
1863 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1864 msgstr "MARC-format."
1866 # Cataloging > Display
1867 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1868 msgstr "normalt format."
1870 # Cataloging > Display
1871 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1872 msgstr "Sammenklap"
1874 # Cataloging > Display
1875 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1876 msgstr "Sammenklap ikke"
1878 # Cataloging > Display
1879 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1880 msgstr "gentagne felter af samme type til et under visningen."
1882 # Cataloging > Record Structure
1883 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1884 msgstr "Udfyld <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-organisationskoden</a>"
1886 # Cataloging > Record Structure
1887 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1888 msgstr ""
1890 # Cataloging > Display
1891 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1892 msgstr ""
1894 # Cataloging > Display
1895 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1896 msgstr ""
1898 # Cataloging > Display
1899 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1900 msgstr ""
1902 # Cataloging > Display
1903 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1904 msgstr ""
1906 # Cataloging > Display
1907 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1908 msgstr ""
1910 # Cataloging > Display
1911 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1912 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />eksempel: '001,245ab,600'"
1914 # Cataloging > Display
1915 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1916 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>alle underfelter af felt 600</li>"
1918 # Cataloging > Display
1919 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1920 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>underfelter a og b af felt 245</li>"
1922 # Cataloging > Display
1923 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1924 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>værdi af 001</li>"
1926 # Cataloging > Display
1927 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1928 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1930 # Cataloging > Display
1931 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1932 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# viser:"
1934 # Cataloging > Display
1935 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1936 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# felter som vises for slettede poster efter fletning"
1938 # Cataloging > Record Structure
1939 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1940 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (skal være en lokationskode eller tom for at deaktivere)."
1942 # Cataloging > Record Structure
1943 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1944 msgstr "Når eksemplarer oprettes får de det midlertidige sted"
1946 # Cataloging > Display
1947 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1948 msgstr "Vis ikke disse"
1950 # Cataloging > Display
1951 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1952 msgstr "notatfelter i titelnote separator (OPAC postdetaljer) og i beskrivelses-separatoren (admin-klient postdetaljer). Felterne adskilles med kommaer og i henhold til Koha MARC formatet (f.eks. 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1954 # Cataloging > Display
1955 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1956 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som <code>192.168.</code>.)"
1958 # Cataloging > Display
1959 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1960 msgstr ""
1962 # Cataloging > Display
1963 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1964 msgstr ""
1966 # Cataloging > Display
1967 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
1968 msgstr ""
1970 # Cataloging > Display
1971 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1972 msgstr "Skjul ikke"
1974 # Cataloging > Display
1975 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1976 msgstr "Skjul"
1978 # Cataloging > Display
1979 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1980 msgstr ""
1982 # Cataloging > Display
1983 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC search results."
1984 msgstr ""
1986 # Cataloging > Display
1987 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1988 msgstr ""
1990 # Cataloging > Record Structure
1991 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1992 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
1994 # Cataloging > Record Structure
1995 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1996 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
1998 # Cataloging > Record Structure
1999 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2000 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
2002 # Cataloging > Exporting
2003 # Cataloging > Exporting
2004 # Cataloging > Exporting
2005 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2006 msgstr ""
2008 # Cataloging > Exporting
2009 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2010 msgstr ""
2012 # Cataloging > Exporting
2013 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2014 msgstr ""
2016 # Cataloging > Exporting
2017 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2018 msgstr ""
2020 # Cataloging > Exporting
2021 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2022 msgstr ""
2024 # Cataloging > Exporting
2025 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2026 msgstr ""
2028 # Cataloging > Display
2029 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2030 msgstr "Adskil ikke"
2032 # Cataloging > Display
2033 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2034 msgstr "Adskil"
2036 # Cataloging > Display
2037 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2038 msgstr "bestandsbibliotek"
2040 # Cataloging > Display
2041 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2042 msgstr "hjemmebibliotek"
2044 # Cataloging > Display
2045 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2046 msgstr "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre eksemplarer."
2048 # Cataloging > Display
2049 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2050 msgstr "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
2052 # Cataloging > Spine Labels
2053 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2054 msgstr "Ved brug af hurtig ryg-etiketudskrivning,"
2056 # Cataloging > Spine Labels
2057 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2058 msgstr "skal en udskriftsdialog automatisk poppe op."
2060 # Cataloging > Spine Labels
2061 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2062 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2064 # Cataloging > Spine Labels
2065 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2066 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2068 # Cataloging > Spine Labels
2069 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2070 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Indtast i kolonner fra <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code> tabellerne, omgivet af &lt; og &gt;.)"
2072 # Cataloging > Spine Labels
2073 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2074 msgstr "Medtag følgende felter i en hurtigt udskrevet ryg-etiket:"
2076 # Cataloging > Spine Labels
2077 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2078 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2080 # Cataloging > Spine Labels
2081 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2082 msgstr "Vis ikke"
2084 # Cataloging > Spine Labels
2085 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2086 msgstr "knapper på bib detaljesiden til hurtig udskrivning af ryg-etiketter."
2088 # Cataloging > Record Structure
2089 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2090 msgstr ""
2092 # Cataloging > Record Structure
2093 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2094 msgstr ""
2096 # Cataloging > Record Structure
2097 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2098 msgstr ""
2100 # Cataloging > Record Structure
2101 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2102 msgstr ""
2104 # Cataloging > Record Structure
2105 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2106 msgstr ""
2108 # Cataloging > Record Structure
2109 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2110 msgstr ""
2112 # Cataloging > Record Structure
2113 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2114 msgstr ""
2116 # Cataloging > Record Structure
2117 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2118 msgstr ""
2120 # Cataloging > Record Structure
2121 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2122 msgstr ""
2124 # Cataloging > Record Structure
2125 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2126 msgstr ""
2128 # Cataloging > Record Structure
2129 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2130 msgstr ""
2132 # Cataloging > Record Structure
2133 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2134 msgstr ""
2136 # Cataloging > Record Structure
2137 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2138 msgstr "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer (adskilles med mellemrum)"
2140 # Cataloging > Record Structure
2141 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2142 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
2144 # Cataloging > Record Structure
2145 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2146 msgstr "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i felt plugin."
2148 # Cataloging > Display
2149 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2150 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2152 # Cataloging > Display
2153 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2154 msgstr "som teksten i links indsat i MARC-poster."
2156 # Cataloging > Display
2157 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2158 msgstr "Brug ikke"
2160 # Cataloging > Display
2161 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2162 msgstr "Brug"
2164 # Cataloging > Display
2165 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2166 msgstr "post kontrolnummer ($w underfelt) og kontrolnummer (001) til at linke bibliografiske poster."
2168 # Cataloging > Interface
2169 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2170 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2172 # Cataloging > Interface
2173 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2174 msgstr "Vis ikke"
2176 # Cataloging > Interface
2177 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2178 msgstr "beskrivelser af felter og underfelter i MARC-editoren."
2180 # Cataloging > Record Structure
2181 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2182 msgstr "Stregkoder er"
2184 # Cataloging > Record Structure
2185 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
2186 msgstr "lavet efter formen &lt;afdelingskode&gt;ååmm0001."
2188 # Cataloging > Record Structure
2189 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
2190 msgstr "lavet efter formen &lt;år&gt;-0001, &lt;år&gt;-0002."
2192 # Cataloging > Record Structure
2193 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2194 msgstr "lavet efter formen 1, 2, 3."
2196 # Cataloging > Record Structure
2197 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2198 msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
2200 # Cataloging > Record Structure
2201 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2202 msgstr "ikke lavet automatisk."
2204 # Cataloging > Display
2205 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2206 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2208 # Cataloging > Display
2209 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2210 msgstr "Vis ikke"
2212 # Cataloging > Display
2213 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2214 msgstr "MARC feltnumre, underfeltkoder og andre indikatorer i MARC-visning."
2216 # Cataloging > Record Structure
2217 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2218 msgstr "Brug medietypen for"
2220 # Cataloging > Record Structure
2221 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2222 msgstr ""
2224 # Cataloging > Record Structure
2225 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2226 msgstr "titelpost"
2228 # Cataloging > Record Structure
2229 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2230 msgstr "bestemt eksemplar"
2232 # Cataloging > Record Structure
2233 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2234 msgstr "Forbind et MARC underfelt"
2236 # Cataloging > Record Structure
2237 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2238 msgstr ""
2240 # Cataloging > Record Structure
2241 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2242 msgstr "Interpreter og gem MARC-poster i"
2244 # Cataloging > Record Structure
2245 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2246 msgstr "MARC21"
2248 # Cataloging > Record Structure
2249 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2250 msgstr "NORMARC"
2252 # Cataloging > Record Structure
2253 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2254 msgstr "UNIMARC"
2256 # Cataloging > Record Structure
2257 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2258 msgstr "format."
2260 # Cataloging > Record Structure
2261 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2262 msgstr "Kopier"
2264 # Cataloging > Record Structure
2265 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2266 msgstr "Kopier ikke"
2268 # Cataloging > Record Structure
2269 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2270 msgstr "forfattere fra UNIMARC"
2272 # Cataloging > Record Structure
2273 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2274 msgstr "felter (adskilt af kommaer) til det korrekte forfatterfelt, når der importeres en post med Z39.50."
2276 # Circulation
2277 msgid "circulation.pref"
2278 msgstr "circulation.pref"
2280 # Circulation > Article Requests
2281 msgid "circulation.pref Article Requests"
2282 msgstr ""
2284 # Circulation > Batch checkout
2285 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2286 msgstr ""
2288 # Circulation > Checkin Policy
2289 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2290 msgstr "Afleverings-politik"
2292 # Circulation > Checkout Policy
2293 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2294 msgstr "Udlånspolitik"
2296 # Circulation > Course Reserves
2297 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2298 msgstr ""
2300 # Circulation > Fines Policy
2301 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2302 msgstr "Bødepolitik"
2304 # Circulation > Holds Policy
2305 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2306 msgstr "Reserveringspolitik"
2308 # Circulation > Housebound module
2309 msgid "circulation.pref Housebound module"
2310 msgstr ""
2312 # Circulation > Interface
2313 msgid "circulation.pref Interface"
2314 msgstr "Interface"
2316 # Circulation > Interlibrary Loans
2317 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2318 msgstr ""
2320 # Circulation > Self Checkout
2321 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2322 msgstr "Selvudlån"
2324 # Circulation > Self check-in module
2325 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2326 msgstr ""
2328 # Circulation > Checkout Policy
2329 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2330 msgstr "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| (ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
2332 # Circulation > Checkout Policy
2333 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2334 msgstr "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende materialer:"
2336 # Circulation > Checkout Policy
2337 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2338 msgstr "Tillad"
2340 # Circulation > Checkout Policy
2341 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2342 msgstr "Tillad ikke"
2344 # Circulation > Checkout Policy
2345 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2346 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
2348 # Circulation > Checkout Policy
2349 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2350 msgstr "Kræv ikke"
2352 # Circulation > Checkout Policy
2353 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2354 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2356 # Circulation > Checkout Policy
2357 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2358 msgstr "at medarbejdere manuelt skal overskrive alle bøder, selv bøder, der er mindre end bagatelgrænsen."
2360 # Circulation > Interface
2361 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2362 msgstr "Tillad"
2364 # Circulation > Interface
2365 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2366 msgstr "Tillad ikke"
2368 # Circulation > Interface
2369 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2370 msgstr "medarbejdere at slette beskeder fra andre bibliotekarer."
2372 # Circulation > Interface
2373 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2374 msgstr ""
2376 # Circulation > Interface
2377 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2378 msgstr ""
2380 # Circulation > Interface
2381 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2382 msgstr ""
2384 # Circulation > Checkout Policy
2385 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2386 msgstr "Tillad"
2388 # Circulation > Checkout Policy
2389 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2390 msgstr "Tillad ikke"
2392 # Circulation > Checkout Policy
2393 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2394 msgstr "at medarbejdere manuelt tilsidesætter og udlåner medier til lånere, der skylder mere i bøde end bagatelgrænsen."
2396 # Circulation > Holds Policy
2397 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2398 msgstr "Tillad"
2400 # Circulation > Holds Policy
2401 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2402 msgstr "Tillad ikke"
2404 # Circulation > Holds Policy
2405 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2406 msgstr "reserveringer, der først skal gælde fra en dag i fremtiden."
2408 # Circulation > Holds Policy
2409 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2410 msgstr ""
2412 # Circulation > Holds Policy
2413 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2414 msgstr ""
2416 # Circulation > Holds Policy
2417 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2418 msgstr ""
2420 # Circulation > Holds Policy
2421 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2422 msgstr "Tillad"
2424 # Circulation > Holds Policy
2425 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2426 msgstr "Tillad ikke"
2428 # Circulation > Holds Policy
2429 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
2430 msgstr ""
2432 # Circulation > Holds Policy
2433 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2434 msgstr "Tillad"
2436 # Circulation > Holds Policy
2437 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2438 msgstr "Tillad ikke"
2440 # Circulation > Holds Policy
2441 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2442 msgstr ""
2444 # Circulation > Holds Policy
2445 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2446 msgstr "Tillad"
2448 # Circulation > Holds Policy
2449 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2450 msgstr "Tillad ikke"
2452 # Circulation > Holds Policy
2453 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2454 msgstr "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere eksemplarer udlånt."
2456 # Circulation > Checkout Policy
2457 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2458 msgstr "Tillad"
2460 # Circulation > Checkout Policy
2461 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2462 msgstr "Tillad ikke"
2464 # Circulation > Checkout Policy
2465 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2466 msgstr "udlån af eksemplarer, som er reserveret til andre. Hvis tilladt udgives ikke RESERVE_WAITING og RESERVED advarsler. Det tillader udlån af disse eksemplarer."
2468 # Circulation > Checkout Policy
2469 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2470 msgstr ""
2472 # Circulation > Checkout Policy
2473 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2474 msgstr ""
2476 # Circulation > Checkout Policy
2477 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2478 msgstr ""
2480 # Circulation > Checkout Policy
2481 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2482 msgstr ""
2484 # Circulation > Checkout Policy
2485 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2486 msgstr ""
2488 # Circulation > Checkout Policy
2489 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only affect records without a subscription attached.)"
2490 msgstr ""
2492 # Circulation > Checkout Policy
2493 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2494 msgstr "Tillad"
2496 # Circulation > Checkout Policy
2497 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2498 msgstr "Tillad ikke"
2500 # Circulation > Checkout Policy
2501 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2502 msgstr "medarbejdere at udlåne eksemplarer, der er markerede som ikke til udlån."
2504 # Circulation > Interface
2505 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2506 msgstr ""
2508 # Circulation > Interface
2509 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2510 msgstr ""
2512 # Circulation > Interface
2513 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2514 msgstr ""
2516 # Circulation > Holds Policy
2517 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2518 msgstr ""
2520 # Circulation > Holds Policy
2521 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2522 msgstr ""
2524 # Circulation > Holds Policy
2525 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2526 msgstr ""
2528 # Circulation > Checkout Policy
2529 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2530 msgstr "Tillad"
2532 # Circulation > Checkout Policy
2533 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2534 msgstr "Tillad ikke"
2536 # Circulation > Checkout Policy
2537 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2538 msgstr ""
2540 # Circulation > Checkout Policy
2541 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2542 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
2544 # Circulation > Checkout Policy
2545 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2546 msgstr "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra det er udlånt."
2548 # Circulation > Checkout Policy
2549 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2550 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
2552 # Circulation > Checkout Policy
2553 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2554 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
2556 # Circulation > Checkout Policy
2557 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2558 msgstr "til ethvert biblitek."
2560 # Circulation > Self Checkout
2561 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2562 msgstr "Tillad"
2564 # Circulation > Self Checkout
2565 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2566 msgstr "Tillad ikke"
2568 # Circulation > Self Checkout
2569 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2570 msgstr "lånere at aflevere medier gennem web-baseret selvudlånssystem."
2572 # Circulation > Checkout Policy
2573 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2574 msgstr ""
2576 # Circulation > Checkout Policy
2577 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2578 msgstr ""
2580 # Circulation > Checkout Policy
2581 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2582 msgstr ""
2584 # Circulation > Article Requests
2585 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2586 msgstr ""
2588 # Circulation > Article Requests
2589 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2590 msgstr ""
2592 # Circulation > Article Requests
2593 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2594 msgstr ""
2596 # Circulation > Article Requests
2597 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2598 msgstr ""
2600 # Circulation > Article Requests
2601 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2602 msgstr ""
2604 # Circulation > Article Requests
2605 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2606 msgstr ""
2608 # Circulation > Checkout Policy
2609 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2610 msgstr ""
2612 # Circulation > Checkout Policy
2613 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2614 msgstr ""
2616 # Circulation > Checkout Policy
2617 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2618 msgstr ""
2620 # Circulation > Holds Policy
2621 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2622 msgstr "Tillad"
2624 # Circulation > Holds Policy
2625 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2626 msgstr "Tillad ikke"
2628 # Circulation > Holds Policy
2629 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2630 msgstr "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
2632 # Circulation > Self Checkout
2633 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2634 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2636 # Circulation > Self Checkout
2637 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2638 msgstr "Tillad"
2640 # Circulation > Self Checkout
2641 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2642 msgstr "Tillad ikke"
2644 # Circulation > Self Checkout
2645 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2646 msgstr "og dette password"
2648 # Circulation > Self Checkout
2649 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2650 msgstr "det webbaserede selvudlånssystem at logge på automatisk med dette medarbejderbrugernavn"
2652 # Circulation > Interface
2653 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2654 msgstr ""
2656 # Circulation > Interface
2657 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2658 msgstr ""
2660 # Circulation > Interface
2661 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2662 msgstr ""
2664 # Circulation > Interface
2665 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2666 msgstr ""
2668 # Circulation > Checkout Policy
2669 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2670 msgstr "Overfør"
2672 # Circulation > Checkout Policy
2673 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2674 msgstr "Overfør ikke"
2676 # Circulation > Checkout Policy
2677 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2678 msgstr "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
2680 # Circulation > Batch checkout
2681 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2682 msgstr ""
2684 # Circulation > Batch checkout
2685 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2686 msgstr ""
2688 # Circulation > Batch checkout
2689 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2690 msgstr ""
2692 # Circulation > Batch checkout
2693 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2694 msgstr ""
2696 # Circulation > Batch checkout
2697 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2698 msgstr ""
2700 # Circulation > Checkin Policy
2701 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2702 msgstr ""
2704 # Circulation > Checkin Policy
2705 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2706 msgstr ""
2708 # Circulation > Checkin Policy
2709 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2710 msgstr ""
2712 # Circulation > Checkin Policy
2713 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2714 msgstr "Bloker"
2716 # Circulation > Checkin Policy
2717 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2718 msgstr "Bloker ikke"
2720 # Circulation > Checkin Policy
2721 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2722 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
2724 # Circulation > Checkin Policy
2725 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2726 msgstr "<br /><b>BEMÆRK Hvis du udlåner timevis skal denne være til.</b>"
2728 # Circulation > Checkin Policy
2729 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2730 msgstr "Beregn og opdater"
2732 # Circulation > Checkin Policy
2733 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2734 msgstr "Beregn og opdater ikke"
2736 # Circulation > Checkin Policy
2737 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2738 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
2740 # Circulation > Holds Policy
2741 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2742 msgstr ""
2744 # Circulation > Holds Policy
2745 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2746 msgstr ""
2748 # Circulation > Holds Policy
2749 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2750 msgstr ""
2752 # Circulation > Holds Policy
2753 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2754 msgstr ""
2756 # Circulation > Interface
2757 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2758 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2760 # Circulation > Interface
2761 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2762 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
2764 # Circulation > Interface
2765 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2766 msgstr "slet skærmen"
2768 # Circulation > Interface
2769 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2770 msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
2772 # Circulation > Interface
2773 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2774 msgstr ""
2776 # Circulation > Interface
2777 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2778 msgstr "Forsøg"
2780 # Circulation > Interface
2781 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2782 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
2784 # Circulation > Interface
2785 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2786 msgstr "Forsøg ikke"
2788 # Circulation > Interface
2789 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2790 msgstr "på at gætte låneren, mens en lånersøgning indtastes på udlånsskærmen."
2792 # Circulation > Checkout Policy
2793 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2794 msgstr "Brug udlåns- og bøderegler for"
2796 # Circulation > Checkout Policy
2797 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2798 msgstr "det bibliotek, som eksemplaret kommer fra."
2800 # Circulation > Checkout Policy
2801 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2802 msgstr "det bibliotek, som låneren kommer fra."
2804 # Circulation > Checkout Policy
2805 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2806 msgstr "det bibliotek, hvor du er logget ind."
2808 # Circulation > Interface
2809 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2810 msgstr ""
2812 # Circulation > Interface
2813 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2814 msgstr ""
2816 # Circulation > Interface
2817 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2818 msgstr ""
2820 # Circulation > Holds Policy
2821 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2822 msgstr ""
2824 # Circulation > Holds Policy
2825 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2826 msgstr ""
2828 # Circulation > Checkout Policy
2829 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2830 msgstr ""
2832 # Circulation > Checkout Policy
2833 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2834 msgstr ""
2836 # Circulation > Checkout Policy
2837 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2838 msgstr ""
2840 # Circulation > Checkout Policy
2841 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2842 msgstr ""
2844 # Circulation > Checkout Policy
2845 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2846 msgstr ""
2848 # Circulation > Checkin Policy
2849 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2850 msgstr ""
2852 # Circulation > Checkin Policy
2853 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2854 msgstr ""
2856 # Circulation > Checkin Policy
2857 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2858 msgstr ""
2860 # Circulation > Checkout Policy
2861 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2862 msgstr ""
2864 # Circulation > Checkout Policy
2865 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2866 msgstr ""
2868 # Circulation > Checkout Policy
2869 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2870 msgstr ""
2872 # Circulation > Checkout Policy
2873 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2874 msgstr ""
2876 # Circulation > Checkout Policy
2877 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2878 msgstr ""
2880 # Circulation > Checkout Policy
2881 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2882 msgstr ""
2884 # Circulation > Checkout Policy
2885 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2886 msgstr ""
2888 # Circulation > Checkout Policy
2889 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2890 msgstr ""
2892 # Circulation > Checkout Policy
2893 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2894 msgstr ""
2896 # Circulation > Interface
2897 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2898 msgstr "Vis ikke"
2900 # Circulation > Interface
2901 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2902 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2904 # Circulation > Interface
2905 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2906 msgstr "en knap til at fjerne den aktuelle låner fra skærmen under udlån."
2908 # Circulation > Holds Policy
2909 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2910 msgstr "Aktiver ikke"
2912 # Circulation > Holds Policy
2913 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2914 msgstr "Aktiver"
2916 # Circulation > Holds Policy
2917 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2918 msgstr "muligheden til at lave flere reserveringer ud fra søgeresultaterne"
2920 # Circulation > Holds Policy
2921 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
2922 msgstr ""
2924 # Circulation > Holds Policy
2925 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
2926 msgstr ""
2928 # Circulation > Holds Policy
2929 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
2930 msgstr ""
2932 # Circulation > Holds Policy
2933 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2934 msgstr "Tillad"
2936 # Circulation > Holds Policy
2937 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2938 msgstr "Tillad ikke"
2940 # Circulation > Holds Policy
2941 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
2942 msgstr "reserveringer at udløbe automatisk hvis de ikke er afhentet indenfor den periode, der er angivet i ReservesMaxPickUpDelay"
2944 # Circulation > Holds Policy
2945 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2946 msgstr "hvis der bruges ExpireReservesMaxPickUpDelay, afkræv den låner, der lader sin reservering udløbe et gebyr på"
2948 # Circulation > Holds Policy
2949 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2950 msgstr ""
2952 # Circulation > Holds Policy
2953 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2954 msgstr ""
2956 # Circulation > Holds Policy
2957 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2958 msgstr ""
2960 # Circulation > Interface
2961 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
2962 msgstr ""
2964 # Circulation > Interface
2965 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
2966 msgstr ""
2968 # Circulation > Interface
2969 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
2970 msgstr ""
2972 # Circulation > Interface
2973 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2974 msgstr "circulation.pref#ExportRemoveFields# (adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
2976 # Circulation > Interface
2977 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
2978 msgstr "Følgende felter skal ekskluderes fra låner udlåns-historikken ved CSV eller iso2709 eksport"
2980 # Circulation > Interface
2981 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
2982 msgstr "Kræv ikke"
2984 # Circulation > Interface
2985 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2986 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2988 # Circulation > Interface
2989 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
2990 msgstr "at medarbejdere vælger, hvilke udlån, der skal vises, før rapporten med for sent afleverede køres."
2992 # Circulation > Interface
2993 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
2994 msgstr "Giv ikke"
2996 # Circulation > Interface
2997 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2998 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3000 # Circulation > Interface
3001 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3002 msgstr "besked til bibliotekarerne om udestående bøder på medier, som de låner ud."
3004 # Circulation > Fines Policy
3005 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3006 msgstr "Medtag ikke"
3008 # Circulation > Fines Policy
3009 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3010 msgstr "Medtag"
3012 # Circulation > Fines Policy
3013 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3014 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
3016 # Circulation > Fines Policy
3017 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3018 msgstr ""
3020 # Circulation > Fines Policy
3021 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3022 msgstr ""
3024 # Circulation > Fines Policy
3025 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3026 msgstr ""
3028 # Circulation > Fines Policy
3029 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3030 msgstr ""
3032 # Circulation > Checkout Policy
3033 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3034 msgstr ""
3036 # Circulation > Checkout Policy
3037 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3038 msgstr ""
3040 # Circulation > Checkout Policy
3041 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3042 msgstr ""
3044 # Circulation > Interface
3045 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3046 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
3048 # Circulation > Interface
3049 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3050 msgstr ""
3052 # Circulation > Checkout Policy
3053 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3054 msgstr "Brug udlåns- og bøderegler fra"
3056 # Circulation > Checkout Policy
3057 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3058 msgstr "det bibliotek, som eksemplaret stammer fra."
3060 # Circulation > Checkout Policy
3061 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3062 msgstr "det bibliotek, hvorfra eksemplaret udlånes."
3064 # Circulation > Housebound module
3065 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3066 msgstr ""
3068 # Circulation > Housebound module
3069 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3070 msgstr ""
3072 # Circulation > Housebound module
3073 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3074 msgstr ""
3076 # Circulation > Interlibrary Loans
3077 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3078 msgstr ""
3080 # Circulation > Interlibrary Loans
3081 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3082 msgstr ""
3084 # Circulation > Interlibrary Loans
3085 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3086 msgstr ""
3088 # Circulation > Interlibrary Loans
3089 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3090 msgstr ""
3092 # Circulation > Checkout Policy
3093 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3094 msgstr "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3096 # Circulation > Checkout Policy
3097 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3098 msgstr "Flyt ikke"
3100 # Circulation > Checkout Policy
3101 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3102 msgstr "eksemplarer fra placeringen PROC til placeringen CART når de afleveres."
3104 # Circulation > Checkout Policy
3105 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3106 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3108 # Circulation > Checkout Policy
3109 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3110 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
3112 # Circulation > Checkout Policy
3113 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3114 msgstr "vis en besked"
3116 # Circulation > Checkout Policy
3117 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3118 msgstr "gør ingenting"
3120 # Circulation > Checkout Policy
3121 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3122 msgstr "kræv beskræftelse"
3124 # Circulation > Checkout Policy
3125 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3126 msgstr "Forbyd ikke"
3128 # Circulation > Checkout Policy
3129 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3130 msgstr "Forbyd"
3132 # Circulation > Checkout Policy
3133 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3134 msgstr "lånere, at låne et eksemplar, hvis lånegebyr ville bringe dem over grænsen."
3136 # Circulation > Holds Policy
3137 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3138 msgstr ""
3140 # Circulation > Holds Policy
3141 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3142 msgstr ""
3144 # Circulation > Holds Policy
3145 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3146 msgstr ""
3148 # Circulation > Holds Policy
3149 # Circulation > Holds Policy
3150 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3151 msgstr ""
3153 # Circulation > Holds Policy
3154 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3155 msgstr ""
3157 # Circulation > Holds Policy
3158 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3159 msgstr ""
3161 # Circulation > Holds Policy
3162 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3163 msgstr ""
3165 # Circulation > Checkout Policy
3166 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3167 msgstr "Medtag ikke"
3169 # Circulation > Checkout Policy
3170 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3171 msgstr "Medtag"
3173 # Circulation > Checkout Policy
3174 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3175 msgstr "MANUAL_INV gebyrer når gebyrerne talles sammen for ikkeudgivelsesgebyrer."
3177 # Circulation > Checkout Policy
3178 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3179 msgstr ""
3181 # Circulation > Checkout Policy
3182 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3183 msgstr ""
3185 # Circulation > Checkout Policy
3186 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3187 msgstr ""
3189 # Circulation > Checkout Policy
3190 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3191 msgstr ""
3193 # Circulation > Checkout Policy
3194 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3195 msgstr ""
3197 # Circulation > Checkout Policy
3198 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3199 msgstr ""
3201 # Circulation > Checkout Policy
3202 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3203 msgstr ""
3205 # Circulation > Checkout Policy
3206 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3207 msgstr ""
3209 # Circulation > Checkout Policy
3210 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3211 msgstr ""
3213 # Circulation > Interface
3214 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3215 msgstr "Medtag stylesheetet på"
3217 # Circulation > Interface
3218 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3219 msgstr "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</code>)"
3221 # Circulation > Holds Policy
3222 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3223 msgstr "Tillad"
3225 # Circulation > Holds Policy
3226 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3227 msgstr "Tillad ikke"
3229 # Circulation > Holds Policy
3230 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3231 msgstr "lånere at afgive reserveringer, der ikke sættes på ventelisten før en given fremtidig dag. (AllowHoldDateInFuture skal også aktiveres)."
3233 # Circulation > Holds Policy
3234 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3235 msgstr "Tillad"
3237 # Circulation > Holds Policy
3238 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3239 msgstr "Tillad ikke"
3241 # Circulation > Holds Policy
3242 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3243 msgstr "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
3245 # Circulation > Checkout Policy
3246 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3247 msgstr ""
3249 # Circulation > Checkout Policy
3250 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3251 msgstr ""
3253 # Circulation > Checkout Policy
3254 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3255 msgstr ""
3257 # Circulation > Checkout Policy
3258 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3259 msgstr ""
3261 # Circulation > Holds Policy
3262 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3263 msgstr ""
3265 # Circulation > Holds Policy
3266 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3267 msgstr ""
3269 # Circulation > Holds Policy
3270 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3271 msgstr ""
3273 # Circulation > Holds Policy
3274 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3275 msgstr ""
3277 # Circulation > Holds Policy
3278 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3279 msgstr ""
3281 # Circulation > Checkout Policy
3282 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3283 msgstr ""
3285 # Circulation > Checkout Policy
3286 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3287 msgstr ""
3289 # Circulation > Checkout Policy
3290 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3291 msgstr ""
3293 # Circulation > Checkout Policy
3294 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3295 msgstr ""
3297 # Circulation > Checkout Policy
3298 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3299 msgstr ""
3301 # Circulation > Checkout Policy
3302 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3303 msgstr ""
3305 # Circulation > Checkout Policy
3306 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3307 msgstr ""
3309 # Circulation > Checkout Policy
3310 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3311 msgstr ""
3313 # Circulation > Checkout Policy
3314 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3315 msgstr ""
3317 # Circulation > Checkout Policy
3318 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3319 msgstr "Spørg efter bekræftelse"
3321 # Circulation > Checkout Policy
3322 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3323 msgstr "Bloker"
3325 # Circulation > Checkout Policy
3326 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3327 msgstr "Bloker ikke"
3329 # Circulation > Checkout Policy
3330 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3331 msgstr "når der lånes ud til en låner, der har udestående afleveringer"
3333 # Circulation > Checkout Policy
3334 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3335 msgstr ""
3337 # Circulation > Checkout Policy
3338 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3339 msgstr ""
3341 # Circulation > Checkout Policy
3342 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3343 msgstr ""
3345 # Circulation > Checkout Policy
3346 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3347 msgstr ""
3349 # Circulation > Checkout Policy
3350 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3351 msgstr "Medtag op til"
3353 # Circulation > Checkout Policy
3354 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3355 msgstr "circulation.pref#PrintNitcesMaxLines# eksemplarlinjer i en udskrevet rykker. Hvis antallet er større end dette tal, vil rykkeren slutte med en besked til låneren om at kontrollere den komplette liste med udlån.    Sæt til 0 for at medtage alle udestående eksemplarer i en besked, uanset hvor mange det er."
3357 # Circulation > Fines Policy
3358 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3359 msgstr ""
3361 # Circulation > Interface
3362 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3363 msgstr "Optag ikke"
3365 # Circulation > Interface
3366 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3367 msgstr "Optag"
3369 # Circulation > Interface
3370 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3371 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
3373 # Circulation > Fines Policy
3374 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3375 msgstr ""
3377 # Circulation > Fines Policy
3378 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3379 msgstr ""
3381 # Circulation > Fines Policy
3382 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3383 msgstr ""
3385 # Circulation > Fines Policy
3386 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3387 msgstr ""
3389 # Circulation > Checkout Policy
3390 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3391 msgstr "Når der foretages forlængelser, baser den nye afleveringsdato på"
3393 # Circulation > Checkout Policy
3394 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3395 msgstr "den aktuelle dato."
3397 # Circulation > Checkout Policy
3398 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3399 msgstr "den gamle afleveringsdato."
3401 # Circulation > Checkout Policy
3402 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3403 msgstr "Send ikke"
3405 # Circulation > Checkout Policy
3406 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3407 msgstr "Send"
3409 # Circulation > Checkout Policy
3410 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3411 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
3413 # Circulation > Checkout Policy
3414 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3415 msgstr ""
3417 # Circulation > Checkout Policy
3418 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3419 msgstr ""
3421 # Circulation > Checkout Policy
3422 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3423 msgstr ""
3425 # Circulation > Checkout Policy
3426 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3427 msgstr ""
3429 # Circulation > Checkout Policy
3430 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3431 msgstr "Medtag ikke"
3433 # Circulation > Checkout Policy
3434 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3435 msgstr "Medtag"
3437 # Circulation > Checkout Policy
3438 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3439 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
3441 # Circulation > Holds Policy
3442 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3443 msgstr "Kontroller"
3445 # Circulation > Holds Policy
3446 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3447 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
3449 # Circulation > Holds Policy
3450 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3451 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
3453 # Circulation > Holds Policy
3454 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3455 msgstr "for at kontrollere, om låneren kan reservere eksemplaret."
3457 # Circulation > Holds Policy
3458 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3459 msgstr "Marker en reservering som problematisk, hvis den har ventet mere end"
3461 # Circulation > Holds Policy
3462 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3463 msgstr "dage."
3465 # Circulation > Holds Policy
3466 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3467 msgstr "Marker automatisk"
3469 # Circulation > Holds Policy
3470 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3471 msgstr "Marker ikke automatisk"
3473 # Circulation > Holds Policy
3474 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3475 msgstr ""
3477 # Circulation > Checkout Policy
3478 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3479 msgstr ""
3481 # Circulation > Checkout Policy
3482 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3483 msgstr ""
3485 # Circulation > Checkout Policy
3486 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3487 msgstr ""
3489 # Circulation > Checkout Policy
3490 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3491 msgstr ""
3493 # Circulation > Checkout Policy
3494 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3495 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3497 # Circulation > Checkout Policy
3498 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3499 msgstr "Kræv ikke"
3501 # Circulation > Checkout Policy
3502 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3503 msgstr "at lånere afleverer bøger, før deres konto udløber (ved at begrænse afleveringsdage til før lånerens udløbsdato)."
3505 # Circulation > Checkout Policy
3506 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3507 msgstr "Flyt ikke"
3509 # Circulation > Checkout Policy
3510 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3511 msgstr "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3513 # Circulation > Checkout Policy
3514 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3515 msgstr "alle eksemplarer til placeringen CART når de afleveres."
3517 # Circulation > Self Checkout
3518 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3519 msgstr ""
3521 # Circulation > Self Checkout
3522 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3523 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3525 # Circulation > Self Checkout
3526 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3527 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3529 # Circulation > Self Checkout
3530 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3531 msgstr "Indsæt følgende HTML på hjælpesiden i det webbaserede udlånssystem:"
3533 # Circulation > Self check-in module
3534 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3535 msgstr ""
3537 # Circulation > Self check-in module
3538 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3539 msgstr ""
3541 # Circulation > Self check-in module
3542 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3543 msgstr ""
3545 # Circulation > Self check-in module
3546 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3547 msgstr ""
3549 # Circulation > Self check-in module
3550 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3551 msgstr ""
3553 # Circulation > Self check-in module
3554 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3555 msgstr ""
3557 # Circulation > Self check-in module
3558 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3559 msgstr ""
3561 # Circulation > Self check-in module
3562 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3563 msgstr ""
3565 # Circulation > Self Checkout
3566 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3567 msgstr ""
3569 # Circulation > Self Checkout
3570 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3571 msgstr ""
3573 # Circulation > Self Checkout
3574 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3575 msgstr ""
3577 # Circulation > Self Checkout
3578 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3579 msgstr "Lad den aktuelle brugers webbaserede udlånssystem løbe ud efter"
3581 # Circulation > Self Checkout
3582 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3583 msgstr "sekunder."
3585 # Circulation > Self Checkout
3586 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3587 msgstr ""
3589 # Circulation > Self Checkout
3590 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3591 msgstr "Lad lånere logge ind i det webbaserede udlånssystem med deres"
3593 # Circulation > Self Checkout
3594 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3595 msgstr "brugernavn og password"
3597 # Circulation > Interface
3598 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3599 msgstr ""
3601 # Circulation > Interface
3602 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3603 msgstr ""
3605 # Circulation > Interface
3606 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3607 msgstr ""
3609 # Circulation > Self Checkout
3610 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3611 msgstr "Vis ikke"
3613 # Circulation > Self Checkout
3614 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3615 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3617 # Circulation > Self Checkout
3618 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3619 msgstr "lånerens billede (hvis et billede er tilføjet) når de bruger det webbaserede selvudlån."
3621 # Circulation > Interface
3622 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3623 msgstr "Tillad"
3625 # Circulation > Interface
3626 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3627 msgstr "Tillad ikke"
3629 # Circulation > Interface
3630 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3631 msgstr "medarbejdere et angive en afleveringsdag for et udlån."
3633 # Circulation > Interface
3634 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3635 msgstr ""
3637 # Circulation > Interface
3638 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3639 msgstr ""
3641 # Circulation > Interface
3642 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3643 msgstr ""
3645 # Circulation > Checkout Policy
3646 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3647 msgstr ""
3649 # Circulation > Checkout Policy
3650 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3651 msgstr ""
3653 # Circulation > Checkout Policy
3654 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3655 msgstr ""
3657 # Circulation > Holds Policy
3658 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3659 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (som afdelingskoder, adskilt af kommaer; hvis tom bruges alle biblioteker)"
3661 # Circulation > Holds Policy
3662 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3663 msgstr ""
3665 # Circulation > Holds Policy
3666 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3667 msgstr "i tilfældig rækkefølge."
3669 # Circulation > Holds Policy
3670 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3671 msgstr "i denne rækkefølge."
3673 # Circulation > Holds Policy
3674 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3675 msgstr ""
3677 # Circulation > Holds Policy
3678 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3679 msgstr ""
3681 # Circulation > Holds Policy
3682 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3683 msgstr ""
3685 # Circulation > Holds Policy
3686 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3687 msgstr "Tillad"
3689 # Circulation > Holds Policy
3690 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3691 msgstr "Tillad ikke"
3693 # Circulation > Holds Policy
3694 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3695 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
3697 # Circulation > Holds Policy
3698 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3699 msgstr "Tillad"
3701 # Circulation > Holds Policy
3702 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3703 msgstr "Tillad ikke"
3705 # Circulation > Holds Policy
3706 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3707 msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
3709 # Circulation > Checkout Policy
3710 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3711 msgstr ""
3713 # Circulation > Checkout Policy
3714 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3715 msgstr ""
3717 # Circulation > Checkout Policy
3718 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3719 msgstr ""
3721 # Circulation > Holds Policy
3722 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3723 msgstr "Overfør ikke"
3725 # Circulation > Holds Policy
3726 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3727 msgstr "Overfør"
3729 # Circulation > Holds Policy
3730 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3731 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
3733 # Circulation > Checkout Policy
3734 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3735 msgstr "Vis en advarsel på skærmen \"Overførsler til modtagelse\", hvis overførslen ikke er modtaget"
3737 # Circulation > Checkout Policy
3738 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3739 msgstr "dage efter, den blev sendt."
3741 # Circulation > Holds Policy
3742 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
3743 msgstr ""
3745 # Circulation > Holds Policy
3746 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
3747 msgstr ""
3749 # Circulation > Holds Policy
3750 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
3751 msgstr ""
3753 # Circulation > Checkin Policy
3754 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3755 msgstr ""
3757 # Circulation > Checkin Policy
3758 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3759 msgstr ""
3761 # Circulation > Checkin Policy
3762 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3763 msgstr ""
3765 # Circulation > Interface
3766 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3767 msgstr "Opdater"
3769 # Circulation > Interface
3770 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3771 msgstr "Opdater ikke"
3773 # Circulation > Interface
3774 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3775 msgstr "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives (ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af udgaver)."
3777 # Circulation > Checkout Policy
3778 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3779 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3781 # Circulation > Checkout Policy
3782 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3783 msgstr "Gennemtving ikke"
3785 # Circulation > Checkout Policy
3786 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3787 msgstr "Gennemtving"
3789 # Circulation > Checkout Policy
3790 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3791 msgstr "samlingskode"
3793 # Circulation > Checkout Policy
3794 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3795 msgstr "medietype"
3797 # Circulation > Checkout Policy
3798 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3799 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
3801 # Circulation > Course Reserves
3802 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3803 msgstr ""
3805 # Circulation > Course Reserves
3806 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3807 msgstr ""
3809 # Circulation > Course Reserves
3810 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3811 msgstr ""
3813 # Circulation > Checkout Policy
3814 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3815 msgstr "Brug ikke"
3817 # Circulation > Checkout Policy
3818 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3819 msgstr "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale reserveringsbestand mellem afdelinger."
3821 # Circulation > Checkout Policy
3822 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3823 msgstr "Brug"
3825 # Circulation > Interface
3826 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3827 msgstr "Giv besked"
3829 # Circulation > Interface
3830 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3831 msgstr "Giv ikke besked"
3833 # Circulation > Interface
3834 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3835 msgstr "til bibliotekaren om ventende reserverede eksemplarer til den låner, som der udlånes til."
3837 # Circulation > Self Checkout
3838 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3839 msgstr "Aktiver ikke"
3841 # Circulation > Self Checkout
3842 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3843 msgstr "Aktiver"
3845 # Circulation > Self Checkout
3846 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3847 msgstr "det webbaserede selvudlåns-system. (findes i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3849 # Circulation > Fines Policy
3850 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3851 msgstr ""
3853 # Circulation > Fines Policy
3854 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3855 msgstr ""
3857 # Circulation > Fines Policy
3858 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3859 msgstr ""
3861 # Circulation > Fines Policy
3862 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3863 msgstr ""
3865 # Circulation > Fines Policy
3866 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3867 msgstr ""
3869 # Circulation > Fines Policy
3870 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3871 msgstr ""
3873 # Circulation > Holds Policy
3874 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3875 msgstr "Tillad"
3877 # Circulation > Holds Policy
3878 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3879 msgstr "Tillad ikke (ved selvstændige afdelinger)"
3881 # Circulation > Holds Policy
3882 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3883 msgstr "en låner fra bibliotek, at placere en reservering for et eksemplar fra et andet bibliotek"
3885 # Circulation > Holds Policy
3886 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3887 msgstr ""
3889 # Circulation > Holds Policy
3890 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3891 msgstr "Aktiver ikke"
3893 # Circulation > Holds Policy
3894 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3895 msgstr "Aktiver"
3897 # Circulation > Holds Policy
3898 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3899 msgstr "dage for eksemplarer med mere end"
3901 # Circulation > Holds Policy
3902 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3903 msgstr ""
3905 # Circulation > Holds Policy
3906 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3907 msgstr ""
3909 # Circulation > Holds Policy
3910 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3911 msgstr ""
3913 # Circulation > Holds Policy
3914 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3915 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
3917 # Circulation > Holds Policy
3918 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3919 msgstr "Aktiver ikke"
3921 # Circulation > Holds Policy
3922 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3923 msgstr "Ajtiver"
3925 # Circulation > Holds Policy
3926 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3927 msgstr "afsendelse af en email til Koha administrator-mailadressen, hver gang der laves en reservering."
3929 # Circulation > Fines Policy
3930 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3931 msgstr "Beregn bøder ud fra antal dage"
3933 # Circulation > Fines Policy
3934 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3935 msgstr "ialt."
3937 # Circulation > Fines Policy
3938 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3939 msgstr "uden dage, hvor biblioteket var lukket."
3941 # Circulation > Fines Policy
3942 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3943 msgstr ""
3945 # Circulation > Fines Policy
3946 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3947 msgstr "Beregn (men kun for at maile til admin)"
3949 # Circulation > Fines Policy
3950 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3951 msgstr "Beregn og opkræv"
3953 # Circulation > Fines Policy
3954 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3955 msgstr "Beregn ikke"
3957 # Circulation > Fines Policy
3958 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3959 msgstr "bøder (når <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> køres)."
3961 # Circulation > Interface
3962 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
3963 msgstr ""
3965 # Circulation > Interface
3966 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
3967 msgstr ""
3969 # Circulation > Interface
3970 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
3971 msgstr ""
3973 # Circulation > Interface
3974 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
3975 msgstr "Konverter fra CueCat formularen"
3977 # Circulation > Interface
3978 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
3979 msgstr "Konverter fra Libsuite8 formular"
3981 # Circulation > Interface
3982 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
3983 msgstr "Filtrer ikke"
3985 # Circulation > Interface
3986 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
3987 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
3989 # Circulation > Interface
3990 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
3991 msgstr "Fjern mellemrum fra"
3993 # Circulation > Interface
3994 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
3995 msgstr "Fjern første tal fra T-præfiks stilen"
3997 # Circulation > Interface
3998 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
3999 msgstr "scannede eksemplastregkoder."
4001 # Circulation > Checkout Policy
4002 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4003 msgstr "Lad ikke lånere lave reserveringer i OPAC, hvis de skylder mere end"
4005 # Circulation > Checkout Policy
4006 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4007 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] i gebyrer."
4009 # Circulation > Holds Policy
4010 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4011 msgstr "Lånere kan kun have"
4013 # Circulation > Holds Policy
4014 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4015 msgstr "reserveringer en gang."
4017 # Circulation > Checkout Policy
4018 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4019 msgstr "Lad ikke lånere udåne bøger, hvis de har mere end"
4021 # Circulation > Checkout Policy
4022 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4023 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] i gebyrer."
4025 # Circulation > Interface
4026 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4027 msgstr "Vis de"
4029 # Circulation > Interface
4030 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4031 msgstr "sidst afleverede eksemplarer på afleveringsskærmen."
4033 # Circulation > Interface
4034 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4035 msgstr "Sorter tidligere udlån på udlånssiden efter"
4037 # Circulation > Interface
4038 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4039 msgstr "afleveringsdato."
4041 # Circulation > Interface
4042 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4043 msgstr "tidligste til seneste"
4045 # Circulation > Interface
4046 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4047 msgstr "seneste til tidligste"
4049 # Circulation > Interface
4050 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4051 msgstr "Sorter dagens udlån på udlånssiden efter"
4053 # Circulation > Interface
4054 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4055 msgstr "afleveringsdato."
4057 # Circulation > Interface
4058 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4059 msgstr "tidligste til seneste"
4061 # Circulation > Interface
4062 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4063 msgstr "seneste til tidligste"
4065 # Circulation > Checkout Policy
4066 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4067 msgstr "Beregn afleveringsdato med"
4069 # Circulation > Checkout Policy
4070 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4071 msgstr "udlånsregler."
4073 # Circulation > Checkout Policy
4074 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4075 msgstr "kalenderen skal flytte aflevering til næste åbningsdag"
4077 # Circulation > Checkout Policy
4078 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4079 msgstr "kalenderen skal springe over alle lukkede dage."
4081 # Circulation > Fines Policy
4082 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4083 msgstr ""
4085 # Circulation > Fines Policy
4086 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4087 msgstr ""
4089 # Circulation > Fines Policy
4090 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4091 msgstr ""
4093 # Enhanced Content
4094 msgid "enhanced_content.pref"
4095 msgstr "enhanced_content.pref"
4097 # Enhanced Content > All
4098 msgid "enhanced_content.pref All"
4099 msgstr "Alle"
4101 # Enhanced Content > Amazon
4102 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4103 msgstr "Amazon"
4105 # Enhanced Content > Babelthèque
4106 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4107 msgstr "Babelthèque"
4109 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4110 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4111 msgstr "Baker and Taylor"
4113 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4114 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4115 msgstr "Lokale titelbilleder"
4117 # Enhanced Content > Google
4118 msgid "enhanced_content.pref Google"
4119 msgstr "Google"
4121 # Enhanced Content > HTML5 Media
4122 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4123 msgstr "HTML5 medie"
4125 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4126 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4127 msgstr "IDreamLibraries"
4129 # Enhanced Content > Library Thing
4130 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4131 msgstr "Library Thing"
4133 # Enhanced Content > Local Cover Images
4134 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4135 msgstr "Lokale titelbilleder"
4137 # Enhanced Content > Novelist Select
4138 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4139 msgstr "Forfatter vælg"
4141 # Enhanced Content > Open Library
4142 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4143 msgstr "Open Library"
4145 # Enhanced Content > OverDrive
4146 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4147 msgstr ""
4149 # Enhanced Content > Plugins
4150 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4151 msgstr "Plugins"
4153 # Enhanced Content > Syndetics
4154 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4155 msgstr "Syndetics"
4157 # Enhanced Content > Tagging
4158 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4159 msgstr "Mærkning"
4161 # Enhanced Content > All
4162 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4163 msgstr ""
4165 # Enhanced Content > Local Cover Images
4166 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4167 msgstr "Tillad"
4169 # Enhanced Content > Local Cover Images
4170 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4171 msgstr "Tillad ikke"
4173 # Enhanced Content > Local Cover Images
4174 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4175 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
4177 # Enhanced Content > Amazon
4178 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4179 msgstr "Placer det tilhørende mærke"
4181 # Enhanced Content > Amazon
4182 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4183 msgstr "på links til Amazon. Det kan give et honorar, hvis en låner beslutter at høbe et medie."
4185 # Enhanced Content > Amazon
4186 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4187 msgstr "Vis ikke"
4189 # Enhanced Content > Amazon
4190 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4191 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4193 # Enhanced Content > Amazon
4194 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4195 msgstr "omslagsbilleder fra Amazon på søgeresultater og eksemplarsider i admin-interfacen."
4197 # Enhanced Content > Amazon
4198 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4199 msgstr "Amerikansk"
4201 # Enhanced Content > Amazon
4202 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4203 msgstr "Britisk"
4205 # Enhanced Content > Amazon
4206 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4207 msgstr "Canadisk"
4209 # Enhanced Content > Amazon
4210 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4211 msgstr "Fransk"
4213 # Enhanced Content > Amazon
4214 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4215 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Tysk"
4217 # Enhanced Content > Amazon
4218 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4219 msgstr "Japansk"
4221 # Enhanced Content > Amazon
4222 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4223 msgstr "Brug Amazon-data fra dets"
4225 # Enhanced Content > Amazon
4226 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4227 msgstr "hjemmeside."
4229 # Enhanced Content > Babelthèque
4230 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4231 msgstr "Medtag"
4233 # Enhanced Content > Babelthèque
4234 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4235 msgstr "Medtag ikke"
4237 # Enhanced Content > Babelthèque
4238 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4239 msgstr "information (som anmeldelser og citater) fra Babelthèque på eksemplar-sider i OPAC."
4241 # Enhanced Content > Babelthèque
4242 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4243 msgstr "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4245 # Enhanced Content > Babelthèque
4246 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4247 msgstr "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4249 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4250 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4251 msgstr "<em>isbn</em></code> (dette skal udfyldes med noget i stil med <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Lad være tom for at deaktivere disse links."
4253 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4254 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4255 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links skal tilgå på <code>https://"
4257 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4258 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4259 msgstr "Tilføj"
4261 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4262 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4263 msgstr "Baker and Taylor links og omslagsbilleder i OPAC og admin-interface. Det lræver indtastning af brugernavn og password (som kan ses i billedlinks)."
4265 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4266 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4267 msgstr "Tilføj ikke"
4269 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4270 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4271 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4273 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4274 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4275 msgstr "Tilgå Baker and Taylor med brugernavn"
4277 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4278 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4279 msgstr "og password"
4281 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4282 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4283 msgstr "Aktiver ikke"
4285 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4286 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4287 msgstr "Aktiver"
4289 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4290 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4291 msgstr "Lokale titelbilleder"
4293 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4294 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4295 msgstr "Lokale titelbilleder"
4297 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4298 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4299 msgstr "Brug klientkoden"
4301 # Enhanced Content > All
4302 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4303 msgstr "Vis ikke"
4305 # Enhanced Content > All
4306 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4307 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Vis"
4309 # Enhanced Content > All
4310 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4311 msgstr "andre udgaver af et eksemplar i admin-interfacen (hvis fundet af en af nedenstående tjenester)."
4313 # Enhanced Content > Google
4314 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4315 msgstr "Tilføj"
4317 # Enhanced Content > Google
4318 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4319 msgstr "Tilføj ikke"
4321 # Enhanced Content > Google
4322 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4323 msgstr "titelbilleder fra Google Books til søgeresultater og eksemplarsider på OPAC."
4325 # Enhanced Content > HTML5 Media
4326 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4327 msgstr "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
4329 # Enhanced Content > HTML5 Media
4330 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4331 msgstr "i OPAC og intranet klient."
4333 # Enhanced Content > HTML5 Media
4334 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4335 msgstr "i OPAC."
4337 # Enhanced Content > HTML5 Media
4338 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4339 msgstr "i intranetklient."
4341 # Enhanced Content > HTML5 Media
4342 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4343 msgstr "slet ikke."
4345 # Enhanced Content > HTML5 Media
4346 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4347 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (adskilt med |)."
4349 # Enhanced Content > HTML5 Media
4350 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4351 msgstr "Mediefil-endelser"
4353 # Enhanced Content > HTML5 Media
4354 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4355 msgstr ""
4357 # Enhanced Content > HTML5 Media
4358 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4359 msgstr ""
4361 # Enhanced Content > HTML5 Media
4362 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4363 msgstr ""
4365 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4366 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4367 msgstr "Tilføj"
4369 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4370 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4371 msgstr "Tilføj ikke"
4373 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4374 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4375 msgstr ""
4377 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4378 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4379 msgstr "Tilføj"
4381 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4382 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4383 msgstr "Tilføj ikke"
4385 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4386 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4387 msgstr ""
4389 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4390 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4391 msgstr "Tilføj"
4393 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4394 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4395 msgstr "Tilføj ikke"
4397 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4398 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4399 msgstr ""
4401 # Enhanced Content > Library Thing
4402 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4403 msgstr ""
4405 # Enhanced Content > Library Thing
4406 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4407 msgstr "Vis ikke"
4409 # Enhanced Content > Library Thing
4410 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4411 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Vis"
4413 # Enhanced Content > Library Thing
4414 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4415 msgstr "anmeldelser, lignende emner, og mærker fra Library Thing for Libraries på eksemplarsider i OPAC. Hvis dette aktiveres skal der "
4417 # Enhanced Content > Library Thing
4418 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4419 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4421 # Enhanced Content > Library Thing
4422 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4423 msgstr "Tilgå Library Thing for Libraries med bruger-ID"
4425 # Enhanced Content > Library Thing
4426 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4427 msgstr "Vis Library Thing for Libraries indhold"
4429 # Enhanced Content > Library Thing
4430 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4431 msgstr "på linje med den bibliografiske information."
4433 # Enhanced Content > Library Thing
4434 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4435 msgstr "i faneblade."
4437 # Enhanced Content > Local Cover Images
4438 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4439 msgstr "Vis"
4441 # Enhanced Content > Local Cover Images
4442 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4443 msgstr "Vis ikke"
4445 # Enhanced Content > Local Cover Images
4446 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4447 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
4449 # Enhanced Content > Novelist Select
4450 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4451 msgstr "Tilføj"
4453 # Enhanced Content > Novelist Select
4454 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4455 msgstr "Tilføj ikke"
4457 # Enhanced Content > Novelist Select
4458 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4459 msgstr "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil og et password, som kan ses i billedlinks)."
4461 # Enhanced Content > Novelist Select
4462 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4463 msgstr ""
4465 # Enhanced Content > Novelist Select
4466 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4467 msgstr ""
4469 # Enhanced Content > Novelist Select
4470 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4471 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
4473 # Enhanced Content > Novelist Select
4474 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4475 msgstr ""
4477 # Enhanced Content > Novelist Select
4478 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4479 msgstr ""
4481 # Enhanced Content > Novelist Select
4482 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4483 msgstr ""
4485 # Enhanced Content > Novelist Select
4486 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4487 msgstr ""
4489 # Enhanced Content > Novelist Select
4490 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4491 msgstr ""
4493 # Enhanced Content > Novelist Select
4494 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4495 msgstr ""
4497 # Enhanced Content > Novelist Select
4498 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4499 msgstr ""
4501 # Enhanced Content > Novelist Select
4502 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4503 msgstr ""
4505 # Enhanced Content > Novelist Select
4506 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4507 msgstr ""
4509 # Enhanced Content > Novelist Select
4510 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4511 msgstr ""
4513 # Enhanced Content > Novelist Select
4514 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4515 msgstr ""
4517 # Enhanced Content > Novelist Select
4518 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4519 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4521 # Enhanced Content > Novelist Select
4522 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4523 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
4525 # Enhanced Content > Novelist Select
4526 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4527 msgstr "over bestandslisten"
4529 # Enhanced Content > Novelist Select
4530 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4531 msgstr "under bestandslisten"
4533 # Enhanced Content > Novelist Select
4534 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4535 msgstr "i en OPAC-fane"
4537 # Enhanced Content > Novelist Select
4538 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4539 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
4541 # Enhanced Content > Amazon
4542 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4543 msgstr "Vis ikke"
4545 # Enhanced Content > Amazon
4546 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4547 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4549 # Enhanced Content > Amazon
4550 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4551 msgstr "titelbilleder fra Amazon i søgeresultater og eksemplarsider i OPAC."
4553 # Enhanced Content > All
4554 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4555 msgstr "Vis ikke"
4557 # Enhanced Content > All
4558 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4559 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Vis"
4561 # Enhanced Content > All
4562 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4563 msgstr "andre udgaver af medier i OPAC."
4565 # Enhanced Content > Local Cover Images
4566 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4567 msgstr "Vis"
4569 # Enhanced Content > Local Cover Images
4570 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4571 msgstr "Vis ikke"
4573 # Enhanced Content > Local Cover Images
4574 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4575 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
4577 # Enhanced Content > Open Library
4578 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4579 msgstr "Tilføj"
4581 # Enhanced Content > Open Library
4582 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4583 msgstr "Tilføj ikke"
4585 # Enhanced Content > Open Library
4586 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4587 msgstr "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider i OPAC."
4589 # Enhanced Content > Open Library
4590 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4591 msgstr ""
4593 # Enhanced Content > Open Library
4594 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4595 msgstr ""
4597 # Enhanced Content > Open Library
4598 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4599 msgstr ""
4601 # Enhanced Content > OverDrive
4602 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4603 msgstr ""
4605 # Enhanced Content > OverDrive
4606 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4607 msgstr ""
4609 # Enhanced Content > OverDrive
4610 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must register auth return url of"
4611 msgstr ""
4613 # Enhanced Content > OverDrive
4614 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
4615 msgstr ""
4617 # Enhanced Content > OverDrive
4618 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items."
4619 msgstr ""
4621 # Enhanced Content > OverDrive
4622 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
4623 msgstr ""
4625 # Enhanced Content > OverDrive
4626 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4627 msgstr ""
4629 # Enhanced Content > OverDrive
4630 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4631 msgstr ""
4633 # Enhanced Content > OverDrive
4634 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4635 msgstr ""
4637 # Enhanced Content > OverDrive
4638 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4639 msgstr ""
4641 # Enhanced Content > OverDrive
4642 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4643 msgstr ""
4645 # Enhanced Content > Syndetics
4646 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4647 msgstr "Vis ikke"
4649 # Enhanced Content > Syndetics
4650 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4651 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Vis"
4653 # Enhanced Content > Syndetics
4654 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4655 msgstr "noter om forfatteren af en titel fra Syndetics på detaljesiden i OPAC."
4657 # Enhanced Content > Syndetics
4658 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4659 msgstr "Vis ikke"
4661 # Enhanced Content > Syndetics
4662 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4663 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Vis"
4665 # Enhanced Content > Syndetics
4666 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4667 msgstr "information fra Syndetics om de priser en titel har vundet på detaljesider i OPAC."
4669 # Enhanced Content > Syndetics
4670 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4671 msgstr "Brug klientkoden"
4673 # Enhanced Content > Syndetics
4674 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4675 msgstr "til at tilgå Syndetics."
4677 # Enhanced Content > Syndetics
4678 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4679 msgstr "Vis ikke"
4681 # Enhanced Content > Syndetics
4682 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4683 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Vis"
4685 # Enhanced Content > Syndetics
4686 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4687 msgstr "titelbilleder fra Syndetics i søgeresultater og detaljesider i OPAC i en"
4689 # Enhanced Content > Syndetics
4690 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4691 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# stor"
4693 # Enhanced Content > Syndetics
4694 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4695 msgstr "middel"
4697 # Enhanced Content > Syndetics
4698 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4699 msgstr "størrelse."
4701 # Enhanced Content > Syndetics
4702 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4703 msgstr "Vis ikke"
4705 # Enhanced Content > Syndetics
4706 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4707 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Vis"
4709 # Enhanced Content > Syndetics
4710 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4711 msgstr "information om andre udgaver af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC (når OPACFRBRizeEditions er til)."
4713 # Enhanced Content > Syndetics
4714 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4715 msgstr "Brug ikke"
4717 # Enhanced Content > Syndetics
4718 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4719 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Brug"
4721 # Enhanced Content > Syndetics
4722 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4723 msgstr "indhold fra Syndetics. Bemærk at det kræver et abonnement og indtastning af en klientkode herunder."
4725 # Enhanced Content > Syndetics
4726 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4727 msgstr "Vis ikke"
4729 # Enhanced Content > Syndetics
4730 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4731 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Vis"
4733 # Enhanced Content > Syndetics
4734 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4735 msgstr "udtog fra en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
4737 # Enhanced Content > Syndetics
4738 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4739 msgstr "Vis ikke"
4741 # Enhanced Content > Syndetics
4742 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4743 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Vis"
4745 # Enhanced Content > Syndetics
4746 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4747 msgstr "anmeldelser af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
4749 # Enhanced Content > Syndetics
4750 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4751 msgstr "Vis ikke"
4753 # Enhanced Content > Syndetics
4754 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4755 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Vis"
4757 # Enhanced Content > Syndetics
4758 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4759 msgstr "information om andre bøger i en titels serie fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
4761 # Enhanced Content > Syndetics
4762 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4763 msgstr "Vis ikke"
4765 # Enhanced Content > Syndetics
4766 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4767 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Vis"
4769 # Enhanced Content > Syndetics
4770 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4771 msgstr "resume af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
4773 # Enhanced Content > Syndetics
4774 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4775 msgstr "Vis ikke"
4777 # Enhanced Content > Syndetics
4778 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4779 msgstr "Vis"
4781 # Enhanced Content > Syndetics
4782 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4783 msgstr "indholdsfortegnelsen til en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
4785 # Enhanced Content > Tagging
4786 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4787 msgstr "Tillad"
4789 # Enhanced Content > Tagging
4790 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4791 msgstr "Tillad ikke"
4793 # Enhanced Content > Tagging
4794 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4795 msgstr "lånere og medarbejdere at markere eksemplarer."
4797 # Enhanced Content > Tagging
4798 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4799 msgstr "Tillad mærker i leksikaet til ispell programmet"
4801 # Enhanced Content > Tagging
4802 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4803 msgstr "på serveren at blive godkendt uden moderation."
4805 # Enhanced Content > Tagging
4806 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4807 msgstr "Tillad"
4809 # Enhanced Content > Tagging
4810 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4811 msgstr "Tillad ikke"
4813 # Enhanced Content > Tagging
4814 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4815 msgstr "lånere at indtaste mærker på detaljesider i OPAC."
4817 # Enhanced Content > Tagging
4818 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4819 msgstr "Tillad"
4821 # Enhanced Content > Tagging
4822 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4823 msgstr "Tillad ikke"
4825 # Enhanced Content > Tagging
4826 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4827 msgstr "lånere at sætte mærker på søgeresultater i OPAC."
4829 # Enhanced Content > Tagging
4830 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4831 msgstr "Kræv ikke"
4833 # Enhanced Content > Tagging
4834 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4835 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Kræver"
4837 # Enhanced Content > Tagging
4838 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4839 msgstr "at mærker indsendt af lånere godkendes af en medarbejder, før de vises."
4841 # Enhanced Content > Tagging
4842 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4843 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Vis"
4845 # Enhanced Content > Tagging
4846 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4847 msgstr "mærker på eksemplarsider i OPAC."
4849 # Enhanced Content > Tagging
4850 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4851 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Vis"
4853 # Enhanced Content > Tagging
4854 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4855 msgstr "mærker i søgeresultater i OPAC."
4857 # Enhanced Content > Library Thing
4858 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4859 msgstr "Brug ikke"
4861 # Enhanced Content > Library Thing
4862 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4863 msgstr "Brug"
4865 # Enhanced Content > Library Thing
4866 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4867 msgstr "ThingISBN service ttil at vise andre udgaver af en titel (når enten FRBRizeEditions eller OPACFRBRizeEditions er slået til). Det er noget andet end Library Thing for Libraries."
4869 # Enhanced Content > Plugins
4870 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4871 msgstr "Aktiver ikke"
4873 # Enhanced Content > Plugins
4874 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4875 msgstr "Aktiver"
4877 # Enhanced Content > Plugins
4878 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4879 msgstr "muligheden for at bruge Koha plugins. Bemærk, pluginsystemet skal aktiveres i Koha-konfigurationsfilen for at være helt aktiveret."
4881 # I18N/L10N
4882 msgid "i18n_l10n.pref"
4883 msgstr "i18n_l10n.pref"
4885 # I18N/L10N
4886 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4887 msgstr "Formater tider i"
4889 # I18N/L10N
4890 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4891 msgstr ""
4893 # I18N/L10N
4894 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4895 msgstr ""
4897 # I18N/L10N
4898 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4899 msgstr ""
4901 # I18N/L10N
4902 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4903 msgstr ""
4905 # I18N/L10N
4906 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
4907 msgstr "Mandag"
4909 # I18N/L10N
4910 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
4911 msgstr ""
4913 # I18N/L10N
4914 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
4915 msgstr "Søndag"
4917 # I18N/L10N
4918 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
4919 msgstr ""
4921 # I18N/L10N
4922 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
4923 msgstr ""
4925 # I18N/L10N
4926 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
4927 msgstr "Brug"
4929 # I18N/L10N
4930 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
4931 msgstr ""
4933 # I18N/L10N
4934 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
4935 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
4937 # I18N/L10N
4938 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4939 msgstr ""
4941 # I18N/L10N
4942 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4943 msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
4945 # I18N/L10N
4946 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
4947 msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
4949 # I18N/L10N
4950 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
4951 msgstr "Formater tider i"
4953 # I18N/L10N
4954 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
4955 msgstr ""
4957 # I18N/L10N
4958 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
4959 msgstr ""
4961 # I18N/L10N
4962 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
4963 msgstr ""
4965 # I18N/L10N
4966 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
4967 msgstr ""
4969 # I18N/L10N
4970 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
4971 msgstr ""
4973 # I18N/L10N
4974 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
4975 msgstr "Brug alfabetet"
4977 # I18N/L10N
4978 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
4979 msgstr "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med store bogstaver adskilt af mellemrum."
4981 # I18N/L10N
4982 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4983 msgstr ""
4985 # I18N/L10N
4986 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
4987 msgstr "Formater datoer som"
4989 # I18N/L10N
4990 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
4991 msgstr ""
4993 # I18N/L10N
4994 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
4995 msgstr "dd/mm/åååå"
4997 # I18N/L10N
4998 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
4999 msgstr "mm/dd/åååå"
5001 # I18N/L10N
5002 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5003 msgstr "åååå-mm-dd"
5005 # I18N/L10N
5006 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5007 msgstr "Aktiver følgende sprog i admin-interfacen:"
5009 # I18N/L10N
5010 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5011 msgstr ""
5013 # I18N/L10N
5014 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5015 msgstr "Aktiver følgende sprog i OPAC:"
5017 # I18N/L10N
5018 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5019 msgstr ""
5021 # I18N/L10N
5022 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5023 msgstr "Tillad"
5025 # I18N/L10N
5026 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5027 msgstr "Tillad ikke"
5029 # I18N/L10N
5030 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5031 msgstr "lånere at ændre det sprog, de ser i OPAC."
5033 # Local Use
5034 msgid "local_use.pref"
5035 msgstr "local_use.pref"
5037 # Local Use
5038 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5039 msgstr ""
5041 # Logging
5042 msgid "logs.pref"
5043 msgstr "logs.pref"
5045 # Logging > Debugging
5046 msgid "logs.pref Debugging"
5047 msgstr ""
5049 # Logging > Logging
5050 msgid "logs.pref Logging"
5051 msgstr ""
5053 # Logging > Logging
5054 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5055 msgstr "Log ikke"
5057 # Logging > Logging
5058 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5059 msgstr "Log"
5061 # Logging > Logging
5062 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5063 msgstr "ændringer til autoritetsposter."
5065 # Logging > Logging
5066 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5067 msgstr "Log ikke"
5069 # Logging > Logging
5070 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5071 msgstr "Log"
5073 # Logging > Logging
5074 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5075 msgstr "ændringer i lånerposter."
5077 # Logging > Logging
5078 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5079 msgstr "Log ikke"
5081 # Logging > Logging
5082 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5083 msgstr "Log"
5085 # Logging > Logging
5086 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
5087 msgstr "alle ændringer af bibliografiske og eksemplar-poster. Da det også sker, når en bog lånes ud eller returneres, kan det ikke anbefales at gøre det."
5089 # Logging > Logging
5090 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5091 msgstr ""
5093 # Logging > Logging
5094 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5095 msgstr ""
5097 # Logging > Logging
5098 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5099 msgstr ""
5101 # Logging > Debugging
5102 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5103 msgstr ""
5105 # Logging > Debugging
5106 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5107 msgstr ""
5109 # Logging > Debugging
5110 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5111 msgstr ""
5113 # Logging > Debugging
5114 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5115 msgstr ""
5117 # Logging > Debugging
5118 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5119 msgstr ""
5121 # Logging > Debugging
5122 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5123 msgstr ""
5125 # Logging > Logging
5126 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5127 msgstr "Log ikke"
5129 # Logging > Logging
5130 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5131 msgstr "Log"
5133 # Logging > Logging
5134 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5135 msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
5137 # Logging > Logging
5138 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5139 msgstr ""
5141 # Logging > Logging
5142 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5143 msgstr ""
5145 # Logging > Logging
5146 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5147 msgstr ""
5149 # Logging > Logging
5150 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5151 msgstr "Log ikke"
5153 # Logging > Logging
5154 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5155 msgstr "Log"
5157 # Logging > Logging
5158 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5159 msgstr "når eksemplarer lånes ud."
5161 # Logging > Logging
5162 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5163 msgstr "Log ikke"
5165 # Logging > Logging
5166 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5167 msgstr "Log"
5169 # Logging > Logging
5170 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5171 msgstr "når en automatisk rykker udsendes."
5173 # Logging > Logging
5174 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5175 msgstr ""
5177 # Logging > Logging
5178 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5179 msgstr ""
5181 # Logging > Logging
5182 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5183 msgstr ""
5185 # Logging > Logging
5186 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5187 msgstr ""
5189 # Logging > Logging
5190 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5191 msgstr ""
5193 # Logging > Logging
5194 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5195 msgstr ""
5197 # Logging > Logging
5198 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5199 msgstr "Log ikke"
5201 # Logging > Logging
5202 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5203 msgstr "Log"
5205 # Logging > Logging
5206 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5207 msgstr "når eksemplarer afleveres."
5209 # Logging > Logging
5210 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5211 msgstr "Log ikke"
5213 # Logging > Logging
5214 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5215 msgstr "Log"
5217 # Logging > Logging
5218 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5219 msgstr "når tidsskrifter tilføjes, slettes eller ændres."
5221 # OPAC
5222 msgid "opac.pref"
5223 msgstr "opac.pref"
5225 # OPAC > Advanced Search Options
5226 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5227 msgstr ""
5229 # OPAC > Appearance
5230 msgid "opac.pref Appearance"
5231 msgstr "opac.pref Appearance"
5233 # OPAC > Features
5234 msgid "opac.pref Features"
5235 msgstr "opac.pref Features"
5237 # OPAC > Payments
5238 msgid "opac.pref Payments"
5239 msgstr ""
5241 # OPAC > Policy
5242 msgid "opac.pref Policy"
5243 msgstr "opac.pref Policy"
5245 # OPAC > Privacy
5246 msgid "opac.pref Privacy"
5247 msgstr "opac.pref Privacy"
5249 # OPAC > Restricted page
5250 msgid "opac.pref Restricted page"
5251 msgstr ""
5253 # OPAC > Self Registration
5254 msgid "opac.pref Self Registration"
5255 msgstr "Selvregistrering"
5257 # OPAC > Shelf Browser
5258 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5259 msgstr "Hyldebrowser"
5261 # OPAC > Privacy
5262 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5263 msgstr ""
5265 # OPAC > Privacy
5266 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5267 msgstr ""
5269 # OPAC > Privacy
5270 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5271 msgstr ""
5273 # OPAC > Policy
5274 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5275 msgstr "Tillad"
5277 # OPAC > Policy
5278 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5279 msgstr "Tillad ikke"
5281 # OPAC > Policy
5282 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5283 msgstr "lånere at vælge bibliotek, når de laver et indkøbsforslag"
5285 # OPAC > Privacy
5286 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5287 msgstr "Tillad"
5289 # OPAC > Privacy
5290 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5291 msgstr "Tillad ikke"
5293 # OPAC > Privacy
5294 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5295 msgstr "lånere som ikke er logget ind, at sende købsforslag. Forslagene forbindes med AnonymousPatron syspref"
5297 # OPAC > Privacy
5298 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5299 msgstr "Brug lånernummer"
5301 # OPAC > Privacy
5302 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5303 msgstr "som den anonyme låner (til anonyme forslag og læsehistorik)"
5305 # OPAC > Appearance
5306 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5307 msgstr "Som standard, vis titel-poster"
5309 # OPAC > Appearance
5310 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5311 msgstr "som angivet i ISBD-skabelonen."
5313 # OPAC > Appearance
5314 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5315 msgstr "i simpel form."
5317 # OPAC > Appearance
5318 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5319 msgstr "i deres MARC-form."
5321 # OPAC > Policy
5322 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5323 msgstr ""
5325 # OPAC > Policy
5326 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5327 msgstr ""
5329 # OPAC > Policy
5330 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5331 msgstr ""
5333 # OPAC > Appearance
5334 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5335 msgstr "opac.pref#COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC søgeresultater.     <br/>Advarsel: Aktivering af denne funktion vil gøre OPAC søgninger langsommere."
5337 # OPAC > Appearance
5338 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5339 msgstr "Medtag ikke"
5341 # OPAC > Appearance
5342 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5343 msgstr "Medtag"
5345 # OPAC > Appearance
5346 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5347 msgstr "Vis ikke"
5349 # OPAC > Appearance
5350 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5351 msgstr "Vis"
5353 # OPAC > Appearance
5354 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5355 msgstr "formatet, publikum og materialetype ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i OPAC."
5357 # OPAC > Privacy
5358 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5359 msgstr "Behold ikke"
5361 # OPAC > Privacy
5362 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5363 msgstr "Behold"
5365 # OPAC > Privacy
5366 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5367 msgstr "lånerers søgehistorik i OPAC."
5369 # OPAC > Payments
5370 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5371 msgstr ""
5373 # OPAC > Payments
5374 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5375 msgstr ""
5377 # OPAC > Payments
5378 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5379 msgstr ""
5381 # OPAC > Payments
5382 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5383 msgstr ""
5385 # OPAC > Payments
5386 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5387 msgstr ""
5389 # OPAC > Payments
5390 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5391 msgstr ""
5393 # OPAC > Appearance
5394 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5395 msgstr ""
5397 # OPAC > Appearance
5398 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5399 msgstr ""
5401 # OPAC > Appearance
5402 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5403 msgstr ""
5405 # OPAC > Appearance
5406 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5407 msgstr "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#    ved at flytte resultaterne til fronten og forøge størrelsen eller markere rækkerne for disse resultater. (kun ikke-XSLT)"
5409 # OPAC > Appearance
5410 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5411 msgstr "Fremhæv ikke"
5413 # OPAC > Appearance
5414 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5415 msgstr "Fremhæv"
5417 # OPAC > Appearance
5418 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5419 msgstr "OPAC's afdeling via URL"
5421 # OPAC > Appearance
5422 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5423 msgstr "lånerens hjemmeafdeling"
5425 # OPAC > Appearance
5426 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5427 msgstr "resultater fra "
5429 # OPAC > Appearance
5430 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5431 msgstr "Vis"
5433 # OPAC > Appearance
5434 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5435 msgstr "som navnet på biblioteket i OPAC."
5437 # OPAC > Policy
5438 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5439 msgstr ""
5441 # OPAC > Policy
5442 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5443 msgstr ""
5445 # OPAC > Features
5446 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5447 msgstr ""
5449 # OPAC > Features
5450 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5451 msgstr ""
5453 # OPAC > Features
5454 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5455 msgstr ""
5457 # OPAC > Appearance
5458 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5459 msgstr ""
5461 # OPAC > Appearance
5462 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5463 msgstr ""
5465 # OPAC > Appearance
5466 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5467 msgstr ""
5469 # OPAC > Appearance
5470 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5471 msgstr ""
5473 # OPAC > Appearance
5474 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5475 msgstr ""
5477 # OPAC > Appearance
5478 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5479 msgstr "Vis URL i 856u felter som et billede på: "
5481 # OPAC > Appearance
5482 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5483 msgstr ""
5485 # OPAC > Appearance
5486 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5487 msgstr ""
5489 # OPAC > Appearance
5490 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5491 msgstr ""
5493 # OPAC > Appearance
5494 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5495 msgstr ""
5497 # OPAC > Appearance
5498 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5499 msgstr ""
5501 # OPAC > Appearance
5502 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5503 msgstr ""
5505 # OPAC > Policy
5506 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5507 msgstr "Tillad kun lånere at forlænge deres bøger i OPAC, hvis de har mindre end"
5509 # OPAC > Policy
5510 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5511 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
5513 # OPAC > Features
5514 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5515 msgstr "Tillad"
5517 # OPAC > Features
5518 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5519 msgstr "Tillad ikke"
5521 # OPAC > Features
5522 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5523 msgstr "lånerne adgang til bøde-fanen unde Min konto i OPAC."
5525 # OPAC > Appearance
5526 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5527 msgstr ""
5529 # OPAC > Appearance
5530 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5531 msgstr ""
5533 # OPAC > Appearance
5534 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5535 msgstr ""
5537 # OPAC > Appearance
5538 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5539 msgstr ""
5541 # OPAC > Features
5542 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5543 msgstr ""
5545 # OPAC > Appearance
5546 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5547 msgstr "<br />Bemærk: Pladsholdere {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} og {AUTHOR} erstattes med information fra de viste poster."
5549 # OPAC > Appearance
5550 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5551 msgstr "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at deaktivere):"
5553 # OPAC > Appearance
5554 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5555 msgstr ""
5557 # OPAC > Appearance
5558 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5559 msgstr "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
5561 # OPAC > Appearance
5562 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5563 msgstr "Vis denne HTML når ingen søgeresultater findes i OPAC:"
5565 # OPAC > Features
5566 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5567 msgstr "Tillad"
5569 # OPAC > Features
5570 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5571 msgstr "Tillad ikke"
5573 # OPAC > Features
5574 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5575 msgstr "lånere, at informere biblioteket om ændringer i deres kontaktinformation gennem OPAC."
5577 # OPAC > Features
5578 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5579 msgstr "Vis"
5581 # OPAC > Features
5582 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5583 msgstr "Vis ikke"
5585 # OPAC > Features
5586 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5587 msgstr "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC detaljesiderne."
5589 # OPAC > Privacy
5590 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5591 msgstr "Tillad"
5593 # OPAC > Privacy
5594 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5595 msgstr "Tillad ikke"
5597 # OPAC > Privacy
5598 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5599 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# lånere at vælge deres egne privatlivsindstillinger for deres læsehistorik.    Kræver opacreadinghistory og AnonymousPatron"
5601 # OPAC > Appearance
5602 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5603 msgstr ""
5605 # OPAC > Appearance
5606 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5607 msgstr ""
5609 # OPAC > Appearance
5610 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5611 msgstr ""
5613 # OPAC > Appearance
5614 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5615 msgstr ""
5617 # OPAC > Appearance
5618 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5619 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
5621 # OPAC > Appearance
5622 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5623 msgstr "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
5625 # OPAC > Appearance
5626 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5627 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Indsæt en \"Flere søgninger\" knap på detaljesider for eksemplarer i OPAC, med følgende HTML (tom for at deaktivere):"
5629 # OPAC > Shelf Browser
5630 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5631 msgstr "Vis ikke"
5633 # OPAC > Shelf Browser
5634 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5635 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Vis"
5637 # OPAC > Shelf Browser
5638 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5639 msgstr "en hyldebrowser på eksemplar-detaljesiden, så lånere kan se, hvad der står i nærheden af dette eksemplar på hylden. Bemærk, at det bruger temmelig mange ressourcer på serveren, og bør undgås, hvis samlingen indholder mange eksemplarer."
5641 # OPAC > Appearance
5642 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5643 msgstr "Vis ikke"
5645 # OPAC > Appearance
5646 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5647 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Vis"
5649 # OPAC > Appearance
5650 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5651 msgstr "navnet på den låner, der har lånt et eksemplar på eksemplar-detaljesiden i OPAC."
5653 # OPAC > Appearance
5654 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5655 msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
5657 # OPAC > Appearance
5658 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5659 msgstr "Vis reserveringer"
5661 # OPAC > Appearance
5662 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5663 msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
5665 # OPAC > Appearance
5666 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5667 msgstr "Vis prioritetsniveau"
5669 # OPAC > Appearance
5670 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5671 msgstr "til lånere i OPAC."
5673 # OPAC > Appearance
5674 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5675 msgstr "Vis ikke"
5677 # OPAC > Appearance
5678 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5679 msgstr "Vis"
5681 # OPAC > Appearance
5682 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5683 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
5685 # OPAC > Policy
5686 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
5687 msgstr ""
5689 # OPAC > Policy
5690 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
5691 msgstr ""
5693 # OPAC > Appearance
5694 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5695 msgstr "Når lånere klikker på et link til en anden webside fra din OPAC (som Amazon eller OCLC),"
5697 # OPAC > Appearance
5698 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5699 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# åbn"
5701 # OPAC > Appearance
5702 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5703 msgstr "åbn ikke"
5705 # OPAC > Appearance
5706 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5707 msgstr "websiden i et nyt vindue."
5709 # OPAC > Appearance
5710 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5711 msgstr "medtag følgende CSS på alle sider i OPAC:"
5713 # OPAC > Appearance
5714 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5715 msgstr ""
5717 # OPAC > Appearance
5718 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
5719 msgstr ""
5721 # OPAC > Appearance
5722 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
5723 msgstr ""
5725 # OPAC > Appearance
5726 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
5727 msgstr ""
5729 # OPAC > Policy
5730 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5731 msgstr "Vis ikke"
5733 # OPAC > Policy
5734 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5735 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Vis"
5737 # OPAC > Policy
5738 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5739 msgstr "anskaffelsesforslag fra andre lånere i OPAC."
5741 # OPAC > Appearance
5742 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5743 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interface-sprog"
5745 # OPAC > Appearance
5746 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5747 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
5749 # OPAC > Appearance
5750 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5751 msgstr ""
5753 # OPAC > Appearance
5754 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
5755 msgstr ""
5757 # OPAC > Appearance
5758 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5759 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5761 # OPAC > Appearance
5762 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5763 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
5765 # OPAC > Features
5766 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5767 msgstr "Vis ikke"
5769 # OPAC > Features
5770 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5771 msgstr "Vis"
5773 # OPAC > Features
5774 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5775 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
5777 # OPAC > Appearance
5778 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5779 msgstr "Tilføj"
5781 # OPAC > Appearance
5782 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5783 msgstr "Tilføj ikke"
5785 # OPAC > Appearance
5786 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5787 msgstr "en biblioteks-valgmenu på OPAC."
5789 # OPAC > Appearance
5790 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5791 msgstr "Medtag det ekstra CSS stylesheet"
5793 # OPAC > Appearance
5794 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5795 msgstr "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din  HTTP dokument root."
5797 # OPAC > Advanced Search Options
5798 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5799 msgstr ""
5801 # OPAC > Advanced Search Options
5802 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5803 msgstr ""
5805 # OPAC > Policy
5806 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5807 msgstr "Tillad"
5809 # OPAC > Policy
5810 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5811 msgstr "Tillad ikke"
5813 # OPAC > Policy
5814 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5815 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
5817 # OPAC > Policy
5818 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5819 msgstr "Tillad"
5821 # OPAC > Policy
5822 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5823 msgstr "Tillad ikke"
5825 # OPAC > Policy
5826 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5827 msgstr ""
5829 # OPAC > Features
5830 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5831 msgstr "Tillad"
5833 # OPAC > Features
5834 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5835 msgstr "Tillad ikke"
5837 # OPAC > Features
5838 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5839 msgstr "lånere at søge i autoritetsposter."
5841 # OPAC > Features
5842 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5843 msgstr "Deaktiver"
5845 # OPAC > Features
5846 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5847 msgstr "Aktiver"
5849 # OPAC > Features
5850 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5851 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
5853 # OPAC > Features
5854 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5855 msgstr "Tillad"
5857 # OPAC > Features
5858 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5859 msgstr "Tillad ikke"
5861 # OPAC > Features
5862 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
5863 msgstr "lånere at bladre i emneautoriteter på OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl for at lave bladringslisten)"
5865 # OPAC > Features
5866 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5867 msgstr "Vis ikke"
5869 # OPAC > Features
5870 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5871 msgstr "Vis"
5873 # OPAC > Features
5874 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5875 msgstr "en emnesky i OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5877 # OPAC > Appearance
5878 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5879 msgstr ""
5881 # OPAC > Appearance
5882 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5883 msgstr ""
5885 # OPAC > Appearance
5886 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5887 msgstr "Brug billedet på"
5889 # OPAC > Appearance
5890 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5891 msgstr "som OPAC's favicon. (Dette skal være en komplet URL, begyndende med <code>http://</code>.)"
5893 # OPAC > Policy
5894 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5895 msgstr ""
5897 # OPAC > Appearance
5898 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
5899 msgstr ""
5901 # OPAC > Appearance
5902 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
5903 msgstr "Marker ikke"
5905 # OPAC > Appearance
5906 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
5907 msgstr "Marker"
5909 # OPAC > Appearance
5910 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
5911 msgstr ""
5913 # OPAC > Features
5914 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
5915 msgstr ""
5917 # OPAC > Features
5918 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
5919 msgstr ""
5921 # OPAC > Features
5922 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
5923 msgstr ""
5925 # OPAC > Features
5926 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
5927 msgstr "Vis"
5929 # OPAC > Features
5930 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
5931 msgstr "kun signatur"
5933 # OPAC > Features
5934 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
5935 msgstr "samlingskode"
5937 # OPAC > Features
5938 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
5939 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
5941 # OPAC > Features
5942 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
5943 msgstr "placering"
5945 # OPAC > Appearance
5946 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
5947 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
5949 # OPAC > Appearance
5950 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
5951 msgstr "Vis ikke"
5953 # OPAC > Appearance
5954 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
5955 msgstr "Vis"
5957 # OPAC > Appearance
5958 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
5959 msgstr ""
5961 # OPAC > Appearance
5962 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
5963 msgstr ""
5965 # OPAC > Appearance
5966 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
5967 msgstr ""
5969 # OPAC > Appearance
5970 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
5971 msgstr ""
5973 # OPAC > Appearance
5974 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
5975 msgstr ""
5977 # OPAC > Appearance
5978 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
5979 msgstr ""
5981 # OPAC > Appearance
5982 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
5983 msgstr ""
5985 # OPAC > Appearance
5986 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
5987 msgstr ""
5989 # OPAC > Appearance
5990 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
5991 msgstr ""
5993 # OPAC > Appearance
5994 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
5995 msgstr ""
5997 # OPAC > Appearance
5998 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
5999 msgstr ""
6001 # OPAC > Appearance
6002 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6003 msgstr ""
6005 # OPAC > Appearance
6006 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6007 msgstr ""
6009 # OPAC > Appearance
6010 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6011 msgstr ""
6013 # OPAC > Appearance
6014 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6015 msgstr ""
6017 # OPAC > Appearance
6018 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6019 msgstr ""
6021 # OPAC > Appearance
6022 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6023 msgstr ""
6025 # OPAC > Appearance
6026 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6027 msgstr "Vis følgende HTML i dets egen kolonne på hovedsiden af OPAC:"
6029 # OPAC > Appearance
6030 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6031 msgstr "Vis ikke"
6033 # OPAC > Appearance
6034 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6035 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Vis"
6037 # OPAC > Appearance
6038 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6039 msgstr "en advarsel om at OPAC er under vedligeholdelse, istedet for OPAC selv. Bemærk: det viser samme advarsel, som når databasen skal opdateres, men betingelsesløst."
6041 # OPAC > Appearance
6042 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6043 msgstr ""
6045 # OPAC > Appearance
6046 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6047 msgstr ""
6049 # OPAC > Appearance
6050 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6051 msgstr ""
6053 # OPAC > Appearance
6054 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6055 msgstr "Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC (generelle navigationslinks):"
6057 # OPAC > Appearance
6058 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6059 msgstr "Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
6061 # OPAC > Appearance
6062 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
6063 msgstr "Vis følgende HTML i højre kolonne på hovedsiden under hoved-login formularen:"
6065 # OPAC > Features
6066 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6067 msgstr ""
6069 # OPAC > Features
6070 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6071 msgstr ""
6073 # OPAC > Features
6074 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6075 msgstr ""
6077 # OPAC > Features
6078 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6079 msgstr "Tillad"
6081 # OPAC > Features
6082 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6083 msgstr "Tillad ikke"
6085 # OPAC > Features
6086 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6087 msgstr "lånere at ændre deres eget password i OPAC. Bemærk at det skal være slået fra, hvis der bruges LDAP-identificering."
6089 # OPAC > Appearance
6090 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6091 msgstr "Deaktiver"
6093 # OPAC > Appearance
6094 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6095 msgstr "Aktiver"
6097 # OPAC > Appearance
6098 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6099 msgstr ""
6101 # OPAC > Policy
6102 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6103 msgstr "Tillad"
6105 # OPAC > Policy
6106 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6107 msgstr "Tillad ikke"
6109 # OPAC > Policy
6110 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6111 msgstr "lånere at forlænge deres egne bøger via OPAC."
6113 # OPAC > Policy
6114 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6115 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6117 # OPAC > Policy
6118 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6119 msgstr "NULL"
6121 # OPAC > Policy
6122 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6123 msgstr "Brug"
6125 # OPAC > Policy
6126 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6127 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
6129 # OPAC > Policy
6130 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6131 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
6133 # OPAC > Policy
6134 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6135 msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
6137 # OPAC > Policy
6138 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6139 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
6141 # OPAC > Features
6142 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
6143 msgstr ""
6145 # OPAC > Features
6146 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6147 msgstr ""
6149 # OPAC > Features
6150 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6151 msgstr ""
6153 # OPAC > Features
6154 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6155 msgstr ""
6157 # OPAC > Appearance
6158 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6159 msgstr "Adskil ikke"
6161 # OPAC > Appearance
6162 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6163 msgstr "Adskil"
6165 # OPAC > Appearance
6166 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6167 msgstr "placerings-bibliotek"
6169 # OPAC > Appearance
6170 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6171 msgstr "hjemmebibliotek"
6173 # OPAC > Appearance
6174 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6175 msgstr "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre eksemplarer."
6177 # OPAC > Appearance
6178 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6179 msgstr "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
6181 # OPAC > Appearance
6182 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6183 msgstr "Vis ikke"
6185 # OPAC > Appearance
6186 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6187 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Vis"
6189 # OPAC > Appearance
6190 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6191 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
6193 # OPAC > Appearance
6194 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6195 msgstr "Vis stjerne-ratings på"
6197 # OPAC > Appearance
6198 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6199 msgstr "ingen"
6201 # OPAC > Appearance
6202 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6203 msgstr "kun detaljer"
6205 # OPAC > Appearance
6206 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6207 msgstr "sider."
6209 # OPAC > Appearance
6210 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6211 msgstr "resultater og detaljer"
6213 # OPAC > Appearance
6214 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6215 msgstr ""
6217 # OPAC > Appearance
6218 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6219 msgstr ""
6221 # OPAC > Appearance
6222 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6223 msgstr ""
6225 # OPAC > Features
6226 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6227 msgstr "Tillad"
6229 # OPAC > Features
6230 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6231 msgstr "Tillad ikke"
6233 # OPAC > Features
6234 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6235 msgstr "lånere adgang til en liste med de mest udlånte bøger via OPAC. Bemærk at dette er noget eksperimenterende, og bør undgås, hvis samlingen er meget stor."
6237 # OPAC > Self Registration
6238 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6239 msgstr ""
6241 # OPAC > Self Registration
6242 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6243 msgstr ""
6245 # OPAC > Self Registration
6246 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6247 msgstr "Tillad"
6249 # OPAC > Self Registration
6250 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6251 msgstr "Tillad ikke"
6253 # OPAC > Self Registration
6254 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6255 msgstr ""
6257 # OPAC > Self Registration
6258 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6259 msgstr "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via OPAC ( HTML er tilladt ):"
6261 # OPAC > Self Registration
6262 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6263 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (adskil kolonner med |)"
6265 # OPAC > Self Registration
6266 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6267 msgstr ""
6269 # OPAC > Self Registration
6270 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6271 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
6273 # OPAC > Self Registration
6274 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6275 msgstr ""
6277 # OPAC > Self Registration
6278 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6279 msgstr "Brug låner kategorikoden"
6281 # OPAC > Self Registration
6282 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6283 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
6285 # OPAC > Self Registration
6286 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6287 msgstr ""
6289 # OPAC > Self Registration
6290 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6291 msgstr ""
6293 # OPAC > Self Registration
6294 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6295 msgstr ""
6297 # OPAC > Self Registration
6298 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6299 msgstr "Slet lånere, som er registreret via OPAC, men ikke verificeret efter"
6301 # OPAC > Self Registration
6302 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6303 msgstr "dage."
6305 # OPAC > Self Registration
6306 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6307 msgstr ""
6309 # OPAC > Self Registration
6310 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6311 msgstr ""
6313 # OPAC > Self Registration
6314 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6315 msgstr ""
6317 # OPAC > Self Registration
6318 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6319 msgstr ""
6321 # OPAC > Self Registration
6322 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6323 msgstr ""
6325 # OPAC > Self Registration
6326 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6327 msgstr ""
6329 # OPAC > Self Registration
6330 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6331 msgstr "Forlang ikke"
6333 # OPAC > Self Registration
6334 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6335 msgstr "Forlang"
6337 # OPAC > Self Registration
6338 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
6339 msgstr "at en selv-registreret låner verificerer sig selv via email."
6341 # OPAC > Payments
6342 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6343 msgstr ""
6345 # OPAC > Payments
6346 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6347 msgstr ""
6349 # OPAC > Payments
6350 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6351 msgstr ""
6353 # OPAC > Payments
6354 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6355 msgstr ""
6357 # OPAC > Features
6358 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6359 msgstr "Deaktiver"
6361 # OPAC > Features
6362 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6363 msgstr "Aktiver"
6365 # OPAC > Features
6366 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6367 msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
6369 # OPAC > Features
6370 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6371 msgstr "Tillad"
6373 # OPAC > Features
6374 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6375 msgstr "Tillad ikke"
6377 # OPAC > Features
6378 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6379 msgstr "lånere at reservere eksemplarer fra OPAC."
6381 # OPAC > Restricted page
6382 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6383 msgstr ""
6385 # OPAC > Restricted page
6386 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6387 msgstr ""
6389 # OPAC > Restricted page
6390 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6391 msgstr ""
6393 # OPAC > Restricted page
6394 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6395 msgstr ""
6397 # OPAC > Restricted page
6398 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6399 msgstr ""
6401 # OPAC > Policy
6402 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6403 msgstr "Begræns ikke"
6405 # OPAC > Policy
6406 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6407 msgstr "Begræns"
6409 # OPAC > Policy
6410 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6411 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# låneres søgning til det bibliotek, hvor de er registreret."
6413 # OPAC > Shelf Browser
6414 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6415 msgstr "Brug ikke"
6417 # OPAC > Shelf Browser
6418 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6419 msgstr "Brug"
6421 # OPAC > Shelf Browser
6422 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6423 msgstr "eksemplar-samlings-koden, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
6425 # OPAC > Shelf Browser
6426 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6427 msgstr "Brug ikke"
6429 # OPAC > Shelf Browser
6430 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6431 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Brug"
6433 # OPAC > Shelf Browser
6434 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6435 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
6437 # OPAC > Shelf Browser
6438 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6439 msgstr "Brug ikke"
6441 # OPAC > Shelf Browser
6442 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6443 msgstr "Brug"
6445 # OPAC > Shelf Browser
6446 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6447 msgstr "eksemplarets placering, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
6449 # OPAC > Features
6450 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6451 msgstr "Vis"
6453 # OPAC > Features
6454 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6455 msgstr "fornavn"
6457 # OPAC > Features
6458 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6459 msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
6461 # OPAC > Features
6462 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6463 msgstr "hele navnet"
6465 # OPAC > Features
6466 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6467 msgstr "efternavnet"
6469 # OPAC > Features
6470 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6471 msgstr "intet navn"
6473 # OPAC > Features
6474 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6475 msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
6477 # OPAC > Features
6478 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6479 msgstr "brugernavn"
6481 # OPAC > Features
6482 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6483 msgstr "Skjul"
6485 # OPAC > Features
6486 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6487 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Vis"
6489 # OPAC > Features
6490 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6491 msgstr ""
6493 # OPAC > Features
6494 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6495 msgstr "Deaktiver"
6497 # OPAC > Features
6498 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6499 msgstr "Aktiver"
6501 # OPAC > Features
6502 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6503 msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
6505 # OPAC > Privacy
6506 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6507 msgstr ""
6509 # OPAC > Privacy
6510 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6511 msgstr ""
6513 # OPAC > Privacy
6514 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6515 msgstr ""
6517 # OPAC > Privacy
6518 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6519 msgstr "Spor ikke"
6521 # OPAC > Privacy
6522 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6523 msgstr "Spor"
6525 # OPAC > Privacy
6526 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6527 msgstr "Spor anonymt"
6529 # OPAC > Privacy
6530 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6531 msgstr "links, som lånere klikker på"
6533 # OPAC > Appearance
6534 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6535 msgstr "Vis ikke"
6537 # OPAC > Appearance
6538 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6539 msgstr "Vis"
6541 # OPAC > Appearance
6542 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6543 msgstr "mistede eksemplarer på søgnings- og detaljesider."
6545 # OPAC > Features
6546 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6547 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Vis"
6549 # OPAC > Features
6550 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6551 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
6553 # OPAC > Features
6554 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6555 msgstr "Tillad"
6557 # OPAC > Features
6558 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6559 msgstr "Tillad ikke"
6561 # OPAC > Features
6562 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6563 msgstr "lånere at gemme titler i en midlertidig \"Kurv\" i OPAC."
6565 # OPAC > Appearance
6566 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6567 msgstr "Medtag følgende HTML i bunden på alle sider i OPAC:"
6569 # OPAC > Appearance
6570 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6571 msgstr "Medtag følgende HTML i toppen af alle sider i OPAC:"
6573 # OPAC > Appearance
6574 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6575 msgstr "Brug CSS stylesheet"
6577 # OPAC > Appearance
6578 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6579 msgstr "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
6581 # OPAC > Privacy
6582 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6583 msgstr "Tillad"
6585 # OPAC > Privacy
6586 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6587 msgstr "Tillad ikke"
6589 # OPAC > Privacy
6590 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6591 msgstr "lånere at se, hvilke bøger de har lånt tidligere."
6593 # OPAC > Appearance
6594 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6595 msgstr "Brug"
6597 # OPAC > Appearance
6598 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
6599 msgstr "temaet i OPAC."
6601 # OPAC > Features
6602 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6603 msgstr "Tillad"
6605 # OPAC > Features
6606 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6607 msgstr "Tillad ikke"
6609 # OPAC > Features
6610 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6611 msgstr "lånere at logge ind på deres konti i OPAC."
6613 # OPAC > Features
6614 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6615 msgstr "Tillad"
6617 # OPAC > Features
6618 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6619 msgstr "Tillad ikke"
6621 # OPAC > Features
6622 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6623 msgstr "lånere at skrive kommentarer om medier i OPAC."
6625 # OPAC > Features
6626 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6627 msgstr "Tillad"
6629 # OPAC > Features
6630 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6631 msgstr "Tillad ikke"
6633 # OPAC > Features
6634 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6635 msgstr "lånere at lave indkøbsforslag i OPAC."
6637 # Patrons
6638 msgid "patrons.pref"
6639 msgstr "patrons.pref"
6641 # Patrons > General
6642 msgid "patrons.pref General"
6643 msgstr ""
6645 # Patrons > Norwegian patron database
6646 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6647 msgstr ""
6649 # Patrons > General
6650 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6651 msgstr ""
6653 # Patrons > General
6654 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6655 msgstr ""
6657 # Patrons > General
6658 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6659 msgstr ""
6661 # Patrons > General
6662 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6663 msgstr "Send ikke"
6665 # Patrons > General
6666 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6667 msgstr "Send"
6669 # Patrons > General
6670 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6671 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
6673 # Patrons > General
6674 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6675 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Brug"
6677 # Patrons > General
6678 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6679 msgstr "alternativ"
6681 # Patrons > General
6682 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6683 msgstr "kortnummer som"
6685 # Patrons > General
6686 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6687 msgstr "første gyldige"
6689 # Patrons > General
6690 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6691 msgstr "hjemme"
6693 # Patrons > General
6694 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6695 msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
6697 # Patrons > General
6698 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6699 msgstr "arbejds"
6701 # Patrons > General
6702 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6703 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (adskil kolonner med |)"
6705 # Patrons > General
6706 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6707 msgstr ""
6709 # Patrons > General
6710 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6711 msgstr ""
6713 # Patrons > General
6714 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6715 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
6717 # Patrons > General
6718 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6719 msgstr "nuværende dato."
6721 # Patrons > General
6722 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6723 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
6725 # Patrons > General
6726 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
6727 msgstr ""
6729 # Patrons > General
6730 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6731 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
6733 # Patrons > General
6734 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6735 msgstr ""
6737 # Patrons > General
6738 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6739 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (adskil forskellige muligheder med |)"
6741 # Patrons > General
6742 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6743 msgstr "Lånere kan have følgende titler:"
6745 # Patrons > General
6746 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6747 msgstr ""
6749 # Patrons > General
6750 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
6751 msgstr ""
6753 # Patrons > General
6754 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6755 msgstr ""
6757 # Patrons > General
6758 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
6759 msgstr ""
6761 # Patrons > General
6762 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
6763 msgstr ""
6765 # Patrons > General
6766 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
6767 msgstr ""
6769 # Patrons > General
6770 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
6771 msgstr ""
6773 # Patrons > General
6774 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
6775 msgstr ""
6777 # Patrons > General
6778 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
6779 msgstr ""
6781 # Patrons > General
6782 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6783 msgstr "Aktiver"
6785 # Patrons > General
6786 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6787 msgstr "Aktiver ikke"
6789 # Patrons > General
6790 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6791 msgstr "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
6793 # Patrons > General
6794 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6795 msgstr "Tillad"
6797 # Patrons > General
6798 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6799 msgstr "Tillad ikke"
6801 # Patrons > General
6802 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6803 msgstr ""
6805 # Patrons > General
6806 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6807 msgstr ""
6809 # Patrons > General
6810 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6811 msgstr ""
6813 # Patrons > General
6814 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
6815 msgstr ""
6817 # Patrons > General
6818 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6819 msgstr "Aktiver ikke"
6821 # Patrons > General
6822 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6823 msgstr "Aktiver"
6825 # Patrons > General
6826 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6827 msgstr "søgning, visning og redigering af tilpassede egenskaber for lånere."
6829 # Patrons > General
6830 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
6831 msgstr ""
6833 # Patrons > General
6834 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
6835 msgstr ""
6837 # Patrons > General
6838 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6839 msgstr ""
6841 # Patrons > General
6842 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6843 msgstr ""
6845 # Patrons > General
6846 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6847 msgstr ""
6849 # Patrons > General
6850 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6851 msgstr "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i udlånsregel-matriksen."
6853 # Patrons > General
6854 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6855 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
6857 # Patrons > General
6858 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6859 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6861 # Patrons > General
6862 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6863 msgstr ""
6865 # Patrons > General
6866 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
6867 msgstr ""
6869 # Patrons > Norwegian patron database
6870 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
6871 msgstr ""
6873 # Patrons > Norwegian patron database
6874 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
6875 msgstr ""
6877 # Patrons > Norwegian patron database
6878 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
6879 msgstr ""
6881 # Patrons > Norwegian patron database
6882 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
6883 msgstr ""
6885 # Patrons > Norwegian patron database
6886 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
6887 msgstr ""
6889 # Patrons > Norwegian patron database
6890 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
6891 msgstr ""
6893 # Patrons > Norwegian patron database
6894 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
6895 msgstr ""
6897 # Patrons > Norwegian patron database
6898 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
6899 msgstr ""
6901 # Patrons > Norwegian patron database
6902 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
6903 msgstr ""
6905 # Patrons > Norwegian patron database
6906 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
6907 msgstr ""
6909 # Patrons > General
6910 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
6911 msgstr ""
6913 # Patrons > General
6914 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
6915 msgstr "dage i forvejen."
6917 # Patrons > General
6918 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
6919 msgstr ""
6921 # Patrons > General
6922 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
6923 msgstr ""
6925 # Patrons > General
6926 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
6927 msgstr "Som standard, vis"
6929 # Patrons > General
6930 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
6931 msgstr "resultater pr. side i Intranet."
6933 # Patrons > General
6934 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
6935 msgstr ""
6937 # Patrons > General
6938 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
6939 msgstr ""
6941 # Patrons > General
6942 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges. Note: A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
6943 msgstr ""
6945 # Patrons > General
6946 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
6947 msgstr ""
6949 # Patrons > General
6950 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
6951 msgstr ""
6953 # Patrons > General
6954 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
6955 msgstr ""
6957 # Patrons > General
6958 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
6959 msgstr ""
6961 # Patrons > General
6962 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
6963 msgstr ""
6965 # Patrons > General
6966 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
6967 msgstr "Brug SMS::Send::"
6969 # Patrons > General
6970 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
6971 msgstr ""
6973 # Patrons > General
6974 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
6975 msgstr "driver til at sende SMS-beskeder."
6977 # Patrons > General
6978 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
6979 msgstr ""
6981 # Patrons > General
6982 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
6983 msgstr "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-fanen i låner-posten: "
6985 # Patrons > General
6986 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
6987 msgstr "Deaktiver"
6989 # Patrons > General
6990 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
6991 msgstr "Aktiver"
6993 # Patrons > General
6994 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
6995 msgstr "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
6997 # Patrons > General
6998 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
6999 msgstr ""
7001 # Patrons > General
7002 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7003 msgstr ""
7005 # Patrons > General
7006 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7007 msgstr ""
7009 # Patrons > General
7010 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7011 msgstr ""
7013 # Patrons > General
7014 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7015 msgstr "Lad"
7017 # Patrons > General
7018 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7019 msgstr "Lad ikke"
7021 # Patrons > General
7022 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7023 msgstr ""
7025 # Patrons > General
7026 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7027 msgstr "som standard lånernummeret på tilføj lånerskærmen være det næste ledige lånernummer (f.eks., hvis det største aktive lånernummer er 26345000012941, vil dette felt som standard være 26345000012942)."
7029 # Patrons > General
7030 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7031 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
7033 # Patrons > General
7034 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7035 msgstr "Garanter kan være følgende i forhold til låneren:"
7037 # Patrons > General
7038 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7039 msgstr "Tillad"
7041 # Patrons > General
7042 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7043 msgstr "Tillad ikke"
7045 # Patrons > General
7046 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7047 msgstr ""
7049 # Patrons > General
7050 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7051 msgstr "Login passwords for medarbejdere og lånere skal være mindst"
7053 # Patrons > General
7054 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7055 msgstr "karakterer lange."
7057 # Patrons > General
7058 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7059 msgstr "Tillad"
7061 # Patrons > General
7062 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7063 msgstr "Tillad ikke"
7065 # Patrons > General
7066 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7067 msgstr "opload af billeder af lånere til visning på Intranet."
7069 # Patrons > General
7070 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7071 msgstr "Gem og vis"
7073 # Patrons > General
7074 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7075 msgstr "Gem og vis ikke"
7077 # Patrons > General
7078 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7079 msgstr "efternavne med store bogstaver."
7081 # Patrons > General
7082 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7083 msgstr "Tillad"
7085 # Patrons > General
7086 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7087 msgstr "Tillad ikke"
7089 # Patrons > General
7090 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7091 msgstr ""
7093 # Searching
7094 msgid "searching.pref"
7095 msgstr "searching.pref"
7097 # Searching > Features
7098 msgid "searching.pref Features"
7099 msgstr "Egenskaber"
7101 # Searching > Results Display
7102 msgid "searching.pref Results Display"
7103 msgstr "Visning"
7105 # Searching > Search Form
7106 msgid "searching.pref Search Form"
7107 msgstr "Søgeformular"
7109 # Searching > Search Form
7110 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7111 msgstr ""
7113 # Searching > Search Form
7114 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7115 msgstr ""
7117 # Searching > Search Form
7118 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7119 msgstr ""
7121 # Searching > Search Form
7122 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7123 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
7125 # Searching > Search Form
7126 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7127 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere for at begrænse søgninger i"
7129 # Searching > Search Form
7130 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7131 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
7133 # Searching > Features
7134 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7135 msgstr ""
7137 # Searching > Features
7138 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7139 msgstr ""
7141 # Searching > Features
7142 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results fromt the bibliographic record detail page in staff client."
7143 msgstr ""
7145 # Searching > Results Display
7146 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7147 msgstr ""
7149 # Searching > Results Display
7150 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7151 msgstr ""
7153 # Searching > Results Display
7154 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7155 msgstr ""
7157 # Searching > Results Display
7158 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7159 msgstr ""
7161 # Searching > Features
7162 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7163 msgstr ""
7165 # Searching > Features
7166 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7167 msgstr ""
7169 # Searching > Features
7170 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7171 msgstr ""
7173 # Searching > Results Display
7174 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7175 msgstr "Afkort sidens længde til"
7177 # Searching > Results Display
7178 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7179 msgstr "karakterer i OPAC/admin-interface."
7181 # Searching > Results Display
7182 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7183 msgstr ""
7185 # Searching > Results Display
7186 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7187 msgstr ""
7189 # Searching > Features
7190 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7191 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se fra</i> (ikke-foretrukken form) overskrifter i bibliografiske søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres igen, når dette ændres."
7193 # Searching > Features
7194 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7195 msgstr "Medtag ikke"
7197 # Searching > Features
7198 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7199 msgstr "Medtag"
7201 # Searching > Search Form
7202 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7203 msgstr "Som standard,"
7205 # Searching > Search Form
7206 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7207 msgstr "brug ikke"
7209 # Searching > Search Form
7210 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7211 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
7213 # Searching > Search Form
7214 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7215 msgstr "brug"
7217 # Searching > Search Form
7218 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7219 msgstr ""
7221 # Searching > Search Form
7222 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7223 msgstr ""
7225 # Searching > Search Form
7226 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7227 msgstr ""
7229 # Searching > Search Form
7230 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7231 msgstr ""
7233 # Searching > Results Display
7234 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7235 msgstr ""
7237 # Searching > Results Display
7238 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7239 msgstr ""
7241 # Searching > Results Display
7242 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7243 msgstr ""
7245 # Searching > Results Display
7246 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7247 msgstr ""
7249 # Searching > Results Display
7250 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7251 msgstr "Vis ikke"
7253 # Searching > Results Display
7254 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7255 msgstr "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Vis"
7257 # Searching > Results Display
7258 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7259 msgstr "et eksemplars bibliotek, placering og hyldesignatur i OPAC søgeresultater."
7261 # Searching > Search Form
7262 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7263 msgstr "Som standard"
7265 # Searching > Search Form
7266 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7267 msgstr "brug ikke"
7269 # Searching > Search Form
7270 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7271 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger"
7273 # Searching > Search Form
7274 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7275 msgstr "brug"
7277 # Searching > Results Display
7278 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7279 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7281 # Searching > Results Display
7282 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7283 msgstr "Som standard, sorter søgeresultater i OPAC efter"
7285 # Searching > Results Display
7286 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7287 msgstr "stigende."
7289 # Searching > Results Display
7290 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7291 msgstr "forfatter"
7293 # Searching > Results Display
7294 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7295 msgstr "hyldenummer"
7297 # Searching > Results Display
7298 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7299 msgstr "dato tilføjet"
7301 # Searching > Results Display
7302 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
7303 msgstr "udgivelsesdato"
7305 # Searching > Results Display
7306 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7307 msgstr "faldende."
7309 # Searching > Results Display
7310 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7311 msgstr "fra A til Å."
7313 # Searching > Results Display
7314 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7315 msgstr "fra Å til A."
7317 # Searching > Results Display
7318 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7319 msgstr "relevans"
7321 # Searching > Results Display
7322 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7323 msgstr "titel"
7325 # Searching > Results Display
7326 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7327 msgstr "samlede antal udlån"
7329 # Searching > Results Display
7330 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7331 msgstr "Som standard, vis"
7333 # Searching > Results Display
7334 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7335 msgstr "resultater pr. side i OPAC."
7337 # Searching > Features
7338 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7339 msgstr "Brug ikke"
7341 # Searching > Features
7342 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7343 msgstr "PazPar2 til at gruppere lignende resultater i OPAC. Det kræver, at PazPar2 er sa op og kører."
7345 # Searching > Features
7346 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7347 msgstr "Brug"
7349 # Searching > Features
7350 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7351 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Tegnet * bruges således: <cite>Har*</cite> eller <cite>*logging</cite>.)"
7353 # Searching > Features
7354 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7355 msgstr "Udfør søgning med wildcards (hvor f.eks. <cite>Har</cite> ville svare til <cite>Harry</cite> og <cite>harpe</cite>)"
7357 # Searching > Features
7358 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7359 msgstr "automatisk."
7361 # Searching > Features
7362 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7363 msgstr "kun hvis * tilføjes."
7365 # Searching > Features
7366 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7367 msgstr "Prøv ikke"
7369 # Searching > Features
7370 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7371 msgstr "Prøv"
7373 # Searching > Features
7374 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7375 msgstr "at sammenligne ord stavet på samme måde i en søgning (f.eks., en søgning efter <cite>flang</cite> ville også finde <cite>flange</cite> og <cite>fang</cite>; KRÆVER ZEBRA)."
7377 # Searching > Features
7378 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7379 msgstr "Prøv ikke"
7381 # Searching > Features
7382 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7383 msgstr "Prøv"
7385 # Searching > Features
7386 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7387 msgstr "at finde ord af samme stamme i en søgning (f.eks., en søgning efter <cite>aktivering</cite> ville også finde <cite>aktiver</cite> og <cite>aktiveret</cite>; KRÆVER ZEBRA)."
7389 # Searching > Features
7390 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7391 msgstr "Deaktiver"
7393 # Searching > Features
7394 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7395 msgstr "Aktiver"
7397 # Searching > Features
7398 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7399 msgstr "indordning af søgeresultater efter relevans (KRÆVER ZEBRA)."
7401 # Searching > Results Display
7402 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7403 msgstr ""
7405 # Searching > Results Display
7406 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7407 msgstr "vis ikke"
7409 # Searching > Results Display
7410 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7411 msgstr ""
7413 # Searching > Results Display
7414 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7415 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# vis"
7417 # Searching > Features
7418 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7419 msgstr "Tving ikke"
7421 # Searching > Features
7422 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7423 msgstr "Tving"
7425 # Searching > Features
7426 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7427 msgstr "emneindtastninger i OPAC og admin-client til kun at søge efter komplette delfelt-hits."
7429 # Searching > Features
7430 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7431 msgstr "Medtag ikke"
7433 # Searching > Features
7434 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7435 msgstr "Medtag"
7437 # Searching > Features
7438 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7439 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# dele til søgninger started med klik på emnespor."
7441 # Searching > Results Display
7442 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7443 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
7445 # Searching > Features
7446 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7447 msgstr "ICU Zebra indeksering. Bemærk: Indstillinegn påvirker ikke Zebra indeksering, den skal kun bruges for at fortælle Koha, at ICU indeksering er aktiveret, hvis du har gjort det, da Koha ellers ikke kan finde ud af det på andre måder."
7449 # Searching > Features
7450 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7451 msgstr "Bruger ikke"
7453 # Searching > Features
7454 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7455 msgstr "Bruger"
7457 # Searching > Features
7458 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7459 msgstr "Prøv ikke"
7461 # Searching > Features
7462 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7463 msgstr "Prøv"
7465 # Searching > Features
7466 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7467 msgstr "at bruge QueryParser modulet til at tolke forespørgsler. Bemærk: aktivering af dette har ingen virkning, hvis du ikke har QueryParser installeret, og alting vil fortsætte som normalt."
7469 # Searching > Results Display
7470 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7471 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
7473 # Searching > Results Display
7474 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7475 msgstr "Som standard, sorter søgeresultater i Intranet efter"
7477 # Searching > Results Display
7478 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7479 msgstr "stigende."
7481 # Searching > Results Display
7482 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7483 msgstr "forfatter"
7485 # Searching > Results Display
7486 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7487 msgstr "hyldenummer"
7489 # Searching > Results Display
7490 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7491 msgstr "dato tilføjet"
7493 # Searching > Results Display
7494 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7495 msgstr "udgivelsesdato"
7497 # Searching > Results Display
7498 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7499 msgstr "faldende."
7501 # Searching > Results Display
7502 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7503 msgstr "fra A til Å."
7505 # Searching > Results Display
7506 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7507 msgstr "fra Å til A."
7509 # Searching > Results Display
7510 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7511 msgstr "relevans"
7513 # Searching > Results Display
7514 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7515 msgstr "titel"
7517 # Searching > Results Display
7518 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7519 msgstr "samlet antal udlån"
7521 # Searching > Results Display
7522 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7523 msgstr "Vis ikke"
7525 # Searching > Results Display
7526 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7527 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
7529 # Searching > Results Display
7530 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7531 msgstr "sidetal. Relevancen af disse tal afhænger i høj grad af indstillingen maxRecordsForFacets. Gælder for OPAC og admin-interface."
7533 # Searching > Search Form
7534 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7535 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# \"Flere optioner\" i OPAC og Intranet udvidede søgesider."
7537 # Searching > Search Form
7538 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7539 msgstr "Som standard,"
7541 # Searching > Search Form
7542 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7543 msgstr "vis ikke"
7545 # Searching > Search Form
7546 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7547 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# vis"
7549 # Searching > Results Display
7550 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7551 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Vis op til"
7553 # Searching > Results Display
7554 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
7555 msgstr "eksemplarer pr biblio i søgeresultater"
7557 # Searching > Results Display
7558 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7559 msgstr "Byg sider efter"
7561 # Searching > Results Display
7562 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
7563 msgstr "poster fra søgeresultaterne."
7565 # Searching > Results Display
7566 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
7567 msgstr "Som standard, vis"
7569 # Searching > Results Display
7570 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
7571 msgstr "resultater pr side i Intranet"
7573 # Serials
7574 msgid "serials.pref"
7575 msgstr "serials.pref"
7577 # Serials
7578 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
7579 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Vis"
7581 # Serials
7582 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
7583 msgstr "forrige udgave af et tidsskrift i OPAC."
7585 # Serials
7586 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
7587 msgstr "Tilføj"
7589 # Serials
7590 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
7591 msgstr "Tilføj ikke"
7593 # Serials
7594 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
7595 msgstr "et forslag til en titel, når det vedhæftede tidsskrift fornys."
7597 # Serials
7598 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
7599 msgstr "Placer ikke"
7601 # Serials
7602 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
7603 msgstr "Placer"
7605 # Serials
7606 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
7607 msgstr "modtagne tidsskrifter på reservering, hvis de står på en omløbsliste."
7609 # Serials
7610 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
7611 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
7613 # Serials
7614 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
7615 msgstr ""
7617 # Serials
7618 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
7619 msgstr ""
7621 # Serials
7622 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
7623 msgstr ""
7625 # Serials
7626 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
7627 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Vis"
7629 # Serials
7630 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
7631 msgstr "forrige udgaver af et tidsskrift i admin."
7633 # Serials
7634 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
7635 msgstr "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres (adskilt af lodret streg |)"
7637 # Serials
7638 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
7639 msgstr "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
7641 # Serials
7642 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
7643 msgstr "kort historik"
7645 # Serials
7646 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
7647 msgstr "hele historikken"
7649 # Serials
7650 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
7651 msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
7653 # Serials
7654 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
7655 msgstr ""
7657 # Serials
7658 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
7659 msgstr ""
7661 # Serials
7662 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
7663 msgstr ""
7665 # Serials
7666 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
7667 msgstr "Eksemplarfane"
7669 # Serials
7670 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
7671 msgstr "Seriesamling fane"
7673 # Serials
7674 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
7675 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Vis"
7677 # Serials
7678 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
7679 msgstr "Abonnementsfane"
7681 # Serials
7682 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
7683 msgstr "som standardfane for tidsskrifter i OPAC. Bemærk at fanen for tidsskriftsamlinger pt. kun er tilgængelig for UNIMARC."
7685 # Staff Client
7686 msgid "staff_client.pref"
7687 msgstr "staff_client.pref"
7689 # Staff Client > Appearance
7690 msgid "staff_client.pref Appearance"
7691 msgstr "Udseende"
7693 # Staff Client > Options
7694 msgid "staff_client.pref Options"
7695 msgstr "Optioner"
7697 # Staff Client > Options
7698 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
7699 msgstr ""
7701 # Staff Client > Options
7702 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
7703 msgstr ""
7705 # Staff Client > Options
7706 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
7707 msgstr ""
7709 # Staff Client > Appearance
7710 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
7711 msgstr ""
7713 # Staff Client > Appearance
7714 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
7715 msgstr ""
7717 # Staff Client > Appearance
7718 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
7719 msgstr ""
7721 # Staff Client > Appearance
7722 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7723 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Vis URI som billede i 856u feltet på: "
7725 # Staff Client > Appearance
7726 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
7727 msgstr ""
7729 # Staff Client > Appearance
7730 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7731 msgstr ""
7733 # Staff Client > Appearance
7734 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7735 msgstr "Vis ikke"
7737 # Staff Client > Appearance
7738 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7739 msgstr "Vis"
7741 # Staff Client > Appearance
7742 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7743 msgstr "formatet, publikum og materialetype-ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i intranet-klienten."
7745 # Staff Client > Options
7746 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7747 msgstr "Vis ikke"
7749 # Staff Client > Options
7750 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7751 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# Vis"
7753 # Staff Client > Options
7754 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7755 msgstr "navne på lånere, som har lånt eller reserveret matrialer på detaljesider på \"Reserver\"-skærmen."
7757 # Staff Client > Options
7758 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
7759 msgstr ""
7761 # Staff Client > Options
7762 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
7763 msgstr ""
7765 # Staff Client > Options
7766 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
7767 msgstr ""
7769 # Staff Client > Appearance
7770 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7771 msgstr ""
7773 # Staff Client > Appearance
7774 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7775 msgstr "Brug billedet på"
7777 # Staff Client > Appearance
7778 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7779 msgstr "til admin-klientens favicon. (Dette skal være en komplet URL, begyndende med <code>http://</code>.)"
7781 # Staff Client > Appearance
7782 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7783 msgstr "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-panelet (skal være en liste med links eller tom):"
7785 # Staff Client > Appearance
7786 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7787 msgstr ""
7789 # Staff Client > Appearance
7790 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
7791 msgstr ""
7793 # Staff Client > Appearance
7794 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7795 msgstr "Indsæt følgende CSS på alle sider i admin-klienten:"
7797 # Staff Client > Appearance
7798 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7799 msgstr ""
7801 # Staff Client > Appearance
7802 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7803 msgstr "Vis følgende HTML i dets egen spalte på hovedsiden i admin-klienten:"
7805 # Staff Client > Appearance
7806 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7807 msgstr "Medtag stylesheet på"
7809 # Staff Client > Appearance
7810 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7811 msgstr ""
7813 # Staff Client > Options
7814 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7815 msgstr ""
7817 # Staff Client > Options
7818 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7819 msgstr ""
7821 # Staff Client > Options
7822 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7823 msgstr ""
7825 # Staff Client > Appearance
7826 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
7827 msgstr ""
7829 # Staff Client > Appearance
7830 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
7831 msgstr ""
7833 # Staff Client > Appearance
7834 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
7835 msgstr ""
7837 # Staff Client > Appearance
7838 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
7839 msgstr ""
7841 # Staff Client > Appearance
7842 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
7843 msgstr ""
7845 # Staff Client > Options
7846 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7847 msgstr ""
7849 # Staff Client > Options
7850 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7851 msgstr ""
7853 # Staff Client > Options
7854 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7855 msgstr ""
7857 # Staff Client > Appearance
7858 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7859 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
7861 # Staff Client > Appearance
7862 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7863 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
7865 # Staff Client > Appearance
7866 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7867 msgstr ""
7869 # Staff Client > Appearance
7870 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7871 msgstr ""
7873 # Staff Client > Appearance
7874 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7875 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li> angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes af det aktuelle interfacesprog"
7877 # Staff Client > Appearance
7878 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7879 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
7881 # Staff Client > Appearance
7882 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
7883 msgstr "Brug includefiler fra"
7885 # Staff Client > Appearance
7886 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
7887 msgstr "kataloget i skabelonfolderen, istedet for <code>includes/</code>. (blank for at deaktivere)"
7889 # Staff Client > Options
7890 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
7891 msgstr "Vis ikke"
7893 # Staff Client > Options
7894 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
7895 msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Vis"
7897 # Staff Client > Options
7898 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
7899 msgstr "vogn-optionen i admin-klienten."
7901 # Staff Client > Appearance
7902 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7903 msgstr ""
7905 # Staff Client > Appearance
7906 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7907 msgstr ""
7909 # Staff Client > Appearance
7910 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7911 msgstr ""
7913 # Staff Client > Appearance
7914 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7915 msgstr ""
7917 # Staff Client > Appearance
7918 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
7919 msgstr ""
7921 # Staff Client > Appearance
7922 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
7923 msgstr ""
7925 # Staff Client > Appearance
7926 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
7927 msgstr "Brug"
7929 # Staff Client > Appearance
7930 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
7931 msgstr "temaet til admin-interface."
7933 # Staff Client > Options
7934 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
7935 msgstr "Tillad"
7937 # Staff Client > Options
7938 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
7939 msgstr "Tillad ikke"
7941 # Staff Client > Options
7942 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
7943 msgstr "medarbejdere at se poster i ISBD-format på admin-klienten."
7945 # Staff Client > Options
7946 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
7947 msgstr "Tillad"
7949 # Staff Client > Options
7950 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
7951 msgstr "Tillad ikke"
7953 # Staff Client > Options
7954 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
7955 msgstr "medarbejdere at se poster i markeret MARC-form på admin-klienten."
7957 # Staff Client > Options
7958 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
7959 msgstr "Tillad"
7961 # Staff Client > Options
7962 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
7963 msgstr "Tillad ikke"
7965 # Staff Client > Options
7966 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
7967 msgstr "medarbejdere at se poster i simpel MARC-form på admin-klienten."
7969 # Tools
7970 msgid "tools.pref"
7971 msgstr ""
7973 # Tools > Batch item
7974 msgid "tools.pref Batch item"
7975 msgstr ""
7977 # Tools > News
7978 msgid "tools.pref News"
7979 msgstr ""
7981 # Tools > Patron cards
7982 msgid "tools.pref Patron cards"
7983 msgstr ""
7985 # Tools > Reports
7986 msgid "tools.pref Reports"
7987 msgstr ""
7989 # Tools > Upload
7990 msgid "tools.pref Upload"
7991 msgstr ""
7993 # Tools > Patron cards
7994 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
7995 msgstr ""
7997 # Tools > Patron cards
7998 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
7999 msgstr ""
8001 # Tools > Batch item
8002 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8003 msgstr ""
8005 # Tools > Batch item
8006 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8007 msgstr ""
8009 # Tools > Batch item
8010 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8011 msgstr ""
8013 # Tools > Batch item
8014 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8015 msgstr ""
8017 # Tools > News
8018 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8019 msgstr ""
8021 # Tools > News
8022 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8023 msgstr ""
8025 # Tools > News
8026 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8027 msgstr ""
8029 # Tools > News
8030 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8031 msgstr ""
8033 # Tools > News
8034 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8035 msgstr ""
8037 # Tools > Reports
8038 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8039 msgstr ""
8041 # Tools > Reports
8042 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8043 msgstr ""
8045 # Tools > Upload
8046 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8047 msgstr ""
8049 # Tools > Upload
8050 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8051 msgstr ""
8053 # Web services
8054 msgid "web_services.pref"
8055 msgstr "web_services.pref"
8057 # Web services > ILS-DI
8058 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8059 msgstr "ILS-DI"
8061 # Web services > IdRef
8062 msgid "web_services.pref IdRef"
8063 msgstr "web_services.pref"
8065 # Web services > OAI-PMH
8066 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8067 msgstr "OAI-PMH"
8069 # Web services > REST API
8070 msgid "web_services.pref REST API"
8071 msgstr ""
8073 # Web services > Reporting
8074 msgid "web_services.pref Reporting"
8075 msgstr "Rapportering"
8077 # Web services > ILS-DI
8078 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8079 msgstr "Deaktiver"
8081 # Web services > ILS-DI
8082 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8083 msgstr "Aktiver"
8085 # Web services > ILS-DI
8086 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8087 msgstr ""
8089 # Web services > ILS-DI
8090 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8091 msgstr ""
8093 # Web services > ILS-DI
8094 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8095 msgstr ""
8097 # Web services > IdRef
8098 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8099 msgstr "Deaktiver"
8101 # Web services > IdRef
8102 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8103 msgstr "Aktiver"
8105 # Web services > IdRef
8106 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8107 msgstr ""
8109 # Web services > IdRef
8110 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8111 msgstr ""
8113 # Web services > OAI-PMH
8114 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8115 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8117 # Web services > OAI-PMH
8118 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8119 msgstr "Deaktiver"
8121 # Web services > OAI-PMH
8122 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8123 msgstr "Aktiver"
8125 # Web services > OAI-PMH
8126 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8127 msgstr "Koha's"
8129 # Web services > OAI-PMH
8130 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8131 msgstr "Deaktiver"
8133 # Web services > OAI-PMH
8134 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8135 msgstr "Aktiver"
8137 # Web services > OAI-PMH
8138 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8139 msgstr "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes eller opdateres"
8141 # Web services > OAI-PMH
8142 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8143 msgstr ""
8145 # Web services > OAI-PMH
8146 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8147 msgstr ""
8149 # Web services > OAI-PMH
8150 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8151 msgstr ""
8153 # Web services > OAI-PMH
8154 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8155 msgstr ""
8157 # Web services > OAI-PMH
8158 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8159 msgstr ""
8161 # Web services > OAI-PMH
8162 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8163 msgstr ""
8165 # Web services > OAI-PMH
8166 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8167 msgstr ""
8169 # Web services > OAI-PMH
8170 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8171 msgstr "Returner kun"
8173 # Web services > OAI-PMH
8174 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8175 msgstr "poster på en gang som svar på en ListRecords eller ListIdentifiers forespørgsel."
8177 # Web services > OAI-PMH
8178 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
8179 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
8181 # Web services > OAI-PMH
8182 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8183 msgstr "Identificer poster på denne side med præfiks"
8185 # Web services > REST API
8186 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
8187 msgstr ""
8189 # Web services > REST API
8190 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
8191 msgstr ""
8193 # Web services > REST API
8194 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
8195 msgstr ""
8197 # Web services > REST API
8198 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
8199 msgstr ""
8201 # Web services > REST API
8202 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
8203 msgstr ""
8205 # Web services > Reporting
8206 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8207 msgstr "Returner kun"
8209 # Web services > Reporting
8210 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
8211 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."